Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,768 --> 00:00:03,702
(theme song plays)
2
00:00:23,790 --> 00:00:25,724
(indistinct chatter)
3
00:00:36,703 --> 00:00:39,103
(people chattering
gavel banging)
4
00:00:41,208 --> 00:00:43,342
It has come to my attention
5
00:00:43,411 --> 00:00:45,355
that the children
are playing a game
6
00:00:45,379 --> 00:00:47,479
that has several
elements of danger in it.
7
00:00:47,548 --> 00:00:48,980
I inquired of my own child
8
00:00:49,050 --> 00:00:51,216
who has herself been
injured several times,
9
00:00:51,285 --> 00:00:53,063
and I'm sure you're
all familiar with it.
10
00:00:53,087 --> 00:00:55,615
They call it "sock-ball."
11
00:00:55,639 --> 00:00:57,672
Madame Chairman?
Now, the object of the...
12
00:00:57,741 --> 00:00:59,703
I haven't finished my
thought, Mr. O'Casey.
13
00:00:59,727 --> 00:01:00,727
(chuckles)
14
00:01:00,794 --> 00:01:02,660
Okay, Madame Chairman.
15
00:01:02,730 --> 00:01:05,363
Now in this game of sock-ball,
16
00:01:05,432 --> 00:01:07,899
the object seems to
be to throw the ball
17
00:01:07,968 --> 00:01:09,367
at the legs of a running child.
18
00:01:09,437 --> 00:01:11,247
And, of course,
it usually results
19
00:01:11,271 --> 00:01:12,749
in the child falling
to the pavement.
20
00:01:12,773 --> 00:01:14,851
I move we petition the principal
21
00:01:14,875 --> 00:01:17,220
to exclude sock-ball
from the children's
22
00:01:17,244 --> 00:01:19,244
playground activities.
Second the motion.
23
00:01:19,279 --> 00:01:20,379
Madame Chairman?
24
00:01:20,448 --> 00:01:23,248
(sighs) Mr. O'Casey
wishes to speak.
25
00:01:23,317 --> 00:01:24,549
Thank you.
26
00:01:24,618 --> 00:01:28,286
Madame Chairman,
Madame Secretary,
27
00:01:28,355 --> 00:01:32,290
fellow members... I, uh,
I think it's a little stupid
28
00:01:32,359 --> 00:01:36,495
to give up a good, healthy,
old game like sock-ball
29
00:01:36,563 --> 00:01:39,664
just because of a
couple of clumsy kids.
30
00:01:39,717 --> 00:01:41,861
Mr. O'Casey, please!
This is all being recorded.
31
00:01:41,885 --> 00:01:43,363
Oh, now, wait a minute,
ladies. Wait a minute.
32
00:01:43,387 --> 00:01:47,022
What I meant is that
I've got three grandsons...
33
00:01:47,091 --> 00:01:48,869
One of them in this
school right now...
34
00:01:48,893 --> 00:01:51,026
They all gave up sock-ball
35
00:01:51,112 --> 00:01:53,757
because they heard it
was a sissy game. Question.
36
00:01:53,781 --> 00:01:55,658
Yes, what is it? It
has been moved
37
00:01:55,682 --> 00:01:57,761
and seconded that
we petition the principal
38
00:01:57,785 --> 00:01:59,629
to exclude sock-ball
from the children's
39
00:01:59,653 --> 00:02:01,497
playground activities. What
are you sending to this school,
40
00:02:01,521 --> 00:02:02,821
a bunch of cream-puffs?
41
00:02:02,890 --> 00:02:05,401
All those in favor now,
please raise your right hand.
42
00:02:05,425 --> 00:02:06,425
Oh, wait a minute.
43
00:02:06,494 --> 00:02:08,104
Now, wait a minute,
wait a minute.
44
00:02:08,128 --> 00:02:10,712
Let's kick this thing
around a little more.
45
00:02:10,798 --> 00:02:14,499
Mr. O'Casey, you are
in contempt of the chair!
46
00:02:14,552 --> 00:02:16,718
That is so true.
47
00:02:16,787 --> 00:02:19,988
But let us stick to
one subject at a time.
48
00:02:20,057 --> 00:02:21,990
(all clamoring)
49
00:02:23,994 --> 00:02:27,763
(squawking,
cackling and crowing)
50
00:02:34,488 --> 00:02:36,199
Hi, boys. Hi, Dad. Hi, Dad.
51
00:02:36,223 --> 00:02:37,900
Boy, guess what I
finally... Just a minute.
52
00:02:37,924 --> 00:02:40,036
You'll never believe what... Would
you hold it just a minute, please?
53
00:02:40,060 --> 00:02:41,537
Now what's going on
here? Where's Bub?
54
00:02:41,561 --> 00:02:43,806
He called me up, told
me to put the dinner on.
55
00:02:43,830 --> 00:02:46,076
Oh, where is he? He's
still at a committee meeting
56
00:02:46,100 --> 00:02:48,044
down at Chip's school.
Dad, guess what I found!
57
00:02:48,068 --> 00:02:50,313
It's the neatest deal! My
gosh, you can't turn it down!
58
00:02:50,337 --> 00:02:52,648
It's something that... Why should
a committee meeting last this late?
59
00:02:52,672 --> 00:02:53,883
I don't know. He said something
60
00:02:53,907 --> 00:02:55,651
about an argument
over sock-ball.
61
00:02:55,675 --> 00:02:57,609
'47, stripped
down, dual pipes...
62
00:02:57,677 --> 00:02:59,889
He's got to stay there
awhile and straighten it out.
63
00:02:59,913 --> 00:03:02,258
Oh. Carl Joy has one.
He works on it all the time.
64
00:03:02,282 --> 00:03:03,893
His dad says it's the best
thing that ever happened
65
00:03:03,917 --> 00:03:05,795
at their house. Is this all we're
going to have for dinner? Potatoes?
66
00:03:05,819 --> 00:03:08,098
Oh, no, I was going to
make some toast. Oh, good.
67
00:03:08,122 --> 00:03:09,587
You know, I'm not
exactly a gourmet,
68
00:03:09,656 --> 00:03:10,967
but somehow just
toast and potatoes
69
00:03:10,991 --> 00:03:12,257
doesn't do much for me.
