Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,811 --> 00:00:23,189
♪ You've got this strange effect
On me ♪
2
00:00:24,191 --> 00:00:25,927
♪ And I like it ♪
3
00:00:28,432 --> 00:00:33,576
♪ You've got this strange effect
On me ♪
4
00:00:34,645 --> 00:00:36,515
♪ And I like it ♪
5
00:00:39,020 --> 00:00:44,206
♪ You make my world seem right ♪
6
00:00:44,230 --> 00:00:50,018
♪ You make my darkness bright
Oh, yes ♪
7
00:00:50,042 --> 00:00:54,550
♪ You've got this strange effect
On me ♪
8
00:00:55,953 --> 00:00:57,723
♪ And I like it ♪
9
00:01:01,197 --> 00:01:03,268
♪ And I like it ♪
10
00:01:06,341 --> 00:01:08,244
♪ And I like it ♪
11
00:01:56,706 --> 00:01:59,120
I'm actually
really looking forward to this.
12
00:01:59,144 --> 00:02:04,531
This place has won
two global wellness awards,
13
00:02:04,555 --> 00:02:07,303
mental wellness
and social impact.
14
00:02:07,327 --> 00:02:08,739
Though, the latter
might have been,
15
00:02:08,763 --> 00:02:10,576
uh, an honorable mention.
16
00:02:10,600 --> 00:02:13,047
The fact is, this woman
is giving us
17
00:02:13,071 --> 00:02:14,475
a massive price break.
18
00:02:16,411 --> 00:02:18,592
What a... what a socially
progressive thing to do.
19
00:02:18,616 --> 00:02:22,132
To put healing people ahead
of the profit motive.
20
00:02:22,156 --> 00:02:25,705
I mean, to... I think some
of these other folks here
21
00:02:25,729 --> 00:02:28,478
are paying... paying thousands
of dollars.
22
00:02:28,502 --> 00:02:30,306
♪ We got the golden ticket ♪
23
00:02:32,143 --> 00:02:35,892
I actually feel myself
getting lighter as I get nearer.
24
00:02:35,916 --> 00:02:38,156
It's going to be a good thing.
Don't you think so, honey?
25
00:02:38,822 --> 00:02:41,828
- I do.
- Yeah. How you doing, Zoe? Zoe.
26
00:02:43,164 --> 00:02:44,343
Yeah.
27
00:02:44,367 --> 00:02:45,612
How you doing back there?
28
00:02:45,636 --> 00:02:48,718
- Oh, never better, Dad.
- Just looking forward.
29
00:02:48,742 --> 00:02:50,579
It's going to be great, honey.
30
00:02:55,588 --> 00:02:58,170
Hey guys, it's Jess.
Okay so, we're headed
31
00:02:58,194 --> 00:03:01,142
to a transformation retreat
called Tranquillum.
32
00:03:01,166 --> 00:03:03,614
I would tag them for you,
but they're not on social.
33
00:03:03,638 --> 00:03:05,775
It's like super mysterious.
34
00:03:06,744 --> 00:03:08,090
Anyway, we're gonna spend
35
00:03:08,114 --> 00:03:12,798
ten days doing meditation,
yoga, healthy eating,
36
00:03:12,822 --> 00:03:15,495
and spending some quality time
with my man...
37
00:03:16,630 --> 00:03:18,042
Damn it, Ben,
did you do that on purpose?
38
00:03:18,066 --> 00:03:20,213
It's this road. It's beating
the shit out of my car.
39
00:03:20,237 --> 00:03:22,676
Now I have to record
the whole thing again.
40
00:03:23,844 --> 00:03:26,693
- You don't have to.
- Yes, I do.
41
00:03:26,717 --> 00:03:28,329
Look, if you ask me,
I feel like we're taking
42
00:03:28,353 --> 00:03:29,731
this whole
self-improvement thing
43
00:03:29,755 --> 00:03:31,235
- a little too far.
- I didn't ask, but what's
44
00:03:31,259 --> 00:03:34,942
- that supposed to mean?
- It means that... Whoa, God!
45
00:03:34,966 --> 00:03:38,182
Look, if we keep getting better,
eventually we'll be perfect,
46
00:03:38,206 --> 00:03:40,720
right? Then what?
47
00:03:40,744 --> 00:03:42,357
Maybe you'll be
a perfect little asshole.
48
00:03:42,381 --> 00:03:43,793
I'm not being an asshole.
49
00:03:43,817 --> 00:03:45,028
I just don't understand
why I'm going to this place.
50
00:03:45,052 --> 00:03:46,865
We're going
because we have issues,
51
00:03:46,889 --> 00:03:47,889
Benjamin...
52
00:03:49,428 --> 00:03:50,873
with us.
53
00:03:50,897 --> 00:03:52,897
That should mean more to you
than your fucking car.
54
00:03:53,837 --> 00:03:56,117
We need something dramatic.
55
00:03:56,141 --> 00:03:58,088
Yeah,
this is definitely dramatic.
56
00:03:58,112 --> 00:03:59,758
You, know
if I fuck up my suspension.
57
00:04:02,320 --> 00:04:06,237
♪ Yes, it's a good day
For singin' a song ♪
58
00:04:06,261 --> 00:04:10,078
♪ And it's a good day
For movin' along ♪
59
00:04:10,102 --> 00:04:14,420
♪ Yes, it's a good day
How could anything be wrong ♪
60
00:04:14,444 --> 00:04:15,555
- Uh.
- ♪ A good day ♪
61
00:04:15,579 --> 00:04:17,550
♪ From mornin' till night ♪
62
00:04:18,952 --> 00:04:23,394
- Wellness here I come.
- Francis 2.0.
63
00:04:23,996 --> 00:04:25,031
Get ready.
64
00:04:26,568 --> 00:04:28,380
Yeah, get ready.
65
00:04:28,404 --> 00:04:29,582
♪ Gain And nothin' to lose ♪
66
00:04:29,606 --> 00:04:32,188
♪ 'Cause it's a good day
From mornin' till night ♪
67
00:04:32,212 --> 00:04:36,063
- Little shit.
- Not even a phone call, huh?
68
00:04:36,087 --> 00:04:38,124
Why not?
Would it be too courteous?
69
00:04:39,593 --> 00:04:41,497
Ah-ha. Oh.
70
00:04:45,003 --> 00:04:46,048
Hello?
71
00:04:46,072 --> 00:04:48,821
Hey.
So have we achieved nirvana yet?
72
00:04:48,845 --> 00:04:52,362
Still a ways off
from infinite serenity.
73
00:04:52,386 --> 00:04:54,399
Well, you need to give
this a real chance, honey.
74
00:04:54,423 --> 00:04:55,935
I am giving this a real cha...
75
00:04:55,959 --> 00:04:58,306
I'm literally going
there right now.
76
00:04:58,330 --> 00:04:59,843
That's giving it a chance.
77
00:04:59,867 --> 00:05:02,080
And do not even think about him.
78
00:05:02,104 --> 00:05:03,116
He's an asshole.
79
00:05:03,140 --> 00:05:04,953
- I wasn't.
- If I could just get my friends
80
00:05:04,977 --> 00:05:06,957
to stop calling
and bringing him up.
81
00:05:06,981 --> 00:05:09,027
Any ideas how I could do that?
82
00:05:09,051 --> 00:05:11,665
(chuckles
Have you heard from your agent?
83
00:05:11,689 --> 00:05:13,770
I have not, but now
you've brought up him
84
00:05:13,794 --> 00:05:16,108
and work,
so you got anything else
85
00:05:16,132 --> 00:05:19,248
- you wanna throw at me?
- Just that I love you.
86
00:05:19,272 --> 00:05:22,254
The new book is fantastic.
You are fantastic,
87
00:05:22,278 --> 00:05:24,658
and you're gonna
have a fabulous ten days
88
00:05:24,682 --> 00:05:25,727
at Tranquillum.
89
00:05:25,751 --> 00:05:28,633
- Yes. I know.
- I feel the same way.
90
00:05:28,657 --> 00:05:31,137
I'll come back a whole new me.
91
00:05:31,161 --> 00:05:34,010
I'm sure everyone will like
that one better.
92
00:05:34,034 --> 00:05:36,773
Well, I like this one.
93
00:05:37,875 --> 00:05:39,755
Thanks. Oh, Erin,
it's my agent,
94
00:05:39,779 --> 00:05:41,224
- I'm gonna have to call you back.
- Get that.
95
00:05:41,248 --> 00:05:42,768
- Call me back, I love you.
- Love you!
96
00:05:43,920 --> 00:05:45,866
- Hey there.
- Francis?
97
00:05:45,890 --> 00:05:48,505
So, how's the book biz
going today?
