Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:04,703
(theme song plays)
2
00:00:28,295 --> 00:00:30,228
(barks)
3
00:00:30,297 --> 00:00:33,114
Hey, Robbie, company's here.
4
00:00:36,002 --> 00:00:37,002
Pig?
5
00:00:39,790 --> 00:00:42,757
Is that really you?
6
00:00:58,275 --> 00:01:01,476
It's not bad enough
you're an hour late.
7
00:01:01,545 --> 00:01:03,878
You show up looking
like a window display.
8
00:01:03,947 --> 00:01:06,264
You don't like it?
9
00:01:06,333 --> 00:01:07,916
Well, what's it supposed to be?
10
00:01:07,985 --> 00:01:10,285
It's a dress, ratchet-head.
11
00:01:10,354 --> 00:01:12,282
Well, I worked out
that much by myself.
12
00:01:12,306 --> 00:01:13,655
How come's what I want to know.
13
00:01:13,724 --> 00:01:16,391
Does a girl need a
reason to wear a dress?
14
00:01:16,460 --> 00:01:17,471
When she's dropping over
15
00:01:17,495 --> 00:01:19,495
to help a fella grind
a set of valves?
16
00:01:20,363 --> 00:01:23,348
I-I needn't have
come at all, you know.
17
00:01:23,417 --> 00:01:24,417
That's right.
18
00:01:28,722 --> 00:01:32,273
Th-There's plenty of
other places I could go;
19
00:01:32,342 --> 00:01:35,543
l-lots of better ways to
spend my afternoons.
20
00:01:35,612 --> 00:01:36,794
Nobody hired you.
21
00:01:48,892 --> 00:01:50,108
Here.
22
00:01:50,177 --> 00:01:53,511
As long as I brought this,
you might as well have it.
23
00:01:53,580 --> 00:01:54,724
Yeah? Yeah.
24
00:01:54,748 --> 00:01:55,847
Go on, take it.
25
00:01:55,916 --> 00:01:58,116
It's not poisoned.
26
00:02:01,171 --> 00:02:03,522
It's a milled ignition cam.
27
00:02:03,590 --> 00:02:04,990
Isn't it beautiful?
28
00:02:05,058 --> 00:02:07,892
Beautiful? It's the most
gorgeous thing I've ever seen.
29
00:02:07,961 --> 00:02:09,573
It must have cost you
two weeks' allowance.
30
00:02:09,597 --> 00:02:11,007
Pig, I'll pay you back, honest.
31
00:02:11,031 --> 00:02:14,500
You do and I'll never speak
to you again, Robbie Douglas.
32
00:02:18,672 --> 00:02:20,739
(sniffing)
33
00:02:20,807 --> 00:02:23,367
Something sure
smells kind of funny.
34
00:02:25,679 --> 00:02:27,412
Oh, um... tha-that's me.
35
00:02:27,481 --> 00:02:29,181
It's called "Passionelle."
36
00:02:31,418 --> 00:02:34,520
Beats carbon monoxide, I guess.
37
00:02:34,588 --> 00:02:36,721
Sure is strong.
38
00:02:40,127 --> 00:02:41,493
Aren't you going to try it out?
39
00:02:41,562 --> 00:02:42,494
Huh?
40
00:02:42,563 --> 00:02:44,424
Oh, uh, I'll get
the distributor.
41
00:02:44,448 --> 00:02:46,142
There's some ignition
wire on the wall.
42
00:02:46,166 --> 00:02:48,533
Want to get it? Okay.
43
00:02:51,671 --> 00:02:54,339
That, uh... what'd you call it?
44
00:02:54,408 --> 00:02:57,209
Uh, Passionelle?
45
00:02:57,277 --> 00:02:59,677
Kind of stays with you.
46
00:02:59,746 --> 00:03:01,746
Like onions.
47
00:03:24,003 --> 00:03:26,638
(screams)
48
00:03:27,708 --> 00:03:29,557
(gasps)
49
00:03:29,627 --> 00:03:32,410
(Pig gasping)
50
00:03:41,805 --> 00:03:46,708
L-Look what you've done
with your, your greasy paws!
51
00:03:46,777 --> 00:03:49,995
My new dress... ruined!
52
00:03:50,063 --> 00:03:51,496
I was just trying to save you.
53
00:03:51,565 --> 00:03:52,764
Save me?!
54
00:03:52,832 --> 00:03:56,701
You nearly broke my
neck, you... you clumsy ape.
55
00:03:56,770 --> 00:03:57,603
Pig!
56
00:03:57,671 --> 00:04:00,238
Don't you ever call me that...
57
00:04:00,307 --> 00:04:02,908
awful name again,
Robbie Douglas!
58
00:04:02,977 --> 00:04:06,244
(sobbing)
59
00:04:06,313 --> 00:04:09,581
I'd just as soon we
never even spoke.
60
00:04:16,456 --> 00:04:18,890
What's the matter with her?
61
00:04:18,959 --> 00:04:22,193
(sniffing)
62
00:04:22,262 --> 00:04:24,496
Must be that perfume.
63
00:04:29,670 --> 00:04:33,621
♪ You'll be my
hob-a-looka-lop-er-op-ah ♪
64
00:04:33,690 --> 00:04:37,025
♪ Friend in the spring ♪
65
00:04:37,094 --> 00:04:40,362
♪ I'll be your flop-a-looka... ♪
66
00:04:47,655 --> 00:04:50,166
Okay, Chief Hole
in the Head, ante up.
