All language subtitles for Mr.Robot.S02E02.eps2.0_unm4sk-pt2.tc.720p.WEB-DL.x264-.MULVAcoded.-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,852 --> 00:00:03,853 [pop music playing in the distance] 2 00:00:03,855 --> 00:00:10,192 ¶ ¶ 3 00:00:10,194 --> 00:00:11,961 - ¶ I've been let down ¶ 4 00:00:11,963 --> 00:00:13,663 ¶ I've been put on ¶ 5 00:00:13,665 --> 00:00:15,331 ¶ There's been sometimes ¶ 6 00:00:15,333 --> 00:00:17,466 ¶ When I've lost my love ¶ 7 00:00:17,468 --> 00:00:19,068 ¶ I've been freaked out ¶ 8 00:00:19,070 --> 00:00:20,970 ¶ Consumed by doubt ¶ 9 00:00:20,972 --> 00:00:22,338 ¶ When all I could think ¶ 10 00:00:22,340 --> 00:00:24,407 ¶ Was to scream and shout ¶ 11 00:00:24,409 --> 00:00:26,309 ¶ I've been set up ¶ 12 00:00:26,311 --> 00:00:28,077 ¶ You've been let on ¶ 13 00:00:28,079 --> 00:00:29,879 [bags thud] 14 00:00:29,881 --> 00:00:31,714 ¶ That we weren't put off ¶ 15 00:00:31,716 --> 00:00:33,549 ¶ Now I'm freaked out ¶ 16 00:00:33,551 --> 00:00:35,351 ¶ Consumed by doubt ¶ 17 00:00:35,353 --> 00:00:36,886 ¶ And all I can think ¶ 18 00:00:36,888 --> 00:00:39,588 ¶ Is to scream and shout ¶ 19 00:00:39,590 --> 00:00:42,358 - For more variety from the '80s through today. 20 00:00:42,360 --> 00:00:45,394 Max Lights FM. 21 00:00:45,396 --> 00:00:49,532 ¶ ¶ 22 00:00:49,534 --> 00:00:52,935 [indistinct chatter] 23 00:00:52,937 --> 00:01:00,176 ¶ ¶ 24 00:01:00,178 --> 00:01:03,946 - Anything? 25 00:01:03,948 --> 00:01:05,848 - Nothing yet. 26 00:01:05,850 --> 00:01:08,784 [Phil Collins' "Take Me Home" playing in distance] 27 00:01:08,786 --> 00:01:12,188 - ¶ Take that look of worry ¶ 28 00:01:12,190 --> 00:01:15,124 ¶ I'm an ordinary man ¶ 29 00:01:15,126 --> 00:01:17,059 ¶ ¶ 30 00:01:17,061 --> 00:01:20,296 ¶ They don't tell me nothing ¶ 31 00:01:20,298 --> 00:01:22,732 ¶ So I find out what I can ¶ 32 00:01:22,734 --> 00:01:25,134 ¶ ¶ 33 00:01:25,136 --> 00:01:28,804 ¶ There's a fire that's been burning ¶ 34 00:01:28,806 --> 00:01:31,440 ¶ Right outside my door ¶ 35 00:01:31,442 --> 00:01:33,109 ¶ ¶ 36 00:01:33,111 --> 00:01:36,579 ¶ I can't see, but I feel it ¶ 37 00:01:36,581 --> 00:01:39,482 ¶ And it helps to keep me warm ¶ 38 00:01:39,484 --> 00:01:40,483 ¶ ¶ 39 00:01:40,485 --> 00:01:42,818 ¶ So I ¶ 40 00:01:42,820 --> 00:01:45,921 ¶ I don't mind ¶ 41 00:01:45,923 --> 00:01:48,391 ¶ ¶ 42 00:01:48,393 --> 00:01:50,960 ¶ No, I ¶ 43 00:01:50,962 --> 00:01:53,362 ¶ I don't mind ¶ 44 00:01:53,364 --> 00:01:57,099 ¶ ¶ 45 00:01:57,101 --> 00:01:59,435 ¶ Seems so long I've been waiting ¶ 46 00:01:59,437 --> 00:02:01,904 - Who is that? Who is that, that guy on the bike? 47 00:02:01,906 --> 00:02:04,273 He looks like he's coming straight toward me. 48 00:02:04,275 --> 00:02:05,708 - Okay, he's closing in. We're coming. 49 00:02:05,710 --> 00:02:06,909 - No, wait. - It's too risky. 50 00:02:06,911 --> 00:02:08,944 - We need to fly in. - Wait. 51 00:02:08,946 --> 00:02:11,147 - ¶ I don't worry anymore ¶ 52 00:02:11,149 --> 00:02:16,352 - Are you... from E Corp? 53 00:02:16,354 --> 00:02:18,788 - Who are you? - Just making a delivery. 54 00:02:18,790 --> 00:02:21,590 Please sign here. 55 00:02:21,592 --> 00:02:24,994 - ¶ They can't turn off my feelings ¶ 56 00:02:24,996 --> 00:02:27,997 ¶ Like they're turning off the light ¶ 57 00:02:27,999 --> 00:02:29,231 ¶ ¶ 58 00:02:29,233 --> 00:02:31,467 ¶ But I ¶ 59 00:02:31,469 --> 00:02:34,236 ¶ I don't mind ¶ 60 00:02:34,238 --> 00:02:37,039 ¶ ¶ 61 00:02:37,041 --> 00:02:39,542 ¶ No, I ¶ 62 00:02:39,544 --> 00:02:42,411 ¶ I don't mind ¶ 63 00:02:42,413 --> 00:02:45,047 ¶ ¶ 64 00:02:45,049 --> 00:02:47,183 ¶ Oh, I ¶ 65 00:02:47,185 --> 00:02:50,186 - What is this? - Someone grab the biker. 66 00:02:50,188 --> 00:02:51,720 - Grab the biker. - No, no, no, 67 00:02:51,722 --> 00:02:53,722 they haven't picked up the money yet. 68 00:02:53,724 --> 00:02:56,692 - ¶ No, I ¶ 69 00:02:56,694 --> 00:02:58,794 ¶ I don't mind ¶ 70 00:02:58,796 --> 00:03:01,397 ¶ ¶ 71 00:03:01,399 --> 00:03:04,467 ¶ So take ¶ 72 00:03:04,469 --> 00:03:06,202 ¶ Take me home ¶ 73 00:03:06,204 --> 00:03:07,803 - Mr. Knowles, we don't recommend that. 74 00:03:07,805 --> 00:03:09,271 We should have our unit search it first. 75 00:03:09,273 --> 00:03:11,774 - ¶ 'Cause I don't remember ¶ 76 00:03:11,776 --> 00:03:17,146 ¶ Take, take me home ¶ 77 00:03:17,148 --> 00:03:19,882 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 78 00:03:19,884 --> 00:03:24,053 ¶ Take, take me home ¶ 79 00:03:24,055 --> 00:03:26,622 ¶ Oh, Lord ¶ 80 00:03:26,624 --> 00:03:28,791 ¶ 'Cause I've been a prisoner ¶ 81 00:03:28,793 --> 00:03:31,293 ¶ All my life ¶ 82 00:03:31,295 --> 00:03:34,296 ¶ And I can say to you ¶ 83 00:03:34,298 --> 00:03:36,332 - Sir, are you all right? 84 00:03:36,334 --> 00:03:37,766 Should we come in? Are you all right? 85 00:03:37,768 --> 00:03:39,268 [phone ringing] 86 00:03:39,270 --> 00:03:43,639 Is that your phone? 87 00:03:43,641 --> 00:03:45,708 - [distorted] You have ten seconds to do what it says, 88 00:03:45,710 --> 00:03:48,344 or every Bank of E system will be bricked. 89 00:03:48,346 --> 00:03:50,446 ¶ ¶ 90 00:03:50,448 --> 00:03:52,515 - ¶ I've got no far horizons ¶ 91 00:03:52,517 --> 00:03:54,150 - Sir, who was the caller? 92 00:03:54,152 --> 00:03:56,819 - ¶ I don't wish upon a star ¶ 93 00:03:56,821 --> 00:03:58,654 ¶ ¶ 94 00:03:58,656 --> 00:04:01,991 ¶ They don't think that I listen ¶ 95 00:04:01,993 --> 00:04:05,961 ¶ Oh, but I know who they are ¶ 96 00:04:05,963 --> 00:04:08,364 ¶ And I ¶ 97 00:04:08,366 --> 00:04:10,166 - Mr. Knowles, what are you doing? 