All language subtitles for SWARM (黑门) 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,560 --> 00:02:25,530 Episode 2 2 00:02:25,530 --> 00:02:28,550 The cause of the Bus accident has been discovered 3 00:02:28,550 --> 00:02:33,680 The error of Zhang along with neglected repair caused the bus to lose control. 4 00:02:33,680 --> 00:02:36,880 Zhang was also injured and is in a coma now. 5 00:02:36,880 --> 00:02:39,300 We will continue to report on this case. 6 00:02:39,300 --> 00:02:40,940 My belongings? 7 00:02:40,940 --> 00:02:43,400 Your sister took them. 8 00:02:43,400 --> 00:02:45,400 My sister? 9 00:02:49,260 --> 00:02:51,070 I can't go home now. 10 00:02:51,070 --> 00:02:53,270 Oasis said I'd be in their experiment. 11 00:02:53,270 --> 00:02:54,980 If I... 12 00:02:54,980 --> 00:02:56,220 Get in 13 00:03:00,820 --> 00:03:04,980 Mr. Liu said if I pass the experiment, maybe I could be trained as a special talent. 14 00:03:05,340 --> 00:03:07,620 Then I won't have to work in the burger shop. 15 00:03:09,390 --> 00:03:10,510 Your condition is special. 16 00:03:11,100 --> 00:03:14,240 Too much stimulation in the experiment will lead to irreversible consequences. 17 00:03:14,240 --> 00:03:16,330 Your medicine has just started working. 18 00:03:16,330 --> 00:03:19,980 If something goes wrong, our efforts will be in vain. 19 00:03:21,180 --> 00:03:22,480 Say something. 20 00:03:22,480 --> 00:03:23,670 Okay. 21 00:03:23,670 --> 00:03:25,390 If the smart system is removed, 22 00:03:25,390 --> 00:03:28,020 when driving on the smart roads in the city... 23 00:03:28,380 --> 00:03:30,420 Automatic Pilot Disconnected 24 00:03:31,090 --> 00:03:32,540 Let's move on. 25 00:03:32,540 --> 00:03:33,630 Don't go, 26 00:03:33,630 --> 00:03:34,430 I'm begging you. 27 00:03:34,430 --> 00:03:35,900 I feel fine now. 28 00:03:35,900 --> 00:03:37,580 Give me a ride to the shop. 29 00:03:47,040 --> 00:03:47,910 Waiter! 30 00:03:48,340 --> 00:03:50,100 Burger and seaweed egg soup! 31 00:03:51,260 --> 00:03:52,580 In a minute! 32 00:04:02,180 --> 00:04:04,110 Why so fast? 33 00:04:04,110 --> 00:04:06,890 If you have another seizure, it won't be my responsibility. 34 00:04:08,260 --> 00:04:09,980 We're busy in the afternoon. 35 00:04:09,980 --> 00:04:12,970 You could have been on a sick leave. 36 00:04:12,970 --> 00:04:14,340 You enjoy working this much? 37 00:04:14,340 --> 00:04:16,090 I thought you'd be too busy. 38 00:04:32,330 --> 00:04:34,980 We work for Oasis. Is Tu Yi here? 39 00:04:35,660 --> 00:04:37,330 There's no Tu Yi here. 40 00:04:37,330 --> 00:04:39,100 Come in if you want a burger. 41 00:04:39,100 --> 00:04:40,660 Go to the police if you want to find someone. 42 00:04:40,660 --> 00:04:42,570 Tell us when he's back. 43 00:04:42,900 --> 00:04:44,500 I'm here. 44 00:04:46,730 --> 00:04:48,550 Go back. 45 00:04:48,550 --> 00:04:49,980 Bro, 46 00:04:49,980 --> 00:04:51,330 I've made up my mind. 47 00:04:52,100 --> 00:04:53,700 Stop! 48 00:04:55,140 --> 00:04:56,740 Give me your apron. 49 00:04:59,520 --> 00:05:02,300 It's impossible for you. 50 00:05:02,960 --> 00:05:04,560 Thank you. 51 00:05:09,100 --> 00:05:11,660 Brother, please help. 52 00:05:11,660 --> 00:05:15,220 Brother, please help. (Sorry, I failed.) 53 00:05:15,560 --> 00:05:18,820 Oasis Technology Group 54 00:05:29,060 --> 00:05:34,420 Chief Engineer Zhao Liu Changqing 55 00:05:35,760 --> 00:05:38,040 This is an unscheduled meeting. 