Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,003 --> 00:00:04,636
(theme song plays)
2
00:00:24,658 --> 00:00:27,592
(alarm buzzing)
3
00:00:33,567 --> 00:00:35,500
(buzzing continues)
4
00:00:38,572 --> 00:00:40,505
(buzzing stops)
5
00:01:04,497 --> 00:01:06,431
(sighs)
6
00:01:17,410 --> 00:01:19,344
(sighs)
7
00:02:00,837 --> 00:02:02,136
Firs... (clearing throat)
8
00:02:02,205 --> 00:02:04,406
First call! Everybody
hit the deck!
9
00:02:10,514 --> 00:02:12,447
(thudding)
10
00:02:14,985 --> 00:02:16,919
(thudding)
11
00:02:17,788 --> 00:02:19,421
(thudding)
12
00:02:20,524 --> 00:02:23,491
(blowing air, single note plays)
13
00:02:28,032 --> 00:02:30,966
(playing reveille lethargically)
14
00:02:33,770 --> 00:02:36,805
"shoures soote
15
00:02:36,873 --> 00:02:42,510
The droghte of March
hath perced to the roote..."
16
00:02:42,579 --> 00:02:45,513
(reveille continues playing)
17
00:02:54,391 --> 00:02:57,325
(burbles)
18
00:03:03,184 --> 00:03:05,116
(reveille continues playing)
19
00:03:08,639 --> 00:03:13,908
"Inspired hath in
every holt and heeth
20
00:03:13,977 --> 00:03:17,712
The tendre croppes..."
21
00:03:17,781 --> 00:03:19,714
(playing lethargically)
22
00:03:23,820 --> 00:03:26,488
(playing slows)
23
00:03:38,085 --> 00:03:40,585
(burbling)
24
00:03:43,224 --> 00:03:45,935
COMMENTATOR (on TV): You are witnessing
the final stages of the countdown
25
00:03:45,959 --> 00:03:48,560
in an attempt to place
a new satellite into orbit
26
00:03:48,629 --> 00:03:49,928
around the Earth.
27
00:03:49,980 --> 00:03:52,914
The time is zero
minus 26 minutes.
28
00:03:52,983 --> 00:03:55,533
That's right. 26 minutes.
29
00:03:55,603 --> 00:03:57,202
BUB: Hey, up there!
30
00:03:57,270 --> 00:03:59,253
26 minutes to eat and run.
31
00:03:59,323 --> 00:04:01,172
(siren wailing on TV)
32
00:04:01,242 --> 00:04:03,025
MAN: Attention, please.
33
00:04:03,110 --> 00:04:05,593
All personnel on the launchpad
34
00:04:05,663 --> 00:04:08,096
will please clear the test area.
35
00:04:08,165 --> 00:04:10,143
And all personnel
in the living room
36
00:04:10,167 --> 00:04:11,577
will please get
dressed for breakfast.
37
00:04:11,601 --> 00:04:12,912
We're late. (turns off TV)
38
00:04:12,936 --> 00:04:14,247
Please, Bub, they're
launching a satellite.
39
00:04:14,271 --> 00:04:15,581
26 minutes, he said.
40
00:04:15,605 --> 00:04:17,350
And you gotta be out
of the house. Come on.
41
00:04:17,374 --> 00:04:19,094
Well, at least leave
it on so I can hear it.
42
00:04:19,143 --> 00:04:20,620
Oh, well, as long
as you keep moving.
43
00:04:20,644 --> 00:04:22,122
Come on, now,
we're having oatmeal.
44
00:04:22,146 --> 00:04:24,057
Instant oatmeal, so it
won't keep you waiting.
45
00:04:24,081 --> 00:04:25,525
Now get upstairs
and do what I say.
46
00:04:25,549 --> 00:04:27,527
It's only a few minutes.
Be lively, get up there.
47
00:04:27,551 --> 00:04:29,462
Anybody alive topsides?
48
00:04:29,486 --> 00:04:31,153
STEVE (yawning):
Yeah. We're conscious.
49
00:04:31,221 --> 00:04:33,750
COMMENTATOR: The boot has been
sewed up completely around the booster.
50
00:04:33,774 --> 00:04:36,541
The service tower is in
the process of being moved
51
00:04:36,610 --> 00:04:38,059
to the transfer table.
52
00:04:38,145 --> 00:04:39,789
MAN: Move it over
this way, Jackson.
53
00:04:39,813 --> 00:04:41,424
MAN 2: Which way? To the right.
54
00:04:41,448 --> 00:04:43,381
Hey, wake up!
55
00:04:44,451 --> 00:04:46,384
(screams)
56
00:04:46,453 --> 00:04:48,932
COMMENTATOR: The
time is zero minus 24 minutes.
57
00:04:48,956 --> 00:04:52,290
24 minutes, and I still haven't
done my English theme yet.
58
00:04:52,359 --> 00:04:54,625
And I still haven't found
anything interesting
59
00:04:54,694 --> 00:04:56,627
to talk about in school.
60
00:04:56,696 --> 00:04:59,664
It has to be about
a dramatic incident
61
00:04:59,732 --> 00:05:02,984
and nothing dramatic
ever happens to me.
62
00:05:03,053 --> 00:05:05,603
Timing is the key to
the proper organization
63
00:05:05,673 --> 00:05:07,316
of the vast complex
of components
64
00:05:07,340 --> 00:05:08,774
in any guidance system.
65
00:05:08,842 --> 00:05:09,975
Snap it up, fellows.
66
00:05:10,044 --> 00:05:11,688
You're all riding
with me this morning.