67
00:04:50,190 --> 00:04:51,322
Jeepers, Bub, I don't see
68
00:04:51,375 --> 00:04:53,375
why we always have
to wash our hands.
69
00:04:53,443 --> 00:04:54,587
They just get dirty again.
70
00:04:54,611 --> 00:04:55,977
Why do you always have to eat?
71
00:04:56,045 --> 00:04:58,512
We just get hungry again.
72
00:04:58,582 --> 00:05:00,160
Line forms to the
left, young man.
73
00:05:00,184 --> 00:05:01,194
I thought, in this country,
74
00:05:01,218 --> 00:05:03,851
a guy was innocent
until proven guilty.
75
00:05:03,920 --> 00:05:05,065
This is a miracle.
76
00:05:05,089 --> 00:05:06,266
Clean hands without
me telling him.
77
00:05:06,290 --> 00:05:07,222
What do you want?
78
00:05:07,291 --> 00:05:08,390
They should be clean.
79
00:05:08,459 --> 00:05:10,103
He's been in the
bathroom for nearly an hour.
80
00:05:10,127 --> 00:05:11,059
An hour?!
81
00:05:11,128 --> 00:05:12,594
Now, Robbie...
82
00:05:12,662 --> 00:05:15,397
Well, you'd think it was a new
world's record or something.
83
00:05:15,466 --> 00:05:16,414
Well, isn't it?
84
00:05:16,483 --> 00:05:17,763
Well, holy Toledo.
85
00:05:17,817 --> 00:05:20,330
Why's everybody making
such a big deal about it?
86
00:05:20,354 --> 00:05:21,564
I went in there to think.
87
00:05:21,588 --> 00:05:22,932
It's the only
place in this house
88
00:05:22,956 --> 00:05:24,166
a guy can get any privacy.
89
00:05:24,190 --> 00:05:25,535
Well, if you can get
any privacy in there,
90
00:05:25,559 --> 00:05:27,142
you're luckier than I am.
91
00:05:32,515 --> 00:05:34,649
(dishes clanking)
92
00:05:34,718 --> 00:05:36,684
Ah, you're going to
make me fat yet, Bub.
93
00:05:36,754 --> 00:05:37,685
(chuckles)
94
00:05:37,755 --> 00:05:39,398
It was a wonderful dinner, Bub.
95
00:05:39,422 --> 00:05:41,400
No dessert for me, thanks.
96
00:05:41,424 --> 00:05:43,103
What's the matter
with your food, Robbie?
97
00:05:43,127 --> 00:05:44,771
Everything tastes
like cardboard.
98
00:05:44,795 --> 00:05:46,372
Cardboard? What do you m...?
99
00:05:46,396 --> 00:05:48,174
I, uh, I've been wondering,
Robbie, uh, what's the matter?
100
00:05:48,198 --> 00:05:49,131
Aren't you feeling well?
101
00:05:49,216 --> 00:05:50,648
I feel okay, Dad.
102
00:05:50,718 --> 00:05:51,649
But that's your favorite dinner.
103
00:05:51,719 --> 00:05:52,962
Why haven't you eaten it?
104
00:05:52,986 --> 00:05:54,652
I know why.
105
00:05:54,722 --> 00:05:56,938
Everybody else falls
in love in the spring,
106
00:05:57,007 --> 00:05:58,489
but not our little Robbie.
107
00:05:58,559 --> 00:06:00,191
He's got to fall in the fall.
108
00:06:00,260 --> 00:06:02,793
(all chuckling)
Well... Very funny.
109
00:06:02,862 --> 00:06:04,195
So, uh, that's why you're
110
00:06:04,264 --> 00:06:05,546
all slicked up, huh?
111
00:06:05,615 --> 00:06:06,848
Once, just once in his life,
112
00:06:06,916 --> 00:06:08,961
a guy comes to the
table with his hair combed,
113
00:06:08,985 --> 00:06:11,052
and right away
there's got to be a girl.
114
00:06:11,121 --> 00:06:12,765
Come to think about
it, there was a girl.
115
00:06:12,789 --> 00:06:14,022
Cute little doll, too.
116
00:06:14,090 --> 00:06:15,568
She dropped around this
afternoon to see Robbie.
117
00:06:15,592 --> 00:06:17,003
You don't suppose...
Well, what do you know?
118
00:06:17,027 --> 00:06:18,710
That's what I mean!
119
00:06:18,779 --> 00:06:19,911
No privacy!
120
00:06:19,979 --> 00:06:22,539
Everybody knows
everybody else's business.
121
00:06:24,134 --> 00:06:26,868
Well, if you ask me, it stinks.
122
00:06:30,040 --> 00:06:31,222
I'll make a deal with you.
123
00:06:31,291 --> 00:06:34,325
I'll cut my throat
if you'll cut yours.
124
00:06:34,394 --> 00:06:35,504
I'll tell you what.
125
00:06:35,528 --> 00:06:36,940
If I'm not back in ten minutes,
126
00:06:36,964 --> 00:06:38,797
you go ahead without me.
127
00:06:50,093 --> 00:06:51,660
Robbie.
128
00:06:56,400 --> 00:06:58,349
Robbie, you in there?