98 00:04:10,168 --> 00:04:11,867 - ¶ I don't mind ¶ 99 00:04:11,869 --> 00:04:13,969 ¶ ¶ 100 00:04:13,971 --> 00:04:16,539 ¶ No, I ¶ 101 00:04:16,541 --> 00:04:19,275 ¶ I don't mind ¶ 102 00:04:19,277 --> 00:04:21,944 ¶ ¶ 103 00:04:21,946 --> 00:04:25,581 ¶ Oh, I ¶ 104 00:04:25,583 --> 00:04:27,516 ¶ I don't mind ¶ 105 00:04:27,518 --> 00:04:30,219 ¶ ¶ 106 00:04:30,221 --> 00:04:33,789 ¶ No, I ¶ 107 00:04:33,791 --> 00:04:36,225 ¶ I don't mind ¶ 108 00:04:36,227 --> 00:04:38,327 ¶ ¶ 109 00:04:38,329 --> 00:04:41,497 ¶ So take ¶ 110 00:04:41,499 --> 00:04:45,868 ¶ Take me home ¶ 111 00:04:45,870 --> 00:04:48,871 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 112 00:04:48,873 --> 00:04:54,143 ¶ Take, take me home ¶ 113 00:04:54,145 --> 00:04:56,979 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 114 00:04:56,981 --> 00:05:02,351 ¶ Take, take me home ¶ 115 00:05:02,353 --> 00:05:05,087 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 116 00:05:05,089 --> 00:05:09,058 ¶ Take, take me home ¶ 117 00:05:09,060 --> 00:05:11,827 ¶ Oh, Lord ¶ 118 00:05:11,829 --> 00:05:16,498 ¶ Well, I've been a prisoner all my life ¶ 119 00:05:16,500 --> 00:05:18,234 ¶ And I can say to you ¶ 120 00:05:18,236 --> 00:05:20,970 ¶ But I don't remember ¶ 121 00:05:20,972 --> 00:05:26,408 ¶ Take, take me home ¶ 122 00:05:26,410 --> 00:05:29,578 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 123 00:05:29,580 --> 00:05:34,550 ¶ Take, take me home ¶ 124 00:05:34,552 --> 00:05:37,419 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 125 00:05:37,421 --> 00:05:42,691 ¶ Take, take me home ¶ 126 00:05:42,693 --> 00:05:45,427 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 127 00:05:45,429 --> 00:05:50,866 ¶ Take, take me home ¶ 128 00:05:50,868 --> 00:05:53,469 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 129 00:05:53,471 --> 00:05:58,774 ¶ Take, take me home ¶ 130 00:05:58,776 --> 00:06:01,443 ¶ 'Cause I don't remember ¶ 131 00:06:01,445 --> 00:06:03,012 ¶ Take, take ¶ 132 00:06:04,081 --> 00:06:06,415 - There's no way. 133 00:06:06,417 --> 00:06:11,120 We've already committed $900 billion. 134 00:06:11,122 --> 00:06:13,922 It would be irresponsible if the feds sent more. 135 00:06:13,924 --> 00:06:15,291 - And we're not going to ask the government 136 00:06:15,293 --> 00:06:17,293 to pony up the cash. 137 00:06:17,295 --> 00:06:18,727 How do you burn through that kind of money 138 00:06:18,729 --> 00:06:20,996 in 30 days anyway? 139 00:06:20,998 --> 00:06:23,632 - You have something right... right there. 140 00:06:23,634 --> 00:06:26,235 - Finally you're seeing my point. 141 00:06:26,237 --> 00:06:30,105 - No, no, on your face. 142 00:06:30,107 --> 00:06:31,740 - The point is, Phillip, 143 00:06:31,742 --> 00:06:33,976 we've already given you our burst of cash on hand. 144 00:06:33,978 --> 00:06:35,477 We can't give you any more. 145 00:06:35,479 --> 00:06:37,346 - Well, we'll sell the T-bills to the Chinese, 146 00:06:37,348 --> 00:06:38,614 and that money in return 147 00:06:38,616 --> 00:06:40,416 will be used as a loan for our company. 148 00:06:40,418 --> 00:06:43,819 Look, the real recovery program is months from being done. 149 00:06:43,821 --> 00:06:45,921 - The public is hoarding cash. 150 00:06:45,923 --> 00:06:48,090 The housing market is grinding to a halt. 151 00:06:48,092 --> 00:06:50,626 The big three are on the verge of collapse. 152 00:06:50,628 --> 00:06:52,795 Everyone at the commission needs to see results 153 00:06:52,797 --> 00:06:54,196 within the next three weeks 154 00:06:54,198 --> 00:06:56,498 before we can do anything else. 155 00:06:56,500 --> 00:06:58,434 - Look, rebuilding our database 156 00:06:58,436 --> 00:07:00,803 is the only solution to this problem. 157 00:07:00,805 --> 00:07:02,638 This is not my opinion. 158 00:07:02,640 --> 00:07:04,473 These are the facts, ladies and gentlemen. 159 00:07:04,475 --> 00:07:07,276 Now, I've cooperated with you on every level. 160 00:07:07,278 --> 00:07:10,479 I even have the goddamn FBI working out of my offices. 161 00:07:10,481 --> 00:07:16,485 Janet, Mary, Jack, please. 162 00:07:16,487 --> 00:07:17,853 Tell me you didn't ask me 163 00:07:17,855 --> 00:07:19,655 to fly down all the way to D.C. 164 00:07:19,657 --> 00:07:22,658 just so you could, what, hear yourselves complain? 165 00:07:24,995 --> 00:07:27,229 - You've got to resign. 166 00:07:27,231 --> 00:07:28,697 We have no other options. 167 00:07:28,699 --> 00:07:30,165 The President can't go to Congress 168 00:07:30,167 --> 00:07:32,234 with a bailout right now. 169 00:07:40,010 --> 00:07:43,412 - In the fallout of the Great Depression, 170 00:07:43,414 --> 00:07:48,517 FDR closed all the banks for a bank holiday, 171 00:07:48,519 --> 00:07:52,254 and then he reopened them in stages 172 00:07:52,256 --> 00:07:57,726 when they were reported to being sound. 173 00:07:57,728 --> 00:08:01,997 Later, historians discovered what we in this room now know, 174 00:08:01,999 --> 00:08:06,668 that those reports, they were mostly lies. 175 00:08:06,670 --> 00:08:10,506 Nevertheless, it worked. 176 00:08:10,508 --> 00:08:13,709 It worked because the public believed 177 00:08:13,711 --> 00:08:17,179 the government had everything under control. 178 00:08:19,750 --> 00:08:22,751 You see, that is the business model 179 00:08:22,753 --> 00:08:24,286 for this great nation of ours. 180 00:08:24,288 --> 00:08:26,455 Every business day when that market bell rings, 181 00:08:26,457 --> 00:08:29,658 we con people into believing in something, 182 00:08:29,660 --> 00:08:34,029 the American dream or family values. 