67
00:05:11,712 --> 00:05:14,646
These men have trained for
years to operate as a team,
68
00:05:14,715 --> 00:05:17,649
for in no other area of endeavor
is teamwork so essential.
69
00:05:21,822 --> 00:05:23,755
I gotta shave.
Where's your trash?
70
00:05:23,824 --> 00:05:26,091
Not only must each man
carry out his own task,
71
00:05:26,160 --> 00:05:28,760
but he must perform it in
relation to the entire complex.
72
00:05:28,829 --> 00:05:30,795
Only in this way
can miscalculations
73
00:05:30,864 --> 00:05:33,264
be spotted early enough
to prevent disaster.
74
00:05:43,343 --> 00:05:44,343
MIKE: Ow! My toe.
75
00:05:44,411 --> 00:05:46,344
Ow!
76
00:05:46,413 --> 00:05:48,696
Zero minus 23 minutes.
77
00:05:48,766 --> 00:05:50,643
This room is the nerve
center (pounding on door)
78
00:05:50,667 --> 00:05:52,412
where final
adjustments are made.
79
00:05:52,436 --> 00:05:55,870
Here the requirements of
space and time are precise.
80
00:05:55,939 --> 00:05:57,917
Chip, if you'd brush
your teeth in the bathtub
81
00:05:57,941 --> 00:05:59,791
maybe I can shave.
82
00:05:59,860 --> 00:06:02,377
MAN: Testing. One, two,
83
00:06:02,446 --> 00:06:05,046
three, four. Mike, let him in.
84
00:06:06,533 --> 00:06:08,511
COMMENTATOR:
The rocket is in bat 13,
85
00:06:08,535 --> 00:06:10,819
one of the three
launch complexes.
86
00:06:10,904 --> 00:06:13,004
All rocket systems
have been checked out
87
00:06:13,072 --> 00:06:15,407
and the engines
have been test fired.
88
00:06:15,459 --> 00:06:17,391
Strip the beds! This is Monday!
89
00:06:17,461 --> 00:06:19,772
MAN: We'll be ready
for lube test at minus 18.
90
00:06:19,796 --> 00:06:21,846
Strip the beds! Do you hear me?
91
00:06:21,915 --> 00:06:22,847
MAN 2: Roger.
92
00:06:22,916 --> 00:06:24,849
Service tower secure.
93
00:06:24,918 --> 00:06:26,429
Crew going in by way of truck.
94
00:06:26,453 --> 00:06:27,985
Roger?
95
00:06:28,054 --> 00:06:29,754
We would like to
confirm our regulator
96
00:06:29,823 --> 00:06:31,489
before going past this point.
97
00:06:31,558 --> 00:06:32,624
Roger.
98
00:06:33,727 --> 00:06:35,327
How about the sheets?!
99
00:06:35,395 --> 00:06:36,978
This is Monday!
100
00:06:37,064 --> 00:06:38,496
Roger.
101
00:06:38,565 --> 00:06:40,543
Sheets and
pillowcases to the wash!
102
00:06:40,567 --> 00:06:43,000
I'll collect them.
103
00:06:43,070 --> 00:06:45,820
Every day the same old routine.
104
00:06:47,357 --> 00:06:49,290
Nothing dramatic to write about.
105
00:06:50,944 --> 00:06:52,376
Hey, cut it out.
106
00:06:52,446 --> 00:06:53,589
Watch were you're stooping.
107
00:06:53,613 --> 00:06:55,212
I'm not stooping.
108
00:06:55,281 --> 00:06:58,093
COMMENTATOR: Modern technology
compels men to operate in harmony
109
00:06:58,117 --> 00:07:00,852
in situations where
space and time are limited.
110
00:07:00,921 --> 00:07:05,023
Thousands of components,
assemblies and subsystems
111
00:07:05,092 --> 00:07:07,842
become a single unit at
the moment of blastoff.
112
00:07:07,911 --> 00:07:09,527
Okay.
113
00:07:09,596 --> 00:07:10,628
Hey, be careful.
114
00:07:10,697 --> 00:07:12,296
Zero minus 21.
115
00:07:12,365 --> 00:07:14,031
The payload is in position,
116
00:07:14,100 --> 00:07:17,318
ready for launching into a
carefully pre-calculated orbit.
117
00:07:17,387 --> 00:07:18,503
(metallic clanging)
118
00:07:18,572 --> 00:07:20,505
Sheets please.
119
00:07:20,574 --> 00:07:22,185
MAN: Test conductor
to range safety.
120
00:07:22,209 --> 00:07:23,686
MAN 2: Go ahead.
121
00:07:23,710 --> 00:07:26,689
MAN: We have satisfactorily
completed the range safety test.
122
00:07:26,713 --> 00:07:28,813
Sheets please.
123
00:07:28,881 --> 00:07:30,482
Haven't you even
started to dress?
124
00:07:30,550 --> 00:07:31,694
Come on, Robbie, you're lagging.
125
00:07:31,718 --> 00:07:33,284
Okay. Out for now.
126
00:07:33,353 --> 00:07:34,897
COMMENTATOR:
The rocket stands ready,
127
00:07:34,921 --> 00:07:40,057
a thing compounded out of
the gadgetry of the ballistic age.
128
00:07:40,126 --> 00:07:43,310
A giant whose vital organs have
been given a thorough physical.
129
00:07:43,379 --> 00:07:46,347
Yet for all it is still
only a machine,
130
00:07:46,416 --> 00:07:48,700
a machine not fully predictable
131
00:07:48,769 --> 00:07:50,747
until every one of its
mechanical patterns of behavior
132
00:07:50,771 --> 00:07:53,705
are well understood
and proven reliable.
133
00:07:57,444 --> 00:07:59,694
Zero minus 20!
