All language subtitles for SWARM (黑门) 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,600 --> 00:00:42,580 Lang Ning! You're here. 2 00:00:46,720 --> 00:00:50,540 Are you going to fight Swarm Syndrome at such a place? 3 00:00:51,370 --> 00:00:55,110 Mr. Chang has got all the devices, he almost moved Oasis here. 4 00:00:55,620 --> 00:00:58,400 It's a bit small but it will work for sure. 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,210 Get away! 6 00:01:04,500 --> 00:01:06,740 Well, it seems you moved the burger shop here. 7 00:01:07,330 --> 00:01:08,160 Where is Chang Fu? 8 00:01:08,590 --> 00:01:09,090 Oh, 9 00:01:09,370 --> 00:01:12,090 Now we're understaffed and Mr. Chang should be in the test area. 10 00:01:12,680 --> 00:01:13,680 This way. 11 00:01:21,200 --> 00:01:22,700 Where did you get this device? 12 00:01:23,250 --> 00:01:24,650 This brain universe training system 13 00:01:24,730 --> 00:01:27,760 is a much improved version of the original Oasis one. 14 00:01:28,040 --> 00:01:31,530 It can even simulate some of the testing environment of the psyche. 15 00:01:31,530 --> 00:01:32,980 Where did you get it? 16 00:01:32,980 --> 00:01:34,410 Ms. Yao paid for it. 17 00:01:34,410 --> 00:01:36,850 This device alone is worth over 60 million. 18 00:01:40,900 --> 00:01:42,500 What is this? 19 00:01:45,460 --> 00:01:47,060 Dark Gate 20 00:03:25,160 --> 00:03:29,150 Episode 11 21 00:03:29,150 --> 00:03:33,400 You called me over just to break the law with you? 22 00:03:33,880 --> 00:03:35,610 Due to the restrictions of IAESA, 23 00:03:35,610 --> 00:03:39,280 we can't solve the Swarm Syndrome problem through official channels. 24 00:03:39,280 --> 00:03:42,920 Now we don't know when the next move will be, 25 00:03:43,340 --> 00:03:48,340 but before that, I have to train more Dark Gate Doctors to treat Swarm Syndrome. 26 00:03:48,340 --> 00:03:49,570 Mr. Chang, 27 00:03:49,570 --> 00:03:51,790 the data is a lot more stable than we've imagined. 28 00:03:51,790 --> 00:03:53,630 Now we can upgrade in batches. 29 00:03:53,630 --> 00:03:56,200 If you're not sure of it, you can leave now. 30 00:03:57,940 --> 00:04:00,650 Um, Brother Lang, I got to go now. 31 00:04:07,960 --> 00:04:11,970 I know a lot of you still don't know what kind of enemies we're facing now. 32 00:04:13,990 --> 00:04:15,510 Honestly, 33 00:04:15,510 --> 00:04:18,950 I'm not totally confident that I can solve this problem either. 34 00:04:19,980 --> 00:04:23,650 However, someone has to do it. 35 00:04:24,330 --> 00:04:27,840 I know all of you have gone through a lot to get here. 36 00:04:27,840 --> 00:04:33,480 My master once told me that a career of technical research 37 00:04:33,480 --> 00:04:37,360 would not bring money and might not bring fame either. 38 00:04:37,360 --> 00:04:38,990 But we're trailblazers. 39 00:04:38,990 --> 00:04:41,510 We have to find solutions. 40 00:04:41,510 --> 00:04:46,760 Our job is to give everyone an option when they're in trouble. 41 00:04:46,760 --> 00:04:49,330 An option to keep going. 42 00:04:49,330 --> 00:04:54,980 But before that, we need to ask ourselves why we chose this path. 43 00:04:55,180 --> 00:04:57,480 All the things you've sacrificed and given up 44 00:04:57,480 --> 00:04:59,610 may not be enough for what you want 45 00:04:59,980 --> 00:05:02,170 and you may even lose everything. 46 00:05:02,510 --> 00:05:04,400 You better ask yourself first. 47 00:05:04,720 --> 00:05:07,670 Are you willing to face failures and pain? 48 00:05:07,670 --> 00:05:11,920 When you're in despair, are you still willing to believe 49 00:05:12,380 --> 00:05:14,980 that when humans are in trouble, 50 00:05:15,140 --> 00:05:18,550 we're the ones that can offer the answer? 