All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S01E01.Random.Acts.of.Mayhem.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,811 --> 00:00:23,189 ♪ You've got this strange effect On me ♪ 2 00:00:24,191 --> 00:00:25,927 ♪ And I like it ♪ 3 00:00:28,432 --> 00:00:33,576 ♪ You've got this strange effect On me ♪ 4 00:00:34,645 --> 00:00:36,515 ♪ And I like it ♪ 5 00:00:39,020 --> 00:00:44,206 ♪ You make my world seem right ♪ 6 00:00:44,230 --> 00:00:50,018 ♪ You make my darkness bright Oh, yes ♪ 7 00:00:50,042 --> 00:00:54,550 ♪ You've got this strange effect On me ♪ 8 00:00:55,953 --> 00:00:57,723 ♪ And I like it ♪ 9 00:01:01,197 --> 00:01:03,268 ♪ And I like it ♪ 10 00:01:06,341 --> 00:01:08,244 ♪ And I like it ♪ 11 00:01:56,706 --> 00:01:59,120 I'm actually really looking forward to this. 12 00:01:59,144 --> 00:02:04,531 This place has won two global wellness awards, 13 00:02:04,555 --> 00:02:07,303 mental wellness and social impact. 14 00:02:07,327 --> 00:02:08,739 Though, the latter might have been, 15 00:02:08,763 --> 00:02:10,576 uh, an honorable mention. 16 00:02:10,600 --> 00:02:13,047 The fact is, this woman is giving us 17 00:02:13,071 --> 00:02:14,475 a massive price break. 18 00:02:16,411 --> 00:02:18,592 What a... what a socially progressive thing to do. 19 00:02:18,616 --> 00:02:22,132 To put healing people ahead of the profit motive. 20 00:02:22,156 --> 00:02:25,705 I mean, to... I think some of these other folks here 21 00:02:25,729 --> 00:02:28,478 are paying... paying thousands of dollars. 22 00:02:28,502 --> 00:02:30,306 ♪ We got the golden ticket ♪ 23 00:02:32,143 --> 00:02:35,892 I actually feel myself getting lighter as I get nearer. 24 00:02:35,916 --> 00:02:38,156 It's going to be a good thing. Don't you think so, honey? 25 00:02:38,822 --> 00:02:41,828 - I do. - Yeah. How you doing, Zoe? Zoe. 26 00:02:43,164 --> 00:02:44,343 Yeah. 27 00:02:44,367 --> 00:02:45,612 How you doing back there? 28 00:02:45,636 --> 00:02:48,718 - Oh, never better, Dad. - Just looking forward. 29 00:02:48,742 --> 00:02:50,579 It's going to be great, honey. 30 00:02:55,588 --> 00:02:58,170 Hey guys, it's Jess. Okay so, we're headed 31 00:02:58,194 --> 00:03:01,142 to a transformation retreat called Tranquillum. 32 00:03:01,166 --> 00:03:03,614 I would tag them for you, but they're not on social. 33 00:03:03,638 --> 00:03:05,775 It's like super mysterious. 34 00:03:06,744 --> 00:03:08,090 Anyway, we're gonna spend 35 00:03:08,114 --> 00:03:12,798 ten days doing meditation, yoga, healthy eating, 36 00:03:12,822 --> 00:03:15,495 and spending some quality time with my man... 37 00:03:16,630 --> 00:03:18,042 Damn it, Ben, did you do that on purpose? 38 00:03:18,066 --> 00:03:20,213 It's this road. It's beating the shit out of my car. 39 00:03:20,237 --> 00:03:22,676 Now I have to record the whole thing again. 40 00:03:23,844 --> 00:03:26,693 - You don't have to. - Yes, I do. 41 00:03:26,717 --> 00:03:28,329 Look, if you ask me, I feel like we're taking 42 00:03:28,353 --> 00:03:29,731 this whole self-improvement thing 43 00:03:29,755 --> 00:03:31,235 - a little too far. - I didn't ask, but what's 44 00:03:31,259 --> 00:03:34,942 - that supposed to mean? - It means that... Whoa, God! 45 00:03:34,966 --> 00:03:38,182 Look, if we keep getting better, eventually we'll be perfect, 46 00:03:38,206 --> 00:03:40,720 right? Then what? 47 00:03:40,744 --> 00:03:42,357 Maybe you'll be a perfect little asshole. 48 00:03:42,381 --> 00:03:43,793 I'm not being an asshole. 49 00:03:43,817 --> 00:03:45,028 I just don't understand why I'm going to this place. 50 00:03:45,052 --> 00:03:46,865 We're going because we have issues, 51 00:03:46,889 --> 00:03:47,889 Benjamin... 52 00:03:49,428 --> 00:03:50,873 with us. 53 00:03:50,897 --> 00:03:52,897 That should mean more to you than your fucking car. 54 00:03:53,837 --> 00:03:56,117 We need something dramatic. 55 00:03:56,141 --> 00:03:58,088 Yeah, this is definitely dramatic. 56 00:03:58,112 --> 00:03:59,758 You, know if I fuck up my suspension. 57 00:04:02,320 --> 00:04:06,237 ♪ Yes, it's a good day For singin' a song ♪ 58 00:04:06,261 --> 00:04:10,078 ♪ And it's a good day For movin' along ♪ 59 00:04:10,102 --> 00:04:14,420 ♪ Yes, it's a good day How could anything be wrong ♪ 60 00:04:14,444 --> 00:04:15,555 - Uh. - ♪ A good day ♪ 61 00:04:15,579 --> 00:04:17,550 ♪ From mornin' till night ♪ 62 00:04:18,952 --> 00:04:23,394 - Wellness here I come. - Francis 2.0. 63 00:04:23,996 --> 00:04:25,031 Get ready. 64 00:04:26,568 --> 00:04:28,380 Yeah, get ready. 65 00:04:28,404 --> 00:04:29,582 ♪ Gain And nothin' to lose ♪ 66 00:04:29,606 --> 00:04:32,188 ♪ 'Cause it's a good day From mornin' till night ♪ 67 00:04:32,212 --> 00:04:36,063 - Little shit. - Not even a phone call, huh? 68 00:04:36,087 --> 00:04:38,124 Why not? Would it be too courteous? 69 00:04:39,593 --> 00:04:41,497 Ah-ha. Oh. 70 00:04:45,003 --> 00:04:46,048 Hello? 71 00:04:46,072 --> 00:04:48,821 Hey. So have we achieved nirvana yet? 72 00:04:48,845 --> 00:04:52,362 Still a ways off from infinite serenity. 73 00:04:52,386 --> 00:04:54,399 Well, you need to give this a real chance, honey. 74 00:04:54,423 --> 00:04:55,935 I am giving this a real cha... 75 00:04:55,959 --> 00:04:58,306 I'm literally going there right now. 76 00:04:58,330 --> 00:04:59,843 That's giving it a chance. 77 00:04:59,867 --> 00:05:02,080 And do not even think about him. 78 00:05:02,104 --> 00:05:03,116 He's an asshole. 79 00:05:03,140 --> 00:05:04,953 - I wasn't. - If I could just get my friends 80 00:05:04,977 --> 00:05:06,957 to stop calling and bringing him up. 81 00:05:06,981 --> 00:05:09,027 Any ideas how I could do that? 82 00:05:09,051 --> 00:05:11,665 (chuckles Have you heard from your agent? 83 00:05:11,689 --> 00:05:13,770 I have not, but now you've brought up him 84 00:05:13,794 --> 00:05:16,108 and work, so you got anything else 85 00:05:16,132 --> 00:05:19,248 - you wanna throw at me? - Just that I love you. 86 00:05:19,272 --> 00:05:22,254 The new book is fantastic. You are fantastic, 87 00:05:22,278 --> 00:05:24,658 and you're gonna have a fabulous ten days 88 00:05:24,682 --> 00:05:25,727 at Tranquillum. 89 00:05:25,751 --> 00:05:28,633 - Yes. I know. - I feel the same way. 90 00:05:28,657 --> 00:05:31,137 I'll come back a whole new me. 91 00:05:31,161 --> 00:05:34,010 I'm sure everyone will like that one better. 92 00:05:34,034 --> 00:05:36,773 Well, I like this one. 93 00:05:37,875 --> 00:05:39,755 Thanks. Oh, Erin, it's my agent, 94 00:05:39,779 --> 00:05:41,224 - I'm gonna have to call you back. - Get that. 95 00:05:41,248 --> 00:05:42,768 - Call me back, I love you. - Love you! 96 00:05:43,920 --> 00:05:45,866 - Hey there. - Francis? 