134
00:07:59,763 --> 00:08:02,981
MAN: Frank, how's
this local shower now?
135
00:08:03,050 --> 00:08:04,343
MAN 2: Report from weather says
136
00:08:04,367 --> 00:08:06,345
they don't expect much
lightning in the area.
137
00:08:06,369 --> 00:08:07,835
High winds aloft.
138
00:08:07,904 --> 00:08:09,837
Let's have the wash up there!
139
00:08:09,906 --> 00:08:11,839
MAN: Roger. Go ahead.
140
00:08:13,209 --> 00:08:15,176
The, uh, rainstorm's
moving south,
141
00:08:15,244 --> 00:08:17,645
we expect it to be over in
about five or ten minutes.
142
00:08:17,714 --> 00:08:20,065
You hit the basket,
I'll give you two points.
143
00:08:20,133 --> 00:08:21,399
Then on further check,
144
00:08:21,468 --> 00:08:23,613
reporting that barometric
readings show pressures
145
00:08:23,637 --> 00:08:25,597
slowly rising along
the entire range.
146
00:08:25,639 --> 00:08:26,882
MAN 2: Roger.
147
00:08:26,906 --> 00:08:27,989
Stand by.
148
00:08:28,057 --> 00:08:29,268
Come on, shake a leg, fellas.
149
00:08:29,292 --> 00:08:30,937
I got an office
conference at 9:00.
150
00:08:30,961 --> 00:08:32,438
Hurry it up, Chip.
"The droghte..."
151
00:08:32,462 --> 00:08:34,440
Mike, don't forget
your wastebaskets.
152
00:08:34,464 --> 00:08:38,399
COMMENTATOR: The
time is zero minus 18 minutes.
153
00:08:40,470 --> 00:08:43,404
"Whan that Aprill,
with hise shoures soote
154
00:08:43,473 --> 00:08:46,407
Perced to the roote."
155
00:08:48,712 --> 00:08:50,189
Robbie, don't you have
band practice today?
156
00:08:50,213 --> 00:08:51,523
Where's your horn? Oh, yeah.
157
00:08:51,547 --> 00:08:53,481
I'm playing a solo
this afternoon.
158
00:08:57,320 --> 00:08:59,298
Chip, did you comb
your hair? Yeah.
159
00:08:59,322 --> 00:09:00,922
Boy, you sure need a haircut.
160
00:09:00,991 --> 00:09:03,608
And the second hand
sweeps on as hundreds of men,
161
00:09:03,676 --> 00:09:06,944
their nerves taut after
months of painstaking work,
162
00:09:07,013 --> 00:09:09,113
weary from lack of sleep,
163
00:09:09,182 --> 00:09:11,566
their senses
keyed to fever pitch,
164
00:09:11,635 --> 00:09:14,569
prepare for their
rendezvous with destiny.
165
00:09:14,638 --> 00:09:20,074
Minus 17 minutes
30 seconds... 29...
166
00:09:20,143 --> 00:09:21,521
28... Come on, Chip, breakfast.
167
00:09:21,545 --> 00:09:23,478
27... Robbie.
168
00:09:23,547 --> 00:09:25,046
26...
169
00:09:25,114 --> 00:09:29,383
"The droghte of March
hath perced to the roote
170
00:09:29,452 --> 00:09:32,386
And bathed every veyne..."
171
00:09:32,455 --> 00:09:35,556
"And bathed every
veyne in swich licour
172
00:09:35,625 --> 00:09:39,393
Of which vertu
engendred is the flour."
173
00:09:39,462 --> 00:09:40,895
You know Chaucer?
174
00:09:40,964 --> 00:09:42,130
Well, how could I help it?
175
00:09:42,198 --> 00:09:44,065
That's all I've been
listening to for a week.
176
00:09:44,134 --> 00:09:47,568
I gotta have 18 lines
memorized by 9:00.
177
00:09:47,637 --> 00:09:49,949
Uh-huh. And who talks
like Chaucer anymore?
178
00:09:49,973 --> 00:09:52,451
"The droghte and March..."
179
00:09:52,475 --> 00:09:54,620
and-and "swich licour."
180
00:09:54,644 --> 00:09:56,844
This parabolic tracking
antenna is equipped
181
00:09:56,913 --> 00:10:00,098
with the solid-state maser,
a synthetic ruby component
182
00:10:00,167 --> 00:10:02,583
chilled in liquid
helium and capable of
183
00:10:02,652 --> 00:10:04,251
microwave amplification
184
00:10:04,320 --> 00:10:06,754
by stimulated
emission of radiation.
185
00:10:06,823 --> 00:10:09,590
Well, at least
Chaucer spoke English.
186
00:10:09,659 --> 00:10:10,858
We better eat now.
187
00:10:10,927 --> 00:10:12,694
You can burn that trash later.
188
00:10:12,762 --> 00:10:15,029
Zero minus 16 minutes.
189
00:10:15,098 --> 00:10:17,831
And the clock moves on.
190
00:10:17,900 --> 00:10:21,853
Fueling operations continue
as liquid oxygen is pumped into
191
00:10:21,922 --> 00:10:25,162
the fuel storage components of
the rocket engines. (kettle whistling)
192
00:10:29,696 --> 00:10:33,063
"Whan Zephirus eek
with his swete breeth
193
00:10:33,132 --> 00:10:36,567
Inspired hath in
every holt and heeth..."
194
00:10:36,636 --> 00:10:38,703
Zero minus 15.
195
00:10:38,772 --> 00:10:40,371
That reminds me,
196
00:10:40,440 --> 00:10:42,373
I'm gonna flunk English today.
