Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,110 --> 00:00:45,710
Take it away.
2
00:00:52,050 --> 00:00:53,410
OK.
3
00:00:53,410 --> 00:00:54,980
Zoom in a bit.
4
00:00:54,980 --> 00:00:56,390
OK.
5
00:00:56,390 --> 00:00:57,460
How's this possible?
6
00:00:57,460 --> 00:00:58,580
Who's that?
7
00:00:58,580 --> 00:00:59,980
He is...
8
00:01:00,870 --> 00:01:02,960
Who is he?
9
00:01:03,420 --> 00:01:04,990
Hey, what are you doing?
10
00:01:04,990 --> 00:01:06,590
Come down!
11
00:01:07,410 --> 00:01:10,430
Friends, good evening.
12
00:01:11,690 --> 00:01:17,560
You're very fortunate to witness an unprecedented evolution in human history.
13
00:01:17,560 --> 00:01:19,690
What are you talking about? Get out of here now.
14
00:01:19,690 --> 00:01:21,720
Only authorized personnel can enter here.
15
00:01:21,720 --> 00:01:25,550
I know you're facing a difficult issue now.
16
00:01:25,550 --> 00:01:28,390
However, you can't solve it.
17
00:01:28,390 --> 00:01:29,980
Neither can you.
18
00:01:29,980 --> 00:01:32,410
Nor can he.
19
00:01:32,410 --> 00:01:34,010
What can you do?
20
00:01:34,010 --> 00:01:35,350
You've overrun your time for this project
21
00:01:35,350 --> 00:01:37,670
and there will be no more subsidies from the construction company.
22
00:01:37,670 --> 00:01:41,030
You can't afford to rent Dolphin to calculate again.
23
00:01:41,030 --> 00:01:43,200
Come on, get him out of here!
24
00:01:43,200 --> 00:01:46,150
There's a big problem with the building you're going to blow up
25
00:01:46,150 --> 00:01:48,630
and now work is completely stopped, right?
26
00:01:48,630 --> 00:01:52,580
The blast engineer's calculation of the equation in spherical coordinates is incomplete
27
00:01:52,580 --> 00:01:56,180
and the current design of blast points can't ensure a safe collapse at all.
28
00:01:56,730 --> 00:01:59,230
The time and cost have already gone beyond expectations
29
00:01:59,230 --> 00:02:01,830
and the amount of explosives you want will never be approved.
30
00:02:01,830 --> 00:02:03,240
You've realized that too.
31
00:02:03,240 --> 00:02:08,990
In the remaining days, all you can do is to dismantle this building manually.
32
00:02:10,610 --> 00:02:12,640
That is true.
33
00:02:12,640 --> 00:02:15,390
However, we have no money to rent computing power now.
34
00:02:15,390 --> 00:02:17,760
What can you do?
35
00:02:21,210 --> 00:02:23,180
We're not alone now.
36
00:02:32,950 --> 00:02:34,460
What is this?
37
00:02:34,460 --> 00:02:38,580
Use my method and your problem will be solved soon.
38
00:02:39,150 --> 00:02:40,750
Give me a minute.
39
00:03:33,580 --> 00:03:35,580
They're just technicians.
40
00:03:35,580 --> 00:03:37,540
Artificial Intelligence
Blasting equation has passed the check
41
00:03:37,540 --> 00:03:38,870
How's that possible?
42
00:03:38,870 --> 00:03:40,350
How did you do it?
43
00:03:40,350 --> 00:03:44,480
With shared thoughts, many a little makes a mickle.
44
00:03:44,980 --> 00:03:50,980
The super consciousness generated by hive mind makes it possible for everyone to be a genius.
45
00:03:51,310 --> 00:03:59,390
Indeed, when everyone is a genius, there's no need to cultivate talents.
46
00:03:59,390 --> 00:04:02,390
Young people will no longer have to spend their precious youth
47
00:04:02,390 --> 00:04:05,800
studying basic theories for decades before they start to create.
48
00:04:05,800 --> 00:04:09,560
Every ordinary brain can become precious resources
49
00:04:09,560 --> 00:04:11,880
to solve all the problems in a short time.