129
00:06:58,418 --> 00:07:00,735
(doorknob rattling)
130
00:07:00,803 --> 00:07:02,737
I'd like to talk to you.
131
00:07:02,806 --> 00:07:04,656
Nothing to talk about.
132
00:07:04,724 --> 00:07:07,559
Robbie, about downstairs,
uh, we didn't mean anything...
133
00:07:07,628 --> 00:07:11,129
I just want to be left alone.
134
00:07:11,197 --> 00:07:12,564
Putting yourself in solitary
135
00:07:12,633 --> 00:07:14,327
isn't going to solve
anything, Rob.
136
00:07:14,351 --> 00:07:16,062
You know, that's why
families were invented...
137
00:07:16,086 --> 00:07:18,264
So a guy can divvy
up his problems.
138
00:07:18,288 --> 00:07:19,954
Who says I've got a problem?
139
00:07:21,858 --> 00:07:24,759
This, uh... this girl
Bub mentioned...
140
00:07:24,827 --> 00:07:26,327
She's got nothing to do with it.
141
00:07:29,900 --> 00:07:31,140
Robbie, it's a little difficult
142
00:07:31,200 --> 00:07:33,246
trying to carry on a
conversation through a door.
143
00:07:33,270 --> 00:07:36,037
Who'd have thought a
person could change so much?
144
00:07:36,106 --> 00:07:37,055
What?
145
00:07:37,124 --> 00:07:39,390
Pig could do more
with a bent cotter pin
146
00:07:39,459 --> 00:07:40,859
than most characters could do
147
00:07:40,927 --> 00:07:42,794
with a whole shop
load of equipment.
148
00:07:42,863 --> 00:07:47,632
Six months without a single
beef and then she's got to spoil it.
149
00:07:47,701 --> 00:07:49,751
Just 'cause I call her Pig.
150
00:07:49,820 --> 00:07:52,120
Her?
151
00:07:52,189 --> 00:07:55,056
Y-You mean, uh, Pig is a girl?
152
00:07:55,125 --> 00:07:56,641
A girl?!
153
00:07:56,710 --> 00:07:59,077
No!
154
00:07:59,146 --> 00:08:01,629
Pig's not a girl.
155
00:08:01,697 --> 00:08:05,750
She's... she's Pig, that's all.
156
00:08:05,819 --> 00:08:10,855
Girls are... you
know... different.
157
00:08:10,923 --> 00:08:13,341
Uh... what, Rob?
158
00:08:13,410 --> 00:08:15,310
Girls are different.
159
00:08:15,378 --> 00:08:16,728
Pig's a mechanic.
160
00:08:16,796 --> 00:08:19,530
Oh.
161
00:08:19,599 --> 00:08:23,151
Well, uh, Rob, mechanic
or not, I can understand
162
00:08:23,220 --> 00:08:25,586
why she wouldn't
want to be called Pig.
163
00:08:25,655 --> 00:08:28,673
According to Bub,
she's kind of cute.
164
00:08:28,742 --> 00:08:31,142
Yeah, I guess, for a girl.
165
00:08:31,211 --> 00:08:34,112
Robbie, uh, why
don't you tell her that?
166
00:08:34,181 --> 00:08:36,815
Are you kidding?
She'd clobber me.
167
00:08:36,883 --> 00:08:39,128
I wouldn't say that was
too high a price to pay
168
00:08:39,152 --> 00:08:40,196
for the services of
a good mechanic.
169
00:08:40,220 --> 00:08:41,385
Would you?
170
00:08:41,454 --> 00:08:42,999
Yeah, well, it's not my
fault what happened.
171
00:08:43,023 --> 00:08:45,301
How would you like it if you
were sweating over an engine
172
00:08:45,325 --> 00:08:47,369
and your mechanic
came waltzing in
173
00:08:47,393 --> 00:08:49,505
wearing a fancy dress
and soaked with perfume?
174
00:08:49,529 --> 00:08:51,373
Wouldn't that let the
air out of your tires?
175
00:08:51,397 --> 00:08:52,330
(phone rings)
176
00:08:52,398 --> 00:08:54,132
Yeah, I guess it might, Rob.
177
00:08:54,201 --> 00:08:56,521
BUB (over phone):
I got it. Yeah.
178
00:08:56,770 --> 00:08:58,614
BUB: Robbie, it's for you. Okay.
179
00:08:58,638 --> 00:09:00,288
BUB: A Miss Peggy Meredith.
180
00:09:00,357 --> 00:09:02,067
Tell her I'm not
here; I've left town.
181
00:09:02,091 --> 00:09:03,224
Peggy Meredith?
182
00:09:03,292 --> 00:09:05,412
That wouldn't by any
chance be our mechanic?
183
00:09:07,381 --> 00:09:09,314
Robert.
184
00:09:09,383 --> 00:09:11,950
Come on, it's not polite
to keep a lady waiting.
185
00:09:14,705 --> 00:09:16,465
Yeah, well, when I'm a parent,
186
00:09:16,489 --> 00:09:19,049
you can bet I won't do
a son of mine like this.
187
00:09:23,746 --> 00:09:25,213
Hello, Pig.
188
00:09:25,281 --> 00:09:26,348
(click)
189
00:09:28,151 --> 00:09:30,835
She hung up on me.