197
00:10:42,442 --> 00:10:44,086
And I haven't got
anything interesting
198
00:10:44,110 --> 00:10:45,627
to take to school.
199
00:10:45,695 --> 00:10:47,178
Why are you gonna flunk English?
200
00:10:47,247 --> 00:10:48,563
I'm supposed to write a theme
201
00:10:48,632 --> 00:10:51,566
about the most dramatic
incident of my life.
202
00:10:51,635 --> 00:10:54,068
And nothing dramatic
ever happened to me.
203
00:10:54,137 --> 00:10:55,448
And I'm supposed to bring
204
00:10:55,472 --> 00:10:57,316
something interesting to school,
205
00:10:57,340 --> 00:10:59,352
so the teacher
can talk about it.
206
00:10:59,376 --> 00:11:01,376
Why is it when you
have a whole weekend
207
00:11:01,444 --> 00:11:03,356
to do your homework you
put it off till Monday morning?
208
00:11:03,380 --> 00:11:05,557
If I did that I wouldn't
have any drawing to show
209
00:11:05,581 --> 00:11:07,315
at the conference this morning.
210
00:11:07,384 --> 00:11:09,367
I worked on it
all day yesterday.
211
00:11:09,435 --> 00:11:10,885
Well, I worked, too.
212
00:11:10,954 --> 00:11:13,053
That's why my
wastebasket's so full.
213
00:11:13,122 --> 00:11:15,118
Well, maybe you're, uh,
too easily discouraged.
214
00:11:15,142 --> 00:11:16,969
I'll bet you threw some
of your best efforts
215
00:11:16,993 --> 00:11:18,043
in the wastebasket.
216
00:11:18,111 --> 00:11:19,377
All tracking stations
217
00:11:19,446 --> 00:11:21,496
of the Atlantic Net
are on the alert,
218
00:11:21,564 --> 00:11:24,165
their clocks coordinated
to compensate
219
00:11:24,234 --> 00:11:26,784
for the fraction of a second
it takes each timing system
220
00:11:26,853 --> 00:11:30,838
to travel through the telephone
cable to this giant computer
221
00:11:30,907 --> 00:11:35,192
which files the thousands
of items of information.
222
00:11:35,261 --> 00:11:39,013
Such filing systems as
these have all but eliminated
223
00:11:39,082 --> 00:11:41,299
the possibility of human error.
224
00:11:41,368 --> 00:11:43,980
MAN: Lox control
in process of tanking.
225
00:11:44,004 --> 00:11:46,148
But nothing dramatic
ever happens to me.
226
00:11:46,172 --> 00:11:48,150
And I can't find
anything interesting
227
00:11:48,174 --> 00:11:49,454
to take to school.
228
00:11:49,509 --> 00:11:51,409
How'd it be if you just
took yourself to school?
229
00:11:51,477 --> 00:11:53,761
Lox tanking now completed.
230
00:11:53,830 --> 00:11:55,062
What do you mean interesting?
231
00:11:55,131 --> 00:11:57,915
You know, something
the teacher can talk about.
232
00:11:57,984 --> 00:11:59,133
Oh.
233
00:11:59,202 --> 00:12:01,013
Well, why don't you take
the Indian arrowheads?
234
00:12:01,037 --> 00:12:02,348
Mike used them for
something interesting
235
00:12:02,372 --> 00:12:04,283
when he was in the third
grade; then Robbie used them
236
00:12:04,307 --> 00:12:05,573
and, uh, now you can use them.
237
00:12:05,642 --> 00:12:06,774
If I can find them.
238
00:12:06,843 --> 00:12:09,243
What's interesting
about an arrowhead?
239
00:12:09,312 --> 00:12:12,380
The arrowhead is the
ancestor of all missiles
240
00:12:12,449 --> 00:12:14,098
mechanically propelled.
241
00:12:14,167 --> 00:12:16,184
Zero minus 13.
242
00:12:16,252 --> 00:12:18,903
All stations ready for
counting. (siren wailing)
243
00:12:18,972 --> 00:12:20,554
Jeepers, the rocket!
244
00:12:22,658 --> 00:12:24,820
Arrowheads won't help
my English theme any.
245
00:12:24,844 --> 00:12:27,328
Well, I've got the first
ten lines down cold.
246
00:12:27,397 --> 00:12:29,392
Chip, come back and
finish your breakfast now.
247
00:12:29,416 --> 00:12:32,061
(horn trumpets) Chip, you
leave my trumpet alone!
248
00:12:32,085 --> 00:12:34,819
I told you I'd bop you one
if you ever touched my...
249
00:12:34,887 --> 00:12:36,821
(horn trumpets)
250
00:12:38,091 --> 00:12:40,491
Well, what'd you do with it?
251
00:12:40,560 --> 00:12:42,672
MAN: Custom Banner
Alpha, this is Custom Nine.
252
00:12:42,696 --> 00:12:43,777
Out for now.
253
00:12:43,846 --> 00:12:45,529
Where's my trumpet?!
254
00:12:45,598 --> 00:12:47,232
Would you please
repeat that, George?
255
00:12:47,300 --> 00:12:49,033
I didn't quite read you.
256
00:12:49,102 --> 00:12:51,702
What'd you do with my trumpet?!
257
00:12:51,771 --> 00:12:53,882
I didn't do anything with it!
258
00:12:53,906 --> 00:12:56,151
It's right there on the
floor where you put it!
259
00:12:56,175 --> 00:12:58,271
Test conductor from Coordinator.
260
00:12:58,295 --> 00:13:00,662
Go ahead, Coordinator.
What's the latest report?
261
00:13:00,730 --> 00:13:01,829
It isn't here!