51 00:05:28,000 --> 00:05:31,360 Zhang Xiaoquan is the best Oasis Doctor that I've ever seen. 52 00:05:31,360 --> 00:05:35,540 From my first day at Oasis, I'd wanted to be as good as him. 53 00:05:36,280 --> 00:05:39,740 However, gradually, I found out that there was a person who was better than me. 54 00:05:39,740 --> 00:05:42,520 He's as stubborn and competitive as Xiaoquan. 55 00:05:42,520 --> 00:05:45,950 Sometimes, whether a person can succeed is determined by a weakness of theirs. 56 00:05:45,950 --> 00:05:52,160 But most of the time, this weakness will hinder progress, unless you face it head-on. 57 00:05:53,720 --> 00:05:58,540 I hope the result Liu Changqing wants this time doesn't require other people's sacrifices. 58 00:05:58,540 --> 00:06:03,050 I also hope that these sweet words you said can keep them alive to see the solution. 59 00:06:05,580 --> 00:06:10,580 Come on, let me see how exactly you're going to find the answer. 60 00:07:05,780 --> 00:07:06,280 Hurry up. 61 00:07:06,770 --> 00:07:11,060 I crawl faster than you run. 62 00:07:12,320 --> 00:07:14,030 Hurry up. 63 00:07:14,300 --> 00:07:17,120 I crawl faster than you run. 64 00:07:17,120 --> 00:07:18,990 Give up and go back to the burger shop. 65 00:07:18,990 --> 00:07:20,580 Come on! 66 00:07:33,820 --> 00:07:34,900 For My Little Flower 67 00:07:34,900 --> 00:07:35,580 For My Little Flower 68 00:07:50,580 --> 00:07:52,260 Based on previous experiences, 69 00:07:52,260 --> 00:07:55,110 we've mastered the cure to Swarm Syndrome. 70 00:07:55,110 --> 00:07:59,990 Dark Gate can scale up our ability to work in the brain universe exponentially 71 00:07:59,990 --> 00:08:03,600 and that's all for the Dark Gate Doctors both inside and outside the psyche 72 00:08:03,600 --> 00:08:05,580 to have enough power support. 73 00:08:05,580 --> 00:08:09,460 In order to do this, we developed the third-generation neural system. 74 00:08:09,640 --> 00:08:12,220 So, we'll train in two teams. 75 00:08:12,220 --> 00:08:15,000 Lang Ning will be the leader of the Dark Gate Doctors 76 00:08:15,000 --> 00:08:16,980 working inside the brain universe. 77 00:08:16,980 --> 00:08:20,910 Your job is to go to the designated places as fast as possible 78 00:08:20,910 --> 00:08:23,910 and destroy the target neurons mutated due to Swarm Syndrome 79 00:08:24,260 --> 00:08:27,780 after receiving the Swarm Syndrome coordinates sent from the psyche. 80 00:08:33,130 --> 00:08:35,910 I know a lot of people are waiting to see me embarrass myself. 81 00:08:35,910 --> 00:08:41,100 Today, let's have a test. If you can be faster than me, you'll be the leader. 82 00:08:41,100 --> 00:08:45,580 If I'm the fastest, then all of you will have to follow my training method. 83 00:08:46,480 --> 00:08:48,190 What is this? 84 00:08:48,190 --> 00:08:50,000 That's my training method. 85 00:08:54,210 --> 00:08:56,160 You're as bad-tempered as ever. 86 00:09:03,100 --> 00:09:05,580 Had I known it, I'd have swapped teams with Wen Zhao. 87 00:09:07,180 --> 00:09:09,560 I've only entered the psyche a few times too. 88 00:09:09,560 --> 00:09:15,190 However, it takes more than will to keep sober in the huge current in the selection channel. 89 00:09:15,190 --> 00:09:16,370 What else can we do then? 90 00:09:16,370 --> 00:09:18,330 Close your brain. 91 00:09:18,330 --> 00:09:21,930 I think I can do it because of my illness. 92 00:09:22,500 --> 00:09:26,300 Since I was a teenager, every time I had a big mood swing, 93 00:09:26,300 --> 00:09:28,920 I'd suffer a minor seizure and become totally unconscious. 