70
00:03:12,309 --> 00:03:13,920
Real cheap, Dad, it's a steal!
71
00:03:13,944 --> 00:03:15,043
What's a steal?
72
00:03:15,112 --> 00:03:16,990
This gorgeous clunk, this car.
73
00:03:17,014 --> 00:03:18,158
(phone rings) Here,
open that, will you?
74
00:03:18,182 --> 00:03:19,392
My gosh! I can mill the heads...
75
00:03:19,416 --> 00:03:20,626
Answer the phone,
will you, Robbie?
76
00:03:20,650 --> 00:03:22,061
(Robbie groans) Dad.
77
00:03:22,085 --> 00:03:24,597
Hmm? In a couple of days
the guy from State College
78
00:03:24,621 --> 00:03:26,699
is coming over to interview
me for the scholarship.
79
00:03:26,723 --> 00:03:27,856
From State?
80
00:03:27,925 --> 00:03:30,659
Oh, I thought you
wanted to go to Stanton.
81
00:03:30,744 --> 00:03:33,645
Well, I did, but my grades
being what they are,
82
00:03:33,714 --> 00:03:35,079
I didn't think I had a chance.
83
00:03:36,383 --> 00:03:38,015
But, anyway, these men
84
00:03:38,084 --> 00:03:40,096
from the Alumni
Enrollment Committee,
85
00:03:40,120 --> 00:03:41,586
they're sort of...
86
00:03:41,655 --> 00:03:45,406
well, kind of all
businesslike. So?
87
00:03:45,476 --> 00:03:47,754
So what are we
going to do about Bub?
88
00:03:47,778 --> 00:03:50,278
What do you mean, what
are we going to do about him?
89
00:03:50,347 --> 00:03:53,582
Well, you know how he doesn't
care what he says to people.
90
00:03:53,650 --> 00:03:56,210
I mean, this is pretty
important to me, Dad.
91
00:03:56,237 --> 00:03:58,570
Mike...
92
00:03:58,639 --> 00:04:00,505
maybe I'd better refresh
your memory a little.
93
00:04:01,975 --> 00:04:03,908
At one time, your granddad
was doing very well
94
00:04:03,977 --> 00:04:05,677
managing a movie theater.
95
00:04:05,746 --> 00:04:07,713
Yeah, in Plainview.
That's right.
96
00:04:07,781 --> 00:04:09,626
And when your mother
died, he gave up everything
97
00:04:09,650 --> 00:04:11,160
and came into our
home and did his best
98
00:04:11,184 --> 00:04:12,384
to take his daughter's place.
99
00:04:12,453 --> 00:04:14,853
He came into our
house and cheered us up
100
00:04:14,922 --> 00:04:17,789
when we thought
we'd never laugh again.
101
00:04:17,858 --> 00:04:19,424
Oh, I didn't mean
anything, but...
102
00:04:19,493 --> 00:04:20,970
He not only had to
do the housework,
103
00:04:20,994 --> 00:04:22,305
he had to attend
committee meetings,
104
00:04:22,329 --> 00:04:24,040
go to social teas
and do a lot of things
105
00:04:24,064 --> 00:04:25,859
that most men wouldn't
have the nerve to do.
106
00:04:25,883 --> 00:04:27,460
And he does it because
he wants you boys
107
00:04:27,484 --> 00:04:29,529
represented in the neighborhood.
108
00:04:29,553 --> 00:04:31,786
I don't know about
you, Mike, but to me that
109
00:04:31,855 --> 00:04:34,022
more than makes up
for a little Irish temper
110
00:04:34,091 --> 00:04:37,158
and an occasional
lack of tact. Hmm?
111
00:04:38,545 --> 00:04:40,061
Yeah.
112
00:04:40,147 --> 00:04:42,130
Slice those up, huh?
113
00:04:42,199 --> 00:04:43,677
And then when I'm
old enough to drive,
114
00:04:43,701 --> 00:04:45,679
I'll know all about
engines and stuff, and...
115
00:04:45,703 --> 00:04:47,736
Boy, have we got a neat grandpa!
116
00:04:47,805 --> 00:04:49,883
How come you
always got to butt in?
117
00:04:49,907 --> 00:04:51,350
Are you just getting
home from school?
118
00:04:51,374 --> 00:04:53,075
Yeah. Bub's down
there and he's got
119
00:04:53,143 --> 00:04:55,677
a bunch of ladies
yelling at him. What?
120
00:04:55,746 --> 00:04:58,380
They're yelling and squawking
and flapping their arms...
121
00:04:58,465 --> 00:05:01,266
Me and Freddie Trotter been
watching through the window.
122
00:05:01,335 --> 00:05:03,401
Bub just stands
there and smiles.
123
00:05:03,470 --> 00:05:05,870
They yell some more and a
couple of them start crying.
124
00:05:05,939 --> 00:05:07,322
Boy, it's neat!
125
00:05:23,022 --> 00:05:25,835
TEACHER: Okay, Marilyn, now
you've never been in here before.
126
00:05:25,859 --> 00:05:28,460
You know what I want you
to do, so try it again, okay?
127
00:05:32,366 --> 00:05:35,867
Hello. What are the
weekly rates for this hotel?
128
00:05:35,919 --> 00:05:38,019
Well, I'm not sure.
129
00:05:39,123 --> 00:05:41,456
Nobody's ever
stayed here a week.
130
00:05:41,542 --> 00:05:43,708
That's good.
131
00:05:43,777 --> 00:05:45,610
That's good, but, uh...
132
00:05:45,679 --> 00:05:47,912
remember now, this is
supposed to be vaudeville.
133
00:05:47,965 --> 00:05:50,398
So your delivery
has to be much louder
134
00:05:50,467 --> 00:05:52,278
and delivered straight
to the audience.
135
00:05:52,302 --> 00:05:54,702
Now suppose we
give it another try.
136
00:05:54,771 --> 00:05:56,805
Yes?
137
00:05:56,890 --> 00:05:59,424
Excuse me. I'm looking
for Robbie Douglas.
138
00:05:59,493 --> 00:06:00,725
He's my grandson.
139
00:06:00,794 --> 00:06:03,111
He forgot his lunch.
140
00:06:05,482 --> 00:06:07,748
All right, Robbie, you
may get your lunch.