190
00:09:30,904 --> 00:09:32,938
Is everything all settled?
191
00:09:47,988 --> 00:09:50,088
(door slams)
192
00:09:50,157 --> 00:09:51,534
I've always said there's nothing
193
00:09:51,558 --> 00:09:52,835
like a good heart-to-heart talk
194
00:09:52,859 --> 00:09:55,726
between father and son
to clear the troubled air.
195
00:09:55,795 --> 00:09:57,895
What's eating him?
196
00:09:57,965 --> 00:10:02,567
Bub, don't you remember
how it was when you were 15?
197
00:10:02,635 --> 00:10:04,035
Are you kidding?
198
00:10:04,104 --> 00:10:07,005
I don't even remember
how it was when I was 50.
199
00:10:18,185 --> 00:10:19,617
(rock clunks)
200
00:10:22,189 --> 00:10:23,621
(clunk)
201
00:10:25,692 --> 00:10:27,558
You still awake, too?
202
00:10:27,628 --> 00:10:29,544
Mm.
203
00:10:31,698 --> 00:10:33,264
Got a bellyache?
204
00:10:33,333 --> 00:10:37,235
Something like that.
205
00:10:37,304 --> 00:10:39,770
Maybe it was Bub's dinner.
206
00:10:41,574 --> 00:10:43,875
I didn't eat anything.
207
00:10:43,944 --> 00:10:45,743
Oh.
208
00:10:50,016 --> 00:10:51,983
Wouldn't be any
trouble getting to sleep
209
00:10:52,052 --> 00:10:55,486
if we could figure out a way
of turning off that darn ol' moon.
210
00:10:58,024 --> 00:10:59,724
Yeah.
211
00:11:01,561 --> 00:11:04,362
That would be some
neat trick, wouldn't it?
212
00:11:22,515 --> 00:11:23,848
Okay, Gordy, over here.
213
00:11:23,917 --> 00:11:25,532
Hey, hey! Not so fast!
214
00:11:25,602 --> 00:11:28,703
Now, that makes six
men on your team.
215
00:11:28,771 --> 00:11:30,805
I've only got five.
216
00:11:30,873 --> 00:11:32,085
Hey, there's Pig!
217
00:11:32,109 --> 00:11:34,203
What about her? Come on, Pig.
218
00:11:34,227 --> 00:11:36,289
Come on! (boys clamoring)
219
00:11:36,313 --> 00:11:38,212
Come on, Pig! No!
220
00:11:38,281 --> 00:11:41,215
BOY: No? Who asked you?
221
00:11:41,284 --> 00:11:42,767
I need another man.
222
00:11:42,819 --> 00:11:45,286
Well, I don't play with girls.
223
00:11:45,372 --> 00:11:46,587
Since when?
224
00:11:46,656 --> 00:11:48,489
Well, since now.
225
00:11:48,558 --> 00:11:51,325
Girls got no place
in a sport like football.
226
00:11:51,394 --> 00:11:53,306
But she's different, Robbie.
227
00:11:53,330 --> 00:11:55,274
Ain't a guy in school
can center a ball
228
00:11:55,298 --> 00:11:56,309
no straighter than she can.
229
00:11:56,333 --> 00:11:57,598
(boys agreeing)
230
00:11:57,667 --> 00:11:59,362
ROBBIE: Then let her
go sign with the Packers.
231
00:11:59,386 --> 00:12:02,219
I don't play with girls.
232
00:12:02,288 --> 00:12:04,589
Look... friend...
233
00:12:04,657 --> 00:12:07,425
you don't play with girls,
234
00:12:07,494 --> 00:12:09,827
but I don't play
five against six.
235
00:12:09,896 --> 00:12:14,148
Okay, Lefty, then we'll
play six against five.
236
00:12:14,234 --> 00:12:16,868
You take one of my men.
237
00:12:16,937 --> 00:12:19,537
Bugsy, here, go on over.
238
00:12:19,606 --> 00:12:21,272
Okay, come on, guys!
239
00:12:21,341 --> 00:12:23,007
Hey, wait a minute, man.
240
00:12:23,076 --> 00:12:25,676
Don't we have anything
to say about this?
241
00:12:25,746 --> 00:12:27,011
What's the matter, Gordy?
242
00:12:27,080 --> 00:12:28,312
You're not worried, are you?
243
00:12:28,381 --> 00:12:29,680
We could give away 12 points
244
00:12:29,750 --> 00:12:32,884
and still skunk the pants
off 'em with no sweat at all.
245
00:12:32,953 --> 00:12:34,769
What's more, you can receive!
246
00:12:34,838 --> 00:12:37,238
(loud, overlapping chatter)
247
00:12:37,307 --> 00:12:39,640
Good luck, Robbie.
248
00:12:39,709 --> 00:12:41,408
Okay, you guys,
249
00:12:41,477 --> 00:12:43,622
the ends of the grass
are the boundaries.
250
00:12:43,646 --> 00:12:45,742
We'll defend the goal
between the two trees.
251
00:12:45,766 --> 00:12:48,816
(overlapping
chatter and shouting)
252
00:12:48,885 --> 00:12:51,135
MAN: Watch it. He's tough.
253
00:12:55,442 --> 00:12:58,082
ROBBIE: All right,
you guys, spread out.
254
00:12:58,111 --> 00:12:59,922
We're gonna get this
ball off the ground.