50
00:04:11,880 --> 00:04:13,160
Technology advances rapidly.
51
00:04:13,160 --> 00:04:16,270
Yet you're still yourselves.
52
00:04:16,270 --> 00:04:19,980
Highly unified thoughts and completely independent individuals.
53
00:04:19,980 --> 00:04:24,610
We've reached a new starting point of human evolution.
54
00:04:29,980 --> 00:04:31,940
Again!
55
00:06:10,760 --> 00:06:14,520
Episode 10
56
00:06:29,800 --> 00:06:31,160
There's the signal.
57
00:06:31,160 --> 00:06:34,620
We can reach him if we sustain the signal long enough.
58
00:06:44,260 --> 00:06:45,880
A cerebrospinal fluid leak.
59
00:06:45,880 --> 00:06:47,180
He can't bear it anymore.
60
00:06:47,180 --> 00:06:48,820
Stop it now!
61
00:06:48,820 --> 00:06:50,590
No, you can't...
62
00:06:50,960 --> 00:06:52,980
I've just started.
63
00:06:52,980 --> 00:06:56,020
Lang Ning, now's not the time to play the hero.
64
00:06:56,020 --> 00:06:58,820
If Tu Yi gets trapped, you'll also die!
65
00:07:01,810 --> 00:07:04,990
Didn't you say that all those scientists
66
00:07:04,990 --> 00:07:09,150
had gone through at least ten thousand hours of power surge?
67
00:07:09,650 --> 00:07:12,240
It's just been two minutes.
68
00:07:12,240 --> 00:07:19,460
Your father and my master must have suffered more pain than I am right now.
69
00:07:19,460 --> 00:07:23,420
I don't want to be defeated by these oldies!
70
00:07:28,390 --> 00:07:32,060
By the way, you know what?
71
00:07:32,060 --> 00:07:36,930
After the current flowed through me, I don't feel itchy at all.
72
00:07:44,170 --> 00:07:46,510
Again!
73
00:07:48,150 --> 00:07:51,380
It's not enough, turn the current up to the maximum...
74
00:07:51,380 --> 00:07:53,270
Again!
75
00:07:53,270 --> 00:07:55,630
Lang Ning, is that you?
76
00:07:56,540 --> 00:07:58,480
Again!
77
00:08:54,370 --> 00:09:01,230
Mushroom, if you hear me, make a sound.
78
00:09:01,230 --> 00:09:06,420
Your teacher is barely holding on...
79
00:09:06,420 --> 00:09:09,410
That's why only you can help me.
80
00:09:09,810 --> 00:09:13,820
In a few generations, we'll be thoroughly adapted to the Swarm Society.
81
00:09:21,770 --> 00:09:24,430
We've paid so much because of you.
82
00:09:24,430 --> 00:09:26,550
Today neither of us has a choice!
83
00:09:39,150 --> 00:09:40,820
Give me more time,
84
00:09:40,820 --> 00:09:42,790
I can locate him for sure.
85
00:09:42,790 --> 00:09:44,400
Give me more time...
86
00:09:52,440 --> 00:09:55,920
You're capable of exploring this new world with me.
87
00:09:55,920 --> 00:10:00,160
You must shoulder this responsibility.
88
00:10:00,160 --> 00:10:03,130
I've been suffering from this disease for 40 years
89
00:10:03,130 --> 00:10:05,880
and I've never lived a day as a normal person.
90
00:10:05,880 --> 00:10:10,560
He's only 11 years old. He can't live like me.
91
00:10:16,210 --> 00:10:20,410
I know you want to keep me here.
92
00:10:21,500 --> 00:10:24,110
I know you want to turn me into you.
93
00:10:24,110 --> 00:10:26,580
You want to turn everyone into you.
94
00:10:27,530 --> 00:10:29,340
But you've never asked...
95
00:10:29,940 --> 00:10:33,820
You've never asked if they want to do so.
96
00:10:35,590 --> 00:10:39,860
This world is what he's experienced indeed.
97
00:10:39,860 --> 00:10:42,070
But it's also what you want me to see.
98
00:10:42,070 --> 00:10:47,500
However, you don't want me to discover that you don't belong to this brain.