183 00:08:34,031 --> 00:08:37,266 Could be freedom fries for all I care. 184 00:08:37,268 --> 00:08:40,235 It doesn't matter 185 00:08:40,237 --> 00:08:43,472 as long as the con works 186 00:08:43,474 --> 00:08:47,976 and people buy and sell 187 00:08:47,978 --> 00:08:51,046 whatever it is we want them to. 188 00:08:52,983 --> 00:08:56,652 If I resign, 189 00:08:56,654 --> 00:09:00,656 then any scrap of confidence 190 00:09:00,658 --> 00:09:06,995 the public is already clinging onto will be destroyed, 191 00:09:06,997 --> 00:09:09,097 and we all know 192 00:09:09,099 --> 00:09:13,268 a con doesn't work 193 00:09:13,270 --> 00:09:16,338 without the confidence. 194 00:09:20,744 --> 00:09:22,244 If this was the best idea 195 00:09:22,246 --> 00:09:25,981 you could come up with for a win, 196 00:09:25,983 --> 00:09:28,684 I shouldn't be the one resigning. 197 00:09:30,688 --> 00:09:32,354 I have to head back to New York. 198 00:09:32,356 --> 00:09:34,456 Let me know when you've locked up the votes, 199 00:09:34,458 --> 00:09:36,725 and wipe your goddamn mouth. 200 00:09:36,727 --> 00:09:40,896 ¶ ¶ 201 00:09:40,898 --> 00:09:43,899 [dramatic music] 202 00:09:43,901 --> 00:09:51,901 ¶ ¶ 203 00:09:53,010 --> 00:10:01,010 ¶ ¶ 204 00:10:02,019 --> 00:10:07,389 ¶ ¶ 205 00:10:07,391 --> 00:10:09,558 - [gasps] 206 00:10:15,966 --> 00:10:19,835 Well? 207 00:10:19,837 --> 00:10:23,171 - You moved. 208 00:10:23,173 --> 00:10:24,506 - And? 209 00:10:24,508 --> 00:10:28,243 ¶ ¶ 210 00:10:28,245 --> 00:10:30,012 - Now I'm gonna punish you. 211 00:10:30,014 --> 00:10:33,015 [tense music] 212 00:10:33,017 --> 00:10:41,017 ¶ ¶ 213 00:10:47,097 --> 00:10:51,099 [exotic music playing on radio] 214 00:10:51,101 --> 00:10:54,469 - Ahem. 215 00:10:54,471 --> 00:10:57,039 Ah, you know, usual, coffee, black, turkey sandwich 216 00:10:57,041 --> 00:10:59,408 on whole wheat, lettuce, mayo, muenster cheese. 217 00:10:59,410 --> 00:11:00,876 - Already working on it. 218 00:11:00,878 --> 00:11:02,678 - You always take good care of me, Ahmed. 219 00:11:02,680 --> 00:11:04,179 How's the wife doing? 220 00:11:04,181 --> 00:11:06,281 - She's good, she's good, thank you. 221 00:11:06,283 --> 00:11:07,449 - Oh, I haven't seen her in a while. 222 00:11:07,451 --> 00:11:09,685 Where is she these days? 223 00:11:09,687 --> 00:11:12,087 - Oh, our daughter is sick. - Oh, that right? 224 00:11:12,089 --> 00:11:13,522 That's too bad. 225 00:11:13,524 --> 00:11:15,223 Now, which one is she again? - Sally. 226 00:11:15,225 --> 00:11:18,060 - Sally, Sally, the young one, right? 227 00:11:18,062 --> 00:11:21,630 - Yeah. - Sally, such a pretty name. 228 00:11:21,632 --> 00:11:24,866 Hmm, is that traditionally an Iranian name, or... 229 00:11:24,868 --> 00:11:27,636 - Come on, lady, I'm in a rush here. 230 00:11:27,638 --> 00:11:30,606 - Jesus H, all right. 231 00:11:30,608 --> 00:11:32,407 God, calm down. 232 00:11:32,409 --> 00:11:33,875 Well, I guess I should pay up, Ahmed, 233 00:11:33,877 --> 00:11:35,611 before I get lynched over here. 234 00:11:35,613 --> 00:11:37,846 [both chuckle] 235 00:11:37,848 --> 00:11:40,415 [speaking Farsi] 236 00:11:40,417 --> 00:11:41,417 Am I right? 237 00:11:44,555 --> 00:11:46,622 Um... 238 00:11:48,826 --> 00:11:49,925 and this? 239 00:11:49,927 --> 00:11:51,460 [knock on door] 240 00:11:51,462 --> 00:11:54,496 - DiPierro, he's waiting for us. 241 00:11:54,498 --> 00:11:55,964 - Yup. 242 00:11:55,966 --> 00:11:58,967 [suspenseful music] 243 00:11:58,969 --> 00:12:03,105 ¶ ¶ 244 00:12:03,107 --> 00:12:06,341 [indistinct chatter] 245 00:12:06,343 --> 00:12:14,343 ¶ ¶ 246 00:12:15,819 --> 00:12:23,819 ¶ ¶ 247 00:12:24,161 --> 00:12:26,361 [beeping] 248 00:12:28,666 --> 00:12:30,732 [door buzzes] 249 00:12:35,973 --> 00:12:38,840 - When you look closely at the seams between order 250 00:12:38,842 --> 00:12:40,942 and chaos, 251 00:12:40,944 --> 00:12:43,879 do you see the same things I see? 252 00:12:43,881 --> 00:12:46,148 The strain, the tears, 253 00:12:46,150 --> 00:12:49,651 the glimpses of truth hidden underneath. 254 00:12:49,653 --> 00:12:51,486 Why do they fight so desperately 255 00:12:51,488 --> 00:12:53,355 to mask what they are? 256 00:12:53,357 --> 00:12:55,390 Or is it that they become who they are 257 00:12:55,392 --> 00:12:57,526 when they put on the mask? 258 00:12:57,528 --> 00:12:59,995 Sometimes I wonder what you hide behind, 259 00:12:59,997 --> 00:13:01,530 my silent friend. 260 00:13:01,532 --> 00:13:04,199 What mask do you wear? 261 00:13:04,201 --> 00:13:07,169 Or are you just as afraid as the rest of them? 262 00:13:07,171 --> 00:13:09,171 Me? 263 00:13:09,173 --> 00:13:10,806 Am I afraid? 264 00:13:10,808 --> 00:13:12,340 Nah, man. 265 00:13:12,342 --> 00:13:15,811 I'm different. 266 00:13:15,813 --> 00:13:20,182 - Hey, dipshit, 267 00:13:20,184 --> 00:13:23,218 can't you see we need the ball? 268 00:13:23,220 --> 00:13:26,221 [tense music] 269 00:13:26,223 --> 00:13:28,757 ¶ ¶ 270 00:13:28,759 --> 00:13:30,726 - This ball? - Yeah, that ball. 271 00:13:30,728 --> 00:13:31,860 What, you slow or something? 272 00:13:31,862 --> 00:13:33,195 What's up? 273 00:13:33,197 --> 00:13:35,731 - Nah, I ain't slow, bro. 274 00:13:35,733 --> 00:13:37,733 - Yo. - You go get your own ball. 275 00:13:37,735 --> 00:13:39,067 - Yo, man. - What? 276 00:13:39,069 --> 00:13:40,736 - What's your problem, son? 277 00:13:40,738 --> 00:13:42,337 - What's your problem? - You my problem. 278 00:13:42,339 --> 00:13:43,672 - You need to learn how to speak to people. 279 00:13:43,674 --> 00:13:45,006 - Oh, you need to have respect, son. 280 00:13:45,008 --> 00:13:47,008 - I got it. 281 00:13:47,010 --> 00:13:53,348 ¶ ¶ 282 00:13:53,350 --> 00:13:55,584 Hey, I got it. 283 00:13:55,586 --> 00:14:03,586 ¶ ¶ 284 00:14:03,594 --> 00:14:05,594 - It's all good. Come on. 285 00:14:05,596 --> 00:14:08,663 [indistinct chatter] 286 00:14:10,768 --> 00:14:13,034 - We're all just here to have a good time, right? 