98
00:05:48,529 --> 00:05:49,540
Whoa! You just...
99
00:05:49,564 --> 00:05:50,843
You just sound so upbeat!
100
00:05:50,867 --> 00:05:52,346
I'm on my way
to that health retreat
101
00:05:52,370 --> 00:05:53,648
I told you about.
102
00:05:53,672 --> 00:05:56,253
I'm just trying to put myself
in a positive state of mind.
103
00:05:56,277 --> 00:05:58,257
Yeah, well, remember
those people who died
104
00:05:58,281 --> 00:05:59,727
in that sweat lodge,
they thought
105
00:05:59,751 --> 00:06:01,063
they were being enlightened
106
00:06:01,087 --> 00:06:02,867
when in reality
they were being cooked.
107
00:06:02,891 --> 00:06:05,171
- This is nothing like that.
- This place looks amazing.
108
00:06:05,195 --> 00:06:07,208
I'm just going there
for some healing.
109
00:06:07,232 --> 00:06:09,971
You know, massage.
Maybe some gentle fasting.
110
00:06:10,705 --> 00:06:12,152
Great, well,
111
00:06:12,176 --> 00:06:14,823
I'm not the bearer
of good news, Franny.
112
00:06:14,847 --> 00:06:17,128
What is that supposed to mean?
113
00:06:17,152 --> 00:06:19,800
I think
it is beautifully written,
114
00:06:19,824 --> 00:06:22,796
I really, really do.
115
00:06:25,000 --> 00:06:27,114
- W... wait a minute.
- Are... are you s...
116
00:06:27,138 --> 00:06:31,423
Are you saying they don't...
They don't want the book?
117
00:06:31,447 --> 00:06:33,159
There's no easy way
to say this, Franny,
118
00:06:33,183 --> 00:06:35,430
so I'm just gonna tell you.
119
00:06:35,454 --> 00:06:37,525
They want to buy you
out of your contract.
120
00:06:39,763 --> 00:06:41,810
I'm so sorry about this, Franny,
121
00:06:41,834 --> 00:06:43,379
especially after everything
that happened
122
00:06:43,403 --> 00:06:45,150
with that horrendous
drifter man.
123
00:06:45,174 --> 00:06:46,786
I mean, I just feel
so awful for you.
124
00:06:46,810 --> 00:06:49,792
I do not wanna talk
about this with you.
125
00:06:55,427 --> 00:06:57,073
That's it.
126
00:06:57,097 --> 00:07:01,907
I'm done. This is how it ends.
Dead to the fucking world!
127
00:07:03,176 --> 00:07:05,222
Fucking dead!
128
00:07:05,246 --> 00:07:09,798
You're dead
to the fucking world!
129
00:07:09,822 --> 00:07:12,236
Oh, my God.
130
00:07:12,260 --> 00:07:13,305
Hello?
131
00:07:15,200 --> 00:07:16,803
You okay?
132
00:07:17,905 --> 00:07:20,019
You... do you need some help,
Miss?
133
00:07:20,043 --> 00:07:22,356
- No. I'm... I'm... I'm good.
- I'm good.
134
00:07:22,380 --> 00:07:23,559
You don't seem good.
135
00:07:23,583 --> 00:07:27,967
Well, I was just having
a quiet moment of despair.
136
00:07:27,991 --> 00:07:30,940
Okay. Well, that's your idea
of a quiet moment?
137
00:07:30,964 --> 00:07:32,243
'Cause you seemed...
138
00:07:32,267 --> 00:07:33,478
You were screaming
like a banshee.
139
00:07:33,502 --> 00:07:35,683
That's why I pulled over.
140
00:07:35,707 --> 00:07:37,219
- Well, I'm sorry. I apologize.
- It's okay.
141
00:07:37,243 --> 00:07:40,793
I thought I was in the middle
of nowhere, completely alone.
142
00:07:40,817 --> 00:07:42,888
- Clearly, that is not the case.
- Are you sick?
143
00:07:44,758 --> 00:07:46,403
- I beg your pardon?
- You seem to be having
144
00:07:46,427 --> 00:07:49,978
some kind of a mental breakdown
episode sort of thing.
145
00:07:50,002 --> 00:07:52,115
I'm not judging, you know,
I got, uh...
146
00:07:52,139 --> 00:07:54,386
I got mental illness
in my own family.
147
00:07:54,410 --> 00:07:56,056
Is that right? I'm fine,
thank you.
148
00:07:56,080 --> 00:07:58,118
You know, it's not normal
to be screaming...
149
00:07:59,019 --> 00:08:00,365
"dead to the fuckin' world"
150
00:08:00,389 --> 00:08:02,034
at the top of your lungs,
you know?
151
00:08:02,058 --> 00:08:03,193
You know what it is?
152
00:08:03,995 --> 00:08:05,097
I was having a hot flash.
153
00:08:06,467 --> 00:08:07,946
Oh.
154
00:08:07,970 --> 00:08:10,183
- So I'm good.
- Thank you so much.
155
00:08:10,207 --> 00:08:12,154
You take supplements?
156
00:08:12,178 --> 00:08:15,595
- I'm sorry.
- W...
157
00:08:15,619 --> 00:08:17,933
- Proges... Progesterone?
- Progesterone.
158
00:08:17,957 --> 00:08:19,135
- I heard that helps.
- Are we actually
159
00:08:19,159 --> 00:08:21,372
having this conversation
right now?
160
00:08:21,396 --> 00:08:22,374
What's with the tone, lady?
161
00:08:22,398 --> 00:08:24,312
- I don't have a tone.
- I am just not used
162
00:08:24,336 --> 00:08:26,951
to complete strangers
prescribing
163
00:08:26,975 --> 00:08:28,711
hormone replacement therapy...
164
00:08:29,546 --> 00:08:32,060
- curbside!
- Apologies.
165
00:08:32,084 --> 00:08:34,097
I can see now
that you're a tragic person.
166
00:08:34,121 --> 00:08:35,121
Have a good day.
167
00:08:49,184 --> 00:08:50,353
- Good morning.
- Hey.
168
00:08:51,155 --> 00:08:52,291
Okay.
169
00:08:57,100 --> 00:08:58,903
Headed to Tranquillum, I see.
170
00:09:00,040 --> 00:09:01,385
Why would you say that?
171
00:09:01,409 --> 00:09:03,689
You're loading up
on all the forbidden food items.
172
00:09:03,713 --> 00:09:05,784
Oh, I'm going there, too.
173
00:09:07,086 --> 00:09:08,332
Excellent.
174
00:09:08,356 --> 00:09:10,168
You'd be lucky
if you get past the front door
175
00:09:10,192 --> 00:09:11,762
with this stuff.
176
00:09:15,135 --> 00:09:16,706
They'll be taking that, too.
177
00:09:17,473 --> 00:09:18,484
They don't allow...
178
00:09:18,508 --> 00:09:21,090
- Excuse me?
- ...phones at Tranquillum.
179
00:09:21,114 --> 00:09:22,526
What have you heard
about the place?
180
00:09:22,550 --> 00:09:24,965
Mm, not much. Uh, the guests
go in looking one way.
181
00:09:24,989 --> 00:09:26,133
Come out looking another.
182
00:09:26,157 --> 00:09:27,937
So she must be doing something
to them.
183
00:09:27,961 --> 00:09:31,277
- And, uh, have you met her?
- The woman that runs it?
184
00:09:31,301 --> 00:09:32,903
No, no, but...
185
00:09:34,240 --> 00:09:35,885
from what I've heard,
I'd like to.
186
00:09:35,909 --> 00:09:38,291
Supposedly she completely
changes people.
187
00:09:38,315 --> 00:09:42,723
I mean, that's why I'm going.
To be transformed.
188
00:09:44,661 --> 00:09:45,696
Good luck with that.
189
00:09:51,741 --> 00:09:52,953
Hi.
190
00:09:52,977 --> 00:09:54,881
Hi.
191
00:10:11,847 --> 00:10:13,125
It's the market,
you know.
192
00:10:13,149 --> 00:10:15,798
Romance is taking the worst hit.
It won't be forever.
193
00:10:15,822 --> 00:10:18,102
This tension
is not good for my back, Marty.
194
00:10:18,126 --> 00:10:19,371
Franny, come on,
stop it.
195
00:10:19,395 --> 00:10:22,243
Don't... don't waste your energy
on this nonsense.
196
00:10:22,267 --> 00:10:23,780
Just try to forget about it.
Have a great time.
197
00:10:23,804 --> 00:10:26,085
I'm a blight
on feminism because I described
198
00:10:26,109 --> 00:10:29,215
the eye color of...
Of my... my hero?