56 00:05:38,730 --> 00:05:41,870 To improve the efficiency of Oasis Doctors' cortex hub repair 57 00:05:42,370 --> 00:05:44,150 We'll start an experiment. 58 00:05:44,980 --> 00:05:47,100 Use the medication's sedative effect on the epileptics (Lang Ning) 59 00:05:47,100 --> 00:05:48,570 Use the medication's sedative effect on the epileptics 60 00:05:48,570 --> 00:05:51,390 to resist the current when getting into the brain universe. 61 00:05:51,390 --> 00:05:52,730 If the experiment succeeds, 62 00:05:52,730 --> 00:05:56,140 the moving speed of Oasis Doctors in the brain universe will be improved. 63 00:05:56,140 --> 00:06:00,940 So we selected proper volunteers in the city to help us. 64 00:06:01,170 --> 00:06:04,010 These three are the subjects of the first stage. 65 00:06:05,410 --> 00:06:10,380 Has it been approved by IAESA? 66 00:06:10,380 --> 00:06:12,370 Yes, it has. 67 00:06:14,940 --> 00:06:20,960 I have to warn you that this experiment is very likely to fail. 68 00:06:20,960 --> 00:06:22,260 Dr. Aman, 69 00:06:22,260 --> 00:06:26,530 (Liu Changqing) Please tell us your concerns. 70 00:06:29,700 --> 00:06:32,580 Your managers don't understand the technology 71 00:06:32,580 --> 00:06:35,260 and have never considered the feasibility. 72 00:06:36,410 --> 00:06:42,560 Medications will certainly sedate the epileptics, and during this period, 73 00:06:42,560 --> 00:06:46,890 they may be more tolerant of the difference in the brain universe than normal people. 74 00:06:47,660 --> 00:06:51,470 It may seem reasonable in theory, 75 00:06:51,470 --> 00:06:55,450 but it's reckless to base your experiment on a side effect. 76 00:06:55,940 --> 00:06:57,610 If you proceed forcibly, 77 00:06:58,340 --> 00:07:01,840 I'm afraid it will lead to serious accidents. 78 00:07:01,840 --> 00:07:03,140 Mr. Aman, 79 00:07:03,140 --> 00:07:06,100 Guess you've left the core departments for a long time. (Sen Yuan) 80 00:07:06,120 --> 00:07:09,550 We've had many simulation tests way before the experiment. 81 00:07:10,260 --> 00:07:14,050 I hope you can focus on the hardware support of Dolphin. 82 00:07:16,340 --> 00:07:20,700 We're only at the early stage of the brain universe research. 83 00:07:20,700 --> 00:07:26,590 The system is unable to simulate the complex brain universe. 84 00:07:26,590 --> 00:07:28,410 Then what should we use? 85 00:07:33,220 --> 00:07:35,620 Brains of living people. 86 00:07:42,730 --> 00:07:44,290 Aman, 87 00:07:44,290 --> 00:07:46,340 I understand your concerns, 88 00:07:46,340 --> 00:07:48,650 but we have to proceed. 89 00:07:48,980 --> 00:07:53,780 We'll be meticulous in every step. Even if we fail in the end, 90 00:07:53,780 --> 00:07:57,030 (Aman Nur) we'll gain valuable experience. 91 00:07:58,230 --> 00:08:00,430 But to use the brains of living people 92 00:08:00,940 --> 00:08:03,580 is making things difficult for us. 93 00:08:04,790 --> 00:08:06,740 Forget about the experiment then. 94 00:08:07,100 --> 00:08:10,940 Also, I wonder if 95 00:08:10,940 --> 00:08:13,070 This experiment is really necessary. 96 00:08:13,070 --> 00:08:15,950 You said it was for the work of Oasis Doctors. 97 00:08:15,950 --> 00:08:19,210 But I'm afraid there are other purposes too. 98 00:08:23,960 --> 00:08:25,410 We all know 99 00:08:25,410 --> 00:08:32,330 that Oasis Doctors' slow moving speed in the brain universe has always been a problem. 