287 00:14:13,036 --> 00:14:15,036 - Yes, sir. 288 00:14:15,038 --> 00:14:18,106 [indistinct chatter] 289 00:14:20,744 --> 00:14:22,277 - Okay, girl. 290 00:14:24,381 --> 00:14:26,047 There you go. 291 00:14:30,621 --> 00:14:33,255 Maxine's been acting a little off lately. 292 00:14:33,257 --> 00:14:35,490 She really perked up when she saw you. 293 00:14:35,492 --> 00:14:38,426 You a dog person? 294 00:14:38,428 --> 00:14:42,063 - Used to have one. 295 00:14:42,065 --> 00:14:43,165 - Oh, yeah? 296 00:14:43,167 --> 00:14:46,268 What happened to it? 297 00:14:46,270 --> 00:14:48,770 - Don't have her anymore. 298 00:14:56,280 --> 00:15:00,148 - Elliot, right? 299 00:15:00,150 --> 00:15:01,516 I'm Ray. 300 00:15:01,518 --> 00:15:03,185 I've seen you here before. 301 00:15:03,187 --> 00:15:06,988 You must like the games, huh? 302 00:15:06,990 --> 00:15:08,123 They've put Bradstreet in. 303 00:15:08,125 --> 00:15:09,958 He's good on the boards. 304 00:15:09,960 --> 00:15:11,059 Come on, boys. 305 00:15:11,061 --> 00:15:14,262 - Man. - Get out of here. 306 00:15:14,264 --> 00:15:16,798 Give me that ball. 307 00:15:16,800 --> 00:15:19,668 - Look at these guys. What do you see? 308 00:15:19,670 --> 00:15:21,036 A lot of care and effort 309 00:15:21,038 --> 00:15:23,438 over what amounts to a pretty shitty game. 310 00:15:23,440 --> 00:15:25,473 What's Maxine see? 311 00:15:25,475 --> 00:15:28,476 A bunch of dumb animals, can't think past anything 312 00:15:28,478 --> 00:15:31,179 but getting a ball in a hoop. 313 00:15:31,181 --> 00:15:34,649 What do they want you to see? 314 00:15:34,651 --> 00:15:37,052 Badass homies... 315 00:15:37,054 --> 00:15:40,655 ready to kill if you step to 'em. 316 00:15:40,657 --> 00:15:42,891 Question is... 317 00:15:42,893 --> 00:15:45,026 which is the truth? 318 00:15:45,028 --> 00:15:46,394 Maybe all of 'em. 319 00:15:46,396 --> 00:15:48,463 Maybe none of 'em. 320 00:15:48,465 --> 00:15:51,867 Maybe truth don't even exist. 321 00:15:51,869 --> 00:15:55,270 Maybe what we think is all we got, 322 00:15:55,272 --> 00:15:57,539 which is why I'm a little jealous of Maxine over here, 323 00:15:57,541 --> 00:16:00,575 'cause all she gives a shit about is eating and sleeping. 324 00:16:00,577 --> 00:16:02,844 Ain't that right, girl? 325 00:16:02,846 --> 00:16:05,213 [indistinct chatter] 326 00:16:08,919 --> 00:16:11,686 Not the loquacious type, I get it. 327 00:16:11,688 --> 00:16:14,489 Me, I talk all the time, 328 00:16:14,491 --> 00:16:16,458 but I guess you picked up on that. 329 00:16:16,460 --> 00:16:18,894 It's cool, though. Communication... 330 00:16:18,896 --> 00:16:21,897 is good for my line of work. 331 00:16:21,899 --> 00:16:24,432 Takes a lot of it to run a good business. 332 00:16:24,434 --> 00:16:26,368 But unlike you, when it comes to computers, 333 00:16:26,370 --> 00:16:28,203 well, 334 00:16:28,205 --> 00:16:31,072 I get them about as much as Maxine here gets E.E. Cummings, 335 00:16:31,074 --> 00:16:32,540 so when I heard... 336 00:16:32,542 --> 00:16:33,608 - Whatever you heard, it's not true. 337 00:16:33,610 --> 00:16:36,945 I don't do that anymore. 338 00:16:36,947 --> 00:16:38,914 - Tell him you'll help. 339 00:16:38,916 --> 00:16:41,449 Try it once, huh? 340 00:16:41,451 --> 00:16:43,351 Let that old feeling come back. 341 00:16:43,353 --> 00:16:45,186 - You know, this morning over breakfast my wife 342 00:16:45,188 --> 00:16:48,089 told me I'd make a friend today. 343 00:16:48,091 --> 00:16:49,291 Not many people to talk to around here 344 00:16:49,293 --> 00:16:51,760 except for these knuckleheads. 345 00:16:51,762 --> 00:16:55,130 It's cool if we continue talking? 346 00:16:55,132 --> 00:16:57,632 - No, thanks. 347 00:16:59,136 --> 00:17:01,102 - Damn, man. 348 00:17:01,104 --> 00:17:05,407 That's some cold, brutal shit right there. 349 00:17:05,409 --> 00:17:07,409 I'ma have to go listen to some Adele on repeat 350 00:17:07,411 --> 00:17:09,611 when I get back home. 351 00:17:13,884 --> 00:17:18,253 Okay, I can take a hint. 352 00:17:18,255 --> 00:17:20,322 Come on, babe. 353 00:17:23,727 --> 00:17:27,128 - How long you gonna keep us in this analog nightmare? 354 00:17:29,099 --> 00:17:31,466 - As long as it takes. 355 00:17:31,468 --> 00:17:32,834 Without my weapon of choice, 356 00:17:32,836 --> 00:17:36,338 Mr. Robot is unplugged, powerless. 357 00:17:36,340 --> 00:17:37,939 He'll try to wear us down, 358 00:17:37,941 --> 00:17:40,075 but as long as we stick to the regimen, 359 00:17:40,077 --> 00:17:41,977 he can't take control 360 00:17:41,979 --> 00:17:46,815 no matter how much of an illusion he thinks this is. 361 00:17:46,817 --> 00:17:49,117 - I mean, it's a disgrace, 362 00:17:49,119 --> 00:17:53,955 an absolutely disgrace police have not found this guy. 363 00:17:53,957 --> 00:17:55,523 Not only does all the evidence 364 00:17:55,525 --> 00:17:58,927 behind the Five/Nine attacks lead to him, 365 00:17:58,929 --> 00:18:00,962 but he is the leading suspect 366 00:18:00,964 --> 00:18:03,031 behind the Sharon Knowles murder. 367 00:18:03,033 --> 00:18:06,134 I've said it before. I'll say it again. 368 00:18:06,136 --> 00:18:10,271 The misogynistic blind eye by law enforcement in this... 369 00:18:10,273 --> 00:18:11,773 - My problem, Stassi. 370 00:18:11,775 --> 00:18:13,675 - I hit her for a [bleep] reason. 371 00:18:13,677 --> 00:18:15,310 She [bleep] my ex-boyfriend... 372 00:18:15,312 --> 00:18:18,046 - Hey, "Vanderpump's" on. You want to watch? 373 00:18:18,048 --> 00:18:19,714 - Another time. - You know what? 374 00:18:19,716 --> 00:18:22,217 I'll walk away and let this be about you. 375 00:18:22,219 --> 00:18:24,519 - How was I that time? Did I do okay? 376 00:18:24,521 --> 00:18:26,488 I didn't hurt you too bad, right? 