Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,840 --> 00:00:47,840
Yuan Zhiren!
2
00:00:48,890 --> 00:00:52,080
Dr. Lang, you're a bit slow.
3
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
Dr. Yuan,
4
00:00:53,830 --> 00:00:57,430
I didn't expect you to go through all the trouble just to do this.
5
00:01:03,780 --> 00:01:06,340
I told said you'd come back to see me.
6
00:01:08,660 --> 00:01:10,150
You didn't disappoint.
7
00:02:52,620 --> 00:02:55,020
Episode 9
8
00:02:56,380 --> 00:02:58,170
Why did you burn down the laboratory then?
9
00:02:59,710 --> 00:03:02,870
Now you want to tell the good from the bad.
10
00:03:04,260 --> 00:03:09,100
But unfortunately, this world isn't made up of good and bad people.
11
00:03:09,440 --> 00:03:11,890
It's always technology that pushes for the progress.
12
00:03:12,890 --> 00:03:16,710
And those who control the technology usually have their virtues and vices too.
13
00:03:18,650 --> 00:03:23,470
I used to only care about the process, not the result.
14
00:03:23,840 --> 00:03:25,130
Just like you.
15
00:03:26,550 --> 00:03:28,350
I don't understand what you're talking about.
16
00:03:31,100 --> 00:03:32,250
But we're different.
17
00:03:35,800 --> 00:03:36,880
Thank you for your gift.
18
00:04:04,620 --> 00:04:05,980
You will believe me.
19
00:05:04,910 --> 00:05:06,070
How did you do that?
20
00:05:13,440 --> 00:05:15,820
Do you know why DELAMAIN's burgers are so popular?
21
00:05:16,770 --> 00:05:19,260
Because Brother Gou follows the recipe rigorously.
22
00:05:19,860 --> 00:05:23,750
If one ingredient is missing in the meat, the burger will taste totally different.
23
00:05:24,780 --> 00:05:29,640
Similarly, if something is missing in the system of Swarm Syndrome,
24
00:05:30,060 --> 00:05:32,890
for example, a monkey, it's like missing an ingredient.
25
00:05:33,820 --> 00:05:34,820
It will be messed up too.
26
00:05:37,530 --> 00:05:39,080
Too bad I've been dismissed.
27
00:05:39,700 --> 00:05:40,990
Or I'd really want to train you.
28
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
Take him back to Tianze.
29
00:05:43,260 --> 00:05:46,740
If the rest of the monkeys wake up, they'll continue to accomplish their goal.
30
00:05:46,960 --> 00:05:48,310
We don't have time for that now!
31
00:05:48,950 --> 00:05:50,370
I need to enter his psyche.
32
00:05:50,780 --> 00:05:52,090
All the answers are inside!
33
00:05:52,660 --> 00:05:53,160
No.
34
00:05:53,500 --> 00:05:54,500
If the sample...
35
00:06:18,730 --> 00:06:19,730
Is he dead?
36
00:06:20,080 --> 00:06:23,580
To stop the monkeys, we have to enter his brain universe.
37
00:06:25,170 --> 00:06:26,300
Such a great idea, huh?
38
00:06:26,780 --> 00:06:28,110
Take him back to Oasis now.
39
00:06:28,470 --> 00:06:29,750
We don't have the device here.
40
00:06:31,000 --> 00:06:33,330
With things as such, I have nothing to hide.
41
00:07:06,300 --> 00:07:10,680
If Qian Yang discovered these, he'd get a big promotion.
42
00:07:14,040 --> 00:07:15,390
You're so bold.
43
00:07:16,990 --> 00:07:18,030
You too.
44
00:07:19,310 --> 00:07:21,510
Do you know how much I've lost because of this wire?
45
00:07:21,750 --> 00:07:24,710
These wires are used to install the Alpha neural system on the monkeys.
46
00:07:24,710 --> 00:07:25,710
Please enter the password
47
00:07:37,520 --> 00:07:38,940
You had a good disguise.
48
00:07:39,870 --> 00:07:41,670
We have to enter his brain universe together.
49
00:07:42,160 --> 00:07:43,930
Then I'll enter his psyche.
50
00:07:44,710 --> 00:07:46,620
Gu Li, is everything ready?