97 00:05:45,890 --> 00:05:48,505 So, how's the book biz going today? 98 00:05:48,529 --> 00:05:49,540 Whoa! You just... 99 00:05:49,564 --> 00:05:50,843 You just sound so upbeat! 100 00:05:50,867 --> 00:05:52,346 I'm on my way to that health retreat 101 00:05:52,370 --> 00:05:53,648 I told you about. 102 00:05:53,672 --> 00:05:56,253 I'm just trying to put myself in a positive state of mind. 103 00:05:56,277 --> 00:05:58,257 Yeah, well, remember those people who died 104 00:05:58,281 --> 00:05:59,727 in that sweat lodge, they thought 105 00:05:59,751 --> 00:06:01,063 they were being enlightened 106 00:06:01,087 --> 00:06:02,867 when in reality they were being cooked. 107 00:06:02,891 --> 00:06:05,171 - This is nothing like that. - This place looks amazing. 108 00:06:05,195 --> 00:06:07,208 I'm just going there for some healing. 109 00:06:07,232 --> 00:06:09,971 You know, massage. Maybe some gentle fasting. 110 00:06:10,705 --> 00:06:12,152 Great, well, 111 00:06:12,176 --> 00:06:14,823 I'm not the bearer of good news, Franny. 112 00:06:14,847 --> 00:06:17,128 What is that supposed to mean? 113 00:06:17,152 --> 00:06:19,800 I think it is beautifully written, 114 00:06:19,824 --> 00:06:22,796 I really, really do. 115 00:06:25,000 --> 00:06:27,114 - W... wait a minute. - Are... are you s... 116 00:06:27,138 --> 00:06:31,423 Are you saying they don't... They don't want the book? 117 00:06:31,447 --> 00:06:33,159 There's no easy way to say this, Franny, 118 00:06:33,183 --> 00:06:35,430 so I'm just gonna tell you. 119 00:06:35,454 --> 00:06:37,525 They want to buy you out of your contract. 120 00:06:39,763 --> 00:06:41,810 I'm so sorry about this, Franny, 121 00:06:41,834 --> 00:06:43,379 especially after everything that happened 122 00:06:43,403 --> 00:06:45,150 with that horrendous drifter man. 123 00:06:45,174 --> 00:06:46,786 I mean, I just feel so awful for you. 124 00:06:46,810 --> 00:06:49,792 I do not wanna talk about this with you. 125 00:06:55,427 --> 00:06:57,073 That's it. 126 00:06:57,097 --> 00:07:01,907 I'm done. This is how it ends. Dead to the fucking world! 127 00:07:03,176 --> 00:07:05,222 Fucking dead! 128 00:07:05,246 --> 00:07:09,798 You're dead to the fucking world! 129 00:07:09,822 --> 00:07:12,236 Oh, my God. 130 00:07:12,260 --> 00:07:13,305 Hello? 131 00:07:15,200 --> 00:07:16,803 You okay? 132 00:07:17,905 --> 00:07:20,019 You... do you need some help, Miss? 133 00:07:20,043 --> 00:07:22,356 - No. I'm... I'm... I'm good. - I'm good. 134 00:07:22,380 --> 00:07:23,559 You don't seem good. 135 00:07:23,583 --> 00:07:27,967 Well, I was just having a quiet moment of despair. 136 00:07:27,991 --> 00:07:30,940 Okay. Well, that's your idea of a quiet moment? 137 00:07:30,964 --> 00:07:32,243 'Cause you seemed... 138 00:07:32,267 --> 00:07:33,478 You were screaming like a banshee. 139 00:07:33,502 --> 00:07:35,683 That's why I pulled over. 140 00:07:35,707 --> 00:07:37,219 - Well, I'm sorry. I apologize. - It's okay. 141 00:07:37,243 --> 00:07:40,793 I thought I was in the middle of nowhere, completely alone. 142 00:07:40,817 --> 00:07:42,888 - Clearly, that is not the case. - Are you sick? 143 00:07:44,758 --> 00:07:46,403 - I beg your pardon? - You seem to be having 144 00:07:46,427 --> 00:07:49,978 some kind of a mental breakdown episode sort of thing. 145 00:07:50,002 --> 00:07:52,115 I'm not judging, you know, I got, uh... 146 00:07:52,139 --> 00:07:54,386 I got mental illness in my own family. 147 00:07:54,410 --> 00:07:56,056 Is that right? I'm fine, thank you. 148 00:07:56,080 --> 00:07:58,118 You know, it's not normal to be screaming... 149 00:07:59,019 --> 00:08:00,365 "dead to the fuckin' world" 150 00:08:00,389 --> 00:08:02,034 at the top of your lungs, you know? 151 00:08:02,058 --> 00:08:03,193 You know what it is? 152 00:08:03,995 --> 00:08:05,097 I was having a hot flash. 153 00:08:06,467 --> 00:08:07,946 Oh. 154 00:08:07,970 --> 00:08:10,183 - So I'm good. - Thank you so much. 155 00:08:10,207 --> 00:08:12,154 You take supplements? 156 00:08:12,178 --> 00:08:15,595 - I'm sorry. - W... 157 00:08:15,619 --> 00:08:17,933 - Proges... Progesterone? - Progesterone. 158 00:08:17,957 --> 00:08:19,135 - I heard that helps. - Are we actually 159 00:08:19,159 --> 00:08:21,372 having this conversation right now? 160 00:08:21,396 --> 00:08:22,374 What's with the tone, lady? 161 00:08:22,398 --> 00:08:24,312 - I don't have a tone. - I am just not used 162 00:08:24,336 --> 00:08:26,951 to complete strangers prescribing 163 00:08:26,975 --> 00:08:28,711 hormone replacement therapy... 164 00:08:29,546 --> 00:08:32,060 - curbside! - Apologies. 165 00:08:32,084 --> 00:08:34,097 I can see now that you're a tragic person. 166 00:08:34,121 --> 00:08:35,121 Have a good day. 167 00:08:49,184 --> 00:08:50,353 - Good morning. - Hey. 168 00:08:51,155 --> 00:08:52,291 Okay. 169 00:08:57,100 --> 00:08:58,903 Headed to Tranquillum, I see. 170 00:09:00,040 --> 00:09:01,385 Why would you say that? 171 00:09:01,409 --> 00:09:03,689 You're loading up on all the forbidden food items. 172 00:09:03,713 --> 00:09:05,784 Oh, I'm going there, too. 173 00:09:07,086 --> 00:09:08,332 Excellent. 174 00:09:08,356 --> 00:09:10,168 You'd be lucky if you get past the front door 175 00:09:10,192 --> 00:09:11,762 with this stuff. 176 00:09:15,135 --> 00:09:16,706 They'll be taking that, too. 177 00:09:17,473 --> 00:09:18,484 They don't allow... 178 00:09:18,508 --> 00:09:21,090 - Excuse me? - ...phones at Tranquillum. 179 00:09:21,114 --> 00:09:22,526 What have you heard about the place? 180 00:09:22,550 --> 00:09:24,965 Mm, not much. Uh, the guests go in looking one way. 181 00:09:24,989 --> 00:09:26,133 Come out looking another. 182 00:09:26,157 --> 00:09:27,937 So she must be doing something to them. 183 00:09:27,961 --> 00:09:31,277 - And, uh, have you met her? - The woman that runs it? 184 00:09:31,301 --> 00:09:32,903 No, no, but... 185 00:09:34,240 --> 00:09:35,885 from what I've heard, I'd like to. 186 00:09:35,909 --> 00:09:38,291 Supposedly she completely changes people. 187 00:09:38,315 --> 00:09:42,723 I mean, that's why I'm going. To be transformed. 188 00:09:44,661 --> 00:09:45,696 Good luck with that. 189 00:09:51,741 --> 00:09:52,953 Hi. 190 00:09:52,977 --> 00:09:54,881 Hi. 191 00:10:11,847 --> 00:10:13,125 It's the market, you know. 192 00:10:13,149 --> 00:10:15,798 Romance is taking the worst hit. It won't be forever. 193 00:10:15,822 --> 00:10:18,102 This tension is not good for my back, Marty. 194 00:10:18,126 --> 00:10:19,371 Franny, come on, stop it. 195 00:10:19,395 --> 00:10:22,243 Don't... don't waste your energy on this nonsense. 