100 00:08:32,330 --> 00:08:35,940 If we can find the breakthrough in this experiment, 101 00:08:36,400 --> 00:08:40,980 it will be crucial for the better maintenance of the neural system. 102 00:08:41,740 --> 00:08:46,220 I understand if you have concerns, after all, this is an unknown area. 103 00:08:46,220 --> 00:08:51,540 If you want to reject it, I won't agree! 104 00:08:58,820 --> 00:09:00,220 I have a question too. 105 00:09:00,220 --> 00:09:02,860 What are the criteria for selecting subjects? 106 00:09:02,860 --> 00:09:06,200 How did you choose these people? 107 00:09:06,580 --> 00:09:08,580 Our study is eight weeks, 108 00:09:08,580 --> 00:09:12,870 during which the subjects need to have at least eight seizures. 109 00:09:12,870 --> 00:09:13,990 I want to ask 110 00:09:13,990 --> 00:09:15,980 Why chose this person? 111 00:09:16,420 --> 00:09:18,250 He's an epileptic. 112 00:09:19,460 --> 00:09:24,340 All his indexes are normal, obviously he's not a typical epileptic. 113 00:09:25,940 --> 00:09:28,230 During the bus accident this time, 114 00:09:28,230 --> 00:09:32,340 we unexpectedly found that Tu Yi has an ultra-low brain wave, 115 00:09:32,340 --> 00:09:35,130 even lower than typical epileptics. 116 00:09:35,130 --> 00:09:38,370 So we included him in the experiment. 117 00:09:38,860 --> 00:09:40,490 No more questions, then. 118 00:09:41,650 --> 00:09:44,470 Okay, that's a deal. 119 00:09:44,470 --> 00:09:46,810 We'll still follow the original plan. 120 00:09:46,810 --> 00:09:49,610 We need to ensure the safety of the subjects. 121 00:10:11,100 --> 00:10:13,030 Chief Physicians, thank you. 122 00:10:13,030 --> 00:10:15,090 Our experiment is starting soon. 123 00:10:38,620 --> 00:10:40,940 I'll remove a cortex hub and give it to you 124 00:10:41,180 --> 00:10:44,780 to simulate the cortex hub skewing Oasis Doctors encounter in work. 125 00:10:45,300 --> 00:10:48,290 And you need to put it back in its place. 126 00:10:49,340 --> 00:10:50,550 According to the safety regulations, 127 00:10:50,550 --> 00:10:52,980 I have to enter the brain universe test with you. 128 00:10:52,980 --> 00:10:55,100 But I'm just there to ensure your safety. 129 00:10:55,100 --> 00:10:56,600 I won't be a part of the test. 130 00:10:56,600 --> 00:10:58,730 Please follow my instructions. 131 00:11:01,740 --> 00:11:04,530 Aren't you the hero who saved the bus? 132 00:11:04,860 --> 00:11:06,840 This experiment is very risky. 133 00:11:07,340 --> 00:11:11,730 If accidents happen, I'm not sure I can save you. 134 00:11:12,130 --> 00:11:13,890 Have we met before? 135 00:11:16,620 --> 00:11:18,410 Subjects, get ready! 136 00:11:19,180 --> 00:11:20,940 The experiment starts. 137 00:11:31,940 --> 00:11:33,590 General control activated. 138 00:11:33,590 --> 00:11:36,530 Subjects in simulation system. 139 00:11:38,680 --> 00:11:39,460 Hey, 140 00:11:39,460 --> 00:11:42,740 how about we have roast chicken after finishing? 141 00:11:42,740 --> 00:11:43,700 Roast what? 142 00:11:43,700 --> 00:11:44,630 Roast duck. 143 00:11:44,630 --> 00:11:47,330 Oh no, I meant the popular roast chicken. 144 00:11:47,330 --> 00:11:48,960 The one trending on the Internet? 145 00:11:48,960 --> 00:11:50,650 Sure. Let's go together 146 00:11:50,650 --> 00:11:53,780 Ready to start the neural suit interface 147 00:12:02,240 --> 00:12:04,530 Neural suit incubation started. 148 00:12:15,740 --> 00:12:18,450 Neural suit sequences transcribed. 149 00:12:20,060 --> 00:12:23,020 Neural suit disconnected from the hub core. 150 00:12:25,010 --> 00:12:27,130 Neural suit developed. 