141
00:06:10,720 --> 00:06:12,220
Now, we'll try that again.
142
00:06:12,289 --> 00:06:14,239
(cymbals crashing)
143
00:06:14,291 --> 00:06:16,858
You're as bad as
you are at home.
144
00:06:16,927 --> 00:06:18,738
Here's your lunch.
Thanks. So long.
145
00:06:18,762 --> 00:06:20,240
Are they doing a
sketch up there?
146
00:06:20,264 --> 00:06:21,663
Yeah. So long.
147
00:06:21,731 --> 00:06:23,464
"So long."
148
00:06:23,533 --> 00:06:25,650
TEACHER: Now,
suppose we try it again.
149
00:06:25,719 --> 00:06:28,419
Hello, what are the
weekly rates at this hotel?
150
00:06:28,472 --> 00:06:30,004
Well, I'm not sure.
151
00:06:30,073 --> 00:06:31,990
Nobody's ever
stayed here a week.
152
00:06:32,059 --> 00:06:33,758
Would you like a room and bath?
153
00:06:33,811 --> 00:06:35,476
Um, just the room.
154
00:06:35,545 --> 00:06:37,290
It's five days till Saturday.
155
00:06:37,314 --> 00:06:39,631
Not bad. Not bad at all.
156
00:06:39,683 --> 00:06:41,628
Not bad at all, that's fine.
157
00:06:41,652 --> 00:06:42,652
That's fine.
158
00:06:42,686 --> 00:06:44,085
(laughs)
159
00:06:44,154 --> 00:06:45,765
Thank you. Thank you very much.
160
00:06:45,789 --> 00:06:47,167
Now Marilyn, if you'll move
161
00:06:47,191 --> 00:06:48,790
slightly upstage and...
162
00:06:52,413 --> 00:06:54,245
Excuse me.
163
00:06:54,314 --> 00:06:56,448
Do you mind if I
make a suggestion?
164
00:06:56,517 --> 00:06:58,049
No, no, go right ahead.
165
00:06:58,118 --> 00:06:59,350
Oh, thank you very much.
166
00:06:59,420 --> 00:07:01,740
Well, the young lady is spoiling
the second part of her gag
167
00:07:01,789 --> 00:07:03,183
by the way she
tells the first part.
168
00:07:03,207 --> 00:07:05,657
She says something
about being in a hotel
169
00:07:05,725 --> 00:07:06,891
a week and then she says
170
00:07:06,960 --> 00:07:08,359
it's only five
days till Saturday.
171
00:07:08,428 --> 00:07:10,673
Fine, I'll make a note of that.
172
00:07:10,697 --> 00:07:13,364
Now Marilyn, if you'll
move slightly upstage,
173
00:07:13,433 --> 00:07:14,713
and then when... no.
174
00:07:14,768 --> 00:07:15,917
Oh, no, no, no no, honey.
175
00:07:15,985 --> 00:07:19,754
When he says "upstage" he
means away from the audience.
176
00:07:19,823 --> 00:07:22,123
Excuse me, Mister, uh...
177
00:07:22,191 --> 00:07:23,831
Theodore. Uh, Theodore.
178
00:07:23,877 --> 00:07:25,905
You see, in the old
days, they built the stages
179
00:07:25,929 --> 00:07:27,606
so they slanted
toward the audience
180
00:07:27,630 --> 00:07:29,342
so you could see
the actor better.
181
00:07:29,366 --> 00:07:31,332
Oh, by the way, Ted,
my name is O'Casey.
182
00:07:32,452 --> 00:07:34,820
How do you do? Fine.
183
00:07:34,888 --> 00:07:38,172
Boy, I'll never forget
the five Daring Dunbars.
184
00:07:38,241 --> 00:07:40,158
It was in Sulphur Bay, Missouri.
185
00:07:40,227 --> 00:07:41,676
The stage there was built
186
00:07:41,745 --> 00:07:44,045
on a 30-degree slant
toward the audience.
187
00:07:44,114 --> 00:07:45,596
They came zooming out there
188
00:07:45,666 --> 00:07:47,799
and zoomed right
into the orchestra pit.
189
00:07:47,868 --> 00:07:49,634
(laughs)
190
00:07:49,703 --> 00:07:51,352
It was a roller skate lesson.
191
00:07:51,421 --> 00:07:53,616
That's very interesting,
Mr. O'Casey. It was interesting.
192
00:07:53,640 --> 00:07:54,706
You could bet on that.
193
00:07:54,775 --> 00:07:56,001
Were you in vaudeville?
194
00:07:56,025 --> 00:07:57,224
Were I in vaudeville?
195
00:07:57,293 --> 00:07:59,310
I was the stage
manager in this house.
196
00:07:59,379 --> 00:08:01,963
I've got the
theater in my blood.
197
00:08:02,032 --> 00:08:03,665
Yes, I-I-I see.
198
00:08:03,733 --> 00:08:06,500
Well, we'd better get back to
rehearsing for the jamboree.
199
00:08:06,570 --> 00:08:08,202
Right, hotel jokes.
200
00:08:08,271 --> 00:08:10,716
Now I got a million of them.
You step forward there, Johnny,
201
00:08:10,740 --> 00:08:12,568
and listen to these jokes.
You'll laugh at them, too.
202
00:08:12,592 --> 00:08:13,874
Now, listen to these jokes.
203
00:08:13,943 --> 00:08:15,555
And you can play
them with me, will you?
204
00:08:15,579 --> 00:08:18,863
I'll say you... No,
you'd better say to me,
205
00:08:18,932 --> 00:08:21,666
"What's the name of the
hotel we stopped at in Detroit?"
206
00:08:21,735 --> 00:08:24,097
What's the name of the
hotel we stopped at in Detroit?
207
00:08:24,121 --> 00:08:26,220
Uh, I don't know, I'll
have to look at my towels.
208
00:08:26,289 --> 00:08:27,772
(Bub laughs)
209
00:08:27,841 --> 00:08:29,574
You say to me, uh,
210
00:08:29,642 --> 00:08:31,142
I'll be the bellhop this time.
211
00:08:31,211 --> 00:08:33,945
Go ahead. I'll be the bellhop.
212
00:08:55,802 --> 00:08:57,502
Dad?