196 00:10:22,267 --> 00:10:23,780 Just try to forget about it. Have a great time. 197 00:10:23,804 --> 00:10:26,085 I'm a blight on feminism because I described 198 00:10:26,109 --> 00:10:29,215 the eye color of... Of my... my hero? 199 00:10:30,150 --> 00:10:31,150 Oh. 200 00:10:33,423 --> 00:10:36,005 - Namaste. - Welcome to Tranquillum. 201 00:10:36,029 --> 00:10:38,442 Ooh, um, so excited to hear about it. 202 00:10:38,466 --> 00:10:40,580 Give me one second. Just one second. 203 00:10:40,604 --> 00:10:42,484 They said I should have killed off Jane. 204 00:10:42,508 --> 00:10:44,354 Who kills their main character? Who? 205 00:10:44,378 --> 00:10:46,258 You must be Francis? Come. 206 00:10:46,282 --> 00:10:48,996 One journey ends and another begins. 207 00:10:50,557 --> 00:10:53,371 Oh, how can they say I hate women. 208 00:10:53,395 --> 00:10:56,144 I can't hate women. I am a woman. 209 00:10:56,168 --> 00:10:59,751 And I'm crazy about myself. 210 00:10:59,775 --> 00:11:02,056 Look. It's not too late to call this whole thing off. 211 00:11:02,080 --> 00:11:03,458 Ben, please, we're here. 212 00:11:03,482 --> 00:11:04,895 I just feel like this is something 213 00:11:04,919 --> 00:11:07,466 - we can work on ourselves. - We've been working on it. 214 00:11:07,490 --> 00:11:10,472 We're not in a good place obviously, 215 00:11:10,496 --> 00:11:13,034 and either we try or... 216 00:11:15,239 --> 00:11:17,109 ...we don't. 217 00:11:20,716 --> 00:11:22,553 What the fuck is your problem, man? 218 00:11:24,691 --> 00:11:26,236 No problem. 219 00:11:26,260 --> 00:11:28,507 I just need you to nudge it up a little so I can pull in. 220 00:11:28,531 --> 00:11:30,645 So you're gonna just keep blowing your horn like that? 221 00:11:30,669 --> 00:11:32,548 Like what? It's a horn, 222 00:11:32,572 --> 00:11:35,789 it's not a musical instrument. You just, you know, push. 223 00:11:37,516 --> 00:11:39,195 - See? - It's only got the one note. 224 00:11:39,219 --> 00:11:41,257 Namaste! Welcome to Tranquillum. 225 00:11:42,526 --> 00:11:44,339 Oh, my God, your skin is amazing. 226 00:11:44,363 --> 00:11:46,343 - Ben, look at her skin! - I'm Lulu, 227 00:11:46,367 --> 00:11:47,812 one of the Wellness Consultants here. 228 00:11:47,836 --> 00:11:49,014 - Cool skin. - Hi. 229 00:11:49,038 --> 00:11:50,217 You guys ready for the tour? 230 00:11:50,241 --> 00:11:51,653 - Yes. - Guess so. 231 00:11:52,779 --> 00:11:54,826 Uh, we'll have to unburden you from that soon. 232 00:11:54,850 --> 00:11:56,061 - Oh, shit. - What? 233 00:11:56,085 --> 00:11:57,364 It hurts, but it's so worth it. 234 00:11:57,388 --> 00:12:01,129 - But I'm... Do you mean like... - Like the whole time? 235 00:12:02,098 --> 00:12:04,078 But it's my phone. 236 00:12:04,102 --> 00:12:06,015 - Hello? - Can we... can we 237 00:12:06,039 --> 00:12:07,684 eject him, evict him, get him out of here? 238 00:12:07,708 --> 00:12:09,054 You know... You know what that is? 239 00:12:09,078 --> 00:12:10,123 I know exactly what... 240 00:12:10,147 --> 00:12:12,160 That's because it's just so in vogue now 241 00:12:12,184 --> 00:12:14,498 to kill your characters. Well, they're my babies. 242 00:12:14,522 --> 00:12:16,235 Okay, I'm sorry if I'm not a baby-killer. 243 00:12:16,259 --> 00:12:18,272 I don't even wound my characters. 244 00:12:21,703 --> 00:12:24,284 After we get you checked in, I would suggest 245 00:12:24,308 --> 00:12:28,091 a little forest bathing to lower your cortisol. 246 00:12:28,115 --> 00:12:30,530 - Oh, wow. - That sounds nice. 247 00:12:31,656 --> 00:12:33,468 We have an award-winning arboretum. 248 00:12:33,492 --> 00:12:34,638 And I'll tell you, what... 249 00:12:34,662 --> 00:12:36,274 What I've never been called is dangerous. 250 00:12:36,298 --> 00:12:37,677 How would I even be dangerous? 251 00:12:37,701 --> 00:12:38,446 Wait... With... I'm... 252 00:12:38,470 --> 00:12:39,614 - Oh, no. - I'm sorry. 253 00:12:39,638 --> 00:12:40,850 - No, I'm sorry. I'm sorry. - No worries. 254 00:12:40,874 --> 00:12:42,686 - I'm sorry. - Uh, I'm Carmel. 255 00:12:42,710 --> 00:12:44,524 - Yeah. It's, uh... - No, get it. I get it. 256 00:12:44,548 --> 00:12:46,594 I was just on the phone with my kids, too. 257 00:12:46,618 --> 00:12:48,532 - I miss them so much. - Oh, yeah. Oh, no. 258 00:12:48,556 --> 00:12:50,369 - This is Bella. This is... - That's not... No, that's not... 259 00:12:50,393 --> 00:12:53,975 I'm not doing... I'm... I'm... It's a work call. 260 00:12:53,999 --> 00:12:55,279 - Oh. - I... I do something 261 00:12:55,303 --> 00:12:56,314 - for a living. So I don't do ki... - Oh, well I... 262 00:12:56,338 --> 00:12:57,983 - I... Not meaning... - I don't mean... 263 00:12:58,007 --> 00:12:59,186 - Yeah. - ...to diminish. 264 00:12:59,210 --> 00:13:00,455 - I just... I have to... - No. No, no. 265 00:13:00,479 --> 00:13:01,624 - ...take this. - I... Yeah. 266 00:13:01,648 --> 00:13:03,427 - I appreciate what you do. - I was... God. 267 00:13:03,451 --> 00:13:05,198 I get... No, I... I understand. 268 00:13:05,222 --> 00:13:07,593 Carmel. It'll be fine, I promise. 269 00:13:08,561 --> 00:13:09,931 They aren't in there. 270 00:13:10,665 --> 00:13:11,665 They're in here. 271 00:13:12,769 --> 00:13:13,769 And in here. 272 00:13:23,591 --> 00:13:25,204 You're so pretty. 273 00:13:25,228 --> 00:13:27,408 May I ask, is everybody here beautiful? 274 00:13:27,432 --> 00:13:30,180 - Yeah. - As a matter of fact, yes. 275 00:13:30,204 --> 00:13:33,277 - Oh, wow. - Including you, Carmel. 276 00:13:38,253 --> 00:13:40,400 - Thank you. - Yeah. 277 00:13:40,424 --> 00:13:41,703 - It's okay. All right? - No. 278 00:13:41,727 --> 00:13:43,239 I... I just need to pull something. 279 00:13:43,263 --> 00:13:44,675 - Okay. No... - I need to pull something up. 280 00:13:44,699 --> 00:13:46,412 - Francis. Francis. Francis. - And then... I just need to... 281 00:13:46,436 --> 00:13:47,681 - Francis. Francis. - Mm-hmm. 282 00:13:47,705 --> 00:13:49,977 Imagine you didn't, because you don't. 283 00:13:50,911 --> 00:13:53,550 You actually don't... need to. 284 00:13:56,656 --> 00:13:58,903 Okay. Here's the thing, something's come up. 285 00:13:58,927 --> 00:14:01,633 - So I'm gonna have to leave. - Something always does. 286 00:14:02,702 --> 00:14:03,702 But you're here. 287 00:14:05,073 --> 00:14:07,010 Be here, Francis. 288 00:14:13,356 --> 00:14:16,271 You're very good at this. 289 00:14:16,295 --> 00:14:20,045 Hi. S... um, sorry about before. I'm Francis Welty. 290 00:14:20,069 --> 00:14:22,049 - I didn't mean anything by it. - No, no. I... No. No, Francis. 291 00:14:22,073 --> 00:14:24,153 I'm sorry, Fran... Fran... Francis Welty, 292 00:14:24,177 --> 00:14:25,457 the... the writer Francis Welty? 