99
00:10:49,710 --> 00:10:55,480
Because just like me, you're also an invader, aren't you?
100
00:10:57,050 --> 00:11:00,150
But I remember that the neural system
101
00:11:00,150 --> 00:11:02,710
forms images directly through the occipital lobe,
102
00:11:03,160 --> 00:11:05,330
just like our vision.
103
00:11:06,350 --> 00:11:08,280
It's just like information.
104
00:11:17,380 --> 00:11:20,100
The kind of information you imposed on me.
105
00:11:20,730 --> 00:11:26,230
You must be curious about how I discovered this weakness of you.
106
00:11:30,290 --> 00:11:35,330
You can see the world for me, but you can't think for me.
107
00:11:39,800 --> 00:11:44,900
Because what I hate the most is to have other people make choices for me!
108
00:12:22,450 --> 00:12:24,330
Signal coordinates in the neuron received.
109
00:12:24,330 --> 00:12:27,550
Oasis Doctor is coming to the target location and is ready for destruction task.
110
00:12:28,580 --> 00:12:29,780
My child...
111
00:12:29,780 --> 00:12:31,080
What did you say?
112
00:12:35,990 --> 00:12:38,230
Save my child now!
113
00:12:39,670 --> 00:12:41,960
Save my...
114
00:14:12,460 --> 00:14:16,430
Actually, I could have gotten Tu Yi out even if you hadn't asked for their help.
115
00:14:16,430 --> 00:14:18,540
Still delusional, huh?
116
00:14:38,160 --> 00:14:40,180
Good for you all!
117
00:14:40,180 --> 00:14:46,200
Has any of you realized how many regulations of IAESA you've broken today?
118
00:14:46,200 --> 00:14:50,180
At least 30, not counting the rules of Oasis.
119
00:14:50,400 --> 00:14:52,080
Amazing!
120
00:14:52,080 --> 00:14:57,760
I've broken lots of rules in my life, but I can't hold a candle to you.
121
00:15:01,420 --> 00:15:06,080
Of course, I'm not here to scold you.
122
00:15:10,180 --> 00:15:12,300
I'm here to apologize.
123
00:15:12,300 --> 00:15:16,870
There has been a dreadful error in the neural system, an Oasis product.
124
00:15:17,830 --> 00:15:21,820
I, Liu Changqing, should definitely be held responsible.
125
00:15:26,180 --> 00:15:32,150
Yuan Zhiren worked in Oasis and both Aman and I know him.
126
00:15:32,150 --> 00:15:35,530
Since it has come to this, I may as well tell you everything.
127
00:15:36,820 --> 00:15:39,880
Over ten years ago, we developed this system together.
128
00:15:39,880 --> 00:15:43,740
He was the programmer, Aman was the brain specialist
129
00:15:43,740 --> 00:15:46,100
and Zhang Xiaoquan was the engineer.
130
00:15:46,100 --> 00:15:48,200
I was the one in charge of the project.
131
00:15:48,200 --> 00:15:50,490
You knew what he wanted to do before, didn't you?
132
00:15:50,490 --> 00:15:53,560
Yuan Zhiren knows this system better than I do.
133
00:15:53,560 --> 00:15:58,270
He was already obsessed back then, especially some forbidden zones in research.
134
00:15:58,270 --> 00:16:01,580
We'd always been very careful when developing the brain universe.
135
00:16:01,580 --> 00:16:04,290
The ethical and legal issues involved here
136
00:16:04,290 --> 00:16:07,310
could have ruined the project if we hadn't been extremely cautious.
137
00:16:07,310 --> 00:16:12,010
However, after studying the neurons, he had changed a lot indeed.
138
00:16:12,010 --> 00:16:16,130
Yet, the conditions back then didn't permit it so he didn't reveal his ideas.
139
00:16:16,130 --> 00:16:18,710
Both Aman and I remember this.
140
00:16:19,560 --> 00:16:23,990
As for the Swarm Syndrome you said, actually, at the time of the bus accident,
141
00:16:23,990 --> 00:16:28,210
I did suspect that it was plotted by someone who knew the system very well.
142
00:16:28,680 --> 00:16:29,720
But...