213
00:08:57,571 --> 00:08:58,653
Good night.
214
00:09:09,382 --> 00:09:10,493
Oh, hi, Robbie.
215
00:09:10,517 --> 00:09:12,083
Are you busy?
216
00:09:12,151 --> 00:09:14,219
No, no.
217
00:09:14,287 --> 00:09:16,732
Look, Robbie, if
it's about the car...
218
00:09:16,756 --> 00:09:19,390
Dad, will you tell Bub to
quit coming by the school?
219
00:09:19,459 --> 00:09:20,886
You won't be able to
get your learner's permit
220
00:09:20,910 --> 00:09:23,244
till next year, and...
221
00:09:23,313 --> 00:09:25,880
What's... what's Bub got
to do with the car deal?
222
00:09:25,948 --> 00:09:27,849
Well, nothing. Oh.
223
00:09:30,320 --> 00:09:32,403
What did you say?
224
00:09:32,472 --> 00:09:35,189
Well, Bub said that
he came by my school
225
00:09:35,258 --> 00:09:37,558
to bring me my
lunch, but I think that
226
00:09:37,627 --> 00:09:39,756
he really wanted to get in
the jamboree rehearsals.
227
00:09:39,780 --> 00:09:40,895
I'm sure he did.
228
00:09:40,964 --> 00:09:42,197
What's wrong with that?
229
00:09:42,265 --> 00:09:43,698
Well, he butts in
230
00:09:43,766 --> 00:09:45,934
and... and talks real loud
231
00:09:46,002 --> 00:09:47,618
and calls Mr. Theodore "Ted,"
232
00:09:47,687 --> 00:09:49,186
and embarrasses everyone!
233
00:09:49,256 --> 00:09:50,922
You can just hear him.
234
00:09:50,991 --> 00:09:52,673
And I end up looking like a goof
235
00:09:52,742 --> 00:09:55,009
in front of Marilyn
Turnthurston.
236
00:09:55,078 --> 00:09:56,944
"Marilyn Turnthurston"?
237
00:09:57,013 --> 00:09:58,379
She's a girl.
238
00:09:58,448 --> 00:10:00,381
Oh, thanks. In my class.
239
00:10:01,518 --> 00:10:02,616
Anyway, will you tell him?
240
00:10:02,685 --> 00:10:04,168
Look, Robbie,
241
00:10:04,237 --> 00:10:06,282
if you're so anxious to hurt
your granddad's feelings,
242
00:10:06,306 --> 00:10:07,382
why don't you tell him?
243
00:10:07,406 --> 00:10:09,474
I don't want to
hurt his feelings.
244
00:10:09,542 --> 00:10:11,977
Fine. Let's just leave
it that way, huh?
245
00:10:12,045 --> 00:10:14,145
Good night, Robbie.
246
00:10:16,382 --> 00:10:18,349
No matter who tells him,
247
00:10:18,418 --> 00:10:20,458
it's going to hurt
his feelings, right?
248
00:10:24,390 --> 00:10:26,490
Good night, Dad.
Good night, Robbie.
249
00:10:29,729 --> 00:10:32,997
If I can't have a car,
how about just a motor?
250
00:10:33,066 --> 00:10:34,498
Good night, Robbie.
251
00:10:35,902 --> 00:10:37,335
Good night, Dad.
252
00:10:43,910 --> 00:10:45,009
Okay.
253
00:10:53,753 --> 00:10:56,855
Fine. Takes care of that.
254
00:10:56,923 --> 00:10:58,223
You must understand, Michael,
255
00:10:58,291 --> 00:10:59,858
this meeting doesn't
necessarily mean
256
00:10:59,926 --> 00:11:01,525
State is granting
you this scholarship.
257
00:11:01,594 --> 00:11:03,594
I'm simply appointed
by the committee
258
00:11:03,663 --> 00:11:06,630
to meet you and
submit my impressions.
259
00:11:06,699 --> 00:11:09,267
Oh, I-I-I do understand
that, Mr. Finch.
260
00:11:09,336 --> 00:11:10,568
Fine.
261
00:11:10,636 --> 00:11:13,404
Now, there are a few
tiresome forms for you to fill out.
262
00:11:13,473 --> 00:11:15,840
Oh, I didn't know you
had company, Mike.
263
00:11:15,909 --> 00:11:20,278
Oh, Bub, this is Mr. Finch
from State College.
264
00:11:20,347 --> 00:11:23,114
Mr. Finch, this is my
grandfather, Mr. O'Casey.
265
00:11:23,183 --> 00:11:24,526
How are you, Mr. Finch?
How do you do?
266
00:11:24,550 --> 00:11:25,795
Glad to know you. Thank you.
267
00:11:25,819 --> 00:11:28,085
So you've come to try and
get this grandson of mine
268
00:11:28,154 --> 00:11:29,888
into that State
College of yours, huh?
269
00:11:29,956 --> 00:11:33,269
Well, uh... Well, you fellas
surely get around, don't you?
270
00:11:33,293 --> 00:11:35,109
State College hears
about a high school boy
271
00:11:35,178 --> 00:11:36,444
that's a pretty fair track man,
272
00:11:36,513 --> 00:11:38,562
and you're
Johnny-on-the-spot, right?
273
00:11:38,631 --> 00:11:42,016
Well, State College is more
interested in a boy's grades
274
00:11:42,084 --> 00:11:44,802
and character than in his
athletic prowess, Mr. O'Casey.
275
00:11:44,871 --> 00:11:46,938
Sure, sure.
276
00:11:47,007 --> 00:11:48,907
But the fact that
he ran the four-forty
277
00:11:48,975 --> 00:11:52,243
in 51 seconds flat
doesn't hurt any, does it?
278
00:11:52,311 --> 00:11:53,477
MIKE: Bub, Mr. Finch
279
00:11:53,546 --> 00:11:55,558
doesn't even know about that.
280
00:11:55,582 --> 00:11:57,615
You want to bet?
281
00:11:57,684 --> 00:11:58,978
Well, I can't stand around here
282
00:11:59,002 --> 00:12:00,451
and chew the rag all afternoon.
283
00:12:00,520 --> 00:12:01,719
I've got a lot of work to do.
284
00:12:01,788 --> 00:12:03,688
It's nice to know
you, Mr. Finch.