262
00:13:01,898 --> 00:13:03,042
You have 100% optics.
263
00:13:03,066 --> 00:13:04,098
Where is it?!
264
00:13:04,167 --> 00:13:05,300
How should I know?
265
00:13:05,368 --> 00:13:07,288
You were playing
it in the bedroom.
266
00:13:07,337 --> 00:13:09,270
Everything checks
out okay on this level.
267
00:13:09,339 --> 00:13:11,138
There may be some
turbulence up above.
268
00:13:11,207 --> 00:13:13,874
Oh, yeah. I was
playing reveille.
269
00:13:13,943 --> 00:13:15,223
You are correct.
270
00:13:15,261 --> 00:13:16,660
I believe we had this, uh,
271
00:13:16,729 --> 00:13:18,245
once before, didn't we?
272
00:13:20,350 --> 00:13:22,417
Come on, Chip,
Robbie, finish your...
273
00:13:24,154 --> 00:13:26,754
Shall I throw the oatmeal
out or fry it for dinner?
274
00:13:26,822 --> 00:13:28,467
I don't know what's wrong
with everybody this morning.
275
00:13:28,491 --> 00:13:30,458
Oh, daylight saving ended
yesterday and we moved
276
00:13:30,527 --> 00:13:32,260
the clock ahead an
hour, don't you remember?
277
00:13:32,328 --> 00:13:34,173
Oh, that's right, we all
lost an hour of sleep.
278
00:13:34,197 --> 00:13:35,763
Maybe that's it.
279
00:13:35,831 --> 00:13:37,831
I have to leave
the house at 8:30.
280
00:13:37,900 --> 00:13:41,986
MAN: The launching area will
please be evacuated at once.
281
00:13:42,055 --> 00:13:44,472
COMMENTATOR: Zero minus ten.
282
00:13:44,540 --> 00:13:46,907
Oh, Chip, I'll get those
Indian arrowheads for you.
283
00:13:46,976 --> 00:13:48,587
Go back and finish
your breakfast, will you?
284
00:13:48,611 --> 00:13:49,888
Mike, don't forget
to burn that trash.
285
00:13:49,912 --> 00:13:51,023
We're leaving
here in ten minutes.
286
00:13:51,047 --> 00:13:53,030
Okay, we now have
a clear launchpad.
287
00:13:53,099 --> 00:13:56,283
COMMENTATOR: Only one
big question mark remains.
288
00:13:56,352 --> 00:13:58,953
Will the months of
precision planning
289
00:13:59,022 --> 00:14:01,722
result in a successful take off?
290
00:14:01,791 --> 00:14:05,510
In only minutes now we
shall have the answer.
291
00:14:05,579 --> 00:14:08,329
Robbie, do you know where
those Indian arrowheads are?
292
00:14:08,398 --> 00:14:10,664
Remember, you had them
when you were in the third grade.
293
00:14:10,733 --> 00:14:12,344
How can I think
about arrowheads?
294
00:14:12,368 --> 00:14:13,734
I can't even find my trumpet?
295
00:14:13,803 --> 00:14:15,936
I'm supposed to play
a solo this afternoon.
296
00:14:16,005 --> 00:14:17,349
How can you lose a trumpet?
297
00:14:17,373 --> 00:14:19,218
You just played
reveille on it, didn't you?
298
00:14:19,242 --> 00:14:20,819
Must be in here someplace.
Have you looked?
299
00:14:20,843 --> 00:14:22,921
Yeah, everywhere. Did
you look under the bed?
300
00:14:22,945 --> 00:14:25,023
Well, of course. Just
got finished looking there.
301
00:14:25,047 --> 00:14:26,492
Well, wait a minute.
Now, this is silly.
302
00:14:26,516 --> 00:14:28,682
Where were you
when you last had it?
303
00:14:28,751 --> 00:14:30,284
Well, I was right here.
304
00:14:30,353 --> 00:14:32,353
All right, and where
was the trumpet?
305
00:14:32,422 --> 00:14:35,089
I guess it was
laying on the table.
306
00:14:35,158 --> 00:14:36,657
Suppose this is the trumpet.
307
00:14:36,726 --> 00:14:37,726
Now what happened?
308
00:14:37,760 --> 00:14:39,827
Well, I picked it up
309
00:14:39,895 --> 00:14:41,807
and I started playing
reveille like this.
310
00:14:41,831 --> 00:14:44,465
(vocalizing reveille)
All right. Robbie!
311
00:14:44,534 --> 00:14:46,579
Robbie, look, you don't
have to play the whole thing.
312
00:14:46,603 --> 00:14:47,651
What happened next?
313
00:14:47,720 --> 00:14:49,454
I'm not sure.
314
00:14:49,522 --> 00:14:51,299
I guess I went
back to sleep again.
315
00:14:51,323 --> 00:14:52,323
How do you mean?
316
00:14:52,358 --> 00:14:54,458
Like this.
317
00:14:55,945 --> 00:14:57,689
COMMENTATOR:
Preflight calculations,
318
00:14:57,713 --> 00:15:00,498
allowing for the forces
of speed and gravity,
319
00:15:00,567 --> 00:15:03,283
predict the missile's course
within a matter of inches.
320
00:15:05,221 --> 00:15:06,471
Hey, take it easy.
321
00:15:06,539 --> 00:15:08,718
My drawing has to get
to the office in one piece.
322
00:15:08,742 --> 00:15:10,986
The trumpet sure couldn't
have gotten in that basket.
323
00:15:11,010 --> 00:15:13,144
(rattling) No, but
something else did.
324
00:15:13,212 --> 00:15:14,579
Zero minus nine.