377 00:18:26,490 --> 00:18:28,857 - You're spoiling it again. 378 00:18:28,859 --> 00:18:32,293 - If this doesn't break a couple up... 379 00:18:32,295 --> 00:18:34,863 - Do you want to go have a drink at the bar? 380 00:18:34,865 --> 00:18:36,131 You know, I know the guy who works here 381 00:18:36,133 --> 00:18:38,133 makes awesome mescal cocktails. 382 00:18:38,135 --> 00:18:39,667 We used to bartend together back at this place... 383 00:18:39,669 --> 00:18:42,504 - We're not to be seen together, remember? 384 00:18:42,506 --> 00:18:43,972 That was our agreement. 385 00:18:43,974 --> 00:18:46,041 [knocking at door] 386 00:18:48,879 --> 00:18:51,479 - That's him, isn't it? 387 00:18:51,481 --> 00:18:56,017 Freaks me out. Can't he wait downstairs? 388 00:18:56,019 --> 00:18:58,086 - He's doing his job. 389 00:19:03,927 --> 00:19:05,994 - She's still in the tub. 390 00:19:08,098 --> 00:19:10,832 - You said 2:00. It's 2:15. 391 00:19:14,171 --> 00:19:16,438 - Hand me a towel? 392 00:19:22,312 --> 00:19:23,745 Go. 393 00:19:23,747 --> 00:19:25,280 We can't leave together. 394 00:19:34,724 --> 00:19:38,793 [indistinct chatter] 395 00:19:38,795 --> 00:19:40,829 - Ugh, so unfair. 396 00:19:40,831 --> 00:19:43,798 She came out of nowhere a month ago. 397 00:19:43,800 --> 00:19:46,468 Sometimes I see her talking to herself. 398 00:19:46,470 --> 00:19:48,536 Oh, my gosh, you did too? 399 00:19:48,538 --> 00:19:50,738 So weird. 400 00:19:50,740 --> 00:19:52,307 Yeah, Melissa hates her too. 401 00:19:52,309 --> 00:19:54,342 [phone ringing] Shit, I got to take this. 402 00:19:54,344 --> 00:19:57,545 I'll call you back. 403 00:19:57,547 --> 00:19:59,414 - I'm telling you, it's non-negotiable. 404 00:19:59,416 --> 00:20:00,748 - No one's going to let you 405 00:20:00,750 --> 00:20:01,916 take that question off the table. 406 00:20:01,918 --> 00:20:03,351 The money burning is a big part 407 00:20:03,353 --> 00:20:04,919 of why everyone wants the exclusive. 408 00:20:04,921 --> 00:20:06,688 - Bloomberg, line two for you. 409 00:20:06,690 --> 00:20:08,256 - Except for CNN, which you guys don't want... 410 00:20:08,258 --> 00:20:10,258 - I got to call you back. Hi, Foster. 411 00:20:10,260 --> 00:20:11,426 - I thought the deadline was noon. 412 00:20:11,428 --> 00:20:12,927 - It's noon now. 413 00:20:12,929 --> 00:20:14,395 - It's five past, Angela, and look... 414 00:20:14,397 --> 00:20:15,930 - Ryder's agreeing to the questions. 415 00:20:15,932 --> 00:20:18,032 He's also giving us top of the hour and Kelly. 416 00:20:18,034 --> 00:20:19,534 - Price doesn't even like Kelly. 417 00:20:19,536 --> 00:20:21,269 I'll budge on the time slot, 418 00:20:21,271 --> 00:20:22,871 but I can't on the question. It's fair game. 419 00:20:22,873 --> 00:20:24,372 - Talk to the segment producer and call me back. 420 00:20:24,374 --> 00:20:26,207 - Angela, I already know the answer. 421 00:20:26,209 --> 00:20:27,542 You were supposed to make this happen five minutes ago... 422 00:20:27,544 --> 00:20:29,611 - Just call me back. 423 00:20:29,613 --> 00:20:30,778 Call Markinson. 424 00:20:30,780 --> 00:20:32,080 - We don't want CNBC, 425 00:20:32,082 --> 00:20:34,215 or Fox News, for that matter. 426 00:20:34,217 --> 00:20:35,517 I think you should let Melissa handle this. 427 00:20:35,519 --> 00:20:37,585 [phone ringing] 428 00:20:37,587 --> 00:20:39,187 - Done deal? - Not gonna happen. 429 00:20:39,189 --> 00:20:41,389 Scott Knowles burning $5.9 million 430 00:20:41,391 --> 00:20:43,024 is on the table or not at all. 431 00:20:43,026 --> 00:20:44,359 - We're going with CNBC. 432 00:20:44,361 --> 00:20:45,860 They're sending a deal memo as we speak. 433 00:20:45,862 --> 00:20:47,729 You know I would rather go with you. 434 00:20:47,731 --> 00:20:50,098 You got to twist their arm. 435 00:20:50,100 --> 00:20:51,466 - Bullshit. 436 00:20:55,906 --> 00:20:59,541 - Did you just hang up on Bloomberg? 437 00:20:59,543 --> 00:21:02,644 Are you trying to get fired? 438 00:21:02,646 --> 00:21:03,912 - Leave. 439 00:21:03,914 --> 00:21:07,582 - Excuse me? 440 00:21:07,584 --> 00:21:09,784 - Leave. 441 00:21:09,786 --> 00:21:11,986 - [scoffs] When Melissa finds out... 442 00:21:11,988 --> 00:21:13,621 - Get her. 443 00:21:13,623 --> 00:21:15,156 Go ahead and get her. Tell her whatever you want, 444 00:21:15,158 --> 00:21:17,992 but right now, get out of my fucking cubicle. 445 00:21:35,245 --> 00:21:38,246 [suspenseful music] 446 00:21:38,248 --> 00:21:46,248 ¶ ¶ 447 00:21:47,257 --> 00:21:50,258 ¶ ¶ 448 00:21:50,260 --> 00:21:53,261 [rock music playing] 449 00:21:53,263 --> 00:21:58,433 ¶ ¶ 450 00:21:58,435 --> 00:22:01,836 [phone ringing] 451 00:22:01,838 --> 00:22:03,438 - Fine, we'll take it off, 452 00:22:03,440 --> 00:22:04,672 but we're talking about the bailout 453 00:22:04,674 --> 00:22:05,974 and Plouffe's suicide. 454 00:22:05,976 --> 00:22:07,108 - I can't do Plouffe. 455 00:22:07,110 --> 00:22:09,110 - Then we're walking for real. 456 00:22:09,112 --> 00:22:10,945 Segment producer is pissed that this is what... 457 00:22:10,947 --> 00:22:12,447 - The guy committed suicide on national TV. 458 00:22:12,449 --> 00:22:13,848 It's out of respect for his family. 459 00:22:13,850 --> 00:22:15,450 Trust me, I'm doing you a favor. 460 00:22:15,452 --> 00:22:16,818 You don't want to ask about that. 461 00:22:16,820 --> 00:22:20,388 - Please, it's been a month. 462 00:22:20,390 --> 00:22:25,226 - One question, and I have to approve it. 463 00:22:25,228 --> 00:22:26,761 Hi, Melissa. 464 00:22:26,763 --> 00:22:28,529 Bloomberg TV agreed to all the points 465 00:22:28,531 --> 00:22:29,964 on the exclusive. 