51
00:07:47,280 --> 00:07:48,490
You can enter at any time.
52
00:07:48,910 --> 00:07:51,510
The result of last experiment is Oasis' confidential information.
53
00:07:52,210 --> 00:07:53,630
How dare Aman tell you this?
54
00:07:53,950 --> 00:07:55,310
That's an inside job!
55
00:07:56,180 --> 00:07:57,810
Tu Yi gave me the experiment report.
56
00:07:58,060 --> 00:08:01,290
As a subject, he's entitled to share the information.
57
00:08:01,320 --> 00:08:03,990
Do you want to dismiss Tu Yi again?
58
00:08:04,970 --> 00:08:08,430
Oh, I almost forgot that you've been fired too.
59
00:08:11,450 --> 00:08:13,410
The Alpha system hasn't been upgraded by Dolphin.
60
00:08:13,780 --> 00:08:19,330
This kind of early device is not even safe for the brain universe, let alone psyche.
61
00:08:25,950 --> 00:08:27,590
I won't risk my life.
62
00:08:30,460 --> 00:08:33,820
What you want is there in Yuan Zhiren's mind.
63
00:08:47,950 --> 00:08:48,600
What are you doing?
64
00:08:48,910 --> 00:08:50,000
Keep chatting please.
65
00:08:50,180 --> 00:08:51,270
What if he wakes up?
66
00:08:58,460 --> 00:09:00,360
Do you really enjoy this feeling?
67
00:09:02,230 --> 00:09:03,230
What feeling?
68
00:09:04,170 --> 00:09:06,580
The feeling of choosing for yourself.
69
00:09:21,380 --> 00:09:24,550
All units, enter the Dormant Mode. Prepare to enter the neural system.
70
00:09:25,690 --> 00:09:26,690
...3
71
00:09:27,140 --> 00:09:28,140
...2
72
00:09:29,120 --> 00:09:30,120
...1
73
00:09:44,430 --> 00:09:46,840
This will kill all of us.
74
00:09:46,840 --> 00:09:50,000
Although the Alpha system doesn't have RNA skin like the Oasis suit,
75
00:09:50,540 --> 00:09:53,010
it can still do most tasks of Oasis Doctors.
76
00:09:54,230 --> 00:09:57,030
There are neither current sticks nor magnetic gloves in this system.
77
00:09:57,090 --> 00:09:58,090
How can it do the tasks?
78
00:09:59,140 --> 00:10:01,010
Functional currents coming now.
79
00:10:12,230 --> 00:10:13,870
What did you do to my body?
80
00:10:14,730 --> 00:10:19,860
The Alpha system transmits functional currents directly to your body.
81
00:10:20,880 --> 00:10:24,380
Now I know why IAESA banned this device.
82
00:10:25,020 --> 00:10:30,170
The scientists who developed this system carried out experiments in this environment.
83
00:10:31,230 --> 00:10:35,140
Each and every of them went through at least ten thousand hours of power surge tests.
84
00:10:36,460 --> 00:10:38,050
I'm not as capable as your dad.
85
00:10:40,990 --> 00:10:41,680
Lang Ning,
86
00:10:42,010 --> 00:10:45,030
remember to pull me out using the cortex hub, just as Dr. Aman did.
87
00:10:45,390 --> 00:10:46,480
Just give me five minutes.
88
00:10:47,680 --> 00:10:49,380
Better figure out what you're doing.
89
00:10:55,440 --> 00:10:56,510
I'm making a choice.
90
00:11:02,730 --> 00:11:05,270
Gu Li, how can you indulge him like this?
91
00:11:08,560 --> 00:11:10,000
Ever since childhood.
92
00:11:10,020 --> 00:11:12,900
Once his mind is set, who can stop him?
93
00:12:15,320 --> 00:12:17,580
Climate control room breech.
94
00:12:17,750 --> 00:12:18,360
Repeat.
95
00:12:18,460 --> 00:12:19,570
Climate control room breach.
96
00:12:19,570 --> 00:12:20,580
Send help!
97
00:13:04,270 --> 00:13:08,500
We seek answers, yet we're getting further away from the question.
98
00:13:10,280 --> 00:13:13,760
Usually, the process of seeking answers is more meaningful than the answers themselves.