151 00:12:28,460 --> 00:12:30,730 Mirror mind imported. 152 00:12:32,240 --> 00:12:34,540 Subjects disconnected from the neural station. 153 00:12:34,540 --> 00:12:36,940 Glial cell layer blocked. 154 00:12:36,940 --> 00:12:39,010 Vascular layer blocked. 155 00:12:39,770 --> 00:12:41,370 Exit completed. 156 00:12:41,700 --> 00:12:43,800 The test starts. 157 00:12:43,800 --> 00:12:48,990 You just came out from the hub that the neural system set up in the brain. 158 00:12:48,990 --> 00:12:51,070 Made of HeLa cells, 159 00:12:51,070 --> 00:12:55,080 it's the highest achievement by humans in Molecular Engineering. 160 00:12:55,080 --> 00:12:58,620 You're wearing the second-generation mirror device of the brain universe. 161 00:12:58,620 --> 00:13:00,710 That is, the Neural Suit. 162 00:13:00,710 --> 00:13:04,150 Oh, the sticks on your shoulders contain functional circuits. 163 00:13:04,150 --> 00:13:06,640 They're used to receive microwaves and store hormones. 164 00:13:06,640 --> 00:13:09,320 Oasis Doctors use it to perform surgeries in the brain universe. 165 00:13:09,320 --> 00:13:11,120 The functional circuit is very dangerous. 166 00:13:11,120 --> 00:13:14,130 No one shall use it without my instruction. 167 00:13:16,940 --> 00:13:18,300 What's happening? 168 00:13:18,300 --> 00:13:20,650 You're not physically in this world, 169 00:13:20,650 --> 00:13:24,050 it's just that your mind was projected into it by the system. 170 00:13:24,540 --> 00:13:27,540 Therefore, you're virtual. 171 00:13:28,860 --> 00:13:32,730 But the magnetic drop gloves can help you with the relevant physical operations. 172 00:13:34,220 --> 00:13:35,620 I need to warn you 173 00:13:35,620 --> 00:13:39,860 that any hurt caused by currents will be passed to your brains. 174 00:13:39,860 --> 00:13:43,080 Therefore, you can feel pain too. 175 00:13:43,080 --> 00:13:46,940 Now, we're still at the initial stage of the human brain universe development. 176 00:13:46,940 --> 00:13:48,930 The brain universe is very dangerous, 177 00:13:48,930 --> 00:13:52,570 so you have to follow my instructions in the following experiment. 178 00:13:52,570 --> 00:13:53,540 Understood? 179 00:13:53,540 --> 00:13:54,920 Yes. 180 00:13:55,650 --> 00:14:00,030 Of course, per the contract, you can quit at any time. 181 00:14:00,030 --> 00:14:02,630 We've prepared offline current on your shoulders. 182 00:14:02,630 --> 00:14:04,150 Just take out the sticks 183 00:14:04,150 --> 00:14:07,940 and put them into your RNA shell, that is, this black armor, 184 00:14:07,940 --> 00:14:11,350 then you can disconnect from the neural safely from anywhere. 185 00:14:11,350 --> 00:14:15,030 Now I'll teach you how to move in the brain universe. 186 00:14:15,030 --> 00:14:18,460 Normally, when the low-temperature booster on your back is on, 187 00:14:18,460 --> 00:14:21,990 you just need to control your center of gravity like swimming. 188 00:14:21,990 --> 00:14:23,330 Just like this. 189 00:14:23,330 --> 00:14:27,990 But if you want to move quickly, you need to activate Shuttle Mode, 190 00:14:27,990 --> 00:14:30,740 just like using the neural system in your daily life. 191 00:14:30,740 --> 00:14:33,260 Just press for Shuttle Mode, 192 00:14:33,260 --> 00:14:36,450 the booster behind you will give you enough push. 193 00:15:00,820 --> 00:15:03,030 Subjects have arrived. 194 00:15:03,920 --> 00:15:06,230 Oasis Doctor has arrived. 