199
00:10:30,150 --> 00:10:31,150
Oh.
200
00:10:33,423 --> 00:10:36,005
- Namaste.
- Welcome to Tranquillum.
201
00:10:36,029 --> 00:10:38,442
Ooh, um, so excited to hear
about it.
202
00:10:38,466 --> 00:10:40,580
Give me one second.
Just one second.
203
00:10:40,604 --> 00:10:42,484
They said I should have killed
off Jane.
204
00:10:42,508 --> 00:10:44,354
Who kills their main character?
Who?
205
00:10:44,378 --> 00:10:46,258
You must be Francis? Come.
206
00:10:46,282 --> 00:10:48,996
One journey ends
and another begins.
207
00:10:50,557 --> 00:10:53,371
Oh, how can they say
I hate women.
208
00:10:53,395 --> 00:10:56,144
I can't hate women.
I am a woman.
209
00:10:56,168 --> 00:10:59,751
And I'm crazy about myself.
210
00:10:59,775 --> 00:11:02,056
Look. It's not too late
to call this whole thing off.
211
00:11:02,080 --> 00:11:03,458
Ben, please,
we're here.
212
00:11:03,482 --> 00:11:04,895
I just feel like
this is something
213
00:11:04,919 --> 00:11:07,466
- we can work on ourselves.
- We've been working on it.
214
00:11:07,490 --> 00:11:10,472
We're not in a good place
obviously,
215
00:11:10,496 --> 00:11:13,034
and either we try or...
216
00:11:15,239 --> 00:11:17,109
...we don't.
217
00:11:20,716 --> 00:11:22,553
What the fuck is your problem,
man?
218
00:11:24,691 --> 00:11:26,236
No problem.
219
00:11:26,260 --> 00:11:28,507
I just need you to nudge it up
a little so I can pull in.
220
00:11:28,531 --> 00:11:30,645
So you're gonna just keep
blowing your horn like that?
221
00:11:30,669 --> 00:11:32,548
Like what? It's a horn,
222
00:11:32,572 --> 00:11:35,789
it's not a musical instrument.
You just, you know, push.
223
00:11:37,516 --> 00:11:39,195
- See?
- It's only got the one note.
224
00:11:39,219 --> 00:11:41,257
Namaste!
Welcome to Tranquillum.
225
00:11:42,526 --> 00:11:44,339
Oh, my God,
your skin is amazing.
226
00:11:44,363 --> 00:11:46,343
- Ben, look at her skin!
- I'm Lulu,
227
00:11:46,367 --> 00:11:47,812
one of the Wellness Consultants
here.
228
00:11:47,836 --> 00:11:49,014
- Cool skin.
- Hi.
229
00:11:49,038 --> 00:11:50,217
You guys ready for the tour?
230
00:11:50,241 --> 00:11:51,653
- Yes.
- Guess so.
231
00:11:52,779 --> 00:11:54,826
Uh, we'll have
to unburden you from that soon.
232
00:11:54,850 --> 00:11:56,061
- Oh, shit.
- What?
233
00:11:56,085 --> 00:11:57,364
It hurts,
but it's so worth it.
234
00:11:57,388 --> 00:12:01,129
- But I'm... Do you mean like...
- Like the whole time?
235
00:12:02,098 --> 00:12:04,078
But it's my phone.
236
00:12:04,102 --> 00:12:06,015
- Hello?
- Can we... can we
237
00:12:06,039 --> 00:12:07,684
eject him, evict him,
get him out of here?
238
00:12:07,708 --> 00:12:09,054
You know...
You know what that is?
239
00:12:09,078 --> 00:12:10,123
I know exactly what...
240
00:12:10,147 --> 00:12:12,160
That's because it's just
so in vogue now
241
00:12:12,184 --> 00:12:14,498
to kill your characters.
Well, they're my babies.
242
00:12:14,522 --> 00:12:16,235
Okay, I'm sorry
if I'm not a baby-killer.
243
00:12:16,259 --> 00:12:18,272
I don't even wound
my characters.
244
00:12:21,703 --> 00:12:24,284
After we get
you checked in, I would suggest
245
00:12:24,308 --> 00:12:28,091
a little forest bathing
to lower your cortisol.
246
00:12:28,115 --> 00:12:30,530
- Oh, wow.
- That sounds nice.
247
00:12:31,656 --> 00:12:33,468
We have
an award-winning arboretum.
248
00:12:33,492 --> 00:12:34,638
And I'll tell you, what...
249
00:12:34,662 --> 00:12:36,274
What I've never been called
is dangerous.
250
00:12:36,298 --> 00:12:37,677
How would I even be dangerous?
251
00:12:37,701 --> 00:12:38,446
Wait... With... I'm...
252
00:12:38,470 --> 00:12:39,614
- Oh, no.
- I'm sorry.
253
00:12:39,638 --> 00:12:40,850
- No, I'm sorry. I'm sorry.
- No worries.
254
00:12:40,874 --> 00:12:42,686
- I'm sorry.
- Uh, I'm Carmel.
255
00:12:42,710 --> 00:12:44,524
- Yeah. It's, uh...
- No, get it. I get it.
256
00:12:44,548 --> 00:12:46,594
I was just on the phone
with my kids, too.
257
00:12:46,618 --> 00:12:48,532
- I miss them so much.
- Oh, yeah. Oh, no.
258
00:12:48,556 --> 00:12:50,369
- This is Bella. This is...
- That's not... No, that's not...
259
00:12:50,393 --> 00:12:53,975
I'm not doing... I'm... I'm...
It's a work call.
260
00:12:53,999 --> 00:12:55,279
- Oh.
- I... I do something
261
00:12:55,303 --> 00:12:56,314
- for a living. So I don't do ki...
- Oh, well I...
262
00:12:56,338 --> 00:12:57,983
- I... Not meaning...
- I don't mean...
263
00:12:58,007 --> 00:12:59,186
- Yeah.
- ...to diminish.
264
00:12:59,210 --> 00:13:00,455
- I just... I have to...
- No. No, no.
265
00:13:00,479 --> 00:13:01,624
- ...take this.
- I... Yeah.
266
00:13:01,648 --> 00:13:03,427
- I appreciate what you do.
- I was... God.
267
00:13:03,451 --> 00:13:05,198
I get... No, I... I understand.
268
00:13:05,222 --> 00:13:07,593
Carmel. It'll be fine,
I promise.
269
00:13:08,561 --> 00:13:09,931
They aren't in there.
270
00:13:10,665 --> 00:13:11,665
They're in here.
271
00:13:12,769 --> 00:13:13,769
And in here.
272
00:13:23,591 --> 00:13:25,204
You're so pretty.
273
00:13:25,228 --> 00:13:27,408
May I ask, is everybody
here beautiful?
274
00:13:27,432 --> 00:13:30,180
- Yeah.
- As a matter of fact, yes.
275
00:13:30,204 --> 00:13:33,277
- Oh, wow.
- Including you, Carmel.
276
00:13:38,253 --> 00:13:40,400
- Thank you.
- Yeah.
277
00:13:40,424 --> 00:13:41,703
- It's okay. All right?
- No.
278
00:13:41,727 --> 00:13:43,239
I...
I just need to pull something.
279
00:13:43,263 --> 00:13:44,675
- Okay. No...
- I need to pull something up.
280
00:13:44,699 --> 00:13:46,412
- Francis. Francis. Francis.
- And then... I just need to...
281
00:13:46,436 --> 00:13:47,681
- Francis. Francis.
- Mm-hmm.
282
00:13:47,705 --> 00:13:49,977
Imagine you didn't,
because you don't.
283
00:13:50,911 --> 00:13:53,550
You actually don't... need to.
284
00:13:56,656 --> 00:13:58,903
Okay. Here's the thing,
something's come up.
285
00:13:58,927 --> 00:14:01,633
- So I'm gonna have to leave.
- Something always does.
286
00:14:02,702 --> 00:14:03,702
But you're here.
287
00:14:05,073 --> 00:14:07,010
Be here, Francis.
288
00:14:13,356 --> 00:14:16,271
You're very good at this.
289
00:14:16,295 --> 00:14:20,045
Hi. S... um, sorry
about before. I'm Francis Welty.
290
00:14:20,069 --> 00:14:22,049
- I didn't mean anything by it.
- No, no. I... No. No, Francis.
291
00:14:22,073 --> 00:14:24,153
I'm sorry,
Fran... Fran... Francis Welty,
292
00:14:24,177 --> 00:14:25,457
the... the writer Francis Welty?
293
00:14:27,117 --> 00:14:28,695
Well, that depends
on who you ask.
294
00:14:28,719 --> 00:14:30,199
- Well, ask me.
- I have read everything.