99
00:13:15,180 --> 00:13:18,460
However, we only focus on the answers.
100
00:13:21,660 --> 00:13:26,200
Every moment of our lives, we're choosing our future.
101
00:13:27,560 --> 00:13:31,880
To protect our own interests, these choices always come at a cost.
102
00:13:41,040 --> 00:13:43,270
Our perception will blind us,
103
00:13:43,350 --> 00:13:45,310
making us unable to see the nature of the problem
104
00:13:45,330 --> 00:13:47,910
and driving us further away from the answer.
105
00:13:49,360 --> 00:13:53,100
Even the biggest calculation is made of tiny fractions.
106
00:13:54,700 --> 00:13:58,590
We seek answers, yet we're getting further away from the question.
107
00:13:59,490 --> 00:14:04,910
Some moments may last forever and the beginning exists together with the end.
108
00:14:31,800 --> 00:14:33,710
Skin of the cortex hub has been stripped.
109
00:14:33,730 --> 00:14:34,330
Roger that.
110
00:14:34,740 --> 00:14:36,340
Skin cells have started to die.
111
00:14:37,020 --> 00:14:37,550
Lang Ning,
112
00:14:37,740 --> 00:14:40,700
isn't it too early to move the core of the hub now?
113
00:14:41,490 --> 00:14:43,370
What else can I do now?
114
00:14:44,530 --> 00:14:47,090
I'll move the core to the designated place now and await orders.
115
00:14:47,360 --> 00:14:50,270
I feel so itchy all over in this neural suit.
116
00:14:54,740 --> 00:14:57,900
That's because the voltage of this system is not as stable as the one of Oasis.
117
00:14:58,060 --> 00:14:59,860
You'll get used to it in a while.
118
00:15:00,940 --> 00:15:03,790
This awful place. And this awful system too.
119
00:15:04,280 --> 00:15:05,860
I wish I could get out of here now.
120
00:15:06,950 --> 00:15:08,250
This awful neural suit...
121
00:15:09,150 --> 00:15:10,190
Activate the Shuttle Mode.
122
00:15:12,420 --> 00:15:14,790
This is not the Oasis system and no one will serve you.
123
00:15:15,090 --> 00:15:16,370
You have the authority yourself.
124
00:15:24,620 --> 00:15:26,850
Gu Li, what is happening?
125
00:15:27,080 --> 00:15:28,230
Is it stuck?
126
00:15:29,670 --> 00:15:33,840
The system is operating normally and the cortex hub won't be stuck.
127
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
How's that possible?
128
00:15:39,340 --> 00:15:43,520
I think it's because he was in the middle of a Swarm Syndrome seizure when he passed out.
129
00:15:43,550 --> 00:15:47,300
For some reason, his brain station is at a libration point.
130
00:15:48,180 --> 00:15:50,740
It's like pushing a rock to the hilltop.
131
00:15:50,770 --> 00:15:52,340
How can Tu Yi get out then?
132
00:15:52,610 --> 00:15:53,610
Let me think about it.
133
00:15:55,310 --> 00:15:57,380
If we can find the mutated neuron as last time
134
00:15:58,240 --> 00:15:59,240
and destroy it,
135
00:15:59,340 --> 00:16:01,300
the neuron will be open too.
136
00:16:02,310 --> 00:16:03,860
No kidding.
137
00:16:04,060 --> 00:16:06,980
We found the mutated neuron last time because of pure luck.
138
00:16:07,580 --> 00:16:10,260
Yuan Zhiren's brain has been suffering from Swarm Syndrome for too long.
139
00:16:10,400 --> 00:16:12,040
His mind fish had all died long before.
140
00:16:12,950 --> 00:16:13,950
Find them.
141
00:16:14,080 --> 00:16:16,500
We can look. There's still time.
142
00:16:17,620 --> 00:16:18,970
That's impossible...
143
00:16:20,140 --> 00:16:22,580
There are more than 20 billion neurons in the occipital lobe.
144
00:16:22,920 --> 00:16:26,220
Even if I spent my lifetime checking them, it wouldn't be enough.
145
00:17:14,200 --> 00:17:14,820
Lang Ning!
146
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
What are you doing?
147
00:17:17,710 --> 00:17:19,280
I can't just wait here doing nothing.