143
00:16:29,720 --> 00:16:31,620
But you feared that you'd lose your post if you spoke out.
144
00:16:31,910 --> 00:16:34,250
Do you know how many users the neural system has now?
145
00:16:34,250 --> 00:16:37,390
We can't shut down such a big company
146
00:16:37,390 --> 00:16:40,180
just because of a bus accident and a few pieces of abnormal data.
147
00:16:40,180 --> 00:16:41,770
Who will operate the system then?
148
00:16:41,770 --> 00:16:45,990
Both of what happened today and on the bus put people's lives at risk.
149
00:16:45,990 --> 00:16:49,020
The system itself is fine!
150
00:16:49,410 --> 00:16:54,350
Lang Ning, I know you've been through a lot, but...
151
00:16:54,350 --> 00:16:58,880
Mr. Liu, save the corporate jargon for your meetings back at Oasis, okay?
152
00:16:58,880 --> 00:17:01,740
Had you not begged us, we wouldn't have come here.
153
00:17:02,160 --> 00:17:05,180
We cleared up your mess. Better figure it out.
154
00:17:05,400 --> 00:17:06,480
What are you thinking?
155
00:17:06,480 --> 00:17:09,180
Now we've even cured Yuan Zhiren's Swarm Syndrome.
156
00:17:09,180 --> 00:17:10,180
You should thank us instead of...
157
00:17:10,180 --> 00:17:11,430
It's not finished yet.
158
00:17:11,970 --> 00:17:13,040
What?
159
00:17:13,040 --> 00:17:14,630
It's not finished yet.
160
00:17:14,630 --> 00:17:18,780
I've seen the future he plans in his psyche.
161
00:17:18,780 --> 00:17:22,840
His next target is an airport and I only saw an airplane.
162
00:17:23,430 --> 00:17:26,300
I think that's what he wants me to see.
163
00:17:26,300 --> 00:17:27,890
The same with the Monkey Mountain.
164
00:17:27,890 --> 00:17:30,600
He's always wanted someone to notice him.
165
00:17:31,490 --> 00:17:33,930
It's like he wants to prove something to us.
166
00:17:35,360 --> 00:17:41,410
With the experience we have now, we can try get rid of Swarm Syndrome, right, Tu Yi?
167
00:17:41,410 --> 00:17:42,210
Yes.
168
00:17:42,210 --> 00:17:46,090
You sent out a clear neuron location from the psyche.
169
00:17:46,090 --> 00:17:50,180
In this way, the mutated neuron can be located and destroyed.
170
00:17:50,180 --> 00:17:54,310
Right. Repeat this process and we'll defeat him every time.
171
00:17:54,310 --> 00:17:57,310
Ask Lang Ning how much more current he can bear.
172
00:17:58,920 --> 00:18:03,040
If we use the Oasis neural suit...
173
00:18:03,540 --> 00:18:04,670
Then...
174
00:18:04,670 --> 00:18:07,400
If not for clearing up the mess for Gu Li,
175
00:18:07,400 --> 00:18:10,430
I wouldn't have brought you here to take this risk.
176
00:18:10,430 --> 00:18:12,980
What Oasis has done today has already crossed the line.
177
00:18:12,980 --> 00:18:16,020
If we keep challenging IAESA like this,
178
00:18:16,020 --> 00:18:18,540
the whole world will question this system.
179
00:18:18,540 --> 00:18:20,930
Figure out your stand!
180
00:18:22,030 --> 00:18:24,430
That's all for today.
181
00:18:24,430 --> 00:18:26,290
We'll deal with the aftermath.
182
00:18:26,290 --> 00:18:31,530
You're making assumptions based on a few fragments of consciousness without any evidence.
183
00:18:31,530 --> 00:18:35,270
If you keep doing this, no one can help you!
184
00:18:35,750 --> 00:18:38,460
Oasis staff, come back with me to write reports.
185
00:18:38,460 --> 00:18:41,990
And Tianze needs to stay out of this.
186
00:18:44,290 --> 00:18:45,890
Dad.
187
00:18:47,310 --> 00:18:49,450
Let's go home first.
188
00:18:50,540 --> 00:18:52,900
You still remember you have a family?