285
00:12:03,757 --> 00:12:04,972
Nice to know you.
286
00:12:05,041 --> 00:12:07,158
Now, don't misunderstand me.
287
00:12:07,227 --> 00:12:08,759
I don't see anything rotten
288
00:12:08,828 --> 00:12:12,129
about a college looking
around for a fine, young athlete.
289
00:12:12,198 --> 00:12:13,548
(vacuum running)
290
00:12:16,286 --> 00:12:17,685
(vacuum stops)
291
00:12:17,753 --> 00:12:20,855
They darn near all do
it, why shouldn't you?
292
00:12:22,359 --> 00:12:24,959
(vacuum running)
293
00:12:52,572 --> 00:12:55,017
Well... let's get at the dishes.
294
00:12:55,041 --> 00:12:56,925
Bub, uh, we'll take over
295
00:12:56,993 --> 00:12:58,203
with the dishes
tonight; you, uh...
296
00:12:58,227 --> 00:12:59,694
Yeah. You go on
and read the paper,
297
00:12:59,763 --> 00:13:01,473
and the boys and I will
clean up the kitchen, hmm?
298
00:13:01,497 --> 00:13:03,431
Well, you twisted my arm.
299
00:13:05,334 --> 00:13:06,768
Now, look, fellas...
300
00:13:06,836 --> 00:13:09,396
Now, don't you guys think
you're fooling anybody.
301
00:13:10,157 --> 00:13:11,517
Getting me out of the way
302
00:13:11,541 --> 00:13:14,175
so you can gripe about the food.
303
00:13:17,263 --> 00:13:18,446
Let's get busy, you guys.
304
00:13:21,067 --> 00:13:23,868
Well, that was a
nice, quiet dinner.
305
00:13:23,937 --> 00:13:25,503
Now, what's bothering
you fellas anyway?
306
00:13:25,571 --> 00:13:26,838
It isn't the food.
307
00:13:26,906 --> 00:13:29,466
Jeepers, no, it's...!
308
00:13:30,176 --> 00:13:32,736
It's what, Chip?
309
00:13:35,148 --> 00:13:36,909
Chip, I asked you a question.
310
00:13:36,933 --> 00:13:40,200
Mike says if we tell
you, you'll get sore.
311
00:13:40,269 --> 00:13:42,664
Oh, that's a swell thing to say.
312
00:13:42,688 --> 00:13:44,033
Now you gotta tell him.
313
00:13:44,057 --> 00:13:45,272
Tell me what?
314
00:13:45,341 --> 00:13:47,719
Well, Bub keeps coming
down to the school,
315
00:13:47,743 --> 00:13:49,688
and for a while, it
was kind of funny,
316
00:13:49,712 --> 00:13:53,330
but now the kids say I
got a goofy grandfather
317
00:13:53,399 --> 00:13:55,166
that makes ladies cry
318
00:13:55,235 --> 00:13:57,730
and... and the principal... And
I'm just sure Mr. Theodore's
319
00:13:57,754 --> 00:13:59,598
she's gonna write you a letter
gonna put me out of the Jamboree
320
00:13:59,622 --> 00:14:01,500
about why didn't you keep him home?
If Bub keeps coming to rehearsals.
321
00:14:01,524 --> 00:14:02,585
And Marilyn
Turnthurston, why, she's...
322
00:14:02,609 --> 00:14:04,208
Marilyn who?
323
00:14:04,277 --> 00:14:06,744
Turnthurston... that's a girl.
324
00:14:06,813 --> 00:14:08,780
Mike, have you any, uh, coals
325
00:14:08,848 --> 00:14:09,848
to add to the fire?
326
00:14:09,883 --> 00:14:12,366
No... no, Dad.
327
00:14:15,422 --> 00:14:17,199
Don't you boys know
that your granddad
328
00:14:17,223 --> 00:14:19,201
thinks the sun rises
and sets on you?
329
00:14:19,225 --> 00:14:21,904
He wouldn't do anything...
I tried to tell them that, Dad.
330
00:14:21,928 --> 00:14:23,127
What are you, a big...
331
00:14:23,196 --> 00:14:24,840
Shh, Robbie, hold it down.
332
00:14:24,864 --> 00:14:26,864
What are you, a big
angel or something?
333
00:14:26,933 --> 00:14:28,649
Just 'cause you
don't want to tell Dad
334
00:14:28,718 --> 00:14:30,351
how Bub wrecked
you going to State?
335
00:14:32,438 --> 00:14:34,856
The interviewer from
State College was here?
336
00:14:34,924 --> 00:14:37,992
Well, Bub didn't
mean anything, Dad.
337
00:14:38,060 --> 00:14:40,620
I didn't want to
go there anyway.
338
00:14:44,100 --> 00:14:45,933
All right, boys, I'll, uh...
339
00:14:46,002 --> 00:14:47,034
I'll talk to Bub.
340
00:14:49,155 --> 00:14:51,189
Do you have to, Dad?
341
00:14:51,257 --> 00:14:53,557
He didn't meant
to louse things up.
342
00:14:53,626 --> 00:14:55,604
We all know that, Mike,
343
00:14:55,628 --> 00:14:58,896
but this time, he...
344
00:14:58,965 --> 00:15:01,799
You, uh, fellas clean
up the kitchen, huh?
345
00:15:01,868 --> 00:15:02,978
And Mike, lay off Robbie.
346
00:15:03,002 --> 00:15:04,218
CHIP: Thanks, Dad.
347
00:15:04,286 --> 00:15:06,938
Every time Mike
smacks Robbie, I get hurt.
348
00:15:29,079 --> 00:15:30,478
Uh, Bub...
349
00:15:30,547 --> 00:15:33,931
They must have elbow
sharpeners in that school.
350
00:15:34,000 --> 00:15:35,783
Look at this sleeve, will you?
351
00:15:41,774 --> 00:15:42,840
Bub...
352
00:15:42,908 --> 00:15:45,509
Okay, Steve, I
can see the jig's up,
353
00:15:45,578 --> 00:15:47,127
so fire away.
354
00:15:47,196 --> 00:15:50,381
I got it coming,
so let me have it.