148
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
Let me break the neuron.
149
00:17:20,880 --> 00:17:22,260
Maybe I can pull him out.
150
00:17:22,420 --> 00:17:23,420
This won't work!
151
00:17:23,940 --> 00:17:27,110
The psyche is a big and complex circuit composed of neurons.
152
00:17:27,830 --> 00:17:32,730
If you break the neuron, the surge will stop and the neuron will be discarded.
153
00:17:32,930 --> 00:17:37,120
But the circuit won't be affected and Tu Yi will still move inside.
154
00:17:40,280 --> 00:17:41,760
My dad managed to save him last time
155
00:17:42,550 --> 00:17:45,150
because he made a "gate" using the core of the cortex hub
156
00:17:45,570 --> 00:17:46,960
and stopped this movement.
157
00:17:48,720 --> 00:17:50,080
Can't give it up?
158
00:17:50,940 --> 00:17:53,260
We worked so hard on it these years.
159
00:17:53,580 --> 00:17:55,220
There are lots of things left to be done.
160
00:17:56,120 --> 00:17:57,550
And lots of things we can do.
161
00:18:00,200 --> 00:18:03,630
The fruit may be sweet but it's still the consequence of evil.
162
00:18:04,910 --> 00:18:07,040
Wu Mei's brain can last two more months at most.
163
00:18:07,750 --> 00:18:10,420
When the time is up, they will try to find a new replacement for sure.
164
00:18:12,120 --> 00:18:17,940
What will happen when they find out that Wu Mei's son is just like her?
165
00:18:18,200 --> 00:18:20,160
We can ask Changqing for help.
166
00:18:20,210 --> 00:18:21,750
We can also ask the world for help.
167
00:18:23,700 --> 00:18:26,230
We will find a way to prolong brain activity for sure.
168
00:18:26,550 --> 00:18:27,550
Then what?
169
00:18:28,040 --> 00:18:29,230
Then...
170
00:18:30,790 --> 00:18:31,860
What should I do then?
171
00:18:32,160 --> 00:18:33,730
He's not even making a sound inside.
172
00:18:34,030 --> 00:18:36,960
If I just wait here doing nothing, he'll be trapped inside forever.
173
00:18:37,730 --> 00:18:38,730
Wait!
174
00:18:41,410 --> 00:18:42,570
He's not making a sound...
175
00:18:44,520 --> 00:18:50,260
Lang Ning, if I increase the current. Could you bear it?
176
00:18:52,670 --> 00:18:54,080
Just tell me your method.
177
00:18:54,980 --> 00:18:58,910
As long as Tu Yi is still online, his mirror mind is connected to us.
178
00:18:59,520 --> 00:19:02,380
It's just that the neuron has blocked most of the signals.
179
00:19:02,700 --> 00:19:05,930
If we can increase this signal forcefully,
180
00:19:06,100 --> 00:19:08,600
although we can't pull him out, he may respond.
181
00:19:08,890 --> 00:19:12,380
Then we will know his position in the brain universe.
182
00:19:13,370 --> 00:19:14,780
What are you waiting for then?
183
00:19:16,280 --> 00:19:17,380
Sorry for this.
184
00:19:25,950 --> 00:19:27,830
The brain will become inactive sooner or later.
185
00:19:28,490 --> 00:19:29,610
The result will be the same.
186
00:19:30,740 --> 00:19:35,300
The brain universe is so wonderful that everyone wants to study it forever.
187
00:19:36,890 --> 00:19:38,700
Where do you want to go next?
188
00:19:40,670 --> 00:19:42,420
I'll keep studying neurons.
189
00:19:43,160 --> 00:19:46,180
At least I don't need Wu Mei's brain for that.
190
00:19:46,450 --> 00:19:50,590
As long as I gather enough data, I may verify the "Orch-OR" hypothesis.
191
00:19:51,830 --> 00:19:52,830
And you?
192
00:19:53,620 --> 00:19:56,180
What do you want to study in the future?
193
00:19:57,330 --> 00:19:58,460
Future?
194
00:20:00,550 --> 00:20:03,890
Now I just want to have a drink.
195
00:20:11,440 --> 00:20:12,820
It's not enough.