94 00:09:28,920 --> 00:09:32,150 However, later I discovered that there were signs for minor seizures. 95 00:09:32,670 --> 00:09:36,720 To avoid it, all I have to do is to shut down my senses at that time. 96 00:09:36,720 --> 00:09:39,240 So I do this kind of exercise every day. 97 00:09:39,240 --> 00:09:40,580 So? 98 00:09:40,580 --> 00:09:43,310 So you have to experience my feelings first. 99 00:09:43,310 --> 00:09:46,730 You'd better find more epileptic patients then. 100 00:09:51,290 --> 00:09:56,050 The calculation of Dolphin shows that you can only pass the selection channel 101 00:09:56,050 --> 00:10:00,580 and enter the psyche when your Alpha brain wave is extremely low. 102 00:10:00,580 --> 00:10:02,780 And you can only keep sober in the illusion created 103 00:10:02,780 --> 00:10:06,510 by super consciousness when you're strong-willed enough. 104 00:10:06,510 --> 00:10:11,500 Dark Gate Doctors must conquer this kind of illusion to grasp the super consciousness 105 00:10:11,500 --> 00:10:14,760 and get the coordinates of the neuron where the super consciousness is. 106 00:10:14,760 --> 00:10:17,780 And only Tu Yi has done all of these. 107 00:10:17,780 --> 00:10:20,580 Therefore, the Dark Gate Doctors who will enter the psyche 108 00:10:20,580 --> 00:10:23,380 must follow the leaders' instructions in training. 109 00:10:23,840 --> 00:10:26,730 If you don't want to do that, you can quit at any time. 110 00:12:21,800 --> 00:12:24,300 (Reorganization) Closed for half a year 111 00:12:28,680 --> 00:12:30,530 Why don't you eat? 112 00:12:30,530 --> 00:12:32,400 I'm not used to it. 113 00:12:32,400 --> 00:12:34,300 - Brother Gou. - Today I'll... 114 00:12:34,300 --> 00:12:36,640 I didn't expect Ms. Yao to like it. 115 00:12:36,640 --> 00:12:38,740 We're here to thank Brother Gou. 116 00:12:38,740 --> 00:12:41,290 Brother Gou, you don't have time for the burger shop lately. 117 00:12:41,290 --> 00:12:43,090 Did you lose a lot of money? 118 00:12:43,090 --> 00:12:44,020 It's okay. 119 00:12:44,020 --> 00:12:46,360 But the landlord has been urging me to move out. 120 00:12:46,360 --> 00:12:48,930 That old guy gets angry every time I don't pay the rent. 121 00:12:48,930 --> 00:12:50,020 I won't do what he wants though. 122 00:12:50,020 --> 00:12:52,450 The landlord doesn't want to sell this shop. 123 00:12:52,450 --> 00:12:54,060 Are there shops you can't buy in Baiyang City? 124 00:12:54,060 --> 00:12:55,940 Unknown Number That's why I bought the whole street. 125 00:12:55,940 --> 00:12:57,030 That's why I bought the whole street. 126 00:12:57,530 --> 00:12:58,530 Dark Gate Doctors? 127 00:12:59,560 --> 00:13:02,980 I heard that you can treat Swarm Syndrome, is that correct? 128 00:13:03,380 --> 00:13:05,460 How did you know Dark Gate Doctors? 129 00:13:07,900 --> 00:13:09,300 I want to report a case. 130 00:13:09,300 --> 00:13:12,770 At least 200 people in Baiyang City have now been infected with Swarm Syndrome. 131 00:13:12,770 --> 00:13:14,620 Only you can help me. 132 00:13:14,850 --> 00:13:16,250 You want to test us. 133 00:13:16,250 --> 00:13:21,180 Okay, we'll play along, but you have to pay for everything in the end. 134 00:13:21,180 --> 00:13:23,690 Please. Time is running out. 135 00:13:23,690 --> 00:13:29,970 Only when this problem is solved can we truly cure Swarm Syndrome and erase people's fear. 136 00:13:29,970 --> 00:13:31,990 Can you tell us the specific situation? 137 00:13:32,820 --> 00:13:35,590 All I know is that the pilot, co-pilot and flight attendants 138 00:13:36,060 --> 00:13:40,260 on a plane full of passengers have been infected with Swarm Syndrome. 