293 00:14:27,117 --> 00:14:28,695 Well, that depends on who you ask. 294 00:14:28,719 --> 00:14:30,199 - Well, ask me. - I have read everything. 295 00:14:30,223 --> 00:14:31,501 - I'm a... I... I... - Oh, I think we're going. 296 00:14:31,525 --> 00:14:33,939 I'll see you soon or... or never again. 297 00:14:33,963 --> 00:14:35,509 Chatty. Very chatty. 298 00:14:35,533 --> 00:14:37,413 Here. This is our pool area. 299 00:14:37,437 --> 00:14:39,484 - This is nice. - And the, uh... 300 00:14:39,508 --> 00:14:40,743 Oh, God. You? 301 00:14:41,812 --> 00:14:43,114 Crap. 302 00:14:44,183 --> 00:14:45,930 - You must be Tony. - Yeah. 303 00:14:45,954 --> 00:14:47,132 I gotta take a piss. 304 00:14:47,156 --> 00:14:49,136 Your personal wellness consultant will be back 305 00:14:49,160 --> 00:14:51,164 - momentarily to assist you. - Swell. 306 00:14:56,808 --> 00:14:59,647 You know, for what it's worth, I'm not a tragic person. 307 00:15:01,918 --> 00:15:03,153 I... I'm not gonna... 308 00:15:05,592 --> 00:15:07,872 I mean, don't you vet your clientele? 309 00:15:07,896 --> 00:15:10,201 He just seems like a criminal. I don't think he's right. 310 00:15:11,169 --> 00:15:13,316 I 100 percent understand 311 00:15:13,340 --> 00:15:15,555 why they want me to give up my phone. 312 00:15:15,579 --> 00:15:17,258 - So no problem, then. - I'm just thinking 313 00:15:17,282 --> 00:15:19,763 in logical terms. What if there's an emergency? 314 00:15:19,787 --> 00:15:21,332 Like, what if there's a murderer or a bear? 315 00:15:21,356 --> 00:15:23,470 Okay, logically, if there's a bear or a murderer, 316 00:15:23,494 --> 00:15:26,199 what are you gonna do? 317 00:15:32,712 --> 00:15:36,329 Breakfast, 7:00. Lunch, noon. Dinner, 7:30. 318 00:15:36,353 --> 00:15:38,500 And all of our guests eat together. 319 00:15:38,524 --> 00:15:40,169 And how many guests are there? 320 00:15:40,193 --> 00:15:43,610 Nine total. It's very intimate. 321 00:15:43,634 --> 00:15:46,281 - It all looks so fabulous. - I mean, I already feel better, 322 00:15:46,305 --> 00:15:48,787 I really do. Is this not fantastic? 323 00:15:48,811 --> 00:15:51,158 - Yeah. - And this is our spa. 324 00:15:51,182 --> 00:15:52,226 Wow. 325 00:15:52,250 --> 00:15:53,964 I mean, you rarely see engineering 326 00:15:53,988 --> 00:15:55,333 like this in a resort. 327 00:15:55,357 --> 00:15:58,305 The... the... the craftsmanship, the attention to detail. 328 00:15:58,329 --> 00:15:59,431 Incredible. 329 00:16:00,867 --> 00:16:03,072 Hey! Napoleon. 330 00:16:04,141 --> 00:16:05,820 Genghis Khan... Patton? 331 00:16:05,844 --> 00:16:08,024 Oh, I get it. No, uh, Napoleon Marconi, 332 00:16:08,048 --> 00:16:09,694 - that's my name. - Oh, Francis 333 00:16:09,718 --> 00:16:11,398 I thought we were doing a military thing. 334 00:16:11,422 --> 00:16:12,967 I think I lost my guide. 335 00:16:12,991 --> 00:16:15,305 - Yeah, it's super to meet you. - You here for the, uh, 336 00:16:15,329 --> 00:16:17,810 ten-day retreat? Us 2.0? 337 00:16:17,834 --> 00:16:21,283 - I certainly am. - Ah, there you are. 338 00:16:21,307 --> 00:16:22,920 Thought we had a runner for a second. 339 00:16:22,944 --> 00:16:24,556 Oh. What is this? 340 00:16:24,580 --> 00:16:26,895 Ah, tailored specifically to your metabolic needs, 341 00:16:26,919 --> 00:16:28,398 so please do not share. 342 00:16:28,422 --> 00:16:30,335 Also it has been precisely constructed, 343 00:16:30,359 --> 00:16:31,671 so please be sure to drink it all. 344 00:16:31,695 --> 00:16:32,706 That is just the best. 345 00:16:32,730 --> 00:16:34,877 Meet my beautiful, beautiful girls. 346 00:16:34,901 --> 00:16:37,115 Wife Heather. Daughter Zoe. 347 00:16:37,139 --> 00:16:38,718 - Hi. - Pleasure to meet you. 348 00:16:38,742 --> 00:16:40,855 - Likewise. - So what brings you here? 349 00:16:40,879 --> 00:16:43,226 Because I have to say, you look pretty perfect. 350 00:16:43,250 --> 00:16:44,810 Why would you say something like that? 351 00:16:45,823 --> 00:16:50,140 - I meant it as a compliment. - I... S... sorry if... 352 00:16:50,164 --> 00:16:51,142 Uh, I think we're gonna explore 353 00:16:51,166 --> 00:16:53,113 the hot springs, maybe get a quick soak, 354 00:16:53,137 --> 00:16:56,687 do a few laps in the pool, maybe even visit the sacred spa. 355 00:16:56,711 --> 00:16:58,156 Should I show you the hot springs. 356 00:16:58,180 --> 00:17:00,995 - Please do. Ciao, Francis. - Ciao. 357 00:17:01,019 --> 00:17:03,124 C'mon, ladies. Jump start on bliss. 358 00:17:04,025 --> 00:17:05,261 Nice to meet you. 359 00:17:09,636 --> 00:17:10,636 Heather's a bitch. 360 00:17:11,573 --> 00:17:13,954 Okay. Uh, your room is this way. 361 00:17:17,852 --> 00:17:20,099 Wow. You have an MRI machine? 362 00:17:20,123 --> 00:17:22,494 Oh yeah, we've got all the toys here at Tranquillum. 363 00:17:23,697 --> 00:17:25,611 How much does an MRI machine cost? 364 00:17:25,635 --> 00:17:27,380 I wouldn't know, I'm afraid. 365 00:17:27,404 --> 00:17:28,784 I hear tell that Bill Gates 366 00:17:28,808 --> 00:17:30,754 funded all of this, or at least put up a lot 367 00:17:30,778 --> 00:17:33,826 of the initial seed money. Is it true? 368 00:17:33,850 --> 00:17:35,263 I wouldn't know. 369 00:17:35,287 --> 00:17:37,291 Awful lot of not knowing going on. 370 00:17:38,159 --> 00:17:39,271 What's this? 371 00:17:39,295 --> 00:17:40,773 It's just our legal disclaimer. 372 00:17:40,797 --> 00:17:43,446 Does anyone come all the way here and not sign it? 373 00:17:43,470 --> 00:17:45,474 You would be the first not to sign. 374 00:17:47,143 --> 00:17:48,212 Hmm. 375 00:17:50,684 --> 00:17:55,636 “Clients are prohibited from posting about Tranquillum 376 00:17:55,660 --> 00:17:57,363 - on social media platforms.” DELILAH: Hmm. 377 00:17:57,898 --> 00:17:59,376 Hmm. So, 378 00:17:59,400 --> 00:18:02,340 - how do you attract new guests? - Word of mouth. 379 00:18:04,778 --> 00:18:07,726 - That's an impressive smile. - I like to think so. 380 00:18:14,062 --> 00:18:15,609 What's that? 381 00:18:15,633 --> 00:18:17,713 - Oh. Blood draw. - Standard practice. 382 00:18:17,737 --> 00:18:19,784 - That's standard? - I've already submitted 383 00:18:19,808 --> 00:18:21,721 my medical records, um, 384 00:18:21,745 --> 00:18:23,525 which I found to be a tad bit bizarre... 385 00:18:23,549 --> 00:18:25,562 We do a blood intake every few days. 386 00:18:25,586 --> 00:18:28,167 It was outlined in the document you just signed. 387 00:18:28,191 --> 00:18:29,937 It's part of how we tailor 388 00:18:29,961 --> 00:18:30,961 your wellness journey. 389 00:18:32,834 --> 00:18:33,869 All right. Fine. 390 00:18:35,873 --> 00:18:36,873 Which arm? 391 00:18:39,546 --> 00:18:40,748 This won't hurt a bit. 392 00:18:46,827 --> 00:18:51,513 You are brave. You are powerful. 