325
00:15:14,648 --> 00:15:16,681
The arrowheads,
in an Indian basket.
326
00:15:16,750 --> 00:15:18,416
Where else?
327
00:15:18,485 --> 00:15:20,405
You see how logic
pays off, Robbie?
328
00:15:21,220 --> 00:15:26,107
Now... Here, try
again for your trumpet.
329
00:15:26,176 --> 00:15:29,077
The entries in America's
race for space supremacy
330
00:15:29,145 --> 00:15:31,579
are at their stations
in a concrete mass
331
00:15:31,647 --> 00:15:33,280
called the blockhouse.
332
00:15:33,349 --> 00:15:35,361
These final moments
are the culmination...
333
00:15:35,385 --> 00:15:39,103
"So priketh hem
Nature in hir corages
334
00:15:39,172 --> 00:15:41,222
"Thanne longen folk to goon
335
00:15:41,291 --> 00:15:43,524
"on pilgrimages.
336
00:15:43,593 --> 00:15:47,928
"So priketh hem
Nature... pilgrimages.
337
00:15:47,997 --> 00:15:51,432
"Priketh hem
nature in hir corages
338
00:15:53,169 --> 00:15:55,520
Thanne longen folk..."
339
00:15:55,588 --> 00:15:57,766
(vocalizing reveille) Robbie, you
don't have to play it all the way through
340
00:15:57,790 --> 00:15:59,367
every time; you're going
to get my drawing wet.
341
00:15:59,391 --> 00:16:00,942
Now, begin at the end, will you?
342
00:16:01,010 --> 00:16:05,712
(singsongy):
"Whan that Aprill...
343
00:16:05,781 --> 00:16:08,282
"The droghte of
March hath perced...
344
00:16:08,351 --> 00:16:10,368
perced to the roote..."
345
00:16:10,436 --> 00:16:11,836
(vocalizing slow)
346
00:16:11,904 --> 00:16:15,456
COMMENTATOR: Only by
repeated trials can success be assured.
347
00:16:15,524 --> 00:16:17,484
Obviously you
dropped it right there.
348
00:16:18,961 --> 00:16:21,923
Well, it isn't there now. No.
349
00:16:21,947 --> 00:16:23,625
Well, I'm not going
to ruin my drawing
350
00:16:23,649 --> 00:16:25,061
by using it for a
trumpet anymore.
351
00:16:25,085 --> 00:16:26,884
No device has yet been invented
352
00:16:26,953 --> 00:16:29,804
to rule out the
unforeseen accident.
353
00:16:29,872 --> 00:16:33,191
"The droghte of March hath..."
354
00:16:33,259 --> 00:16:35,819
I'll flunk English and
miss band practice.
355
00:16:35,879 --> 00:16:37,757
I might as well stay home now.
356
00:16:37,781 --> 00:16:39,080
My drawing.
357
00:16:39,149 --> 00:16:40,380
It's gone.
358
00:16:40,449 --> 00:16:43,401
"hath in ever holt and heeth..."
359
00:16:44,771 --> 00:16:45,853
How could it be gone?
360
00:16:45,922 --> 00:16:47,833
Well, maybe it's in your room?
361
00:16:47,857 --> 00:16:49,791
Yeah.
362
00:16:53,512 --> 00:16:56,513
I seken y-matche
to burne ye trashe.
363
00:16:56,582 --> 00:16:58,348
Oh, you must be past line 18.
364
00:16:58,417 --> 00:16:59,417
I don't recall that one.
365
00:16:59,451 --> 00:17:01,218
I mean I need a match.
366
00:17:01,287 --> 00:17:02,731
Oh, I don't know
that they had matches
367
00:17:02,755 --> 00:17:04,055
in Chaucer's time or not.
368
00:17:04,123 --> 00:17:06,007
Here, try these.
369
00:17:06,075 --> 00:17:08,209
Tension mounts
as the test conductor
370
00:17:08,277 --> 00:17:10,277
estimates the overall situation
371
00:17:10,346 --> 00:17:13,046
and takes his station
at the firing button.
372
00:17:13,115 --> 00:17:15,215
Where were you when
you last saw the drawing?
373
00:17:15,284 --> 00:17:16,684
I was standing right here.
374
00:17:16,753 --> 00:17:18,931
The drawing was on the table.
375
00:17:18,955 --> 00:17:21,515
Oh, I-I'll admit I wasn't too
wide awake when I did it,
376
00:17:21,557 --> 00:17:24,391
but I'm sure I rolled it
up and I put it in the tube.
377
00:17:24,460 --> 00:17:26,593
How? Show me.
378
00:17:26,663 --> 00:17:28,095
Like this.
379
00:17:28,798 --> 00:17:30,197
I rolled it up.
380
00:17:30,265 --> 00:17:33,467
"Whan Zephirus eek
with his swete breeth..."
381
00:17:33,536 --> 00:17:36,096
Then I reached over
here, I got a tube.
382
00:17:36,155 --> 00:17:38,923
And I put the drawing
in it just like that.
383
00:17:38,991 --> 00:17:41,019
All stations now on
end-countdown status.
384
00:17:41,043 --> 00:17:42,076
Stand by.
385
00:17:42,145 --> 00:17:43,977
Hey, it worked! Here it is!
386
00:17:44,046 --> 00:17:45,829
Good! My trumpet!
387
00:17:45,898 --> 00:17:47,676
Your trumpet? Where's
my drawing? (playing)
388
00:17:47,700 --> 00:17:51,302
(singing): "Hem
Nature in hir corages..."
389
00:17:51,371 --> 00:17:53,415
It just couldn't have
walked away by itself.