139 00:13:40,650 --> 00:13:42,260 The flight number is... 140 00:13:44,320 --> 00:13:46,560 I really can't recall that now. 141 00:13:46,560 --> 00:13:51,550 Oh, by the way, meanwhile there seems to be four other people infected in Baiyang City now. 142 00:13:51,550 --> 00:13:53,000 Can you... 143 00:13:53,000 --> 00:13:54,300 Can you manage that? 144 00:13:54,300 --> 00:13:55,800 You... 145 00:13:56,780 --> 00:13:59,300 Just curing their Swarm Syndrome 146 00:13:59,300 --> 00:14:01,180 may not be enough, right? 147 00:14:02,010 --> 00:14:03,340 Let me think about it. 148 00:14:03,340 --> 00:14:06,140 It's very likely that there are explosive devices on them. 149 00:14:06,140 --> 00:14:09,000 If the neural system of any of them gets disconnected, 150 00:14:09,000 --> 00:14:12,130 then both people on board and on the ground will be... 151 00:14:14,720 --> 00:14:20,850 So we need to cure all of them at the same time to ensure everyone's safety? 152 00:14:20,850 --> 00:14:24,300 Right, but the plane has taken off. 153 00:14:24,300 --> 00:14:30,970 I think you should go save more people before the plane runs out of fuel and crashes. 154 00:14:30,970 --> 00:14:35,080 Of course, the choice is yours. 155 00:14:35,080 --> 00:14:37,630 What on earth do you want by doing this? 156 00:14:37,630 --> 00:14:39,740 Please take action as soon as possible. 157 00:14:39,740 --> 00:14:42,560 I've told you everything I know. 158 00:14:42,560 --> 00:14:44,300 Goodbye. 159 00:14:45,870 --> 00:14:49,600 He knows that we only have eight Dark Gate Doctors to save four people. 160 00:14:49,600 --> 00:14:51,270 He planned this dilemma. 161 00:14:51,270 --> 00:14:53,670 Now whatever we do, we'll be guilty. 162 00:14:55,000 --> 00:14:57,490 And that's what he wants! 163 00:14:58,300 --> 00:15:00,920 Go back to Dark Gate Hall and find Chang Fu first. 164 00:15:02,980 --> 00:15:05,650 Dear passengers, we'll arrive at Beixin International Airport, 165 00:15:05,650 --> 00:15:08,010 the destination of this flight in two hours. 166 00:15:08,010 --> 00:15:11,220 Now the flight attendants are providing food and drinks for you, 167 00:15:11,220 --> 00:15:12,210 please feel free to choose. 168 00:15:12,210 --> 00:15:14,310 If you want to eat, please put down your tray table. 169 00:15:14,310 --> 00:15:18,670 On behalf of the crew, thank you for flying with Air Baiyang. 170 00:15:24,300 --> 00:15:28,550 Now the most urgent thing is to find the plane and the three people on the ground. 171 00:15:28,550 --> 00:15:31,320 Otherwise we can't cure their Swarm Syndrome at the same time. 172 00:15:31,320 --> 00:15:35,130 I'll find the plane and you go find the people on the ground. 173 00:15:36,140 --> 00:15:37,630 Easy for you to say that. 174 00:15:37,630 --> 00:15:39,300 There are only a few planes in the sky 175 00:15:39,300 --> 00:15:41,510 yet there are over a million people in Baiyang. 176 00:15:41,510 --> 00:15:44,300 After checking them one by one, the plane would have long crashed. 177 00:15:44,500 --> 00:15:47,140 We have to start from the origin of Swarm Syndrome. 178 00:15:57,080 --> 00:16:00,090 Hello, is this the customer service of Oasis? 179 00:16:00,090 --> 00:16:01,390 I want to report a case. 180 00:16:01,390 --> 00:16:03,560 My name is Xu. 181 00:16:14,300 --> 00:16:16,660 Oasis Technology Group 182 00:16:17,070 --> 00:16:20,880 We've checked every passenger in the bus accident. 183 00:16:20,880 --> 00:16:23,000 All of them have lost their mind fish 184 00:16:23,000 --> 00:16:25,410 but the neurons in their psyche 185 00:16:25,410 --> 00:16:27,210 are as clean as the ones of normal people. 