355
00:15:50,449 --> 00:15:52,716
Well, Bub, uh, I've been talking
356
00:15:52,786 --> 00:15:54,285
to the boys, and, uh...
357
00:15:54,353 --> 00:15:56,265
it's nothing, nothing
too serious, it's...
358
00:15:56,289 --> 00:15:58,972
Oh, yes, it is, the
food's been terrible.
359
00:15:59,041 --> 00:16:01,959
After all, Robbie
doesn't ask for much,
360
00:16:02,028 --> 00:16:03,227
and I... I saved the money
361
00:16:03,295 --> 00:16:04,912
out of the food budget.
362
00:16:04,981 --> 00:16:06,247
You know, you said yourself
363
00:16:06,315 --> 00:16:07,848
that, uh, someday, you'd have
364
00:16:07,917 --> 00:16:10,117
to give him a direct
answer about a car.
365
00:16:10,186 --> 00:16:12,364
Well, Bub, what I want...
366
00:16:12,388 --> 00:16:13,988
And he's the only one
that knows anything
367
00:16:14,023 --> 00:16:15,540
about a car around
the house here.
368
00:16:15,608 --> 00:16:17,219
Wait... w-wait a minute, Bub.
369
00:16:17,243 --> 00:16:18,370
What-what-what are
you talking about?
370
00:16:18,394 --> 00:16:20,222
I can't hear a thing.
371
00:16:20,246 --> 00:16:22,513
Me, neither.
372
00:16:22,582 --> 00:16:24,327
(whispering): Hey, knock it off.
373
00:16:24,351 --> 00:16:25,828
How'd you like
somebody listening in
374
00:16:25,852 --> 00:16:28,886
on you while Dad
was tearing you apart?
375
00:16:28,955 --> 00:16:32,139
All right, finish the dishes.
376
00:16:32,208 --> 00:16:34,976
You know, the little
knothead's a pretty nice kid,
377
00:16:35,044 --> 00:16:37,344
and this way, he might
really learn something
378
00:16:37,413 --> 00:16:39,613
about cars before
he starts driving them.
379
00:16:39,682 --> 00:16:41,749
Uh, do you think I did wrong?
380
00:16:41,817 --> 00:16:44,685
No. No, you-you-you
did fine, Bub.
381
00:16:44,754 --> 00:16:45,886
Good, good.
382
00:16:45,955 --> 00:16:48,222
They put it in the
garage this afternoon,
383
00:16:48,291 --> 00:16:50,124
and Robbie will
find it in the morning.
384
00:16:50,192 --> 00:16:53,427
Now, don't say anything.
385
00:16:53,496 --> 00:16:56,163
No.
386
00:16:56,232 --> 00:16:58,792
No, I won't say anything, Bub.
387
00:17:01,987 --> 00:17:05,956
Boy, I sure hope Dad
is taking it easy on him.
388
00:17:06,025 --> 00:17:07,675
(door opening)
389
00:17:13,900 --> 00:17:16,650
Oh, you've, uh, got it
pretty well cleaned up, huh?
390
00:17:19,755 --> 00:17:22,439
I just couldn't
tell him right now.
391
00:17:22,508 --> 00:17:24,053
Gee, Dad, if Bub shows up
392
00:17:24,077 --> 00:17:25,987
at that rehearsal
tomorrow, I've had it.
393
00:17:26,011 --> 00:17:28,946
I'll do it tonight after you
fellas have hit the sack.
394
00:17:29,014 --> 00:17:31,393
MIKE: I sure hope we're
doing the right thing.
395
00:17:31,417 --> 00:17:33,284
So do I.
396
00:17:33,352 --> 00:17:35,197
And if you fellas
have been giving me
397
00:17:35,221 --> 00:17:36,749
the right dope, I'm sure we are.
398
00:17:36,773 --> 00:17:39,072
Well, sure, but...
Now, wait a minute.
399
00:17:39,141 --> 00:17:40,357
Whether he meant it or not,
400
00:17:40,426 --> 00:17:42,506
Bub has been stepping
on your toes, right?
401
00:17:43,730 --> 00:17:44,862
And you've all asked me
402
00:17:44,931 --> 00:17:46,397
to do something about it, right?
403
00:17:47,683 --> 00:17:49,612
Okay, I think you've
got legitimate complaints,
404
00:17:49,636 --> 00:17:51,802
and I'm going to
straighten Bub out tonight.
405
00:18:12,942 --> 00:18:16,877
(birds chirping)
406
00:18:23,419 --> 00:18:28,789
I see... no... no,
no, uh, that'll be fine.
407
00:18:28,858 --> 00:18:30,257
Thank you.
408
00:18:30,326 --> 00:18:32,125
Thank you very much.
409
00:18:32,194 --> 00:18:33,627
Good-bye.
410
00:18:33,696 --> 00:18:35,341
You must be cooking
up quite a deal.
411
00:18:35,365 --> 00:18:36,875
You've been on the
phone all evening.
412
00:18:36,899 --> 00:18:38,399
Yeah.
413
00:18:39,969 --> 00:18:44,605
Yeah, the, uh... the
boys all sacked out?
414
00:18:44,674 --> 00:18:46,073
Yeah, all but Mike.
415
00:18:46,141 --> 00:18:47,670
He's still hitting the books.
416
00:18:47,694 --> 00:18:51,178
I wonder how Bub'll take this?
417
00:18:51,247 --> 00:18:53,558
Well, if it was me, I
sure wouldn't stick around
418
00:18:53,582 --> 00:18:55,549
where I wasn't wanted.
419
00:18:57,754 --> 00:18:58,853
I didn't mean that.
420
00:18:58,921 --> 00:19:01,622
Sure would be funny
not having Bub around.
421
00:19:01,690 --> 00:19:03,635
Next month, I'm gonna reorganize
422
00:19:03,659 --> 00:19:05,771
this whole laundry deal.
423
00:19:05,795 --> 00:19:08,295
Here, uh, let me
give you a hand.
424
00:19:08,364 --> 00:19:09,897
All right.
425
00:19:22,461 --> 00:19:23,911
Well, what's the problem?
426
00:19:25,014 --> 00:19:25,947
Problem?
427
00:19:26,015 --> 00:19:26,948
Now, don't give me
428
00:19:27,016 --> 00:19:28,410
that "no problem" routine.