390
00:17:53,439 --> 00:17:55,650
Zero minus five. Wait a minute.
391
00:17:55,674 --> 00:17:57,386
The wastebasket was right there.
392
00:17:57,410 --> 00:17:59,054
It must be in the wastebasket.
393
00:17:59,078 --> 00:18:00,895
Mike!
394
00:18:00,963 --> 00:18:01,896
Roger.
395
00:18:01,965 --> 00:18:03,130
Don't burn it!
396
00:18:03,199 --> 00:18:06,117
Clear the deck.
Mike, don't burn it!
397
00:18:06,185 --> 00:18:08,469
Roger, now turning
heater systems on to full.
398
00:18:08,538 --> 00:18:10,488
(fire crackling)
399
00:18:12,325 --> 00:18:13,841
Robbie, no!
400
00:18:13,909 --> 00:18:15,669
I've got a hot iron.
The iron is hot.
401
00:18:15,712 --> 00:18:18,329
I've got to get...
Mike, don't light it!
402
00:18:18,397 --> 00:18:20,598
Zero minus three.
403
00:18:20,667 --> 00:18:22,449
Beacon. Go!
404
00:18:22,518 --> 00:18:23,650
G Nose cone.
405
00:18:23,719 --> 00:18:27,638
Go! My drawing... G
guidance and IP. Go!
406
00:18:27,706 --> 00:18:29,356
AFMTC Telemeter.
407
00:18:29,425 --> 00:18:31,025
Go!
408
00:18:31,094 --> 00:18:32,705
Missile and internal. (crashing)
409
00:18:32,729 --> 00:18:35,096
Affirmative. Range ready.
410
00:18:35,164 --> 00:18:37,264
Go.
411
00:18:37,332 --> 00:18:39,183
Oh, no!
412
00:18:39,251 --> 00:18:41,735
(fire crackling)
413
00:18:44,206 --> 00:18:45,773
It's all right.
414
00:18:45,842 --> 00:18:49,309
Eight hours work
almost gone up in smoke.
415
00:18:49,379 --> 00:18:50,706
Come on, Robbie,
back inside. Come on.
416
00:18:50,730 --> 00:18:52,663
Minus 1:45.
417
00:18:52,731 --> 00:18:54,064
Engine test.
418
00:18:54,133 --> 00:18:56,583
Missile AC and DC.
419
00:18:56,652 --> 00:18:59,486
(door closes) Now,
what's going on?
420
00:18:59,555 --> 00:19:01,600
Aren't you going to finish your
breakfast? Haven't got time.
421
00:19:01,624 --> 00:19:02,901
Come on, everybody,
we're going right now.
422
00:19:02,925 --> 00:19:04,842
Minus 60 seconds.
423
00:19:04,911 --> 00:19:06,338
Come on, Chip. We
have to leave now.
424
00:19:06,362 --> 00:19:07,995
Wait, Dad, I want to see this.
425
00:19:08,064 --> 00:19:09,741
I'm sorry, Chip. Come
on, get your jacket on.
426
00:19:09,765 --> 00:19:11,410
Please, they're just about
to show the countdown.
427
00:19:11,434 --> 00:19:14,379
Get your jacket on. It's
going to fire in 50 seconds.
428
00:19:14,403 --> 00:19:16,703
COMMENTATOR:
Zero minus 50 seconds.
429
00:19:16,772 --> 00:19:19,323
Removing arming safety pin.
430
00:19:19,392 --> 00:19:21,358
Arm switch to arm.
431
00:19:21,427 --> 00:19:22,737
All right, all set everybody?
432
00:19:22,761 --> 00:19:24,940
Let's go. Oh, I've got
to get my arrowheads.
433
00:19:24,964 --> 00:19:26,675
Oh, no, you stay here,
Chip. I don't want to lose you.
434
00:19:26,699 --> 00:19:28,110
What did I do with
those arrowheads, Rob?
435
00:19:28,134 --> 00:19:30,212
Probably in my room, Dad.
Get them, will you please?
436
00:19:30,236 --> 00:19:32,080
Hold this, will you?
Hurry it up, will you?
437
00:19:32,104 --> 00:19:34,138
Zero minus 40
seconds. (siren wailing)
438
00:19:34,207 --> 00:19:36,585
Range ready switch on.
439
00:19:36,609 --> 00:19:38,342
Minus 30.
440
00:19:38,411 --> 00:19:40,143
Starting bomb removal.
441
00:19:40,212 --> 00:19:41,440
Pressure?
442
00:19:41,464 --> 00:19:42,563
Satisfactory.
443
00:19:42,632 --> 00:19:44,097
Water system?
444
00:19:44,166 --> 00:19:45,566
Satisfactory.
445
00:19:45,635 --> 00:19:47,000
Minus 20.
446
00:19:47,069 --> 00:19:48,146
Nose cone?
447
00:19:48,170 --> 00:19:50,805
All pre-start panel
lights are green.
448
00:19:50,873 --> 00:19:52,467
Missile preparation complete.
449
00:19:52,491 --> 00:19:54,425
All recorders to fast.
450
00:19:54,493 --> 00:19:56,026
Start lights.
451
00:19:56,095 --> 00:19:57,978
Start countdown.
452
00:19:58,047 --> 00:20:06,002
Ten, nine, eight,
seven, six, five, four,
453
00:20:06,071 --> 00:20:07,899
three, two... BUB: Robbie.
454
00:20:07,923 --> 00:20:10,541
One.
455
00:20:11,727 --> 00:20:13,411
(engine rumbling)
456
00:20:15,331 --> 00:20:17,564
(engine rumbling)
457
00:20:17,633 --> 00:20:20,751
Easy, baby. Go.