186 00:16:27,210 --> 00:16:29,300 There are no chaotic illusions. 187 00:16:30,140 --> 00:16:36,880 That means someone infected with Swarm Syndrome, might not show symptoms at all. 188 00:16:43,070 --> 00:16:47,630 Yuan Zhiren told Tu Yi in the museum that the passengers on the bus 189 00:16:47,630 --> 00:16:49,590 shared a common wish to survive. 190 00:16:49,590 --> 00:16:53,530 According to Tianze's research, this Swarm Syndrome has achieved its goal, 191 00:16:53,530 --> 00:16:56,510 that's why those passengers returned to normal for a short while. 192 00:16:56,510 --> 00:16:57,260 Then... 193 00:16:57,260 --> 00:16:59,730 What about the students who drew the same picture? 194 00:16:59,730 --> 00:17:02,230 They were infected on the bus too. 195 00:17:02,650 --> 00:17:06,780 That's because the Swarm Syndrome has generated a new demand among them. 196 00:17:06,780 --> 00:17:11,500 In other words, every Swarm Syndrome has to be based on a common demand. 197 00:17:12,220 --> 00:17:13,990 We have new patients. 198 00:17:17,530 --> 00:17:20,810 There is a bunch of Swarm Syndrome patients transferred from Oasis. 199 00:17:23,570 --> 00:17:24,740 Where do they come from? 200 00:17:24,740 --> 00:17:26,700 They all work for the same construction company. 201 00:17:26,700 --> 00:17:28,570 I can't find out who reported the case. 202 00:17:28,570 --> 00:17:30,300 I've seen these people 203 00:17:30,300 --> 00:17:31,590 in Yuan Zhiren's psyche. 204 00:17:31,590 --> 00:17:33,110 What are their symptoms? 205 00:17:33,850 --> 00:17:35,450 Check it out yourself. 206 00:18:33,410 --> 00:18:36,550 They should have been cured too 207 00:18:36,550 --> 00:18:38,810 when we cured Yuan Zhiren's Swarm Syndrome in Tianze. 208 00:18:38,810 --> 00:18:40,550 Why are they still behaving abnormally now? 209 00:18:40,550 --> 00:18:41,730 How's that possible? 210 00:18:41,730 --> 00:18:43,720 Where does this Swarm Syndrome come from? 211 00:18:43,720 --> 00:18:44,470 We don't have much time. 212 00:18:44,470 --> 00:18:47,670 I'll contact the Air Traffic Control to locate the plane now. 213 00:18:51,810 --> 00:18:54,810 I have an idea that may save everyone. 214 00:18:54,810 --> 00:18:58,540 Lang Ning is right, other Swarm Syndromes will disappear 215 00:18:58,540 --> 00:19:03,520 after we cure one patient as they are all in the same hive mind. 216 00:19:03,520 --> 00:19:06,250 Although this time, the new cases on the plane are different 217 00:19:06,250 --> 00:19:07,860 from the cases at the construction site, 218 00:19:07,860 --> 00:19:09,660 they were all started by the same person. 219 00:19:09,660 --> 00:19:14,780 If we can enter this person's psyche, we're very likely to find two super consciousness. 220 00:19:14,780 --> 00:19:20,110 If you're right, we can crumble Yuan Zhiren's plot once and for all. 221 00:19:20,110 --> 00:19:21,770 This old guy... 222 00:19:21,770 --> 00:19:24,220 I'll enter with you and each of us will be responsible for one. 223 00:19:24,720 --> 00:19:29,500 For such a large-scale Swarm Syndrome outbreak, the situation will be much tougher 224 00:19:29,500 --> 00:19:33,180 and the normal amount of electricity won't be enough to destroy the mutated neurons. 225 00:19:33,180 --> 00:19:35,090 Everyone has to get in. 226 00:19:36,840 --> 00:19:38,220 What are we waiting for then? 227 00:19:38,220 --> 00:19:39,550 I'll get ready now. 228 00:20:03,510 --> 00:20:05,850 We may encounter huge current storm. 229 00:20:05,850 --> 00:20:10,090 The teams inside and out must work together, we need to ensure... 