295
00:14:30,223 --> 00:14:31,501
- I'm a... I... I...
- Oh, I think we're going.
296
00:14:31,525 --> 00:14:33,939
I'll see you soon
or... or never again.
297
00:14:33,963 --> 00:14:35,509
Chatty. Very chatty.
298
00:14:35,533 --> 00:14:37,413
Here. This is our pool area.
299
00:14:37,437 --> 00:14:39,484
- This is nice.
- And the, uh...
300
00:14:39,508 --> 00:14:40,743
Oh, God. You?
301
00:14:41,812 --> 00:14:43,114
Crap.
302
00:14:44,183 --> 00:14:45,930
- You must be Tony.
- Yeah.
303
00:14:45,954 --> 00:14:47,132
I gotta take a piss.
304
00:14:47,156 --> 00:14:49,136
Your personal wellness
consultant will be back
305
00:14:49,160 --> 00:14:51,164
- momentarily to assist you.
- Swell.
306
00:14:56,808 --> 00:14:59,647
You know, for what it's worth,
I'm not a tragic person.
307
00:15:01,918 --> 00:15:03,153
I... I'm not gonna...
308
00:15:05,592 --> 00:15:07,872
I mean,
don't you vet your clientele?
309
00:15:07,896 --> 00:15:10,201
He just seems like a criminal.
I don't think he's right.
310
00:15:11,169 --> 00:15:13,316
I 100 percent understand
311
00:15:13,340 --> 00:15:15,555
why they want me
to give up my phone.
312
00:15:15,579 --> 00:15:17,258
- So no problem, then.
- I'm just thinking
313
00:15:17,282 --> 00:15:19,763
in logical terms.
What if there's an emergency?
314
00:15:19,787 --> 00:15:21,332
Like, what
if there's a murderer or a bear?
315
00:15:21,356 --> 00:15:23,470
Okay, logically,
if there's a bear or a murderer,
316
00:15:23,494 --> 00:15:26,199
what are you gonna do?
317
00:15:32,712 --> 00:15:36,329
Breakfast, 7:00.
Lunch, noon. Dinner, 7:30.
318
00:15:36,353 --> 00:15:38,500
And all
of our guests eat together.
319
00:15:38,524 --> 00:15:40,169
And how many guests are there?
320
00:15:40,193 --> 00:15:43,610
Nine total. It's very intimate.
321
00:15:43,634 --> 00:15:46,281
- It all looks so fabulous.
- I mean, I already feel better,
322
00:15:46,305 --> 00:15:48,787
I really do.
Is this not fantastic?
323
00:15:48,811 --> 00:15:51,158
- Yeah.
- And this is our spa.
324
00:15:51,182 --> 00:15:52,226
Wow.
325
00:15:52,250 --> 00:15:53,964
I mean,
you rarely see engineering
326
00:15:53,988 --> 00:15:55,333
like this in a resort.
327
00:15:55,357 --> 00:15:58,305
The... the... the craftsmanship,
the attention to detail.
328
00:15:58,329 --> 00:15:59,431
Incredible.
329
00:16:00,867 --> 00:16:03,072
Hey! Napoleon.
330
00:16:04,141 --> 00:16:05,820
Genghis Khan... Patton?
331
00:16:05,844 --> 00:16:08,024
Oh, I get it. No, uh,
Napoleon Marconi,
332
00:16:08,048 --> 00:16:09,694
- that's my name.
- Oh, Francis
333
00:16:09,718 --> 00:16:11,398
I thought we were doing
a military thing.
334
00:16:11,422 --> 00:16:12,967
I think I lost my guide.
335
00:16:12,991 --> 00:16:15,305
- Yeah, it's super to meet you.
- You here for the, uh,
336
00:16:15,329 --> 00:16:17,810
ten-day retreat? Us 2.0?
337
00:16:17,834 --> 00:16:21,283
- I certainly am.
- Ah, there you are.
338
00:16:21,307 --> 00:16:22,920
Thought we had a runner
for a second.
339
00:16:22,944 --> 00:16:24,556
Oh. What is this?
340
00:16:24,580 --> 00:16:26,895
Ah, tailored specifically
to your metabolic needs,
341
00:16:26,919 --> 00:16:28,398
so please do not share.
342
00:16:28,422 --> 00:16:30,335
Also it has been precisely
constructed,
343
00:16:30,359 --> 00:16:31,671
so please be sure
to drink it all.
344
00:16:31,695 --> 00:16:32,706
That is just the best.
345
00:16:32,730 --> 00:16:34,877
Meet my beautiful,
beautiful girls.
346
00:16:34,901 --> 00:16:37,115
Wife Heather. Daughter Zoe.
347
00:16:37,139 --> 00:16:38,718
- Hi.
- Pleasure to meet you.
348
00:16:38,742 --> 00:16:40,855
- Likewise.
- So what brings you here?
349
00:16:40,879 --> 00:16:43,226
Because I have to say,
you look pretty perfect.
350
00:16:43,250 --> 00:16:44,810
Why would you say something
like that?
351
00:16:45,823 --> 00:16:50,140
- I meant it as a compliment.
- I... S... sorry if...
352
00:16:50,164 --> 00:16:51,142
Uh, I think we're gonna explore
353
00:16:51,166 --> 00:16:53,113
the hot springs,
maybe get a quick soak,
354
00:16:53,137 --> 00:16:56,687
do a few laps in the pool,
maybe even visit the sacred spa.
355
00:16:56,711 --> 00:16:58,156
Should I show you
the hot springs.
356
00:16:58,180 --> 00:17:00,995
- Please do. Ciao, Francis.
- Ciao.
357
00:17:01,019 --> 00:17:03,124
C'mon, ladies.
Jump start on bliss.
358
00:17:04,025 --> 00:17:05,261
Nice to meet you.
359
00:17:09,636 --> 00:17:10,636
Heather's a bitch.
360
00:17:11,573 --> 00:17:13,954
Okay. Uh, your room is this way.
361
00:17:17,852 --> 00:17:20,099
Wow.
You have an MRI machine?
362
00:17:20,123 --> 00:17:22,494
Oh yeah, we've got all
the toys here at Tranquillum.
363
00:17:23,697 --> 00:17:25,611
How much does
an MRI machine cost?
364
00:17:25,635 --> 00:17:27,380
I wouldn't know,
I'm afraid.
365
00:17:27,404 --> 00:17:28,784
I hear tell that Bill Gates
366
00:17:28,808 --> 00:17:30,754
funded all of this,
or at least put up a lot
367
00:17:30,778 --> 00:17:33,826
of the initial seed money.
Is it true?
368
00:17:33,850 --> 00:17:35,263
I wouldn't know.
369
00:17:35,287 --> 00:17:37,291
Awful lot
of not knowing going on.
370
00:17:38,159 --> 00:17:39,271
What's this?
371
00:17:39,295 --> 00:17:40,773
It's just our legal disclaimer.
372
00:17:40,797 --> 00:17:43,446
Does anyone come all
the way here and not sign it?
373
00:17:43,470 --> 00:17:45,474
You would be the first
not to sign.
374
00:17:47,143 --> 00:17:48,212
Hmm.
375
00:17:50,684 --> 00:17:55,636
“Clients are prohibited
from posting about Tranquillum
376
00:17:55,660 --> 00:17:57,363
- on social media platforms.”
DELILAH: Hmm.
377
00:17:57,898 --> 00:17:59,376
Hmm. So,
378
00:17:59,400 --> 00:18:02,340
- how do you attract new guests?
- Word of mouth.
379
00:18:04,778 --> 00:18:07,726
- That's an impressive smile.
- I like to think so.
380
00:18:14,062 --> 00:18:15,609
What's that?
381
00:18:15,633 --> 00:18:17,713
- Oh. Blood draw.
- Standard practice.
382
00:18:17,737 --> 00:18:19,784
- That's standard?
- I've already submitted
383
00:18:19,808 --> 00:18:21,721
my medical records, um,
384
00:18:21,745 --> 00:18:23,525
which I found
to be a tad bit bizarre...
385
00:18:23,549 --> 00:18:25,562
We do a blood
intake every few days.
386
00:18:25,586 --> 00:18:28,167
It was outlined
in the document you just signed.
387
00:18:28,191 --> 00:18:29,937
It's part of how we tailor
388
00:18:29,961 --> 00:18:30,961
your wellness journey.
389
00:18:32,834 --> 00:18:33,869
All right. Fine.
390
00:18:35,873 --> 00:18:36,873
Which arm?
391
00:18:39,546 --> 00:18:40,748
This won't hurt a bit.
392
00:18:46,827 --> 00:18:51,513
You are brave.
You are powerful.