466 00:22:29,966 --> 00:22:33,034 Foster's sending you the deal memo. 467 00:22:33,036 --> 00:22:36,404 I need to get coffee before the staff meeting. 468 00:22:50,253 --> 00:22:53,321 [baby gurgling] 469 00:23:04,134 --> 00:23:06,200 [baby gurgling] 470 00:23:11,474 --> 00:23:14,475 [suspenseful music] 471 00:23:14,477 --> 00:23:22,477 ¶ ¶ 472 00:23:23,620 --> 00:23:31,620 ¶ ¶ 473 00:23:32,696 --> 00:23:40,696 ¶ ¶ 474 00:23:41,705 --> 00:23:49,705 ¶ ¶ 475 00:23:50,714 --> 00:23:58,714 ¶ ¶ 476 00:23:59,723 --> 00:24:07,723 ¶ ¶ 477 00:24:08,732 --> 00:24:16,337 ¶ ¶ 478 00:24:16,339 --> 00:24:18,106 [banging] 479 00:24:18,108 --> 00:24:21,175 - Come on! [Grunts] 480 00:24:21,177 --> 00:24:24,178 - It's a machine. Take it easy. 481 00:24:24,180 --> 00:24:26,080 [footsteps approaching] 482 00:24:26,082 --> 00:24:29,250 - Oh, God. Sorry I'm late. 483 00:24:29,252 --> 00:24:31,219 Coming up to the city was just a nightmare. 484 00:24:31,221 --> 00:24:32,520 The tunnel was at a snail's pace. 485 00:24:32,522 --> 00:24:33,955 E-ZPass is down again. 486 00:24:33,957 --> 00:24:35,323 They're saying indefinitely this time, 487 00:24:35,325 --> 00:24:36,657 but I cannot take the train in this heat. 488 00:24:36,659 --> 00:24:39,360 It must have been in the 90s today. 489 00:24:39,362 --> 00:24:41,963 Okay, sorry. 490 00:24:41,965 --> 00:24:44,098 So? 491 00:24:44,100 --> 00:24:47,301 - I've decided to stay. 492 00:24:47,303 --> 00:24:48,803 - We agreed to discuss this. 493 00:24:48,805 --> 00:24:52,640 - We have for several weeks now. 494 00:24:52,642 --> 00:24:54,342 - Need I remind you I was against 495 00:24:54,344 --> 00:24:55,943 you taking Colby's job offer in the first place? 496 00:24:55,945 --> 00:24:57,678 And then even when you convinced me 497 00:24:57,680 --> 00:24:59,647 that we should wait to see where it would lead, 498 00:24:59,649 --> 00:25:02,550 we agreed it was only gonna be for a brief trial basis. 499 00:25:02,552 --> 00:25:04,919 - I think we were both clearly wrong about their motives. 500 00:25:04,921 --> 00:25:06,554 - Oh, I think you are being naive. 501 00:25:06,556 --> 00:25:08,990 - And I don't think that we need to have these talks anymore. 502 00:25:08,992 --> 00:25:12,160 I like my job, and I'm not quitting. 503 00:25:12,162 --> 00:25:14,962 That's my decision. 504 00:25:32,982 --> 00:25:35,483 - [exhales sharply] 505 00:25:35,485 --> 00:25:40,388 You never had any intention of leaving, did you? 506 00:25:40,390 --> 00:25:43,825 - I know you think they're pulling something, 507 00:25:43,827 --> 00:25:46,060 but that's because you can't imagine anyone ever 508 00:25:46,062 --> 00:25:49,397 valuing me as a real asset, 509 00:25:49,399 --> 00:25:53,601 when the truth is I've done more for you and the lawsuit 510 00:25:53,603 --> 00:25:58,539 than you've ever done for me or yourself. 511 00:25:58,541 --> 00:26:00,942 I have value, 512 00:26:00,944 --> 00:26:04,879 and even though you don't see it, they do. 513 00:26:04,881 --> 00:26:09,784 - They are barbarians in $10,000 suits, 514 00:26:09,786 --> 00:26:13,221 but I see your resolve. 515 00:26:13,223 --> 00:26:15,423 I know when to cut my losses. 516 00:26:23,533 --> 00:26:26,133 A guy walks up to a woman at a bar. 517 00:26:26,135 --> 00:26:27,401 He flirts with her. 518 00:26:27,403 --> 00:26:29,070 He makes small talk, 519 00:26:29,072 --> 00:26:31,472 but the woman insists she isn't gonna go home with him. 520 00:26:31,474 --> 00:26:34,742 Guy says, "What if I offer you $1 million" 521 00:26:34,744 --> 00:26:36,477 to sleep with me?" 522 00:26:36,479 --> 00:26:38,412 The woman's never had a million dollars in her life. 523 00:26:38,414 --> 00:26:42,316 She stops and considers the offer very seriously. 524 00:26:42,318 --> 00:26:45,186 The guy changes his mind, says, 525 00:26:45,188 --> 00:26:48,155 "What if I change my offer to a dollar instead?" 526 00:26:48,157 --> 00:26:49,991 Woman is aghast. 527 00:26:49,993 --> 00:26:52,093 "What kind of woman do you think I am?" 528 00:26:52,095 --> 00:26:55,129 Guy says, "We already figured that out. 529 00:26:55,131 --> 00:26:57,131 Now we're just negotiating." 530 00:26:57,133 --> 00:27:00,201 [indistinct chatter] 531 00:27:18,855 --> 00:27:20,922 - Are you alone? 532 00:28:28,558 --> 00:28:31,559 [tranquil music] 533 00:28:31,561 --> 00:28:34,562 ¶ ¶ 534 00:28:34,564 --> 00:28:38,566 "- Welcome to " Positive Affirmations, Volume Three: 535 00:28:38,568 --> 00:28:41,369 Success and Money." 536 00:28:41,371 --> 00:28:44,005 ¶ ¶ 537 00:28:44,007 --> 00:28:47,008 You'll hear the affirmations repeated twice. 538 00:28:47,010 --> 00:28:49,410 I will leave a space for you to either repeat 539 00:28:49,412 --> 00:28:51,779 mentally or out loud. 540 00:28:51,781 --> 00:28:53,948 Please use this on a consistent basis 541 00:28:53,950 --> 00:28:56,384 to form new neural pathways. 542 00:28:56,386 --> 00:28:59,854 Good luck. 543 00:28:59,856 --> 00:29:03,057 I am confident. 544 00:29:03,059 --> 00:29:06,027 I am confident. 545 00:29:06,029 --> 00:29:10,731 - I am confident. 546 00:29:10,733 --> 00:29:13,234 - My confidence is powerful. 547 00:29:13,236 --> 00:29:16,070 My confidence is powerful. 548 00:29:16,072 --> 00:29:19,740 - My confidence is powerful. 549 00:29:19,742 --> 00:29:22,943 - I recognize myself as exceptional. 550 00:29:22,945 --> 00:29:25,813 I recognize myself as exceptional. 551 00:29:25,815 --> 00:29:29,583 - I recognize myself as exceptional. 