230 00:20:10,810 --> 00:20:13,000 Ensure that everyone can return alive. 231 00:20:17,170 --> 00:20:20,100 Dark Gate Doctor ready to enter the brain universe. 232 00:20:34,320 --> 00:20:36,610 What are you doing, Tu Yi? 233 00:20:42,580 --> 00:20:45,790 I've been left with no choice since I was born. 234 00:20:46,130 --> 00:20:48,830 I can't choose my background or my future. 235 00:20:48,830 --> 00:20:51,330 I don't even have a healthy body. 236 00:20:51,330 --> 00:20:54,340 However, that doesn't mean that I can't choose for myself. 237 00:20:54,340 --> 00:21:01,530 If I only have ten yuan, I'll buy myself a meal rather than a toy I want. 238 00:21:01,530 --> 00:21:07,800 If I have to decide now, I'll choose to repay everyone who has helped me. 239 00:21:10,870 --> 00:21:15,960 They are all on the crashed plane I saw in Yuan Zhiren's psyche. 240 00:21:16,280 --> 00:21:21,030 I don't know if it will happen, but I believe that Yuan Zhiren is capable of doing it. 241 00:21:21,030 --> 00:21:23,610 So your plan actually doesn't exist, right? 242 00:21:23,930 --> 00:21:26,410 Gu Li will never allow you to take such a risk! 243 00:21:27,610 --> 00:21:28,910 Right, it doesn't exist. 244 00:21:28,910 --> 00:21:31,580 There can only be one super consciousness at one time. 245 00:21:31,580 --> 00:21:36,650 In the past, I had no choice, but now things are different. 246 00:21:36,650 --> 00:21:39,620 I don't want to be the one being looked after all the time. 247 00:21:40,620 --> 00:21:42,470 He's right. 248 00:21:42,470 --> 00:21:46,070 To stop Yuan Zhiren, at least we need to disrupt his plan first. 249 00:21:46,070 --> 00:21:49,530 Military radar has discovered the exact route of that plane. 250 00:21:50,100 --> 00:21:54,400 I think I'm supposed to get on the plane with you too, right? 251 00:21:54,400 --> 00:21:57,820 You know, when she wakes up, she will look for you for sure! 252 00:21:58,250 --> 00:22:01,530 Tell Gu Li that I know how to deal with him. 253 00:22:45,300 --> 00:22:48,080 I hope you know how to make us come back alive. 254 00:22:48,510 --> 00:22:49,170 I... 255 00:22:49,170 --> 00:22:50,100 No need to say it. 256 00:22:50,100 --> 00:22:52,350 Maybe he's listening in on our conversation. 257 00:22:52,350 --> 00:22:54,060 So what should we do next? 258 00:22:54,820 --> 00:22:56,420 Get on the plane. 259 00:23:22,580 --> 00:23:23,780 By influencing the neural circuit of the user through the neural system, neurons of multiple neurons will receive the same identification information. neurons with the same identification information will generate the same quantum activities, as a result, there will be convergence in the working patterns of part of the neural network of different users. Connected mind and hive mind Dark Gate Dark Gate 260 00:23:23,780 --> 00:23:29,650 Dark Gate Connected mind and hive mind By influencing the neural circuit of the user through the neural system, neurons of multiple neurons will receive the same identification information. neurons with the same identification information will generate the same quantum activities, as a result, there will be convergence in the working patterns of part of the neural network of different users. 