393
00:18:51,537 --> 00:18:53,441
You shall be new again.
394
00:18:55,712 --> 00:19:01,256
You shall be
who you came here to be.
395
00:19:03,593 --> 00:19:04,593
Yes.
396
00:19:06,432 --> 00:19:08,503
Get a grip, Carmel.
397
00:19:27,207 --> 00:19:29,988
- Oh. Come on.
- Oh, oh, oh!
398
00:19:30,012 --> 00:19:31,792
- I'm... I'm sorry,
- Sorry!
399
00:19:31,816 --> 00:19:35,800
- No, I'm so sorry.
- I was... I was forest bathing
400
00:19:35,824 --> 00:19:38,004
and... and I mistook you
for a creek.
401
00:19:38,028 --> 00:19:39,741
My bad.
I shouldn't have done that.
402
00:19:39,765 --> 00:19:41,744
I just... You know, I... I had
to go and, uh...
403
00:19:41,768 --> 00:19:43,048
Yeah.
404
00:19:43,072 --> 00:19:45,018
...my... my wellness consultant
was nowhere to be found.
405
00:19:45,042 --> 00:19:46,221
Hmm.
406
00:19:46,245 --> 00:19:48,124
Just don't rat me out
to the warden, okay?
407
00:19:48,148 --> 00:19:51,464
- No. The... Wait, the warden?
- Uh, you know.
408
00:19:51,488 --> 00:19:53,692
- The Russian lady.
- Oh, have you met her?
409
00:19:54,528 --> 00:19:56,274
Uh, no. Not yet. You?
410
00:19:56,298 --> 00:19:58,879
- No, I haven't.
- But I can't wait.
411
00:19:58,903 --> 00:20:00,883
I mean, I've heard
so much about her.
412
00:20:03,211 --> 00:20:04,548
Sorry, I just be...
413
00:20:06,017 --> 00:20:07,696
God, you look so familiar.
414
00:20:07,720 --> 00:20:08,960
- I don't... I...
- No. I'm not.
415
00:20:12,529 --> 00:20:15,368
Yeah. I'm Carmel.
416
00:20:16,704 --> 00:20:19,753
Tony. What are you in for?
417
00:20:19,777 --> 00:20:22,792
Weight loss. Esteem building,
418
00:20:22,816 --> 00:20:24,853
mind and body transformation.
And what about you?
419
00:20:26,357 --> 00:20:27,492
Yeah, no, same thing.
420
00:20:28,428 --> 00:20:30,675
- Are you married?
- Am I married?
421
00:20:30,699 --> 00:20:33,313
Uh, fuck, this isn't one
of those places, is it?
422
00:20:33,337 --> 00:20:34,749
- Wait, what? What do you...
- Uh...
423
00:20:34,773 --> 00:20:35,952
What do you mean by that?
424
00:20:35,976 --> 00:20:38,624
- Lifelong bachelor.
- Rest of my life, anyway.
425
00:20:38,648 --> 00:20:40,962
So, I gotta go finish here,
okay?
426
00:20:40,986 --> 00:20:44,101
I... I didn't get to the shake.
Nice to meet you, Chanelle.
427
00:20:45,594 --> 00:20:47,194
Yeah.
428
00:20:48,700 --> 00:20:50,146
Right this way.
429
00:20:52,174 --> 00:20:53,377
Oh...
430
00:20:55,414 --> 00:20:56,416
wow.
431
00:20:57,518 --> 00:20:58,620
This, um...
432
00:20:59,422 --> 00:21:00,791
this is Heaven.
433
00:21:03,931 --> 00:21:06,144
Welcome to Tranquillum.
434
00:21:06,168 --> 00:21:08,716
Your wellness journey
has begun, Francis.
435
00:21:08,740 --> 00:21:12,447
You know, I have been feeling
rather unwell lately.
436
00:21:13,516 --> 00:21:16,622
Hmm. Yes, I know you have.
437
00:21:19,695 --> 00:21:21,135
This is going
to be the best thing.
438
00:21:21,967 --> 00:21:23,069
I just know it.
439
00:21:25,573 --> 00:21:26,909
It has to be.
440
00:21:30,015 --> 00:21:31,619
We'll get you well, Francis.
441
00:21:33,255 --> 00:21:37,038
We'll get you feeling
as well as you've ever felt
442
00:21:37,062 --> 00:21:38,062
in your whole life.
443
00:21:39,100 --> 00:21:40,100
Yeah.
444
00:22:24,289 --> 00:22:26,026
God...
445
00:22:28,130 --> 00:22:29,499
How did you get in here?
446
00:22:30,601 --> 00:22:32,105
I came in through the door.
447
00:22:35,878 --> 00:22:37,114
I'm Masha.
448
00:22:43,026 --> 00:22:44,026
You're her.
449
00:22:46,600 --> 00:22:48,780
Why are you crying, Francis?
450
00:22:48,804 --> 00:22:51,318
- Oh, you know.
- Just a little bit of...
451
00:22:51,342 --> 00:22:54,457
...“my career
is over” kind of thing,
452
00:22:54,481 --> 00:22:58,900
bit of menopause, you know,
mix in a little bad relationship
453
00:22:58,924 --> 00:23:01,705
and a dash of crippling shame.
454
00:23:01,729 --> 00:23:03,166
We're gonna get you well.
455
00:23:08,242 --> 00:23:10,690
You know, uh,
I almost didn't come.
456
00:23:12,784 --> 00:23:15,724
And then, when I did get here...
457
00:23:17,193 --> 00:23:18,563
I really thought about leaving.
458
00:23:20,299 --> 00:23:23,147
Nearly everyone here
almost didn't come.
459
00:23:23,171 --> 00:23:25,008
They sense it's going
to take courage.
460
00:23:26,411 --> 00:23:27,546
And it'll be...
461
00:23:28,749 --> 00:23:30,930
sometimes unpleasant.
462
00:23:32,256 --> 00:23:33,801
And I'll tell
you something else.
463
00:23:33,825 --> 00:23:35,138
The people who come here,
most of them,
464
00:23:35,162 --> 00:23:37,500
they have fairly good lives.
Comfortable, even.
465
00:23:38,635 --> 00:23:40,171
They come for the suffering.
466
00:23:45,047 --> 00:23:46,116
I don't want to suffer.
467
00:23:47,486 --> 00:23:49,022
You're already suffering.
468
00:24:05,588 --> 00:24:08,894
- No. What the hell?
- Yup, all right.
469
00:24:10,531 --> 00:24:11,600
What?
470
00:24:13,704 --> 00:24:14,739
Nothing.
471
00:24:15,842 --> 00:24:17,545
Why is Zoe in another room?
472
00:24:19,416 --> 00:24:22,297
Because the rooms
are double occupancy, darling.
473
00:24:22,321 --> 00:24:24,301
She loves having her own room,
you kidding?
474
00:24:24,325 --> 00:24:25,470
Did she tell you that?
475
00:24:25,494 --> 00:24:27,574
Well, what 20-year-old
doesn't want to get away
476
00:24:27,598 --> 00:24:29,135
- from her parents?
- Perhaps, our...
477
00:24:30,337 --> 00:24:31,783
20-year-old.
478
00:24:31,807 --> 00:24:35,680
Perhaps, on this weekend...
of all weekends.
479
00:24:49,408 --> 00:24:52,581
Just ride it out,
sweetheart. Yeah. Hmm.
480
00:24:58,458 --> 00:24:59,458
Hey.
481
00:25:04,304 --> 00:25:06,117
I thought I might hit
the hot springs
482
00:25:06,141 --> 00:25:08,212
before orientation. Join me?
483
00:25:09,614 --> 00:25:12,320
- You go, honey.
- I think I'll go for a run.
484
00:25:18,699 --> 00:25:20,312
No, I haven't met her yet.
485
00:25:20,336 --> 00:25:22,573
The official orientation
is this evening.
486
00:25:23,909 --> 00:25:25,011
But it's fucked up...
487
00:25:26,481 --> 00:25:27,950
that I can already tell.
488
00:25:29,119 --> 00:25:31,123
Mm-hmm.
I'll ring you again tomorrow.
489
00:25:36,567 --> 00:25:37,602
- Hello?
- Hey.
490
00:25:38,872 --> 00:25:39,872
Lars?
491
00:25:41,076 --> 00:25:43,457
- Forget my voice already?
- Where are you?
492
00:25:43,481 --> 00:25:45,852
I'm at some fucked up spa thing.
493
00:25:47,289 --> 00:25:48,867
Again?
494
00:25:48,891 --> 00:25:51,005
Cool.
495
00:25:51,029 --> 00:25:53,443
- It's for work.
- Yeah, okay.