255
00:12:59,946 --> 00:13:01,791
It's gonna go clean
over to the mountain.
256
00:13:01,815 --> 00:13:03,843
All right, spread out, you guys.
257
00:13:03,867 --> 00:13:05,799
(boys shouting, talking)
258
00:13:09,039 --> 00:13:10,383
What's the matter
with you, Gordy?
259
00:13:10,407 --> 00:13:11,727
Can't you hold
that ball straight?
260
00:13:11,775 --> 00:13:12,775
Can't you see the ball?
261
00:13:12,809 --> 00:13:13,853
What the heck you
blaming me for?
262
00:13:13,877 --> 00:13:14,809
We can play footbal with it.
263
00:13:14,878 --> 00:13:16,411
Better than you.
264
00:13:16,479 --> 00:13:18,791
Now hold that thing or I'm gonna
get Shep to do it. Okay, go on.
265
00:13:18,815 --> 00:13:19,859
Come on, will you
hold it straight?
266
00:13:19,883 --> 00:13:20,815
All right, team.
267
00:13:20,884 --> 00:13:22,250
Kick it!
268
00:13:22,318 --> 00:13:25,003
(shouting)
269
00:13:25,055 --> 00:13:27,154
(groaning)
270
00:13:27,224 --> 00:13:29,390
(shouting)
271
00:13:33,763 --> 00:13:34,995
What to go, Gordy!
272
00:13:35,064 --> 00:13:36,196
Our ball, first down.
273
00:13:36,266 --> 00:13:39,445
Come on... The name
of the game is "Touch."
274
00:13:39,469 --> 00:13:40,934
What's the matter, Lefty?
275
00:13:41,003 --> 00:13:42,503
Didn't you get the
license number?
276
00:13:42,572 --> 00:13:45,132
Come on, you
guys, let's huddle up.
277
00:13:47,410 --> 00:13:50,077
(shouting)
278
00:13:50,163 --> 00:13:52,413
BOY: That isn't
fair! That isn't fair!
279
00:13:52,499 --> 00:13:55,059
Okay, here's the plan.
280
00:13:56,169 --> 00:13:57,312
Okay, let's go... on three.
281
00:13:57,336 --> 00:13:58,769
Okay, come on,
let's get 'em, man.
282
00:13:58,839 --> 00:14:00,572
Come on, Robbie!
283
00:14:00,624 --> 00:14:02,890
Our team call red and
get the quarterback.
284
00:14:02,959 --> 00:14:05,404
One, two, three, four.
285
00:14:05,428 --> 00:14:06,928
BOY: That isn't fair!
286
00:14:06,996 --> 00:14:08,446
That isn't fair!
287
00:14:08,515 --> 00:14:10,948
Come on, Robbie, pass it.
288
00:14:11,017 --> 00:14:12,984
Run! Run!
289
00:14:13,770 --> 00:14:15,136
Come on, Robbie!
290
00:14:17,240 --> 00:14:18,623
Whoa!
291
00:14:18,692 --> 00:14:19,969
Robbie, run! Quick!
292
00:14:19,993 --> 00:14:21,442
Come on!
293
00:14:23,697 --> 00:14:25,207
Come on! Robbie...!
294
00:14:25,231 --> 00:14:26,614
Oh, come on, Robbie.
295
00:14:29,786 --> 00:14:32,270
Go! Robbie, what...
Oh, come on...
296
00:14:38,177 --> 00:14:40,594
That isn't fair.
297
00:14:43,466 --> 00:14:45,844
That isn't fair!
That isn't fair!
298
00:14:45,868 --> 00:14:47,818
(boys clamoring)
299
00:14:47,888 --> 00:14:50,487
That isn't fair!
300
00:14:50,557 --> 00:14:51,700
That ain't fair!
301
00:14:51,724 --> 00:14:54,258
(angry shouting)
302
00:14:54,311 --> 00:14:56,210
That's the way you want to play?
303
00:14:58,265 --> 00:15:01,832
Well, then, I think it's time
we both took up another sport.
304
00:15:01,901 --> 00:15:02,833
(smack)
305
00:15:02,903 --> 00:15:04,202
BOY: That isn't fair!
306
00:15:04,271 --> 00:15:06,204
(clamoring)
307
00:15:06,273 --> 00:15:08,206
(fists thudding)
308
00:15:24,207 --> 00:15:26,285
Robbie, come on over
here under the light.
309
00:15:26,309 --> 00:15:29,310
I want to take another
look at that eye.
310
00:15:29,378 --> 00:15:31,938
Put something on that cut.
311
00:15:33,049 --> 00:15:34,459
Having engine trouble?
312
00:15:34,483 --> 00:15:37,551
Yeah. The distributor's
got a short somewheres.
313
00:15:37,620 --> 00:15:39,153
I'm trying to track it down.
314
00:15:39,222 --> 00:15:41,155
I wish I could help you.
315
00:15:41,224 --> 00:15:44,325
All I know about a car
you could stick in your eye.
316
00:15:44,393 --> 00:15:45,543
The good one.
317
00:15:45,612 --> 00:15:48,312
It's really not so compli... Ow!
318
00:15:48,365 --> 00:15:49,875
(gently): I know...
319
00:15:49,899 --> 00:15:51,699
It's really not so complicated.
320
00:15:51,768 --> 00:15:53,401
Take this, for instance.