189
00:18:52,950 --> 00:18:55,850
Do you know how long it's been since you were home?
190
00:18:55,850 --> 00:18:57,620
Since you started to develop the neural system,
191
00:18:57,870 --> 00:19:00,300
your great dream had been the only thing you cared about.
192
00:19:00,300 --> 00:19:01,420
And then?
193
00:19:01,420 --> 00:19:04,040
You realized your dream and the system came on the market.
194
00:19:04,040 --> 00:19:06,010
Yet I've never seen you happy.
195
00:19:06,010 --> 00:19:09,740
Yes, there are always new problems.
196
00:19:09,740 --> 00:19:13,330
You've devoted your life to this system, fine.
197
00:19:13,330 --> 00:19:16,020
That's your life and I don't have a say.
198
00:19:16,020 --> 00:19:18,880
You left the family, that's also okay for me.
199
00:19:19,220 --> 00:19:20,070
Gu Li.
200
00:19:20,070 --> 00:19:22,620
But now there's something wrong with your system.
201
00:19:22,620 --> 00:19:24,950
Are you going to abandon your career too?
202
00:19:24,950 --> 00:19:28,200
I really don't know what you've been evading these years!
203
00:19:28,200 --> 00:19:29,320
Gu Li, Dr. Aman...
204
00:19:29,320 --> 00:19:33,310
The root cause of Swarm Syndrome can only be found by my generation.
205
00:19:33,310 --> 00:19:34,900
You won't find it.
206
00:19:35,980 --> 00:19:37,620
You're right.
207
00:19:37,830 --> 00:19:42,000
I've been very selfish all my life.
208
00:19:48,020 --> 00:19:51,800
Carbamazepine
Phenytoin sodium
209
00:20:09,680 --> 00:20:11,260
Ten days later
210
00:20:11,260 --> 00:20:15,220
Mr. Chang, we've reported all of Tianze's issues to IAESA.
211
00:20:15,580 --> 00:20:17,960
Now we have nothing to do with Oasis
212
00:20:17,960 --> 00:20:20,540
and we want nothing to do with you in the future.
213
00:20:20,540 --> 00:20:24,120
You're not welcomed here no matter why you come today.
214
00:20:24,490 --> 00:20:26,620
I don't work for Oasis now.
215
00:20:26,620 --> 00:20:29,200
I'm here only for myself.
216
00:20:31,630 --> 00:20:36,030
So Mr. Liu really fired you to deal with the aftermath.
217
00:20:37,330 --> 00:20:39,710
Are you here looking for a job then?
218
00:20:39,710 --> 00:20:41,790
I'm here to invest in your company.
219
00:20:43,480 --> 00:20:46,050
Haven't you heard of my dad, Yao Shixun?
220
00:20:46,050 --> 00:20:48,800
Anyway, you must know Yaoshi Group.
221
00:20:49,440 --> 00:20:51,180
Do you think I need your investment?
222
00:20:51,180 --> 00:20:53,540
Name an amount and I'll transfer you the money.
223
00:20:56,970 --> 00:20:58,570
Six trillion.
224
00:20:59,580 --> 00:21:02,080
The total market value of Oasis now.
225
00:21:02,080 --> 00:21:04,200
Leave now, or I'll kick you out!
226
00:21:04,200 --> 00:21:06,410
I can provide you with a full set of technology.
227
00:21:06,410 --> 00:21:12,620
You'll have the full right to research and use and all the software and hardware support.
228
00:21:13,230 --> 00:21:16,330
You want to use us as a tool against Swarm Syndrome.
229
00:21:16,330 --> 00:21:18,240
If we win, Oasis will gain.
230
00:21:18,240 --> 00:21:19,920
If we fail, Oasis won't suffer.
231
00:21:19,920 --> 00:21:22,170
Nice move, Liu Changqing.
232
00:21:22,170 --> 00:21:23,720
This has nothing to do with Oasis.
233
00:21:23,720 --> 00:21:25,970
Then what's the price?
234
00:21:25,970 --> 00:21:29,210
Mr. Chang, you're not that altruistic, are you?
235
00:21:29,210 --> 00:21:32,620
Swarm Syndrome spreads and the neural system is banned.