496
00:25:53,467 --> 00:25:55,948
I'm just gonna
be off-grid for ten days,
497
00:25:55,972 --> 00:25:57,876
I wanted you to know.
Just in case...
498
00:25:59,947 --> 00:26:01,760
- I don't know...
- Lars, where you go,
499
00:26:01,784 --> 00:26:03,162
that's no longer
500
00:26:03,186 --> 00:26:05,057
any of my business. Is it?
501
00:26:06,226 --> 00:26:07,226
All right.
502
00:26:09,365 --> 00:26:11,512
- Well, uh...
- Oh, enjoy your ten days.
503
00:26:11,536 --> 00:26:12,536
Ray.
504
00:26:27,501 --> 00:26:29,915
So many rules here,
505
00:26:29,939 --> 00:26:32,821
I would've thought eavesdropping
must be on the list.
506
00:26:32,845 --> 00:26:34,285
Hey,
how do you still have a phone?
507
00:26:35,984 --> 00:26:37,764
- I don't have a phone.
- Right, right.
508
00:26:37,788 --> 00:26:39,200
You just have a...
509
00:26:39,224 --> 00:26:41,261
You just have a watch
and an earpiece and...
510
00:26:44,367 --> 00:26:45,879
Lars Lee.
511
00:26:45,903 --> 00:26:47,917
Zoe Marconi.
512
00:26:47,941 --> 00:26:50,246
And what brings
a Zoe Marconi to Tranquillum?
513
00:26:51,481 --> 00:26:54,354
Um... my pare... My parents.
514
00:26:55,656 --> 00:26:57,503
Hmm.
515
00:26:57,527 --> 00:27:00,241
Yeah, what brings a Lars Lee?
516
00:27:00,265 --> 00:27:02,102
And why do you think
this place is fucked up?
517
00:27:04,373 --> 00:27:06,210
Well, they all are,
aren't they?
518
00:27:07,212 --> 00:27:08,324
“Wellness retreats,”
519
00:27:08,348 --> 00:27:10,461
just another construct
to separate rich people
520
00:27:10,485 --> 00:27:11,630
from their money.
521
00:27:11,654 --> 00:27:14,059
Get them to feel good
about themselves in the process.
522
00:27:14,861 --> 00:27:16,340
It's such utter crap.
523
00:27:16,364 --> 00:27:18,611
And yet here you are,
spending your money.
524
00:27:18,635 --> 00:27:20,114
Feeling good about yourself.
525
00:27:20,138 --> 00:27:23,487
Wow. You and I could actually
be friends.
526
00:27:24,447 --> 00:27:28,597
And how would,
uh, Ray feel about that?
527
00:27:30,959 --> 00:27:34,041
Hey, honey, hi.
Uh, it's me again.
528
00:27:34,065 --> 00:27:36,279
Just leaving you
another message. Um...
529
00:27:36,303 --> 00:27:38,851
Look, I'm going to be off
the grid for a few days.
530
00:27:38,875 --> 00:27:40,411
I'm at a wellness retreat.
531
00:27:42,014 --> 00:27:44,662
Anyway,
I'm gonna be unreachable.
532
00:27:44,686 --> 00:27:45,855
Not that you care.
533
00:27:47,725 --> 00:27:49,128
Sorry, uh...
534
00:27:52,401 --> 00:27:56,041
I love you. It's, you know,
I'll, uh...
535
00:27:59,081 --> 00:28:00,451
Yeah, love you. Okay.
536
00:28:03,690 --> 00:28:05,804
Tony. I'll need
to take your phone now.
537
00:28:05,828 --> 00:28:07,774
Yeah, I was just leaving
a message for my daughter.
538
00:28:07,798 --> 00:28:10,169
Got it.
But we have rules, so...
539
00:28:11,639 --> 00:28:13,476
- the phone, please?
- Okay, look.
540
00:28:15,346 --> 00:28:18,161
I don't think
I'm really supposed to be here.
541
00:28:18,185 --> 00:28:21,267
I mean, the whole thing
was kind of random.
542
00:28:21,291 --> 00:28:22,837
I was having
a terrible fucking day,
543
00:28:22,861 --> 00:28:26,878
and I Googled “spa.”
And then to save a little time,
544
00:28:26,902 --> 00:28:29,684
I typed in “most expensive”
and your place popped up,
545
00:28:29,708 --> 00:28:31,287
but now that I'm here...
546
00:28:31,311 --> 00:28:33,449
We don't really believe
in “random” here.
547
00:28:37,390 --> 00:28:38,390
The phone, please.
548
00:28:48,344 --> 00:28:50,191
Thank you, Tony.
549
00:29:08,518 --> 00:29:10,398
This is going
to be really good for us.
550
00:29:12,125 --> 00:29:15,374
I can feel it.
551
00:29:17,101 --> 00:29:18,580
What do you think?
552
00:29:18,604 --> 00:29:20,685
Yeah, this definitely
feels real good right now.
553
00:29:20,709 --> 00:29:25,160
I think
these mineral baths are, uh,
554
00:29:25,184 --> 00:29:27,731
"aphrodisia-cal"?
“Aphrodisiacal”, is that a word?
555
00:29:27,755 --> 00:29:29,970
Aphrodis... I don't know,
I think you just made
556
00:29:29,994 --> 00:29:31,639
- that one up.
- It should be a word.
557
00:29:31,663 --> 00:29:32,965
It definitely should.
558
00:29:34,702 --> 00:29:36,516
You remember right after?
559
00:29:36,540 --> 00:29:38,453
When we went to celebrate
at Two Bunch,
560
00:29:38,477 --> 00:29:41,091
and they had to ask us
to leave 'cause we were fucking
561
00:29:41,115 --> 00:29:43,028
so much in the hot springs?
562
00:29:43,052 --> 00:29:45,223
I do, that was crazy.
563
00:29:48,630 --> 00:29:49,630
So crazy...
564
00:29:53,372 --> 00:29:55,152
Oh, dear.
565
00:29:55,176 --> 00:29:56,455
- What's up, man?
- Hi.
566
00:29:56,479 --> 00:29:58,860
- Am I intruding?
- I... I'd be the last person
567
00:29:58,884 --> 00:30:01,598
to interrupt
a romantic interlude.
568
00:30:01,622 --> 00:30:03,936
- Come on in.
- The more the merrier.
569
00:30:03,960 --> 00:30:06,200
It's just I've been
in a car all day, you know?
570
00:30:07,334 --> 00:30:08,334
All right.
571
00:30:08,903 --> 00:30:11,040
Whoo-hoo! Wonderful.
572
00:30:16,017 --> 00:30:19,366
Oh, I'm sorry,
uh, Napoleon Marconi.
573
00:30:19,390 --> 00:30:21,504
- Hi.
- Ben Chandler.
574
00:30:21,528 --> 00:30:23,648
- This is my wife, Jessica.
- Lovely to meet you both.
575
00:30:29,544 --> 00:30:30,856
Oh, wait a minute.
You're not the fella
576
00:30:30,880 --> 00:30:33,185
that... that drives
the Lamborghini, are you?
577
00:30:34,020 --> 00:30:37,001
- I am.
- Ho, holy moly!
578
00:30:37,025 --> 00:30:40,542
Oh, boy! I'd like
a ride in one of those things.
579
00:30:40,566 --> 00:30:42,135
Before this
is all said and done.
580
00:30:43,037 --> 00:30:44,683
- Okay.
- Yeah. You see,
581
00:30:44,707 --> 00:30:49,460
I'm just a high school teacher.
We got in here on a discount.
582
00:30:49,484 --> 00:30:51,964
You know what? I'd be happy
to give you a ride.
583
00:30:51,988 --> 00:30:53,400
Maybe even let you take
it for a spin.
584
00:30:53,424 --> 00:30:56,841
- Oh, my God!
- You... you're not kidding?
585
00:30:56,865 --> 00:30:58,610
- Nah.
- Wow.
586
00:30:58,634 --> 00:31:00,681
- Thank you.
- Yeah, don't mention it.
587
00:31:00,705 --> 00:31:02,977
High school teacher's
an admirable job.
588
00:31:07,018 --> 00:31:08,497
The offer is only limited
to my car.
589
00:31:08,521 --> 00:31:09,765
- Benjamin, stop.
- Uh, beg your pardon?
590
00:31:09,789 --> 00:31:11,469
- I don't think... think he was...
- You looking at my wife
591
00:31:11,493 --> 00:31:12,638
like you want
to take her for a spin.
592
00:31:12,662 --> 00:31:13,974
- No.
- Oh, my heavens.
593
00:31:13,998 --> 00:31:17,348
Uh, that's not what I... I mean
I... You're obviously...