552 00:29:29,585 --> 00:29:33,487 - I will follow my dreams no matter what. 553 00:29:33,489 --> 00:29:35,923 I will follow my dreams no matter what. 554 00:29:35,925 --> 00:29:38,926 [indistinct chatter] 555 00:29:41,931 --> 00:29:43,230 - Put it up. - Put it up. Put it up. 556 00:29:43,232 --> 00:29:45,100 - Yeah, yeah. - Ah. 557 00:29:46,002 --> 00:29:48,002 Come on, sit down. 558 00:29:48,004 --> 00:29:49,336 [indistinct chatter] 559 00:29:49,338 --> 00:29:50,838 [sighs] 560 00:29:50,840 --> 00:29:54,809 [indistinct chatter] 561 00:29:54,811 --> 00:29:56,944 Maxine wanted to come over and say hi. 562 00:29:56,946 --> 00:29:59,680 She missed you. 563 00:29:59,682 --> 00:30:01,015 I think the damn dog 564 00:30:01,017 --> 00:30:04,285 might actually like you more than me. 565 00:30:04,287 --> 00:30:06,087 See that smile? 566 00:30:10,860 --> 00:30:13,527 [chuckles] 567 00:30:13,529 --> 00:30:15,696 Even though we're technically not friends, 568 00:30:15,698 --> 00:30:17,364 I told my wife we were. 569 00:30:17,366 --> 00:30:21,435 Was too embarrassed to say otherwise. 570 00:30:26,175 --> 00:30:28,609 You know, you two would get along. 571 00:30:28,611 --> 00:30:30,911 She likes to ignore me too. 572 00:30:30,913 --> 00:30:32,780 - Hey, man, I don't mean to be an asshole, 573 00:30:32,782 --> 00:30:36,851 but like I said before, I'm all good. 574 00:30:39,522 --> 00:30:42,356 - [laughing] 575 00:30:43,993 --> 00:30:45,493 Sorry, I actually don't know why I'm laughing. 576 00:30:45,495 --> 00:30:47,828 I thought you made some joke I don't get, 577 00:30:47,830 --> 00:30:49,330 so I usually just fake laugh at those, 578 00:30:49,332 --> 00:30:51,265 but... 579 00:30:51,267 --> 00:30:55,169 really, I'm confused. 580 00:30:55,171 --> 00:30:58,139 I thought we were on the same page. 581 00:30:58,141 --> 00:31:01,542 - About what? 582 00:31:01,544 --> 00:31:05,079 - When we spoke last night. 583 00:31:05,081 --> 00:31:08,349 - I don't know what you're talking about, man. 584 00:31:08,351 --> 00:31:10,885 I didn't see you last night. 585 00:31:24,567 --> 00:31:26,801 - You really don't remember. 586 00:31:26,803 --> 00:31:29,804 [eerie music] 587 00:31:29,806 --> 00:31:36,343 ¶ ¶ 588 00:31:36,345 --> 00:31:38,679 You feeling okay, chief? 589 00:31:38,681 --> 00:31:46,681 ¶ ¶ 590 00:31:47,690 --> 00:31:55,690 ¶ ¶ 591 00:31:58,134 --> 00:32:00,734 - That's what the control, the regimen, the journal, 592 00:32:00,736 --> 00:32:02,903 my perfectly constructed loop, 593 00:32:02,905 --> 00:32:04,572 what this whole thing's been about. 594 00:32:04,574 --> 00:32:07,575 [suspenseful music] 595 00:32:07,577 --> 00:32:15,577 ¶ ¶ 596 00:32:19,889 --> 00:32:21,755 Last night till this morning, 597 00:32:21,757 --> 00:32:24,325 while I was sleeping, I can't account for it, 598 00:32:24,327 --> 00:32:26,594 a gap in my consciousness, and somehow he... 599 00:32:26,596 --> 00:32:31,665 - What do they see when they see you coming? 600 00:32:31,667 --> 00:32:34,168 - And this is why I'm different. 601 00:32:34,170 --> 00:32:36,670 Sometimes my mask takes over. 602 00:32:36,672 --> 00:32:40,641 Why did you talk to him? 603 00:32:40,643 --> 00:32:43,611 - Because I'm gonna make you realize. 604 00:32:43,613 --> 00:32:45,446 - What? 605 00:32:49,051 --> 00:32:51,752 What will you make me realize? 606 00:32:58,527 --> 00:33:02,396 - That they see me. 607 00:33:02,398 --> 00:33:05,399 [tense music] 608 00:33:05,401 --> 00:33:13,401 ¶ ¶ 609 00:33:14,610 --> 00:33:22,610 ¶ ¶ 610 00:33:23,619 --> 00:33:31,619 ¶ ¶ 611 00:33:32,728 --> 00:33:40,267 ¶ ¶ 612 00:33:40,269 --> 00:33:43,337 - [laughing] 613 00:33:50,313 --> 00:33:58,313 ¶ ¶ 614 00:34:02,258 --> 00:34:06,760 [laughing] 615 00:34:06,762 --> 00:34:12,666 ¶ ¶ 616 00:34:12,668 --> 00:34:15,736 [laughing hysterically] 617 00:34:21,444 --> 00:34:22,609 - What's so funny? 618 00:34:22,611 --> 00:34:24,111 We started a movement. 619 00:34:24,113 --> 00:34:25,612 We were meant to lead it. 620 00:34:25,614 --> 00:34:27,281 Now, get back on a terminal now. 621 00:34:27,283 --> 00:34:30,517 - Give me what I want or keep shooting me. 622 00:34:30,519 --> 00:34:34,722 ¶ ¶ 623 00:34:34,724 --> 00:34:38,659 Tell me where Tyrell is, 624 00:34:38,661 --> 00:34:42,763 or shoot me again, 625 00:34:42,765 --> 00:34:46,967 'cause the only one it's gonna drive mad is you... 626 00:34:46,969 --> 00:34:48,702 not me. 627 00:34:48,704 --> 00:34:56,704 ¶ ¶ 628 00:35:00,683 --> 00:35:04,985 ¶ ¶ 629 00:35:23,506 --> 00:35:27,141 I'm late for my church group. 630 00:35:27,143 --> 00:35:29,343 Peace. 631 00:35:35,017 --> 00:35:37,084 - This time targeting the Bank of E network 632 00:35:37,086 --> 00:35:39,253 in an elaborate ransomware attack. 633 00:35:39,255 --> 00:35:41,722 The malicious malware targeted the bank's computer servers 634 00:35:41,724 --> 00:35:44,458 and spread to multiple branches in North America, 635 00:35:44,460 --> 00:35:47,461 encrypting the data and rendering the systems unusable 636 00:35:47,463 --> 00:35:49,663 unless a ransom was paid. 637 00:35:49,665 --> 00:35:51,999 This more militant variant of the hacker collective 638 00:35:52,001 --> 00:35:54,701 forced Scott Knowles, the CTO of E Corp, 639 00:35:54,703 --> 00:35:58,405 to burn $5.9 million in public view. 640 00:35:58,407 --> 00:36:01,341 Shortly thereafter, pictures surfaced on social media 641 00:36:01,343 --> 00:36:04,578 under the name #OPdailyallowance. 642 00:36:04,580 --> 00:36:06,246 This was considered a direct response 643 00:36:06,248 --> 00:36:08,549 to E Corp's unpopular program, 644 00:36:08,551 --> 00:36:10,851 which would lower its daily cash withdrawal allowances 645 00:36:10,853 --> 00:36:12,853 for customers to $50. 646 00:36:12,855 --> 00:36:13,887 Public support... 647 00:36:13,889 --> 00:36:16,623 - Some stunt, huh? 648 00:36:16,625 --> 00:36:19,726 Everybody's laughing it off as a dumb prank, 649 00:36:19,728 --> 00:36:22,396 but these guys know what they're doing. 