393 00:18:51,537 --> 00:18:53,441 You shall be new again. 394 00:18:55,712 --> 00:19:01,256 You shall be who you came here to be. 395 00:19:03,593 --> 00:19:04,593 Yes. 396 00:19:06,432 --> 00:19:08,503 Get a grip, Carmel. 397 00:19:27,207 --> 00:19:29,988 - Oh. Come on. - Oh, oh, oh! 398 00:19:30,012 --> 00:19:31,792 - I'm... I'm sorry, - Sorry! 399 00:19:31,816 --> 00:19:35,800 - No, I'm so sorry. - I was... I was forest bathing 400 00:19:35,824 --> 00:19:38,004 and... and I mistook you for a creek. 401 00:19:38,028 --> 00:19:39,741 My bad. I shouldn't have done that. 402 00:19:39,765 --> 00:19:41,744 I just... You know, I... I had to go and, uh... 403 00:19:41,768 --> 00:19:43,048 Yeah. 404 00:19:43,072 --> 00:19:45,018 ...my... my wellness consultant was nowhere to be found. 405 00:19:45,042 --> 00:19:46,221 Hmm. 406 00:19:46,245 --> 00:19:48,124 Just don't rat me out to the warden, okay? 407 00:19:48,148 --> 00:19:51,464 - No. The... Wait, the warden? - Uh, you know. 408 00:19:51,488 --> 00:19:53,692 - The Russian lady. - Oh, have you met her? 409 00:19:54,528 --> 00:19:56,274 Uh, no. Not yet. You? 410 00:19:56,298 --> 00:19:58,879 - No, I haven't. - But I can't wait. 411 00:19:58,903 --> 00:20:00,883 I mean, I've heard so much about her. 412 00:20:03,211 --> 00:20:04,548 Sorry, I just be... 413 00:20:06,017 --> 00:20:07,696 God, you look so familiar. 414 00:20:07,720 --> 00:20:08,960 - I don't... I... - No. I'm not. 415 00:20:12,529 --> 00:20:15,368 Yeah. I'm Carmel. 416 00:20:16,704 --> 00:20:19,753 Tony. What are you in for? 417 00:20:19,777 --> 00:20:22,792 Weight loss. Esteem building, 418 00:20:22,816 --> 00:20:24,853 mind and body transformation. And what about you? 419 00:20:26,357 --> 00:20:27,492 Yeah, no, same thing. 420 00:20:28,428 --> 00:20:30,675 - Are you married? - Am I married? 421 00:20:30,699 --> 00:20:33,313 Uh, fuck, this isn't one of those places, is it? 422 00:20:33,337 --> 00:20:34,749 - Wait, what? What do you... - Uh... 423 00:20:34,773 --> 00:20:35,952 What do you mean by that? 424 00:20:35,976 --> 00:20:38,624 - Lifelong bachelor. - Rest of my life, anyway. 425 00:20:38,648 --> 00:20:40,962 So, I gotta go finish here, okay? 426 00:20:40,986 --> 00:20:44,101 I... I didn't get to the shake. Nice to meet you, Chanelle. 427 00:20:45,594 --> 00:20:47,194 Yeah. 428 00:20:48,700 --> 00:20:50,146 Right this way. 429 00:20:52,174 --> 00:20:53,377 Oh... 430 00:20:55,414 --> 00:20:56,416 wow. 431 00:20:57,518 --> 00:20:58,620 This, um... 432 00:20:59,422 --> 00:21:00,791 this is Heaven. 433 00:21:03,931 --> 00:21:06,144 Welcome to Tranquillum. 434 00:21:06,168 --> 00:21:08,716 Your wellness journey has begun, Francis. 435 00:21:08,740 --> 00:21:12,447 You know, I have been feeling rather unwell lately. 436 00:21:13,516 --> 00:21:16,622 Hmm. Yes, I know you have. 437 00:21:19,695 --> 00:21:21,135 This is going to be the best thing. 438 00:21:21,967 --> 00:21:23,069 I just know it. 439 00:21:25,573 --> 00:21:26,909 It has to be. 440 00:21:30,015 --> 00:21:31,619 We'll get you well, Francis. 441 00:21:33,255 --> 00:21:37,038 We'll get you feeling as well as you've ever felt 442 00:21:37,062 --> 00:21:38,062 in your whole life. 443 00:21:39,100 --> 00:21:40,100 Yeah. 444 00:22:24,289 --> 00:22:26,026 God... 445 00:22:28,130 --> 00:22:29,499 How did you get in here? 446 00:22:30,601 --> 00:22:32,105 I came in through the door. 447 00:22:35,878 --> 00:22:37,114 I'm Masha. 448 00:22:43,026 --> 00:22:44,026 You're her. 449 00:22:46,600 --> 00:22:48,780 Why are you crying, Francis? 450 00:22:48,804 --> 00:22:51,318 - Oh, you know. - Just a little bit of... 451 00:22:51,342 --> 00:22:54,457 ...“my career is over” kind of thing, 452 00:22:54,481 --> 00:22:58,900 bit of menopause, you know, mix in a little bad relationship 453 00:22:58,924 --> 00:23:01,705 and a dash of crippling shame. 454 00:23:01,729 --> 00:23:03,166 We're gonna get you well. 455 00:23:08,242 --> 00:23:10,690 You know, uh, I almost didn't come. 456 00:23:12,784 --> 00:23:15,724 And then, when I did get here... 457 00:23:17,193 --> 00:23:18,563 I really thought about leaving. 458 00:23:20,299 --> 00:23:23,147 Nearly everyone here almost didn't come. 459 00:23:23,171 --> 00:23:25,008 They sense it's going to take courage. 460 00:23:26,411 --> 00:23:27,546 And it'll be... 461 00:23:28,749 --> 00:23:30,930 sometimes unpleasant. 462 00:23:32,256 --> 00:23:33,801 And I'll tell you something else. 463 00:23:33,825 --> 00:23:35,138 The people who come here, most of them, 464 00:23:35,162 --> 00:23:37,500 they have fairly good lives. Comfortable, even. 465 00:23:38,635 --> 00:23:40,171 They come for the suffering. 466 00:23:45,047 --> 00:23:46,116 I don't want to suffer. 467 00:23:47,486 --> 00:23:49,022 You're already suffering. 468 00:24:05,588 --> 00:24:08,894 - No. What the hell? - Yup, all right. 469 00:24:10,531 --> 00:24:11,600 What? 470 00:24:13,704 --> 00:24:14,739 Nothing. 471 00:24:15,842 --> 00:24:17,545 Why is Zoe in another room? 472 00:24:19,416 --> 00:24:22,297 Because the rooms are double occupancy, darling. 473 00:24:22,321 --> 00:24:24,301 She loves having her own room, you kidding? 474 00:24:24,325 --> 00:24:25,470 Did she tell you that? 475 00:24:25,494 --> 00:24:27,574 Well, what 20-year-old doesn't want to get away 476 00:24:27,598 --> 00:24:29,135 - from her parents? - Perhaps, our... 477 00:24:30,337 --> 00:24:31,783 20-year-old. 478 00:24:31,807 --> 00:24:35,680 Perhaps, on this weekend... of all weekends. 479 00:24:49,408 --> 00:24:52,581 Just ride it out, sweetheart. Yeah. Hmm. 480 00:24:58,458 --> 00:24:59,458 Hey. 481 00:25:04,304 --> 00:25:06,117 I thought I might hit the hot springs 482 00:25:06,141 --> 00:25:08,212 before orientation. Join me? 483 00:25:09,614 --> 00:25:12,320 - You go, honey. - I think I'll go for a run. 484 00:25:18,699 --> 00:25:20,312 No, I haven't met her yet. 485 00:25:20,336 --> 00:25:22,573 The official orientation is this evening. 486 00:25:23,909 --> 00:25:25,011 But it's fucked up... 487 00:25:26,481 --> 00:25:27,950 that I can already tell. 488 00:25:29,119 --> 00:25:31,123 Mm-hmm. I'll ring you again tomorrow. 489 00:25:36,567 --> 00:25:37,602 - Hello? - Hey. 490 00:25:38,872 --> 00:25:39,872 Lars? 491 00:25:41,076 --> 00:25:43,457 - Forget my voice already? - Where are you? 492 00:25:43,481 --> 00:25:45,852 I'm at some fucked up spa thing. 493 00:25:47,289 --> 00:25:48,867 Again? 