236
00:21:32,620 --> 00:21:35,430
Use of domestic systems has been stopped worldwide
237
00:21:35,430 --> 00:21:38,180
and people won't trust any neural system.
238
00:21:38,180 --> 00:21:41,410
Technology will regress and all frontier research will get stranded.
239
00:21:41,410 --> 00:21:43,870
I don't know if this price sounds attractive to you.
240
00:21:43,870 --> 00:21:45,310
Stop it, you alarmist!
241
00:21:45,310 --> 00:21:47,360
Oasis dug this hole themselves.
242
00:21:47,360 --> 00:21:51,530
For us to work together, you have to provide the complete source code of the neural system
243
00:21:51,530 --> 00:21:54,010
and share the user database.
244
00:21:54,010 --> 00:21:55,130
Impossible.
245
00:21:55,130 --> 00:21:57,010
IAESA won't allow it either.
246
00:21:57,880 --> 00:21:59,180
Please leave then.
247
00:21:59,180 --> 00:22:00,290
We can't help you.
248
00:22:00,290 --> 00:22:03,090
Miss Gu Li, you're such a good bargainer.
249
00:22:03,510 --> 00:22:04,200
Okay.
250
00:22:04,200 --> 00:22:07,330
I give you 400 kilograms of diamonds to use until exhausted.
251
00:22:07,330 --> 00:22:09,030
We don't take any responsibilities.
252
00:22:09,030 --> 00:22:11,700
If IAESA discovers you, deal with it yourselves.
253
00:22:14,650 --> 00:22:15,950
500 kilograms.
254
00:22:15,950 --> 00:22:17,410
Then we can start tomorrow.
255
00:22:17,410 --> 00:22:18,620
We're not in need of money.
256
00:22:18,620 --> 00:22:19,620
Deal.
257
00:22:19,620 --> 00:22:20,940
Tomorrow my team will be here.
258
00:22:20,940 --> 00:22:24,080
You have 15 days, and after that I'll organize the work.
259
00:22:25,050 --> 00:22:26,650
Stop!
260
00:22:28,380 --> 00:22:29,710
Are you crazy?
261
00:22:29,710 --> 00:22:32,410
Why do we need so many diamonds?
262
00:22:32,410 --> 00:22:36,410
The calculating body of the quantum neuron computer is as heavy as the diamond.
263
00:22:36,410 --> 00:22:38,510
The calculating power of 500 kilograms of diamonds
264
00:22:38,510 --> 00:22:41,660
almost equals the total annual use of a small country.
265
00:22:41,660 --> 00:22:43,890
This is not something money can buy.
266
00:22:43,890 --> 00:22:46,980
Oasis gave us a mini Dolphin for free?
267
00:22:47,400 --> 00:22:49,660
Then Tianze can apply for an IPO tomorrow.
268
00:22:49,660 --> 00:22:53,170
They've spent so much. It must be a trap.
269
00:22:53,170 --> 00:22:56,480
What on earth does Liu Changqing want to do?
270
00:22:56,480 --> 00:22:58,340
He is right.
271
00:22:58,890 --> 00:23:03,770
To fight Swarm Syndrome, we need to have an army first.
272
00:23:24,380 --> 00:23:25,580
In neurons, the "tubes" are involved in intracellular transport, neurite
formation, axon differentiation, elongation and branching, and formation of
dendrites and synapses. In these ways, the neural network influences the
appearance of neurons and the mode of connection between neurons, that is,
the neural circuit.
References
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
Dark Gate
Dark Gate
273
00:23:25,580 --> 00:23:31,320
Dark Gate
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
References
In neurons, the "neurons" are involved in intracellular transport, neurite
formation, axon differentiation, elongation and branching, and formation of
dendrites and synapses. In these ways, the neuron network influences the
appearance of neurons and the mode of connection between neurons, that is,
the neural circuit.
274
00:23:31,320 --> 00:23:34,060
Dark Gate
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
References
In neurons, the "neurons" are involved in intracellular transport, neurite
formation, axon differentiation, elongation and branching, and formation of
dendrites and synapses. In these ways, the neuron network influences the
appearance of neurons and the mode of connection between neurons, that is,
the neural circuit.