650 00:36:22,398 --> 00:36:24,231 Never thought that hard cash 651 00:36:24,233 --> 00:36:27,234 would be this valuable right now. 652 00:36:27,236 --> 00:36:29,603 We're reliving Black Tuesday, 653 00:36:29,605 --> 00:36:31,839 the Great Depression. 654 00:36:31,841 --> 00:36:33,841 Warning lights were flashing. 655 00:36:33,843 --> 00:36:36,577 I mean, in the last two years 656 00:36:36,579 --> 00:36:38,212 the Army Corps of Engineers, 657 00:36:38,214 --> 00:36:40,380 the Energy Department, the State Department, 658 00:36:40,382 --> 00:36:43,350 and the Office of Personnel Management 659 00:36:43,352 --> 00:36:45,052 were all hacked. 660 00:36:45,054 --> 00:36:47,588 The government claimed they were boosting security, 661 00:36:47,590 --> 00:36:50,557 but what came of it? 662 00:36:50,559 --> 00:36:52,626 The same as 1929. 663 00:36:54,730 --> 00:36:56,797 Shit hit the fan. 664 00:37:00,236 --> 00:37:04,638 An act like this changes people, changes society. 665 00:37:04,640 --> 00:37:07,107 - I'm just having a drink. 666 00:37:07,109 --> 00:37:09,810 - [chuckles] I'm sorry. 667 00:37:09,812 --> 00:37:12,646 And I'm rambling like a fanatic. 668 00:37:12,648 --> 00:37:15,282 [chuckles] 669 00:37:15,284 --> 00:37:18,352 Is there something else you want to talk about? 670 00:37:20,122 --> 00:37:23,056 The beaches of Barbados, 671 00:37:23,058 --> 00:37:26,793 espresso on Rue Montmartre, 672 00:37:26,795 --> 00:37:29,096 sitting around a campfire in the Adirondacks? 673 00:37:29,098 --> 00:37:32,266 - I'm married. 674 00:37:32,268 --> 00:37:33,634 - I'm Brock. 675 00:37:35,771 --> 00:37:40,507 And I know you're Gideon Goddard. 676 00:37:40,509 --> 00:37:41,842 [chuckles] 677 00:37:41,844 --> 00:37:45,746 I watch way too much news. - God. 678 00:37:45,748 --> 00:37:48,515 I can't believe I'm a tabloid sensation. 679 00:37:48,517 --> 00:37:51,985 - More of a diehard fan. 680 00:37:51,987 --> 00:37:53,520 I got a smile. 681 00:37:53,522 --> 00:37:55,589 I'm on a roll. 682 00:37:58,160 --> 00:38:01,528 When did he leave you? 683 00:38:01,530 --> 00:38:03,497 - What, was that on the news too? 684 00:38:03,499 --> 00:38:06,567 - No, just your face. 685 00:38:09,205 --> 00:38:13,006 It's obvious why they use you as their patsy. 686 00:38:13,008 --> 00:38:16,143 You give off a very sympathetic 687 00:38:16,145 --> 00:38:19,613 and honest vibe. 688 00:38:19,615 --> 00:38:22,716 You're the perfect vessel for their lies. 689 00:38:22,718 --> 00:38:24,718 - Yeah, well, I don't... I don't know 690 00:38:24,720 --> 00:38:28,188 what to say to that, but, uh... 691 00:38:28,190 --> 00:38:31,124 I'll agree with you that it sure as hell feels like 692 00:38:31,126 --> 00:38:33,860 there's something bigger than me in control. 693 00:38:36,999 --> 00:38:39,633 - Thank you. 694 00:38:39,635 --> 00:38:41,468 - For what? 695 00:38:41,470 --> 00:38:44,471 - Tomorrow I'm gonna be a hero. 696 00:38:48,210 --> 00:38:50,177 - I'm sorry? 697 00:38:50,179 --> 00:38:54,181 - You may just be a patsy, but you're an important one. 698 00:38:54,183 --> 00:38:56,416 In fact, I don't think I've ever met 699 00:38:56,418 --> 00:38:59,486 a bigger crisis actor than you before. 700 00:39:02,558 --> 00:39:04,658 This is for our country. [gunshot] 701 00:39:04,660 --> 00:39:07,728 [all screaming] 702 00:39:14,069 --> 00:39:17,070 [gentle music playing] 703 00:39:17,072 --> 00:39:21,408 ¶ ¶ 704 00:39:21,410 --> 00:39:26,046 - ¶ There's a song in the land of the lily ¶ 705 00:39:26,048 --> 00:39:27,681 [baby crying] 706 00:39:27,683 --> 00:39:32,753 ¶ Each sweetheart has heard with a sigh ¶ 707 00:39:32,755 --> 00:39:35,889 ¶ Over high garden walls ¶ 708 00:39:35,891 --> 00:39:38,892 ¶ This sweet echo falls ¶ 709 00:39:38,894 --> 00:39:41,395 ¶ As a soldier boy ¶ 710 00:39:41,397 --> 00:39:49,269 ¶ Whispers good-bye ¶ 711 00:39:49,271 --> 00:39:50,737 - ¶ Smile the while ¶ 712 00:39:50,739 --> 00:39:52,306 [phone vibrating] 713 00:39:52,308 --> 00:39:55,542 ¶ You kiss me sad adieu ¶ 714 00:39:55,544 --> 00:39:59,413 ¶ When the clouds roll by ¶ 715 00:39:59,415 --> 00:40:02,449 ¶ I'll come to you ¶ 716 00:40:02,451 --> 00:40:05,152 "- " And there shall be no more death, 717 00:40:05,154 --> 00:40:07,921 "neither sorrow nor crying, 718 00:40:07,923 --> 00:40:11,224 "neither shall there be any more pain, 719 00:40:11,226 --> 00:40:15,629 "for the former things are passed away, 720 00:40:15,631 --> 00:40:17,898 "and he that sat upon the throne said, 721 00:40:17,900 --> 00:40:20,500 "'Behold, I make all things new, ' 722 00:40:20,502 --> 00:40:22,235 "and he said unto me, 723 00:40:22,237 --> 00:40:28,241 "'Write, for these words are true and faithful, ' 724 00:40:28,243 --> 00:40:30,177 "and he said unto me, 'It is done. 725 00:40:30,179 --> 00:40:33,013 "'I am Alpha and Omega, 726 00:40:33,015 --> 00:40:36,183 "'the beginning and the end. 727 00:40:36,185 --> 00:40:39,453 "'I will give unto him that is athirst of the fountain 728 00:40:39,455 --> 00:40:43,657 "'of the water of life freely. 729 00:40:43,659 --> 00:40:47,761 "'He that overcometh shall inherit all things, 730 00:40:47,763 --> 00:40:50,263 "'and I will be his God, 731 00:40:50,265 --> 00:40:53,433 and he shall be my son.'" 732 00:40:53,435 --> 00:40:55,669 [tense music] - ¶ Though good-bye ¶ 733 00:40:55,671 --> 00:40:58,772 ¶ Means the birth of a tear ¶ 734 00:40:58,774 --> 00:41:01,842 [line trilling] 735 00:41:11,053 --> 00:41:14,121 [static crackling] 736 00:41:18,293 --> 00:41:21,828 - Hello? 737 00:41:21,830 --> 00:41:26,366 - Is it really you? 738 00:41:26,368 --> 00:41:27,834 - Who is this? 739 00:41:27,836 --> 00:41:31,238 - [chuckles] 740 00:41:31,240 --> 00:41:34,741 Bonsoir, Elliot. 48627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.