494 00:25:48,891 --> 00:25:51,005 Cool. 495 00:25:51,029 --> 00:25:53,443 - It's for work. - Yeah, okay. 496 00:25:53,467 --> 00:25:55,948 I'm just gonna be off-grid for ten days, 497 00:25:55,972 --> 00:25:57,876 I wanted you to know. Just in case... 498 00:25:59,947 --> 00:26:01,760 - I don't know... - Lars, where you go, 499 00:26:01,784 --> 00:26:03,162 that's no longer 500 00:26:03,186 --> 00:26:05,057 any of my business. Is it? 501 00:26:06,226 --> 00:26:07,226 All right. 502 00:26:09,365 --> 00:26:11,512 - Well, uh... - Oh, enjoy your ten days. 503 00:26:11,536 --> 00:26:12,536 Ray. 504 00:26:27,501 --> 00:26:29,915 So many rules here, 505 00:26:29,939 --> 00:26:32,821 I would've thought eavesdropping must be on the list. 506 00:26:32,845 --> 00:26:34,285 Hey, how do you still have a phone? 507 00:26:35,984 --> 00:26:37,764 - I don't have a phone. - Right, right. 508 00:26:37,788 --> 00:26:39,200 You just have a... 509 00:26:39,224 --> 00:26:41,261 You just have a watch and an earpiece and... 510 00:26:44,367 --> 00:26:45,879 Lars Lee. 511 00:26:45,903 --> 00:26:47,917 Zoe Marconi. 512 00:26:47,941 --> 00:26:50,246 And what brings a Zoe Marconi to Tranquillum? 513 00:26:51,481 --> 00:26:54,354 Um... my pare... My parents. 514 00:26:55,656 --> 00:26:57,503 Hmm. 515 00:26:57,527 --> 00:27:00,241 Yeah, what brings a Lars Lee? 516 00:27:00,265 --> 00:27:02,102 And why do you think this place is fucked up? 517 00:27:04,373 --> 00:27:06,210 Well, they all are, aren't they? 518 00:27:07,212 --> 00:27:08,324 “Wellness retreats,” 519 00:27:08,348 --> 00:27:10,461 just another construct to separate rich people 520 00:27:10,485 --> 00:27:11,630 from their money. 521 00:27:11,654 --> 00:27:14,059 Get them to feel good about themselves in the process. 522 00:27:14,861 --> 00:27:16,340 It's such utter crap. 523 00:27:16,364 --> 00:27:18,611 And yet here you are, spending your money. 524 00:27:18,635 --> 00:27:20,114 Feeling good about yourself. 525 00:27:20,138 --> 00:27:23,487 Wow. You and I could actually be friends. 526 00:27:24,447 --> 00:27:28,597 And how would, uh, Ray feel about that? 527 00:27:30,959 --> 00:27:34,041 Hey, honey, hi. Uh, it's me again. 528 00:27:34,065 --> 00:27:36,279 Just leaving you another message. Um... 529 00:27:36,303 --> 00:27:38,851 Look, I'm going to be off the grid for a few days. 530 00:27:38,875 --> 00:27:40,411 I'm at a wellness retreat. 531 00:27:42,014 --> 00:27:44,662 Anyway, I'm gonna be unreachable. 532 00:27:44,686 --> 00:27:45,855 Not that you care. 533 00:27:47,725 --> 00:27:49,128 Sorry, uh... 534 00:27:52,401 --> 00:27:56,041 I love you. It's, you know, I'll, uh... 535 00:27:59,081 --> 00:28:00,451 Yeah, love you. Okay. 536 00:28:03,690 --> 00:28:05,804 Tony. I'll need to take your phone now. 537 00:28:05,828 --> 00:28:07,774 Yeah, I was just leaving a message for my daughter. 538 00:28:07,798 --> 00:28:10,169 Got it. But we have rules, so... 539 00:28:11,639 --> 00:28:13,476 - the phone, please? - Okay, look. 540 00:28:15,346 --> 00:28:18,161 I don't think I'm really supposed to be here. 541 00:28:18,185 --> 00:28:21,267 I mean, the whole thing was kind of random. 542 00:28:21,291 --> 00:28:22,837 I was having a terrible fucking day, 543 00:28:22,861 --> 00:28:26,878 and I Googled “spa.” And then to save a little time, 544 00:28:26,902 --> 00:28:29,684 I typed in “most expensive” and your place popped up, 545 00:28:29,708 --> 00:28:31,287 but now that I'm here... 546 00:28:31,311 --> 00:28:33,449 We don't really believe in “random” here. 547 00:28:37,390 --> 00:28:38,390 The phone, please. 548 00:28:48,344 --> 00:28:50,191 Thank you, Tony. 549 00:29:08,518 --> 00:29:10,398 This is going to be really good for us. 550 00:29:12,125 --> 00:29:15,374 I can feel it. 551 00:29:17,101 --> 00:29:18,580 What do you think? 552 00:29:18,604 --> 00:29:20,685 Yeah, this definitely feels real good right now. 553 00:29:20,709 --> 00:29:25,160 I think these mineral baths are, uh, 554 00:29:25,184 --> 00:29:27,731 "aphrodisia-cal"? “Aphrodisiacal”, is that a word? 555 00:29:27,755 --> 00:29:29,970 Aphrodis... I don't know, I think you just made 556 00:29:29,994 --> 00:29:31,639 - that one up. - It should be a word. 557 00:29:31,663 --> 00:29:32,965 It definitely should. 558 00:29:34,702 --> 00:29:36,516 You remember right after? 559 00:29:36,540 --> 00:29:38,453 When we went to celebrate at Two Bunch, 560 00:29:38,477 --> 00:29:41,091 and they had to ask us to leave 'cause we were fucking 561 00:29:41,115 --> 00:29:43,028 so much in the hot springs? 562 00:29:43,052 --> 00:29:45,223 I do, that was crazy. 563 00:29:48,630 --> 00:29:49,630 So crazy... 564 00:29:53,372 --> 00:29:55,152 Oh, dear. 565 00:29:55,176 --> 00:29:56,455 - What's up, man? - Hi. 566 00:29:56,479 --> 00:29:58,860 - Am I intruding? - I... I'd be the last person 567 00:29:58,884 --> 00:30:01,598 to interrupt a romantic interlude. 568 00:30:01,622 --> 00:30:03,936 - Come on in. - The more the merrier. 569 00:30:03,960 --> 00:30:06,200 It's just I've been in a car all day, you know? 570 00:30:07,334 --> 00:30:08,334 All right. 571 00:30:08,903 --> 00:30:11,040 Whoo-hoo! Wonderful. 572 00:30:16,017 --> 00:30:19,366 Oh, I'm sorry, uh, Napoleon Marconi. 573 00:30:19,390 --> 00:30:21,504 - Hi. - Ben Chandler. 574 00:30:21,528 --> 00:30:23,648 - This is my wife, Jessica. - Lovely to meet you both. 575 00:30:29,544 --> 00:30:30,856 Oh, wait a minute. You're not the fella 576 00:30:30,880 --> 00:30:33,185 that... that drives the Lamborghini, are you? 577 00:30:34,020 --> 00:30:37,001 - I am. - Ho, holy moly! 578 00:30:37,025 --> 00:30:40,542 Oh, boy! I'd like a ride in one of those things. 579 00:30:40,566 --> 00:30:42,135 Before this is all said and done. 580 00:30:43,037 --> 00:30:44,683 - Okay. - Yeah. You see, 581 00:30:44,707 --> 00:30:49,460 I'm just a high school teacher. We got in here on a discount. 582 00:30:49,484 --> 00:30:51,964 You know what? I'd be happy to give you a ride. 583 00:30:51,988 --> 00:30:53,400 Maybe even let you take it for a spin. 584 00:30:53,424 --> 00:30:56,841 - Oh, my God! - You... you're not kidding? 585 00:30:56,865 --> 00:30:58,610 - Nah. - Wow. 586 00:30:58,634 --> 00:31:00,681 - Thank you. - Yeah, don't mention it. 587 00:31:00,705 --> 00:31:02,977 High school teacher's an admirable job. 588 00:31:07,018 --> 00:31:08,497 The offer is only limited to my car. 589 00:31:08,521 --> 00:31:09,765 - Benjamin, stop. - Uh, beg your pardon? 590 00:31:09,789 --> 00:31:11,469 - I don't think... think he was... - You looking at my wife 591 00:31:11,493 --> 00:31:12,638 like you want to take her for a spin. 592 00:31:12,662 --> 00:31:13,974 - No. - Oh, my heavens. 593 00:31:13,998 --> 00:31:17,348 Uh, that's not what I... I mean I... You're obviously... 594 00:31:17,372 --> 00:31:19,519 No. I... Look, I give you my word. 595 00:31:19,543 --> 00:31:21,623 “Thou shalt not covet.” 