321
00:15:53,470 --> 00:15:55,370
The cam... that's
what times your spark.
322
00:15:55,438 --> 00:15:56,671
Oh?
323
00:15:56,740 --> 00:15:58,239
But this isn't any ordinary cam.
324
00:15:58,307 --> 00:15:59,547
This has been specially milled.
325
00:15:59,609 --> 00:16:01,376
Cam like this is hard to find.
326
00:16:01,444 --> 00:16:02,605
Where'd you get it?
327
00:16:02,629 --> 00:16:04,979
Pig gave it to me.
328
00:16:06,082 --> 00:16:08,232
Well, that was sweet of her.
329
00:16:08,301 --> 00:16:09,667
Yeah.
330
00:16:09,735 --> 00:16:12,170
Pig's a good Joe.
331
00:16:12,238 --> 00:16:15,623
Was, anyway, before
things changed.
332
00:16:17,694 --> 00:16:20,044
Rob, are you sure Peggy's
the only one who's changed?
333
00:16:25,602 --> 00:16:27,680
I don't know why
things couldn't go on
334
00:16:27,704 --> 00:16:28,847
just like they were.
335
00:16:28,871 --> 00:16:31,016
We used to have
such a ball together.
336
00:16:31,040 --> 00:16:33,074
Everything changes, Rob.
337
00:16:33,142 --> 00:16:36,510
Nothing on this
earth stays the same.
338
00:16:36,579 --> 00:16:38,378
Some things change very quickly.
339
00:16:38,447 --> 00:16:40,715
You can... You can
actually see it happening.
340
00:16:40,783 --> 00:16:44,318
And then some things change
very slowly and very subtly.
341
00:16:44,386 --> 00:16:46,053
You're not really aware of it
342
00:16:46,122 --> 00:16:47,888
until one day,
all of a sudden...
343
00:16:47,957 --> 00:16:49,635
That's stupid!
Just plain stupid!
344
00:16:49,659 --> 00:16:51,570
What? No wonder
I'm all balled up.
345
00:16:51,594 --> 00:16:54,394
I got these two wires
crossed right over each other.
346
00:16:54,463 --> 00:16:56,196
Oh.
347
00:16:56,265 --> 00:16:59,333
Yeah, I'd say you had
your wires crossed, all right.
348
00:16:59,401 --> 00:17:01,335
Boy, you said it.
349
00:17:01,403 --> 00:17:03,833
Like that darn football game.
350
00:17:03,857 --> 00:17:05,434
Here I am, fighting with Lefty
351
00:17:05,458 --> 00:17:07,436
like he was an
enemy or something,
352
00:17:07,460 --> 00:17:09,805
and we been best buddies
since the seventh grade.
353
00:17:09,829 --> 00:17:12,174
Darn Mike, always
asking me to act my age.
354
00:17:12,198 --> 00:17:14,758
Well, how am I supposed
to know what to do?
355
00:17:14,784 --> 00:17:16,751
I wish I knew the magic word.
356
00:17:16,819 --> 00:17:18,552
Oh, me, too.
357
00:17:18,621 --> 00:17:20,020
But there are some things
358
00:17:20,089 --> 00:17:21,889
a father can't
help his son with.
359
00:17:21,957 --> 00:17:24,692
Some things you have to
suffer through on your own.
360
00:17:24,761 --> 00:17:26,972
Do you mean, like
going to the dentist?
361
00:17:26,996 --> 00:17:28,429
Yeah.
362
00:17:28,498 --> 00:17:29,775
BUB: Chow time!
363
00:17:29,799 --> 00:17:31,198
Come and get it!
364
00:17:31,267 --> 00:17:32,833
You go on, Dad.
365
00:17:32,902 --> 00:17:34,101
I'm not hungry.
366
00:17:35,405 --> 00:17:37,338
You know, I, uh...
367
00:17:37,407 --> 00:17:39,006
I think you owe Peggy something.
368
00:17:39,074 --> 00:17:40,675
Oh, I'll pay her back.
369
00:17:40,743 --> 00:17:42,510
No, I don't mean for that cam.
370
00:17:42,578 --> 00:17:44,945
I mean, for all the good
times you've shared.
371
00:17:45,014 --> 00:17:47,515
Well, what about lately?
372
00:17:47,583 --> 00:17:50,117
Suppose I told you
Peggy had a problem, too,
373
00:17:50,186 --> 00:17:52,119
and needed your help?
374
00:17:54,256 --> 00:17:57,425
You know, Robbie,
uh... girls are...
375
00:17:57,493 --> 00:18:00,394
Well, they're pretty
complicated mechanisms, too.
376
00:18:00,463 --> 00:18:02,396
And this change you've
noticed in Peggy...
377
00:18:02,465 --> 00:18:04,264
That-that happens
to all of them.
378
00:18:04,334 --> 00:18:06,200
Girls are, uh...
379
00:18:06,268 --> 00:18:08,202
Well, they're sort
of like caterpillars.
380
00:18:08,270 --> 00:18:10,338
They-They go through
a cocoon stage,
381
00:18:10,406 --> 00:18:13,907
and then they finally
emerge as beautiful butterflies.
382
00:18:13,976 --> 00:18:16,577
Yeah, well, I liked her
better as a caterpillar.