195 00:15:07,400 --> 00:15:09,860 Cortext hub sprouted. 196 00:15:09,860 --> 00:15:13,210 Oasis Doctor, please start to shut down the cortex hub. 197 00:15:15,500 --> 00:15:17,980 Skin of the neural hub has been cut. 198 00:15:18,700 --> 00:15:22,210 Skin cells of the neural station have started to die. 199 00:15:31,290 --> 00:15:33,690 Prepare to compress the core of the No. 13 neural station. 200 00:15:33,690 --> 00:15:35,170 Manual compression authorized. 201 00:15:35,170 --> 00:15:36,530 Please take care. 202 00:15:36,530 --> 00:15:38,610 Start to shut down the core manually. 203 00:15:39,540 --> 00:15:44,260 I love this feeling, it's like burying my hand in rice. 204 00:15:49,050 --> 00:15:50,500 Compression done. 205 00:15:50,500 --> 00:15:51,890 Magnetic traction started. 206 00:15:51,890 --> 00:15:56,640 No. 13 neural station has been compressed. 207 00:15:56,980 --> 00:15:59,190 Oasis Doctor is heading for the deviation zone. 208 00:15:59,190 --> 00:16:03,220 Subjects, please start the short electrified glide test here. 209 00:16:04,540 --> 00:16:06,700 Now, enter the low-voltage track. 210 00:16:14,540 --> 00:16:17,370 It has reached the voltage limit of Oasis Doctor. 211 00:16:17,820 --> 00:16:19,540 That's your limit, isn't it? 212 00:16:19,540 --> 00:16:22,530 Subjects, please dive into the area of higher voltage. 213 00:16:22,530 --> 00:16:25,690 Subjects vital signs are normal. 214 00:16:27,650 --> 00:16:31,230 Guess their special nature not only increased flying speed, 215 00:16:31,230 --> 00:16:34,210 but also set a new record for the brain tolerance of voltage. 216 00:16:39,130 --> 00:16:42,260 The core system has been implanted into the surveillance. 217 00:16:42,260 --> 00:16:44,540 If you were the one in a hospital bed, 218 00:16:44,750 --> 00:16:47,730 I believe your master would have made the same choice. 219 00:16:49,540 --> 00:16:50,980 Each takes what he needs. 220 00:16:51,340 --> 00:16:53,360 What's the new plan of Mr. Liu? 221 00:16:53,360 --> 00:16:54,980 Where's the thing I want? 222 00:16:55,460 --> 00:16:57,490 I'm curious about what this is for. 223 00:16:59,700 --> 00:17:01,370 Let's stop here. 224 00:17:01,370 --> 00:17:05,060 If anything goes wrong, I'll take full responsibility. 225 00:17:18,660 --> 00:17:21,420 Subject No. 2 has been pushed out of the electric field. 226 00:17:21,420 --> 00:17:24,540 How can the subjects in a simulation system be hurt by the currents? 227 00:17:33,420 --> 00:17:35,550 How can this be? She's not dead, is she? 228 00:17:35,550 --> 00:17:36,940 It should be fine. 229 00:17:36,940 --> 00:17:38,360 This is a simulation system. 230 00:17:38,360 --> 00:17:40,730 Didn't they say we can quit at any time? 231 00:17:41,140 --> 00:17:42,440 Keep going down. 232 00:17:42,440 --> 00:17:44,900 There's no danger in the simulation test. 233 00:17:51,460 --> 00:17:54,540 This is the brain of a living person. 234 00:17:59,140 --> 00:18:00,740 Run. 235 00:18:13,240 --> 00:18:21,340 SWARM 236 00:18:21,340 --> 00:18:22,260 SWARM "Brain universe" is the world inside the biological human brain whose outside and inside interact through the maintenance system built by the super AI "Dolphin". It only shows the electric tissues in the human brain. Brain universe Dark Gate 237 00:18:22,260 --> 00:18:28,280 Dark Gate Brain universe "Brain universe" is the world inside the biological human brain whose outside and inside interact through the maintenance system built by the super AI "Dolphin". It only shows the electric tissues in the human brain. 