596 00:31:21,647 --> 00:31:23,627 I'm a... I'm a happily married man. 597 00:31:23,651 --> 00:31:27,524 - And one of my... my solemn word. - Sounds good. 598 00:31:29,195 --> 00:31:30,595 I might have to watch out for you. 599 00:31:31,332 --> 00:31:32,443 - Nah. - Yeah. 600 00:31:32,467 --> 00:31:34,381 Because my wife's a humdinger, too. 601 00:31:34,405 --> 00:31:36,385 - Oh, yeah? - Yeah. 602 00:31:36,409 --> 00:31:37,887 Yeah, she's pretty attractive. 603 00:31:37,911 --> 00:31:41,528 So much so that my nickname is pretty much “That guy? 604 00:31:41,552 --> 00:31:44,334 Really?” 605 00:31:44,358 --> 00:31:46,205 People look at her and look at me, and think, 606 00:31:46,229 --> 00:31:47,540 “That guy? Really?” 607 00:31:47,564 --> 00:31:49,945 Oh, I get it. That's funny. 608 00:31:49,969 --> 00:31:51,715 Yeah, you probably don't get that because you're... 609 00:31:51,739 --> 00:31:54,286 You're comparably attractive, you drive a Lamborghini. 610 00:31:54,310 --> 00:31:56,290 - Thank you. - I'll shut up. 611 00:31:56,314 --> 00:31:58,261 I am perfectly willing to shut up. 612 00:31:58,285 --> 00:32:00,098 I'm a chronically loquacious person 613 00:32:00,122 --> 00:32:01,434 and if you let me talk long enough, 614 00:32:01,458 --> 00:32:05,008 I always seem to find the poop and step right in it. 615 00:32:08,839 --> 00:32:11,144 All right, so, I'm going to... 616 00:32:12,580 --> 00:32:15,586 adjourn... to here. 617 00:32:18,392 --> 00:32:20,305 And, uh, wonderful to meet you both. 618 00:32:20,329 --> 00:32:21,631 You too. 619 00:32:23,702 --> 00:32:27,275 - Whoo! - What an extraordinary place. 620 00:32:52,157 --> 00:32:54,906 Are you kidding me? 621 00:32:54,930 --> 00:32:58,370 It's just one. Tradition, one before every session. 622 00:33:00,340 --> 00:33:03,824 - But seriously. - We are a health resort. 623 00:33:03,848 --> 00:33:06,352 One cigarette is not going to kill me. 624 00:33:07,956 --> 00:33:10,661 And if it helps me cope, better for the guests, right? 625 00:33:12,264 --> 00:33:16,148 Something tells me with this group... hmm. 626 00:33:16,172 --> 00:33:18,753 What? What about this group? 627 00:33:18,777 --> 00:33:22,651 Just... the vibe seems a little charged, right? 628 00:33:24,087 --> 00:33:25,824 Too many cases in the basket. 629 00:33:28,897 --> 00:33:30,467 Masha knows what she's doing. 630 00:33:45,596 --> 00:33:47,843 What do you mean she curates? 631 00:33:47,867 --> 00:33:51,150 That's the rumor, she mixes and matches her guests. 632 00:33:51,174 --> 00:33:52,920 - Like a cocktail. - Oh. 633 00:33:52,944 --> 00:33:54,991 Not sure how I made the cut. 634 00:33:55,015 --> 00:33:57,128 Well, I guess you must be really fucked up. 635 00:33:57,152 --> 00:33:58,756 Oh, just your run-of-the-mill asshole. 636 00:33:59,658 --> 00:34:00,893 Oh, hello again. 637 00:34:01,495 --> 00:34:03,407 Hello. 638 00:34:03,431 --> 00:34:05,612 - Feeling any better? - I am, thank you. 639 00:34:05,636 --> 00:34:06,848 I'm so glad to hear it. 640 00:34:06,872 --> 00:34:09,285 I'm so glad to be able to share that with you. 641 00:34:09,309 --> 00:34:10,554 Have a wonderful life now. 642 00:34:10,578 --> 00:34:12,315 - You too. - Mm-hmm. 643 00:34:14,486 --> 00:34:16,800 - I bring it out of people. - It's a gift. 644 00:34:18,828 --> 00:34:21,243 - Namaste. - Where are they? 645 00:34:21,267 --> 00:34:23,280 Does anybody know? 646 00:34:23,304 --> 00:34:25,518 Or are we expected to self-orientate? 647 00:34:25,542 --> 00:34:28,357 Hmm. I think they leave us alone on purpose. 648 00:34:28,381 --> 00:34:29,793 Why? 649 00:34:29,817 --> 00:34:31,596 Like in Law & Order, they always put the suspects 650 00:34:31,620 --> 00:34:34,335 in a room alone at first to soften them up. 651 00:34:34,359 --> 00:34:36,707 - Wait. So, you met her? - I did. Yeah. 652 00:34:36,731 --> 00:34:40,180 And did she give you any idea what to expect? 653 00:34:40,204 --> 00:34:42,819 - Suffering. - Uh-huh. 654 00:34:42,843 --> 00:34:44,521 I have a very low pain threshold. 655 00:34:44,545 --> 00:34:45,724 What else did she say? 656 00:34:45,748 --> 00:34:47,627 Uh, that was really about the gist of it. 657 00:34:47,651 --> 00:34:50,367 Really, just that, uh, we'd all come here to suffer. 658 00:34:50,391 --> 00:34:53,406 And I get the feeling she aims to deliver. 659 00:34:53,430 --> 00:34:55,009 Wait till you see her. She's kind 660 00:34:55,033 --> 00:34:57,914 of an amazing mystical Eastern Bloc unicorn. 661 00:35:00,344 --> 00:35:01,846 - See what I mean. - Namaste. 662 00:35:02,982 --> 00:35:05,654 Welcome to Tranquillum House. 663 00:35:11,532 --> 00:35:13,680 Right now you're at the foot of a mountain. 664 00:35:13,704 --> 00:35:17,353 And the summit, it seems impossibly far away, 665 00:35:17,377 --> 00:35:20,426 and I'm gonna help you reach that summit. 666 00:35:20,450 --> 00:35:22,931 In ten days, you will leave here, 667 00:35:22,955 --> 00:35:26,037 you will not be the person that you are now. 668 00:35:26,061 --> 00:35:29,801 You will leave Tranquillum House and you will feel happier... 669 00:35:30,770 --> 00:35:31,770 healthier... 670 00:35:33,208 --> 00:35:34,311 lighter... 671 00:35:35,245 --> 00:35:36,992 freer. 672 00:35:37,016 --> 00:35:39,029 And on the last day of your stay, you will come 673 00:35:39,053 --> 00:35:41,468 to me and you will say, “Yes, Masha. Masha, 674 00:35:41,492 --> 00:35:43,939 you were right! I am not the same person. 675 00:35:43,963 --> 00:35:45,709 I'm not the same person that I was. 676 00:35:45,733 --> 00:35:47,545 I'm healed. 677 00:35:47,569 --> 00:35:51,587 I am free. Free of the negative habits 678 00:35:51,611 --> 00:35:54,961 and chemicals and toxins and thoughts 679 00:35:54,985 --> 00:35:59,994 that were holding me back. My mind and my body are clear. 680 00:36:01,831 --> 00:36:06,717 And I am changed in ways I could never have imagined.” 681 00:36:06,741 --> 00:36:08,854 Um, did you go through our bags? 682 00:36:08,878 --> 00:36:11,527 Because I seem to be missing a few things. 683 00:36:11,551 --> 00:36:14,523 Yes. You are missing chocolate and wine. As is Francis. 684 00:36:15,524 --> 00:36:18,540 - Well. - And they're both antioxidants, 685 00:36:18,564 --> 00:36:20,778 so... 686 00:36:20,802 --> 00:36:22,816 Yeah, I'm missing stuff, too. 687 00:36:22,840 --> 00:36:24,409 You don't get to just steal our shit. 688 00:36:28,550 --> 00:36:32,258 - But you're mine now, Tony. - And you want to be mine. 689 00:36:34,129 --> 00:36:37,668 You want me to see you. Peel you. Fix what I see. 690 00:36:38,904 --> 00:36:42,979 Tell me... does any of this feel random to you? 691 00:36:46,118 --> 00:36:48,624 Answer me. Does it feel random? 