Miracles
275
00:23:34,060 --> 00:23:34,620
Dark Gate
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
References
In neurons, the "neurons" are involved in intracellular transport, neurite
formation, axon differentiation, elongation and branching, and formation of
dendrites and synapses. In these ways, the neuron network influences the
appearance of neurons and the mode of connection between neurons, that is,
the neural circuit.
276
00:23:34,620 --> 00:23:35,450
Many neural circuits form a complex network of multiple layers. In Dark Gate, we
assume that a dynamic complex network generates consciousness and, at the
same time, gives unique dynamic identification information to each neuron
in the network. The probability of change in the quantum information in the
neuron is determined by the identification information and influenced by
the chemical environment where the neuron is.
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
Dark Gate
277
00:23:35,450 --> 00:23:40,460
Many neural circuits form a complex network of multiple layers. In Dark Gate, we
assume that a dynamic complex network generates consciousness and, at the
same time, gives unique dynamic identification information to each neuron
in the network. The probability of change in the quantum information in the
neuron is determined by the identification information and influenced by
the chemical environment where the neuron is.
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
Dark Gate
Came into my dreams
278
00:23:40,460 --> 00:23:41,910
Many neural circuits form a complex network of multiple layers. In Dark Gate, we
assume that a dynamic complex network generates consciousness and, at the
same time, gives unique dynamic identification information to each neuron
in the network. The probability of change in the quantum information in the
neuron is determined by the identification information and influenced by
the chemical environment where the neuron is.
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
Dark Gate
279
00:23:41,910 --> 00:23:43,060
Many neural circuits form a complex network of multiple layers. In Dark Gate, we
assume that a dynamic complex network generates consciousness and, at the
same time, gives unique dynamic identification information to each neuron
in the network. The probability of change in the quantum information in the
neuron is determined by the identification information and influenced by
the chemical environment where the neuron is.
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
Dark Gate
Secrets in evolution
280
00:23:43,060 --> 00:23:44,340
Secrets in evolution
Dark Gate
Many neural circuits form a complex network of multiple layers. In Dark Gate, we
assume that a dynamic complex network generates consciousness and, at the
same time, gives unique dynamic identification information to each neuron
in the network. The probability of change in the quantum information in the
neuron is determined by the identification information and influenced by
the chemical environment where the neuron is.
neuron and the
"Orch-OR" hypothesis (2)
Dark Gate
281
00:23:44,340 --> 00:23:47,330
Secrets in evolution
Dark Gate
282
00:23:47,330 --> 00:23:48,410
Dark Gate
283
00:23:48,410 --> 00:23:55,730
Dark Gate
Connecting the infinite future and past
284
00:23:55,730 --> 00:23:59,780
Dark Gate
Annihilation
285
00:23:59,780 --> 00:24:02,960
Dark Gate
In a second
286
00:24:02,960 --> 00:24:09,660
Dark Gate
Civilization of life is rewritten
287
00:24:09,660 --> 00:24:12,710
Dark Gate
Overlapping
288
00:24:12,710 --> 00:24:16,020
Dark Gate
New world
289
00:24:16,020 --> 00:24:22,730
Dark Gate
Opening my eyes in endlessness
290
00:24:22,730 --> 00:24:24,050
Dark Gate
291
00:24:24,050 --> 00:24:27,330
Dark Gate
Mercifully
292
00:24:27,330 --> 00:24:30,730
Dark Gate
Stepping into different paths
293
00:24:30,730 --> 00:24:34,660
Dark Gate
Without fear
294
00:24:34,660 --> 00:24:38,440
Dark Gate
Dark nights
295
00:24:38,940 --> 00:24:41,580
Dark Gate
Creeping
296
00:24:42,080 --> 00:24:48,370
Dark Gate
Waiting until the chaos breaks
297
00:24:48,370 --> 00:24:51,630
Dark Gate
Transformation
298
00:24:51,630 --> 00:24:54,660
Dark Gate
Breaking the boundaries
299
00:24:54,890 --> 00:25:02,170
Dark Gate
And a new tomorrow starts
300
00:25:02,170 --> 00:25:18,360
Dark Gate
27169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.