238 00:18:28,280 --> 00:18:31,630 Dark Gate Brain universe "Brain universe" is the world inside the biological human brain whose outside and inside interact through the maintenance system built by the super AI "Dolphin". It only shows the electric tissues in the human brain. Miracles 239 00:18:31,630 --> 00:18:32,140 Dark Gate Brain universe "Brain universe" is the world inside the biological human brain whose outside and inside interact through the maintenance system built by the super AI "Dolphin". It only shows the electric tissues in the human brain. 240 00:18:32,390 --> 00:18:37,390 Maintenance staff of Oasis entered the "brain universe" to maintain the "neural system". Since "IAESA" doesn't trust AI, only humans can maintain the "neural system". Brain universe Dark Gate Came into my dreams 241 00:18:37,390 --> 00:18:38,870 Maintenance staff of Oasis entered the "brain universe" to maintain the "neural system". Since "IAESA" doesn't trust AI, only humans can maintain the "neural system". Brain universe Dark Gate 242 00:18:38,870 --> 00:18:43,060 Maintenance staff of Oasis entered the "brain universe" to maintain the "neural system". Since "IAESA" doesn't trust AI, only humans can maintain the "neural system". Brain universe Dark Gate Secrets in evolution 243 00:18:43,060 --> 00:18:44,110 Secrets in evolution In 2047, AI research had a periodic breakthrough and the latest quantum neuron computer named "Dolphin" came out. It's considered as the AI closest to human beings, replacing "Gorilla". Dolphin Dark Gate 244 00:18:44,110 --> 00:18:45,390 In 2047, AI research had a periodic breakthrough and the latest quantum neuron computer named "Dolphin" came out. It's considered as the AI closest to human beings, replacing "Gorilla". Dolphin Dark Gate 245 00:18:45,390 --> 00:18:52,700 In 2047, AI research had a periodic breakthrough and the latest quantum neuron computer named "Dolphin" came out. It's considered as the AI closest to human beings, replacing "Gorilla". Dolphin Dark Gate Connecting the infinite future and past 246 00:18:52,820 --> 00:18:53,780 In 2047, AI research had a periodic breakthrough and the latest quantum neuron computer named "Dolphin" came out. It's considered as the AI closest to human beings, replacing "Gorilla". Dolphin Dark Gate Annihilation Dark Gate 247 00:18:53,780 --> 00:18:56,860 Annihilation Dark Gate 248 00:18:56,860 --> 00:18:59,990 Dark Gate In a second 249 00:19:00,000 --> 00:19:06,430 Dark Gate Civilization of life is rewritten 250 00:19:06,440 --> 00:19:09,710 Dark Gate Overlapping 251 00:19:09,720 --> 00:19:12,950 Dark Gate New world 252 00:19:12,960 --> 00:19:20,310 Dark Gate Opening my eyes in endlessness 253 00:19:20,310 --> 00:19:21,040 Dark Gate 254 00:19:21,040 --> 00:19:24,310 Dark Gate Mercifully 255 00:19:24,320 --> 00:19:27,510 Dark Gate Stepping into different paths 256 00:19:27,520 --> 00:19:31,590 Dark Gate Without fear 257 00:19:31,600 --> 00:19:35,590 Dark Gate Dark nights 258 00:19:35,600 --> 00:19:38,830 Dark Gate Creeping 259 00:19:38,840 --> 00:19:45,340 Dark Gate Waiting until the chaos breaks 260 00:19:45,340 --> 00:19:48,580 Dark Gate Transformation 261 00:19:48,600 --> 00:19:51,860 Dark Gate Breaking the boundaries 262 00:19:51,860 --> 00:19:59,150 Dark Gate And a new tomorrow starts 263 00:19:59,150 --> 00:20:15,240 Dark Gate 22050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.