196
00:20:13,020 --> 00:20:14,980
Turn it up to maximum.
197
00:20:26,630 --> 00:20:27,790
Again...
198
00:20:33,600 --> 00:20:34,960
Again!
199
00:20:55,340 --> 00:20:56,300
Tianze Biotechnology was founded in 2052 with Gu Li Aman as the CTO,
Yao Qianshu as the legal representative and a registered capital of RMB 500 million.
It aims to study frontier technologies such as life sciences, bio medicine and
the neural system.
Tianze Biotechnology
Dark Gate
Dark Gate
200
00:20:56,300 --> 00:21:02,630
Dark Gate
Tianze Biotechnology
Tianze Biotechnology was founded in 2052 with Gu Li Aman as the CTO,
Yao Qianshu as the legal representative and a registered capital of RMB 500 million.
It aims to study frontier technologies such as life sciences, bio medicine and
the neural system.
201
00:21:02,630 --> 00:21:05,380
Dark Gate
Tianze Biotechnology
Tianze Biotechnology was founded in 2052 with Gu Li Aman as the CTO,
Yao Qianshu as the legal representative and a registered capital of RMB 500 million.
It aims to study frontier technologies such as life sciences, bio medicine and
the neural system.
Miracles
202
00:21:05,880 --> 00:21:06,750
Tianze Biotechnology is located in the now-defunct Baiyang Wildlife Zoo,
with its office building converted from the former aquarium. The Company kept
the monkey mountain of the zoo as the model animal feeding base. Therefore it
maintains close cooperation with many research institutes.
Tianze Biotechnology
Dark Gate
203
00:21:06,750 --> 00:21:09,340
Tianze Biotechnology is located in the now-defunct Baiyang Wildlife Zoo,
with its office building converted from the former aquarium. The Company kept
the monkey mountain of the zoo as the model animal feeding base. Therefore it
maintains close cooperation with many research institutes.
Tianze Biotechnology
Dark Gate
Came into my dreams
204
00:21:09,340 --> 00:21:10,300
Came into my dreams
Dark Gate
Tianze Biotechnology is located in the now-defunct Baiyang Wildlife Zoo,
with its office building converted from the former aquarium. The Company kept
the monkey mountain of the zoo as the model animal feeding base. Therefore it
maintains close cooperation with many research institutes.
Tianze Biotechnology
Dark Gate
205
00:21:10,300 --> 00:21:11,950
Came into my dreams
Dark Gate
206
00:21:11,950 --> 00:21:13,230
Dark Gate
207
00:21:13,230 --> 00:21:18,280
Dark Gate
Secrets in evolution
208
00:21:18,280 --> 00:21:19,630
Dark Gate
209
00:21:19,630 --> 00:21:26,980
Dark Gate
Connecting the infinite future and past
210
00:21:26,980 --> 00:21:30,980
Dark Gate
Annihilation
211
00:21:30,980 --> 00:21:34,330
Dark Gate
In a second
212
00:21:34,330 --> 00:21:40,750
Dark Gate
Civilization of life is rewritten
213
00:21:40,750 --> 00:21:44,000
Dark Gate
Overlapping
214
00:21:44,000 --> 00:21:47,300
Dark Gate
New world
215
00:21:47,300 --> 00:21:54,800
Dark Gate
Opening my eyes in endlessness
216
00:21:54,800 --> 00:21:55,330
Dark Gate
217
00:21:55,330 --> 00:21:58,680
Dark Gate
Mercifully
218
00:21:59,180 --> 00:22:01,860
Dark Gate
Stepping into different paths
219
00:22:01,860 --> 00:22:05,890
Dark Gate
Without fear
220
00:22:05,890 --> 00:22:09,540
Dark Gate
Dark nights
221
00:22:10,040 --> 00:22:12,810
Dark Gate
Creeping
222
00:22:13,310 --> 00:22:19,550
Dark Gate
Waiting until the chaos breaks
223
00:22:20,050 --> 00:22:22,850
Dark Gate
Transformation
224
00:22:23,350 --> 00:22:26,040
Dark Gate
Breaking the boundaries
225
00:22:26,540 --> 00:22:33,550
Dark Gate
And a new tomorrow starts
226
00:22:33,550 --> 00:22:48,980
Dark Gate
18914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.