429
00:19:28,434 --> 00:19:30,579
There's been something
on your mind all evening now.
430
00:19:30,603 --> 00:19:31,643
Come on, out with it.
431
00:19:31,704 --> 00:19:32,853
(phone ringing)
432
00:19:32,921 --> 00:19:35,072
I'll get it.
433
00:19:35,140 --> 00:19:36,518
It won't get any better,
434
00:19:36,542 --> 00:19:38,753
keeping it to
yourself, you know?
435
00:19:38,777 --> 00:19:40,377
Hello?
436
00:19:40,446 --> 00:19:41,612
Oh, no, no, that's all right.
437
00:19:41,681 --> 00:19:42,896
I'll call him. Robbie!
438
00:19:42,965 --> 00:19:44,660
If you're sore about
Robbie's surprise,
439
00:19:44,684 --> 00:19:45,917
I'll take it back.
440
00:19:45,985 --> 00:19:46,918
ROBBIE: Yeah?
441
00:19:46,986 --> 00:19:48,686
Telephone... you
can take it in my room.
442
00:19:48,755 --> 00:19:50,265
I wouldn't have bought
it in the first place...
443
00:19:50,289 --> 00:19:51,555
That isn't it, Bub.
444
00:19:51,624 --> 00:19:53,140
Yeah?
445
00:19:53,209 --> 00:19:56,143
Oh, Robbie, I'm sorry
to bother you so late,
446
00:19:56,211 --> 00:19:58,812
but I... I wanted to be
sure you had the light cues
447
00:19:58,881 --> 00:20:00,892
for the jamboree dress
rehearsal tomorrow.
448
00:20:00,916 --> 00:20:02,482
Oh, yes, sir.
449
00:20:02,551 --> 00:20:04,401
Well, fine, fine, fine.
450
00:20:04,470 --> 00:20:06,648
Oh, and, uh, by the way, Robbie,
451
00:20:06,672 --> 00:20:08,872
about your grandfather...
452
00:20:08,941 --> 00:20:12,076
Oh, I knew you
were gonna be talking
453
00:20:12,145 --> 00:20:14,111
to me about that, sir.
454
00:20:14,180 --> 00:20:16,196
I'm sorry, but I
just... there's...
455
00:20:16,265 --> 00:20:19,049
I haven't had a
chance to tell you how...
456
00:20:19,118 --> 00:20:21,013
how much I appreciate his coming
457
00:20:21,037 --> 00:20:24,072
to rehearsals every
day... You do?!
458
00:20:25,358 --> 00:20:27,958
So if you don't
want to tell me, don't.
459
00:20:28,027 --> 00:20:29,860
Something about Mike, maybe?
460
00:20:29,929 --> 00:20:31,211
Well, in a way, yes,
461
00:20:31,280 --> 00:20:33,113
uh, and Robbie and Chip.
462
00:20:33,182 --> 00:20:35,599
Oh, well, that could
be pretty serious.
463
00:20:35,668 --> 00:20:36,884
(trumpet fanfare)
464
00:20:36,953 --> 00:20:39,553
BUB: I'm going to find
out sometime, you know?
465
00:20:41,841 --> 00:20:43,040
(laughs) Hi.
466
00:20:43,109 --> 00:20:44,442
Hi.
467
00:20:44,510 --> 00:20:45,854
Steve, listen, two
heads are bet...
468
00:20:45,878 --> 00:20:48,011
What are you doing down here?
469
00:20:48,080 --> 00:20:49,324
Don't you know it's after 10:00?
470
00:20:49,348 --> 00:20:51,364
I know, but I gotta talk to Dad.
471
00:20:51,433 --> 00:20:52,478
Well, talk to him
in the morning.
472
00:20:52,502 --> 00:20:53,433
Now, Steve... (phone ringing)
473
00:20:53,503 --> 00:20:54,568
Jeepers, Dad...
474
00:20:54,636 --> 00:20:56,703
Robbie, uh, answer
the phone, will you?
475
00:20:56,772 --> 00:20:58,339
But, jeepers, Dad,
I just gotta talk...
476
00:20:58,407 --> 00:20:59,951
You heard him... answer
the phone. (phone ringing)
477
00:20:59,975 --> 00:21:01,215
Aw, gee. Now, Steve,
478
00:21:01,276 --> 00:21:03,794
there's no use beating
around the bush.
479
00:21:03,863 --> 00:21:06,297
Actually, Bub, there's
no real problem.
480
00:21:06,365 --> 00:21:08,165
No? Mike!
481
00:21:08,234 --> 00:21:09,566
Hey, Mike!
482
00:21:09,635 --> 00:21:11,752
It's for Mike. It's for Mike.
483
00:21:11,820 --> 00:21:13,721
How could you tell? MIKE: Yeah?
484
00:21:13,789 --> 00:21:15,255
Get the phone!
485
00:21:15,324 --> 00:21:17,101
Mrs. Towler was
telling me there's, uh...
486
00:21:17,125 --> 00:21:19,004
there was a little excitement
down at Chip's school.
487
00:21:19,028 --> 00:21:21,039
No kidding? Well, I
must have missed it.
488
00:21:21,063 --> 00:21:23,647
No, no, I mean, uh, at
your committee meeting.
489
00:21:23,715 --> 00:21:25,227
Oh, that. Dad...
490
00:21:25,251 --> 00:21:27,184
I'm like a rooster in a
henhouse down there.
491
00:21:27,253 --> 00:21:28,952
The more I crow, the
more they squawk.
492
00:21:29,021 --> 00:21:30,821
(chuckling): They love it.
493
00:21:30,889 --> 00:21:33,890
Oh, don't worry,
Mr. Finch, I'll be there,
494
00:21:33,960 --> 00:21:37,845
and I, uh... I'm sorry
about my grandfather.
495
00:21:37,914 --> 00:21:40,297
Michael, whether or
not you get a scholarship
496
00:21:40,366 --> 00:21:43,033
to State College does not
depend on your grandfather.
497
00:21:43,101 --> 00:21:44,818
Oh, I know that.
498
00:21:44,887 --> 00:21:47,104
As a matter of fact,
I rather enjoyed him.
499
00:21:47,173 --> 00:21:49,606
It's refreshing these
days to listen to a man
500
00:21:49,675 --> 00:21:52,459
who speaks frankly,
even if he is wrong.