594
00:31:17,372 --> 00:31:19,519
No. I... Look,
I give you my word.
595
00:31:19,543 --> 00:31:21,623
“Thou shalt not covet.”
596
00:31:21,647 --> 00:31:23,627
I'm a...
I'm a happily married man.
597
00:31:23,651 --> 00:31:27,524
- And one of my... my solemn word.
- Sounds good.
598
00:31:29,195 --> 00:31:30,595
I might have
to watch out for you.
599
00:31:31,332 --> 00:31:32,443
- Nah.
- Yeah.
600
00:31:32,467 --> 00:31:34,381
Because my wife's
a humdinger, too.
601
00:31:34,405 --> 00:31:36,385
- Oh, yeah?
- Yeah.
602
00:31:36,409 --> 00:31:37,887
Yeah, she's pretty attractive.
603
00:31:37,911 --> 00:31:41,528
So much so that my nickname
is pretty much “That guy?
604
00:31:41,552 --> 00:31:44,334
Really?”
605
00:31:44,358 --> 00:31:46,205
People look at her
and look at me, and think,
606
00:31:46,229 --> 00:31:47,540
“That guy? Really?”
607
00:31:47,564 --> 00:31:49,945
Oh, I get it. That's funny.
608
00:31:49,969 --> 00:31:51,715
Yeah, you probably don't get
that because you're...
609
00:31:51,739 --> 00:31:54,286
You're comparably attractive,
you drive a Lamborghini.
610
00:31:54,310 --> 00:31:56,290
- Thank you.
- I'll shut up.
611
00:31:56,314 --> 00:31:58,261
I am perfectly willing
to shut up.
612
00:31:58,285 --> 00:32:00,098
I'm a chronically
loquacious person
613
00:32:00,122 --> 00:32:01,434
and if you let me talk
long enough,
614
00:32:01,458 --> 00:32:05,008
I always seem to find
the poop and step right in it.
615
00:32:08,839 --> 00:32:11,144
All right, so, I'm going to...
616
00:32:12,580 --> 00:32:15,586
adjourn... to here.
617
00:32:18,392 --> 00:32:20,305
And, uh, wonderful
to meet you both.
618
00:32:20,329 --> 00:32:21,631
You too.
619
00:32:23,702 --> 00:32:27,275
- Whoo!
- What an extraordinary place.
620
00:32:52,157 --> 00:32:54,906
Are you kidding me?
621
00:32:54,930 --> 00:32:58,370
It's just one. Tradition,
one before every session.
622
00:33:00,340 --> 00:33:03,824
- But seriously.
- We are a health resort.
623
00:33:03,848 --> 00:33:06,352
One cigarette
is not going to kill me.
624
00:33:07,956 --> 00:33:10,661
And if it helps me cope,
better for the guests, right?
625
00:33:12,264 --> 00:33:16,148
Something tells me
with this group... hmm.
626
00:33:16,172 --> 00:33:18,753
What? What about this group?
627
00:33:18,777 --> 00:33:22,651
Just... the vibe seems
a little charged, right?
628
00:33:24,087 --> 00:33:25,824
Too many cases in the basket.
629
00:33:28,897 --> 00:33:30,467
Masha knows what she's doing.
630
00:33:45,596 --> 00:33:47,843
What do you mean she curates?
631
00:33:47,867 --> 00:33:51,150
That's the rumor, she mixes
and matches her guests.
632
00:33:51,174 --> 00:33:52,920
- Like a cocktail.
- Oh.
633
00:33:52,944 --> 00:33:54,991
Not sure how I made the cut.
634
00:33:55,015 --> 00:33:57,128
Well, I guess you must
be really fucked up.
635
00:33:57,152 --> 00:33:58,756
Oh, just your
run-of-the-mill asshole.
636
00:33:59,658 --> 00:34:00,893
Oh, hello again.
637
00:34:01,495 --> 00:34:03,407
Hello.
638
00:34:03,431 --> 00:34:05,612
- Feeling any better?
- I am, thank you.
639
00:34:05,636 --> 00:34:06,848
I'm so glad to hear it.
640
00:34:06,872 --> 00:34:09,285
I'm so glad to be able
to share that with you.
641
00:34:09,309 --> 00:34:10,554
Have a wonderful life now.
642
00:34:10,578 --> 00:34:12,315
- You too.
- Mm-hmm.
643
00:34:14,486 --> 00:34:16,800
- I bring it out of people.
- It's a gift.
644
00:34:18,828 --> 00:34:21,243
- Namaste.
- Where are they?
645
00:34:21,267 --> 00:34:23,280
Does anybody know?
646
00:34:23,304 --> 00:34:25,518
Or are we expected
to self-orientate?
647
00:34:25,542 --> 00:34:28,357
Hmm. I think they leave us
alone on purpose.
648
00:34:28,381 --> 00:34:29,793
Why?
649
00:34:29,817 --> 00:34:31,596
Like in Law & Order,
they always put the suspects
650
00:34:31,620 --> 00:34:34,335
in a room alone at first
to soften them up.
651
00:34:34,359 --> 00:34:36,707
- Wait. So, you met her?
- I did. Yeah.
652
00:34:36,731 --> 00:34:40,180
And did she give you any idea
what to expect?
653
00:34:40,204 --> 00:34:42,819
- Suffering.
- Uh-huh.
654
00:34:42,843 --> 00:34:44,521
I have
a very low pain threshold.
655
00:34:44,545 --> 00:34:45,724
What else did she say?
656
00:34:45,748 --> 00:34:47,627
Uh, that was really
about the gist of it.
657
00:34:47,651 --> 00:34:50,367
Really, just that, uh,
we'd all come here to suffer.
658
00:34:50,391 --> 00:34:53,406
And I get the feeling she aims
to deliver.
659
00:34:53,430 --> 00:34:55,009
Wait till you see her.
She's kind
660
00:34:55,033 --> 00:34:57,914
of an amazing mystical Eastern
Bloc unicorn.
661
00:35:00,344 --> 00:35:01,846
- See what I mean.
- Namaste.
662
00:35:02,982 --> 00:35:05,654
Welcome to Tranquillum House.
663
00:35:11,532 --> 00:35:13,680
Right now you're
at the foot of a mountain.
664
00:35:13,704 --> 00:35:17,353
And the summit,
it seems impossibly far away,
665
00:35:17,377 --> 00:35:20,426
and I'm gonna help you reach
that summit.
666
00:35:20,450 --> 00:35:22,931
In ten days,
you will leave here,
667
00:35:22,955 --> 00:35:26,037
you will not be the person
that you are now.
668
00:35:26,061 --> 00:35:29,801
You will leave Tranquillum House
and you will feel happier...
669
00:35:30,770 --> 00:35:31,770
healthier...
670
00:35:33,208 --> 00:35:34,311
lighter...
671
00:35:35,245 --> 00:35:36,992
freer.
672
00:35:37,016 --> 00:35:39,029
And on the last day
of your stay, you will come
673
00:35:39,053 --> 00:35:41,468
to me and you will say,
“Yes, Masha. Masha,
674
00:35:41,492 --> 00:35:43,939
you were right!
I am not the same person.
675
00:35:43,963 --> 00:35:45,709
I'm not the same person
that I was.
676
00:35:45,733 --> 00:35:47,545
I'm healed.
677
00:35:47,569 --> 00:35:51,587
I am free.
Free of the negative habits
678
00:35:51,611 --> 00:35:54,961
and chemicals and toxins
and thoughts
679
00:35:54,985 --> 00:35:59,994
that were holding me back.
My mind and my body are clear.
680
00:36:01,831 --> 00:36:06,717
And I am changed in ways
I could never have imagined.”
681
00:36:06,741 --> 00:36:08,854
Um, did you go through our bags?
682
00:36:08,878 --> 00:36:11,527
Because I seem to be missing
a few things.
683
00:36:11,551 --> 00:36:14,523
Yes. You are missing chocolate
and wine. As is Francis.
684
00:36:15,524 --> 00:36:18,540
- Well.
- And they're both antioxidants,
685
00:36:18,564 --> 00:36:20,778
so...
686
00:36:20,802 --> 00:36:22,816
Yeah, I'm missing stuff, too.
687
00:36:22,840 --> 00:36:24,409
You don't get
to just steal our shit.
688
00:36:28,550 --> 00:36:32,258
- But you're mine now, Tony.
- And you want to be mine.
689
00:36:34,129 --> 00:36:37,668
You want me to see you.
Peel you. Fix what I see.
690
00:36:38,904 --> 00:36:42,979
Tell me... does any
of this feel random to you?
691
00:36:46,118 --> 00:36:48,624
Answer me. Does it feel random?