383
00:18:16,646 --> 00:18:18,912
Well, maybe so.
384
00:18:18,981 --> 00:18:20,581
But right now,
Peggy isn't either one.
385
00:18:20,650 --> 00:18:22,450
She's not a caterpillar
or a butterfly.
386
00:18:22,518 --> 00:18:24,385
She's... Well, she's
sort of in between.
387
00:18:24,454 --> 00:18:27,621
She's... Well, she's just a
crazy, mixed-up chrysalis.
388
00:18:27,690 --> 00:18:29,623
That's what she is.
389
00:18:30,793 --> 00:18:33,071
BUB: It's not
getting any warmer!
390
00:18:33,095 --> 00:18:35,062
In a minute, Bub!
391
00:18:38,167 --> 00:18:42,353
Robbie, why don't you,
uh, do Peggy a favor
392
00:18:42,421 --> 00:18:44,088
like you'd do for an old friend.
393
00:18:44,157 --> 00:18:45,823
Got to be little
enough to sacrifice
394
00:18:45,891 --> 00:18:48,525
when you consider all the hours
she's invested in your engine.
395
00:18:48,594 --> 00:18:49,771
What's little enough?
396
00:18:49,795 --> 00:18:51,712
What if you ask her for a date?
397
00:18:51,781 --> 00:18:52,896
A date?! Sure.
398
00:18:52,965 --> 00:18:54,798
Call for her, take
her to a movie,
399
00:18:54,867 --> 00:18:56,083
and maybe after the movie,
400
00:18:56,151 --> 00:18:58,185
treat her to a malt
and a hamburger,
401
00:18:58,254 --> 00:19:00,554
and then, when you
take her to her door,
402
00:19:00,623 --> 00:19:02,656
to cap off the whole
evening, maybe, uh...
403
00:19:02,725 --> 00:19:04,208
kiss her good night.
404
00:19:04,276 --> 00:19:07,778
Kiss her good night?!
405
00:19:07,847 --> 00:19:09,947
Dad, if this ever got around,
406
00:19:10,016 --> 00:19:12,800
I'd never be able to show
my face at school again!
407
00:19:12,868 --> 00:19:14,134
Life's a gamble, Rob.
408
00:19:14,203 --> 00:19:16,136
That's a risk
you'll have to take.
409
00:19:19,475 --> 00:19:22,360
Yeah, but maybe
she won't want to.
410
00:19:22,428 --> 00:19:23,610
You don't know Pig.
411
00:19:23,679 --> 00:19:25,980
She just might haul
off and belt me one.
412
00:19:26,048 --> 00:19:28,783
Well, you still got
one good eye left.
413
00:19:32,722 --> 00:19:35,034
Boy, if she ever
snitches on me...
414
00:19:35,058 --> 00:19:37,770
BUB: If you don't come
now, I'm bundling it up
415
00:19:37,794 --> 00:19:39,137
and shipping it to Europe!
416
00:19:39,161 --> 00:19:40,261
Right away, Bub.
417
00:19:40,330 --> 00:19:41,846
Well, come on, Rob.
418
00:19:41,914 --> 00:19:44,448
You better hold a
piece of ice on that eye
419
00:19:44,517 --> 00:19:46,484
while you eat, huh?
420
00:19:49,221 --> 00:19:50,921
A day at a time, Rob.
421
00:19:50,990 --> 00:19:52,634
That's the way we all live.
422
00:19:52,658 --> 00:19:54,725
A day at a time.
423
00:19:59,999 --> 00:20:01,732
(crickets chirping)
424
00:20:01,801 --> 00:20:03,178
ROBBIE: What a movie!
425
00:20:03,202 --> 00:20:06,003
How about that guy, giving
up his kingdom for a woman!
426
00:20:06,071 --> 00:20:09,973
PEGGY: Oh, I-I thought
it was very romantic.
427
00:20:10,042 --> 00:20:13,811
Yeah, I guess if someone
likes someone enough...
428
00:20:13,880 --> 00:20:15,774
Well, you know what I mean.
429
00:20:15,798 --> 00:20:18,115
Sure.
430
00:20:18,167 --> 00:20:21,313
What I dug... He
wasn't a pantywaist.
431
00:20:21,337 --> 00:20:22,881
Any guy who can run around
432
00:20:22,905 --> 00:20:24,717
wearing silk stockings
and all that lace
433
00:20:24,741 --> 00:20:26,551
and with a braid in his hair,
434
00:20:26,575 --> 00:20:28,186
and still take on ten guys
435
00:20:28,210 --> 00:20:30,388
at a throw has got
my vote any time.
436
00:20:30,412 --> 00:20:32,913
Well, you didn't
do so badly yourself
437
00:20:32,982 --> 00:20:34,682
at the football
game the other day.
438
00:20:34,767 --> 00:20:36,500
Oh, that.
439
00:20:36,569 --> 00:20:37,868
I would've done better,
440
00:20:37,936 --> 00:20:39,936
except Lefty got
in the first punch.
441
00:20:40,005 --> 00:20:44,424
Boy, that guy's got two
rocks in the end of his arms!
442
00:20:48,114 --> 00:20:49,947
Uh... want to sit a while?
443
00:20:50,015 --> 00:20:51,632
I hadn't better.
444
00:20:51,700 --> 00:20:52,833
It's getting kinda late.