692 00:36:52,698 --> 00:36:53,967 No. 693 00:36:58,443 --> 00:36:59,511 Oh. 694 00:37:00,513 --> 00:37:02,026 What is it, huh? 695 00:37:02,050 --> 00:37:03,486 I'm so happy. 696 00:37:05,323 --> 00:37:08,205 You are everything I hoped for. 697 00:37:08,229 --> 00:37:09,874 Oh, I'm sorry. But, um, 698 00:37:09,898 --> 00:37:11,978 you want us to just put ourselves 699 00:37:12,002 --> 00:37:13,649 in your hands, but... ...we don't know 700 00:37:13,673 --> 00:37:16,020 the first thing about you. I mean, what's your story? 701 00:37:18,883 --> 00:37:22,022 My story is I died. 702 00:37:26,866 --> 00:37:30,281 I came here from Russia and I worked... 703 00:37:30,305 --> 00:37:33,121 And I worked and I worked and I worked. 704 00:37:33,145 --> 00:37:36,327 I consumed, I climbed, I worked. 705 00:37:36,351 --> 00:37:37,729 I built a company. 706 00:37:37,753 --> 00:37:39,266 I worked, I consumed. 707 00:37:39,290 --> 00:37:40,602 I went over people, 708 00:37:40,626 --> 00:37:42,539 I went through people. 709 00:37:42,563 --> 00:37:46,647 And then... 710 00:37:46,671 --> 00:37:49,085 I was shot dead. 711 00:37:49,109 --> 00:37:53,393 In a parking garage, I was clinically dead. 712 00:37:57,592 --> 00:38:02,311 And that man, he brought me back to life. 713 00:38:04,005 --> 00:38:06,886 He cut into my chest, he reached inside me. 714 00:38:06,910 --> 00:38:09,549 Just as I will reach inside all of you. 715 00:38:11,386 --> 00:38:12,489 Metaphorically. 716 00:38:13,691 --> 00:38:17,465 You have all come here to die. 717 00:38:19,068 --> 00:38:20,505 And I will bring you back. 718 00:38:23,744 --> 00:38:26,449 There can be birth in death. 719 00:38:27,451 --> 00:38:28,654 Tragedy... 720 00:38:31,058 --> 00:38:32,058 can be a blessing. 721 00:38:33,630 --> 00:38:36,478 I know. I was a corporate CEO 722 00:38:36,502 --> 00:38:37,538 and then boom. 723 00:38:43,283 --> 00:38:47,391 I was a little girl and I was riding my bicycle, 724 00:38:48,860 --> 00:38:52,977 reconnected with joy and innocence. 725 00:38:53,001 --> 00:38:54,001 Excuse me. 726 00:38:54,972 --> 00:38:56,552 This is not appropriate. 727 00:38:56,576 --> 00:38:59,323 I will decide what is appropriate, Heather. 728 00:38:59,347 --> 00:39:00,583 Well, you know our story. 729 00:39:02,721 --> 00:39:04,591 Death will not be your story. 730 00:39:05,659 --> 00:39:08,575 Sorry, I'm sorry. 731 00:39:11,304 --> 00:39:14,220 She's okay HEATHER: No, she's not okay. 732 00:39:14,244 --> 00:39:15,922 What is wrong with you? 733 00:39:15,946 --> 00:39:17,426 Step to the center, please, Heather. 734 00:39:20,289 --> 00:39:21,289 Step to the center. 735 00:39:29,039 --> 00:39:31,543 I prefer you not upset the group. 736 00:39:32,847 --> 00:39:35,327 You prefer I not upset the group? 737 00:39:35,351 --> 00:39:37,565 I prefer you not upset the group. 738 00:39:37,589 --> 00:39:40,906 We came here for a retreat to escape. 739 00:39:40,930 --> 00:39:43,644 - None of you shall retreat. - You will not escape. 740 00:39:43,668 --> 00:39:45,981 You know why we're here. 741 00:39:46,005 --> 00:39:48,052 Do you really mean to fuck with us like this? 742 00:39:48,076 --> 00:39:49,076 Lapochka. 743 00:39:50,648 --> 00:39:52,719 This is Tranquillum. 744 00:39:54,756 --> 00:39:57,696 I mean to fuck with all of you. 745 00:40:11,356 --> 00:40:17,868 ♪ I've really got to use My imagination ♪ 746 00:40:19,739 --> 00:40:21,676 ♪ To think of good reasons ♪ 747 00:40:23,613 --> 00:40:25,860 ♪ To keep on keepin' on ♪ 748 00:40:25,884 --> 00:40:27,597 ♪ Keep on keepin' on ♪ 749 00:40:27,621 --> 00:40:33,876 ♪ Got to make the best Of a bad situation ♪ 750 00:40:33,900 --> 00:40:35,379 ♪ Bad situation ♪ 751 00:40:35,403 --> 00:40:37,249 ♪ Ever since that day ♪ 752 00:40:37,273 --> 00:40:41,424 ♪ I woke up and found That you were gone ♪ 753 00:40:41,448 --> 00:40:43,662 ♪ Gone, gone ♪ 754 00:40:43,686 --> 00:40:45,623 ♪ Darkness all around me ♪ 755 00:40:47,560 --> 00:40:49,130 ♪ Blackin' out the sun ♪ 756 00:40:50,900 --> 00:40:54,082 ♪ Old friends call me ♪ 757 00:40:54,106 --> 00:40:57,045 ♪ But I just don't feel like Talkin' to anyone ♪ 758 00:40:59,551 --> 00:41:01,320 ♪ Emptiness has found me ♪ 759 00:41:02,890 --> 00:41:05,261 ♪ And it just won't let me go ♪ 760 00:41:07,567 --> 00:41:09,814 ♪ I go right on livin' ♪ 761 00:41:09,838 --> 00:41:12,987 ♪ But why, I just don't know ♪ 762 00:41:13,011 --> 00:41:16,326 ♪ Got to start Keep on keepin' on ♪ 763 00:41:16,350 --> 00:41:17,619 ♪ Yes, I am ♪ 764 00:41:37,993 --> 00:41:40,306 Part of the healing is finding the wound. 765 00:41:40,330 --> 00:41:42,344 That's why you picked us. 766 00:41:42,368 --> 00:41:44,081 Right? 767 00:41:44,105 --> 00:41:45,809 We complement each others demons. 768 00:41:47,111 --> 00:41:50,584 This is a particularly volatile group. 769 00:41:51,920 --> 00:41:53,566 Who do you think you're kidding. 770 00:41:53,590 --> 00:41:55,060 I've become a punchline. 771 00:41:56,830 --> 00:41:59,411 Tell me, why doesn't he love you anymore. 772 00:41:59,435 --> 00:42:01,882 I don't know. 773 00:42:01,906 --> 00:42:04,879 Although I can get violent, I am not violent. 774 00:42:06,416 --> 00:42:08,529 The biggest threat to the planet is overpopulation 775 00:42:08,553 --> 00:42:10,934 and these bloody breeders just keep pumping them out. 776 00:42:10,958 --> 00:42:12,661 It's incredible you're still single. 777 00:42:13,997 --> 00:42:15,442 I should've never come to this place. 778 00:42:15,466 --> 00:42:16,544 I'm worried about you. 779 00:42:16,568 --> 00:42:17,981 You don't need to be worried about me. 780 00:42:18,005 --> 00:42:19,341 I don't need to, I... 781 00:42:21,145 --> 00:42:22,145 I want to. 782 00:42:24,518 --> 00:42:28,201 Think of the lies we have told People we have hurt. 783 00:42:29,561 --> 00:42:30,906 What do you want? 784 00:42:30,930 --> 00:42:32,543 I just want my son back. 785 00:42:32,567 --> 00:42:34,814 This is what you do, right? 786 00:42:34,838 --> 00:42:36,183 Get people to talk about their shit 787 00:42:36,207 --> 00:42:37,610 and then you use it against them? 788 00:42:39,614 --> 00:42:41,919 They're on their hands and knees, they're begging... 789 00:42:43,088 --> 00:42:46,070 begging to be saved. Start the protocol. 790 00:42:48,631 --> 00:42:50,178 They're blossoming. 791 00:42:50,202 --> 00:42:53,084 I've been feeling unlike myself. 792 00:42:53,108 --> 00:42:55,923 I don't know what Lars is, but he's not just a guest. 793 00:42:55,947 --> 00:42:57,816 It seems like you might be getting worse. 794 00:42:59,053 --> 00:43:00,422 There's nothing to fear. 795 00:43:01,424 --> 00:43:02,936 You will all die here. 796 00:43:06,734 --> 00:43:08,872 Is Masha batshit or is she the real deal? 58533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.