501
00:21:52,527 --> 00:21:54,573
You're not worried
about Mrs. Towler
502
00:21:54,597 --> 00:21:56,341
and that bunch of
bimbos, are you, Steve?
503
00:21:56,365 --> 00:21:57,865
Who cares about them?
504
00:21:57,934 --> 00:21:59,016
What else did she say?
505
00:21:59,084 --> 00:22:00,384
Well...
506
00:22:00,452 --> 00:22:03,387
Bub... Pipe down, Robbie,
your father's talking.
507
00:22:03,455 --> 00:22:05,534
What else did she say, Steve?
508
00:22:05,558 --> 00:22:06,790
Well, she...
509
00:22:06,859 --> 00:22:08,520
Bub, Mr. Theodore
called and wanted to know,
510
00:22:08,544 --> 00:22:10,154
(trumpet fanfare) are you gonna
be at the final rehearsal tomorrow?
511
00:22:10,178 --> 00:22:11,311
Are you kidding?
512
00:22:11,380 --> 00:22:13,208
I never missed a final
rehearsal in my life.
513
00:22:13,232 --> 00:22:15,026
What's the matter
with that Theodore?
514
00:22:15,050 --> 00:22:16,483
He says he sure appreciates
515
00:22:16,551 --> 00:22:18,085
all the help you've
been giving him.
516
00:22:18,154 --> 00:22:19,486
Yeah?
517
00:22:19,554 --> 00:22:22,067
That Ted'd all right...
He's a nice fella.
518
00:22:22,091 --> 00:22:24,535
There's nothing wrong with him.
519
00:22:24,559 --> 00:22:27,561
Uh, what else did
Mrs. Towler say, Steve?
520
00:22:27,630 --> 00:22:28,924
Dad... Here, Robbie, uh,
521
00:22:28,948 --> 00:22:30,380
run my car in the
garage, will you?
522
00:22:30,449 --> 00:22:31,898
I forgot and left
it in the driveway.
523
00:22:31,967 --> 00:22:34,151
Sure, Dad, but now we don't have
524
00:22:34,219 --> 00:22:36,319
to tell Bub what we've
been talking about.
525
00:22:36,388 --> 00:22:37,555
MIKE: Dad...
526
00:22:37,623 --> 00:22:39,756
I suppose that darned
Towler woman...
527
00:22:39,825 --> 00:22:41,670
Hey, Steve, don't
send Robbie out there.
528
00:22:41,694 --> 00:22:43,577
That's where
his... Tell me what?
529
00:22:43,646 --> 00:22:44,926
About Mr. Finch.
530
00:22:44,964 --> 00:22:47,176
He just called me
and... and told me I'm still
531
00:22:47,200 --> 00:22:48,427
in line for the scholarship.
532
00:22:48,451 --> 00:22:49,699
Well, I knew all about that.
533
00:22:49,768 --> 00:22:52,102
I sewed that deal up
two or three days ago.
534
00:22:52,171 --> 00:22:54,487
Now, come on,
Steve, quit stalling.
535
00:22:54,556 --> 00:22:55,823
Well, when Mrs. Towler called,
536
00:22:55,891 --> 00:22:57,057
she also said she was sorry
537
00:22:57,126 --> 00:22:58,291
she blew up at the meeting.
538
00:22:58,360 --> 00:22:59,593
There's no problem, Bub.
539
00:22:59,662 --> 00:23:01,361
Never has been. Right, Mike?
540
00:23:01,430 --> 00:23:02,762
Gee, yeah.
541
00:23:02,831 --> 00:23:04,071
Well, then, doggone it, Steve,
542
00:23:04,116 --> 00:23:06,500
what's the big idea
getting me all stirred up?
543
00:23:06,568 --> 00:23:10,170
How come Mr. Finch,
Mr. Theodore and Mrs. Towler
544
00:23:10,239 --> 00:23:13,007
just all happened to
call at the same time?
545
00:23:13,075 --> 00:23:16,510
Yeah, that is a
coincidence, isn't it?
546
00:23:16,578 --> 00:23:17,578
Yeah.
547
00:23:17,613 --> 00:23:18,646
BUB: Fine thing.
548
00:23:18,714 --> 00:23:20,514
Here I am trying
to be real helpful
549
00:23:20,582 --> 00:23:21,966
and there's nobody to help.
550
00:23:22,034 --> 00:23:23,114
(car engine backfiring)
551
00:23:23,168 --> 00:23:24,568
(engine revving)
552
00:23:24,637 --> 00:23:26,003
Hey, what's that?
553
00:23:26,072 --> 00:23:29,006
(engine revving)
554
00:23:31,677 --> 00:23:36,780
(engine revving)
555
00:23:36,848 --> 00:23:39,950
(idling)
556
00:23:40,019 --> 00:23:43,120
(revving)
557
00:23:43,188 --> 00:23:44,121
(backfires)
558
00:23:44,189 --> 00:23:46,257
(idling)
559
00:23:46,325 --> 00:23:48,242
(revving)
560
00:23:48,310 --> 00:23:50,144
(backfires)
561
00:23:50,213 --> 00:23:54,764
(idling)
562
00:23:54,833 --> 00:23:56,816
(dialogue muted by engine)
563
00:23:56,886 --> 00:23:57,996
(backfires) Neighbors!
564
00:23:58,020 --> 00:23:59,286
My very own motor!
565
00:23:59,355 --> 00:24:01,221
Yeah, all you need
now is a... is a car.
566
00:24:01,290 --> 00:24:03,456
What do you mean?
It practically is a car!
567
00:24:03,525 --> 00:24:05,792
Where'd you get this thing?
568
00:24:08,197 --> 00:24:10,364
Bub, man, you're the greatest!
569
00:24:10,432 --> 00:24:11,626
Oh, Robbie, behave
yourself. Bub...
570
00:24:11,650 --> 00:24:13,300
ROBBIE: Boy, were we wrong.
571
00:24:13,369 --> 00:24:14,563
Man, that's great. Oh, wow.
572
00:24:14,587 --> 00:24:17,137
Oh, stop acting like a
welcome home committee.
573
00:24:18,257 --> 00:24:21,192
(sustained revving)
41418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.