445
00:20:52,902 --> 00:20:54,751
Oh. Sure.
446
00:20:58,274 --> 00:21:00,185
Your folks don't
worry about the time?
447
00:21:00,209 --> 00:21:04,094
Oh, no, not when I told
them who I was going out with.
448
00:21:04,163 --> 00:21:05,496
Dad was kind of, you know,
449
00:21:05,565 --> 00:21:08,432
but Mom said that
he wasn't to worry;
450
00:21:08,501 --> 00:21:10,784
that you were a
perfect gentleman.
451
00:21:10,853 --> 00:21:13,554
No fooling! She said that?
452
00:21:21,847 --> 00:21:23,213
You know something?
453
00:21:27,653 --> 00:21:31,121
I wouldn't tell this
to another guy...
454
00:21:31,190 --> 00:21:34,959
but to tell the truth...
455
00:21:35,027 --> 00:21:37,439
this is the first real
date I've ever had...
456
00:21:37,463 --> 00:21:39,062
With a girl, I mean.
457
00:21:39,131 --> 00:21:40,764
You'd never believe it.
458
00:21:40,833 --> 00:21:44,001
It's true!
459
00:21:44,069 --> 00:21:45,936
You, too?
460
00:21:51,644 --> 00:21:53,844
You know something else?
461
00:21:53,913 --> 00:22:00,083
That perfume, Passionelle,
it's really not too bad.
462
00:22:00,152 --> 00:22:02,712
Matter of fact, it
kind of grows on you.
463
00:22:06,592 --> 00:22:08,826
(door slams inside)
464
00:22:12,464 --> 00:22:15,900
Well... Yeah.
465
00:22:24,510 --> 00:22:26,743
You didn't tell me... How's
the distributor working?
466
00:22:26,796 --> 00:22:28,479
Oh, not so hot.
467
00:22:28,548 --> 00:22:29,758
But the cam's fine.
468
00:22:29,782 --> 00:22:30,859
The cam's just swell.
469
00:22:30,883 --> 00:22:32,482
But I got a short somewhere.
470
00:22:32,552 --> 00:22:35,819
Sure it's in the distributor?
471
00:22:35,888 --> 00:22:38,622
Did you check the coil?
The contact may be bad.
472
00:22:38,691 --> 00:22:40,123
I never thought of that!
473
00:22:40,192 --> 00:22:41,558
Pig, you're a flip!
474
00:22:44,914 --> 00:22:46,263
Oh, I didn't mean that.
475
00:22:46,331 --> 00:22:48,366
Honest, I didn't.
476
00:22:48,434 --> 00:22:49,578
Don't be sore.
477
00:22:49,602 --> 00:22:52,369
Please, don't be sore... Peggy.
478
00:22:52,438 --> 00:22:53,938
Oh, I'm sorry.
479
00:22:54,006 --> 00:22:58,709
Because... Ow!
480
00:22:58,778 --> 00:23:00,844
Robby, are you all right?!
481
00:23:05,484 --> 00:23:08,419
(thunder rumbling)
482
00:23:11,223 --> 00:23:13,067
It looks like we're
in for a little storm.
483
00:23:13,091 --> 00:23:14,525
We're gonna have a big storm
484
00:23:14,593 --> 00:23:17,494
if that kid doesn't
get home pretty soon.
485
00:23:17,563 --> 00:23:18,740
He may be going
486
00:23:18,764 --> 00:23:20,609
through a little rough
weather right now.
487
00:23:20,633 --> 00:23:23,917
Dating a girl at his
age... It's ridiculous.
488
00:23:25,387 --> 00:23:26,954
Well...
489
00:23:27,023 --> 00:23:30,290
Bub, next time I offer
one of the boys advice,
490
00:23:30,359 --> 00:23:32,159
remind me not to, will you?
491
00:23:32,227 --> 00:23:33,827
(door opens)
492
00:23:47,727 --> 00:23:49,192
I don't know, Bub.
493
00:23:49,262 --> 00:23:51,795
I, uh, I might have left it
in the dining room here.
494
00:23:51,864 --> 00:23:54,732
Oh, hi, Rob. I didn't
hear you come in.
495
00:23:54,800 --> 00:23:55,733
Have a good time?
496
00:23:55,801 --> 00:23:56,750
Eh.
497
00:23:56,818 --> 00:23:58,585
What's wrong?
498
00:23:58,654 --> 00:24:00,799
I think maybe I
got a chipped tooth.
499
00:24:00,823 --> 00:24:01,889
How'd you do that?
500
00:24:01,958 --> 00:24:03,623
Not me, Peggy.
501
00:24:03,692 --> 00:24:05,259
You mean, she did belt you?
502
00:24:05,328 --> 00:24:06,994
Are you kidding?!
503
00:24:07,063 --> 00:24:08,612
(giggles)
504
00:24:14,403 --> 00:24:19,489
BUB (softly): Steve...
what's the forecast?
505
00:24:19,558 --> 00:24:23,410
Oh, uh, spring fever
till around Christmas,
506
00:24:23,479 --> 00:24:25,829
with possible drop in
temperatures after New Year's.
507
00:24:25,898 --> 00:24:27,259
Occasional scattered storms
508
00:24:27,283 --> 00:24:29,060
moving in a feminine direction.
509
00:24:29,084 --> 00:24:30,617
No sign of frost.
34901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.