692
00:36:52,698 --> 00:36:53,967
No.
693
00:36:58,443 --> 00:36:59,511
Oh.
694
00:37:00,513 --> 00:37:02,026
What is it, huh?
695
00:37:02,050 --> 00:37:03,486
I'm so happy.
696
00:37:05,323 --> 00:37:08,205
You are everything I hoped for.
697
00:37:08,229 --> 00:37:09,874
Oh, I'm sorry. But, um,
698
00:37:09,898 --> 00:37:11,978
you want us
to just put ourselves
699
00:37:12,002 --> 00:37:13,649
in your hands, but...
...we don't know
700
00:37:13,673 --> 00:37:16,020
the first thing about you.
I mean, what's your story?
701
00:37:18,883 --> 00:37:22,022
My story is I died.
702
00:37:26,866 --> 00:37:30,281
I came here from Russia
and I worked...
703
00:37:30,305 --> 00:37:33,121
And I worked
and I worked and I worked.
704
00:37:33,145 --> 00:37:36,327
I consumed, I climbed, I worked.
705
00:37:36,351 --> 00:37:37,729
I built a company.
706
00:37:37,753 --> 00:37:39,266
I worked,
I consumed.
707
00:37:39,290 --> 00:37:40,602
I went over people,
708
00:37:40,626 --> 00:37:42,539
I went through people.
709
00:37:42,563 --> 00:37:46,647
And then...
710
00:37:46,671 --> 00:37:49,085
I was shot dead.
711
00:37:49,109 --> 00:37:53,393
In a parking garage,
I was clinically dead.
712
00:37:57,592 --> 00:38:02,311
And that man,
he brought me back to life.
713
00:38:04,005 --> 00:38:06,886
He cut into my chest,
he reached inside me.
714
00:38:06,910 --> 00:38:09,549
Just as I will reach inside
all of you.
715
00:38:11,386 --> 00:38:12,489
Metaphorically.
716
00:38:13,691 --> 00:38:17,465
You have all come here to die.
717
00:38:19,068 --> 00:38:20,505
And I will bring you back.
718
00:38:23,744 --> 00:38:26,449
There can be birth in death.
719
00:38:27,451 --> 00:38:28,654
Tragedy...
720
00:38:31,058 --> 00:38:32,058
can be a blessing.
721
00:38:33,630 --> 00:38:36,478
I know. I was a corporate CEO
722
00:38:36,502 --> 00:38:37,538
and then boom.
723
00:38:43,283 --> 00:38:47,391
I was a little girl
and I was riding my bicycle,
724
00:38:48,860 --> 00:38:52,977
reconnected with joy
and innocence.
725
00:38:53,001 --> 00:38:54,001
Excuse me.
726
00:38:54,972 --> 00:38:56,552
This is not appropriate.
727
00:38:56,576 --> 00:38:59,323
I will decide
what is appropriate, Heather.
728
00:38:59,347 --> 00:39:00,583
Well, you know our story.
729
00:39:02,721 --> 00:39:04,591
Death will not be your story.
730
00:39:05,659 --> 00:39:08,575
Sorry, I'm sorry.
731
00:39:11,304 --> 00:39:14,220
She's okay
HEATHER: No, she's not okay.
732
00:39:14,244 --> 00:39:15,922
What is wrong with you?
733
00:39:15,946 --> 00:39:17,426
Step to the center,
please, Heather.
734
00:39:20,289 --> 00:39:21,289
Step to the center.
735
00:39:29,039 --> 00:39:31,543
I prefer you not upset
the group.
736
00:39:32,847 --> 00:39:35,327
You prefer I not upset
the group?
737
00:39:35,351 --> 00:39:37,565
I prefer you not upset
the group.
738
00:39:37,589 --> 00:39:40,906
We came here
for a retreat to escape.
739
00:39:40,930 --> 00:39:43,644
- None of you shall retreat.
- You will not escape.
740
00:39:43,668 --> 00:39:45,981
You know why we're here.
741
00:39:46,005 --> 00:39:48,052
Do you really mean to fuck
with us like this?
742
00:39:48,076 --> 00:39:49,076
Lapochka.
743
00:39:50,648 --> 00:39:52,719
This is Tranquillum.
744
00:39:54,756 --> 00:39:57,696
I mean to fuck with all of you.
745
00:40:11,356 --> 00:40:17,868
♪ I've really got to use
My imagination ♪
746
00:40:19,739 --> 00:40:21,676
♪ To think of good reasons ♪
747
00:40:23,613 --> 00:40:25,860
♪ To keep on keepin' on ♪
748
00:40:25,884 --> 00:40:27,597
♪ Keep on keepin' on ♪
749
00:40:27,621 --> 00:40:33,876
♪ Got to make the best
Of a bad situation ♪
750
00:40:33,900 --> 00:40:35,379
♪ Bad situation ♪
751
00:40:35,403 --> 00:40:37,249
♪ Ever since that day ♪
752
00:40:37,273 --> 00:40:41,424
♪ I woke up and found
That you were gone ♪
753
00:40:41,448 --> 00:40:43,662
♪ Gone, gone ♪
754
00:40:43,686 --> 00:40:45,623
♪ Darkness all around me ♪
755
00:40:47,560 --> 00:40:49,130
♪ Blackin' out the sun ♪
756
00:40:50,900 --> 00:40:54,082
♪ Old friends call me ♪
757
00:40:54,106 --> 00:40:57,045
♪ But I just don't feel like
Talkin' to anyone ♪
758
00:40:59,551 --> 00:41:01,320
♪ Emptiness has found me ♪
759
00:41:02,890 --> 00:41:05,261
♪ And it just won't let me go ♪
760
00:41:07,567 --> 00:41:09,814
♪ I go right on livin' ♪
761
00:41:09,838 --> 00:41:12,987
♪ But why, I just don't know ♪
762
00:41:13,011 --> 00:41:16,326
♪ Got to start
Keep on keepin' on ♪
763
00:41:16,350 --> 00:41:17,619
♪ Yes, I am ♪
764
00:41:37,993 --> 00:41:40,306
Part of the healing
is finding the wound.
765
00:41:40,330 --> 00:41:42,344
That's why you picked us.
766
00:41:42,368 --> 00:41:44,081
Right?
767
00:41:44,105 --> 00:41:45,809
We complement
each others demons.
768
00:41:47,111 --> 00:41:50,584
This is a particularly
volatile group.
769
00:41:51,920 --> 00:41:53,566
Who do you think you're kidding.
770
00:41:53,590 --> 00:41:55,060
I've become a punchline.
771
00:41:56,830 --> 00:41:59,411
Tell me, why doesn't
he love you anymore.
772
00:41:59,435 --> 00:42:01,882
I don't know.
773
00:42:01,906 --> 00:42:04,879
Although I can get violent,
I am not violent.
774
00:42:06,416 --> 00:42:08,529
The biggest threat
to the planet is overpopulation
775
00:42:08,553 --> 00:42:10,934
and these bloody breeders
just keep pumping them out.
776
00:42:10,958 --> 00:42:12,661
It's incredible
you're still single.
777
00:42:13,997 --> 00:42:15,442
I should've never come
to this place.
778
00:42:15,466 --> 00:42:16,544
I'm worried about you.
779
00:42:16,568 --> 00:42:17,981
You don't need
to be worried about me.
780
00:42:18,005 --> 00:42:19,341
I don't need to, I...
781
00:42:21,145 --> 00:42:22,145
I want to.
782
00:42:24,518 --> 00:42:28,201
Think of the lies we have told
People we have hurt.
783
00:42:29,561 --> 00:42:30,906
What do you want?
784
00:42:30,930 --> 00:42:32,543
I just want my son back.
785
00:42:32,567 --> 00:42:34,814
This is what you do, right?
786
00:42:34,838 --> 00:42:36,183
Get people to talk about
their shit
787
00:42:36,207 --> 00:42:37,610
and then you use it
against them?
788
00:42:39,614 --> 00:42:41,919
They're on their hands
and knees, they're begging...
789
00:42:43,088 --> 00:42:46,070
begging to be saved.
Start the protocol.
790
00:42:48,631 --> 00:42:50,178
They're blossoming.
791
00:42:50,202 --> 00:42:53,084
I've been feeling unlike myself.
792
00:42:53,108 --> 00:42:55,923
I don't know what Lars is,
but he's not just a guest.
793
00:42:55,947 --> 00:42:57,816
It seems like you might
be getting worse.
794
00:42:59,053 --> 00:43:00,422
There's nothing to fear.
795
00:43:01,424 --> 00:43:02,936
You will all die here.
796
00:43:06,734 --> 00:43:08,872
Is Masha batshit
or is she the real deal?
58533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.