458
00:20:20,819 --> 00:20:22,753
(engine rumbling)
459
00:20:25,491 --> 00:20:26,990
Keep going, baby.
460
00:20:27,060 --> 00:20:28,976
(engine rumbling)
461
00:20:33,633 --> 00:20:35,549
(engine rumbling)
462
00:20:45,127 --> 00:20:47,061
(explosion)
463
00:21:10,419 --> 00:21:13,065
COMMENTATOR: This time the
months of work ended in failure.
464
00:21:13,089 --> 00:21:16,190
The rocket went off course
and had to be destroyed
465
00:21:16,259 --> 00:21:17,925
by remote control.
466
00:21:17,994 --> 00:21:19,927
(turns off TV)
467
00:21:27,503 --> 00:21:29,436
(sighs)
468
00:21:44,687 --> 00:21:46,503
What's the matter now?
469
00:21:46,572 --> 00:21:50,474
Bub, when daylight
savings ended last night,
470
00:21:50,543 --> 00:21:52,592
what did you say you did?
471
00:21:52,661 --> 00:21:55,329
I set the clock in the
kitchen ahead an hour.
472
00:21:57,049 --> 00:21:58,482
And I set my wristwatch
473
00:21:58,551 --> 00:22:00,700
and my alarm clock
by the kitchen clock.
474
00:22:00,769 --> 00:22:02,937
So?
475
00:22:03,005 --> 00:22:05,505
Well, Bub, I'm sure
we're not the only ones
476
00:22:05,575 --> 00:22:09,342
that made this mistake, but
when daylight savings ended,
477
00:22:09,411 --> 00:22:12,229
I think we should've set
the clocks back an hour.
478
00:22:12,298 --> 00:22:15,615
Back? How can you
save any time that way?
479
00:22:15,684 --> 00:22:18,502
Jeepers, you mean
the car radio was right?
480
00:22:18,571 --> 00:22:20,521
I'm afraid so, Chip.
481
00:22:20,590 --> 00:22:23,924
The time is now exactly
482
00:22:23,993 --> 00:22:26,960
6:38 in the morning. Good night.
483
00:22:28,564 --> 00:22:31,532
MIKE (yawns): No
wonder I'm tired.
484
00:22:31,601 --> 00:22:33,134
Wake me up at 8:30.
485
00:22:33,202 --> 00:22:35,135
ROBBIE: Two whole hours.
486
00:22:35,204 --> 00:22:37,182
This is worse than
going duck hunting.
487
00:22:37,206 --> 00:22:40,366
COMMENTATOR: The film you
have just seen was of an actual attempt
488
00:22:40,409 --> 00:22:44,878
to put a satellite into
orbit in June 1957.
489
00:22:44,947 --> 00:22:48,982
1957? I thought
it was right now.
490
00:22:49,051 --> 00:22:50,895
The film has been
released by the Air Force
491
00:22:50,919 --> 00:22:54,170
to acquaint the public
with the vast difficulties
492
00:22:54,239 --> 00:22:58,542
that have had to be overcome
in expediting the space program.
493
00:22:58,611 --> 00:23:01,661
But in scientific work,
what is called failure
494
00:23:01,730 --> 00:23:04,564
is often the greatest success.
495
00:23:04,633 --> 00:23:07,601
Instead, the unsuccessful tests
496
00:23:07,670 --> 00:23:09,603
should be called rehearsals.
497
00:23:09,672 --> 00:23:12,022
Rehearsals which lead
498
00:23:12,091 --> 00:23:14,441
to the final perfect
performance.
499
00:23:14,510 --> 00:23:16,994
Yes, man is dreaming.
500
00:23:17,063 --> 00:23:19,863
Dreaming of the day when
his knowledge will take him
501
00:23:19,932 --> 00:23:22,633
far beyond the
dimensions of Earth.
502
00:23:22,702 --> 00:23:28,105
(siren wailing) "The
most dramatic incident...
503
00:23:28,173 --> 00:23:30,674
"in my life:
504
00:23:30,743 --> 00:23:34,478
"The Monday morning countdown.
505
00:23:34,546 --> 00:23:38,015
Niner, eight... "Sometimes
when everything
506
00:23:38,084 --> 00:23:41,619
seven, six, "seems
to be going wrong,
507
00:23:41,687 --> 00:23:45,522
five, four, three,
"it's really going right.
508
00:23:45,591 --> 00:23:48,959
Two, one. "For
example, I was about
509
00:23:49,028 --> 00:23:53,296
"to fail English
510
00:23:53,365 --> 00:23:55,966
"until we all made a mistake.
511
00:23:56,035 --> 00:23:59,136
Looks good. "And the mistake
512
00:23:59,204 --> 00:24:00,804
"gave me the opportunity
513
00:24:00,873 --> 00:24:04,241
Still on track. "to
write this theme
514
00:24:04,309 --> 00:24:08,278
"and something
dramatic to write about.
515
00:24:08,347 --> 00:24:10,213
Keep going, baby.
516
00:24:10,282 --> 00:24:15,252
"One morning, at the end
of daylight saving time...
517
00:24:15,320 --> 00:24:16,620
Are you still tracking?
518
00:24:16,689 --> 00:24:18,889
Yes, sir. Things
looking real fine.
519
00:24:18,958 --> 00:24:23,009
I woke up and started
playing reveille..."
520
00:24:23,078 --> 00:24:24,828
Got a real runner here.
521
00:24:24,897 --> 00:24:27,898
Plus 60 seconds.
522
00:24:27,967 --> 00:24:30,167
Mark five.
523
00:24:30,235 --> 00:24:32,169
All the way, boy.
37826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.