261 00:23:29,650 --> 00:23:32,460 Dark Gate Connected mind and hive mind By influencing the neural circuit of the user through the neural system, neurons of multiple neurons will receive the same identification information. neurons with the same identification information will generate the same quantum activities, as a result, there will be convergence in the working patterns of part of the neural network of different users. Miracles 262 00:23:32,960 --> 00:23:33,720 The chemical environment which the neurons are in affects the quantum activities inside the neurons. When the neurons of different users receive the same identification information, spontaneous and observable connected mind will only occur when the neural users have the same wishes and the similar modes of neural activity lead to similar chemical environments. Connected mind and hive mind Dark Gate 263 00:23:33,720 --> 00:23:38,700 The chemical environment which the neurons are in affects the quantum activities inside the neurons. When the neurons of different users receive the same identification information, spontaneous and observable connected mind will only occur when the neural users have the same wishes and the similar modes of neural activity lead to similar chemical environments. Connected mind and hive mind Dark Gate Came into my dreams 264 00:23:38,700 --> 00:23:40,220 The chemical environment which the neurons are in affects the quantum activities inside the neurons. When the neurons of different users receive the same identification information, spontaneous and observable connected mind will only occur when the neural users have the same wishes and the similar modes of neural activity lead to similar chemical environments. Connected mind and hive mind Dark Gate 265 00:23:40,220 --> 00:23:41,340 The chemical environment which the neurons are in affects the quantum activities inside the neurons. When the neurons of different users receive the same identification information, spontaneous and observable connected mind will only occur when the neural users have the same wishes and the similar modes of neural activity lead to similar chemical environments. Connected mind and hive mind Dark Gate Secrets in evolution 266 00:23:41,340 --> 00:23:42,540 Secrets in evolution Dark Gate The chemical environment which the neurons are in affects the quantum activities inside the neurons. When the neurons of different users receive the same identification information, spontaneous and observable connected mind will only occur when the neural users have the same wishes and the similar modes of neural activity lead to similar chemical environments. Connected mind and hive mind Dark Gate 267 00:23:42,540 --> 00:23:45,780 Secrets in evolution Dark Gate 268 00:23:45,780 --> 00:23:46,670 Dark Gate 269 00:23:46,670 --> 00:23:54,070 Dark Gate Connecting the infinite future and past 270 00:23:54,070 --> 00:23:58,110 Dark Gate Annihilation 271 00:23:58,110 --> 00:24:01,340 Dark Gate In a second 272 00:24:01,340 --> 00:24:07,730 Dark Gate Civilization of life is rewritten 273 00:24:07,730 --> 00:24:11,110 Dark Gate Overlapping 274 00:24:11,110 --> 00:24:14,340 Dark Gate New world 275 00:24:14,340 --> 00:24:20,550 Dark Gate Opening my eyes in endlessness 276 00:24:20,550 --> 00:24:22,240 Dark Gate 277 00:24:22,240 --> 00:24:25,640 Dark Gate Mercifully 278 00:24:25,640 --> 00:24:28,800 Dark Gate Stepping into different paths 279 00:24:28,800 --> 00:24:32,790 Dark Gate Without fear 280 00:24:32,790 --> 00:24:36,700 Dark Gate Dark nights 281 00:24:37,200 --> 00:24:39,830 Dark Gate Creeping 282 00:24:40,330 --> 00:24:46,420 Dark Gate Waiting until the chaos breaks 283 00:24:46,920 --> 00:24:49,800 Dark Gate Transformation 284 00:24:50,300 --> 00:24:53,000 Dark Gate Breaking the boundaries 285 00:24:53,500 --> 00:25:00,790 Dark Gate And a new tomorrow starts 286 00:25:00,790 --> 00:25:16,220 Dark Gate 26661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.