Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,974
I'm sorry about this, Arch.
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,542
I always liked you.
3
00:00:10,344 --> 00:00:12,213
Fentanyl. Yes or no?
4
00:00:12,280 --> 00:00:13,647
One hundred percent.
5
00:00:13,681 --> 00:00:15,216
You have to follow the money.
6
00:00:15,283 --> 00:00:17,951
Armed police! Armed police!
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,188
Thank you. Shall we do this?
8
00:00:20,221 --> 00:00:22,290
I'll give you a call.
9
00:00:22,323 --> 00:00:23,491
- Where's my Tommy?
- I don't know.
10
00:00:23,524 --> 00:00:25,226
I'm not fucking clairvoyant.
11
00:00:25,293 --> 00:00:27,495
Why don't you get your son
12
00:00:27,528 --> 00:00:29,463
to come and say that to my face?
13
00:00:29,497 --> 00:00:31,532
Move Eddie to the Cotswolds.
14
00:00:36,170 --> 00:00:38,206
The Harrigan Express
is running out of steam.
15
00:00:38,272 --> 00:00:40,408
When it does, a lot of people
are gonna go down with it.
16
00:00:40,474 --> 00:00:42,143
I can provide you with a parachute.
17
00:00:42,176 --> 00:00:43,711
I need to get out of here.
18
00:00:43,777 --> 00:00:45,346
Archie was in with
the Stevensons on the fentanyl.
19
00:00:45,379 --> 00:00:47,548
He was on a percentage,
to keep convincing me
20
00:00:47,581 --> 00:00:50,218
- to leave them to it.
- I'm not sure that that's right.
21
00:00:50,284 --> 00:00:51,419
- You calling Maeve a liar?
- What I'm saying is,
22
00:00:51,485 --> 00:00:53,321
it actually could be a lot worse.
23
00:00:53,354 --> 00:00:55,689
Unless you bring back my boy
here tonight,
24
00:00:55,723 --> 00:00:58,159
I'm gonna descend on the Cotswolds
25
00:00:58,192 --> 00:01:00,060
like a plague of fucking locusts.
26
00:01:00,128 --> 00:01:01,229
Where's Tommy?
27
00:01:05,333 --> 00:01:07,201
Good morning, London.
28
00:01:07,235 --> 00:01:09,036
Look, I know it's gray outside,
29
00:01:09,069 --> 00:01:12,072
and it's super early,
it's just coming up to 6:00,
30
00:01:12,140 --> 00:01:14,242
but if you're with me, grab a coffee,
31
00:01:14,275 --> 00:01:17,111
maybe grab a pastry, if you have one.
32
00:01:17,178 --> 00:01:20,214
You are with me, Claude,
and the entire gang.
33
00:01:20,248 --> 00:01:22,283
We'll look after you. Let's get in...
34
00:01:38,332 --> 00:01:39,933
Kev?
35
00:01:40,000 --> 00:01:41,502
Richie's coming for all of us.
36
00:01:45,773 --> 00:01:48,142
Babe, hey.
37
00:01:48,209 --> 00:01:49,443
- What's wrong?
- You need to get up.
38
00:01:49,477 --> 00:01:51,145
Where's Gina?
39
00:01:51,212 --> 00:01:52,380
You need to get dressed
as quick as you can.
40
00:01:52,413 --> 00:01:53,947
Gina!
41
00:01:54,014 --> 00:01:56,450
Gina? Gina.
42
00:01:56,484 --> 00:01:57,918
What? What's going on?
43
00:01:57,951 --> 00:01:59,953
Harry, you scared the shit out of me.
44
00:02:00,020 --> 00:02:01,955
She's fine. Hey, babe.
Can you just get dressed?
45
00:02:02,022 --> 00:02:03,424
Dad, what is it?
46
00:02:03,457 --> 00:02:05,058
Nothing. We're gonna
go somewhere, that's all.
47
00:02:05,092 --> 00:02:06,960
- Is it the police?
- No, babe. We'll talk.
48
00:02:06,994 --> 00:02:08,262
Just get dressed,
put a little bag together
49
00:02:08,296 --> 00:02:09,563
for overnight, yeah?
50
00:02:11,565 --> 00:02:12,966
Mike.
51
00:02:13,033 --> 00:02:14,768
Yeah, I know it's early.
I need a favor.
52
00:02:14,802 --> 00:02:16,604
It's a mess. Kerry next door
WhatsApped me some photos.
53
00:02:16,637 --> 00:02:18,239
- She's got a video.
- But Richie didn't know that.
54
00:02:18,272 --> 00:02:20,107
I want everyone on standby.
Call Seraphina...
55
00:02:20,140 --> 00:02:21,775
Because it was on fire, babe.
56
00:02:21,809 --> 00:02:23,811
Tell them to pack a bag
and get here right now.
57
00:02:23,844 --> 00:02:25,413
Yeah, I'll forward them to you.
58
00:02:25,446 --> 00:02:27,515
Richie Stevenson
just blew up Kevin's house.
59
00:02:27,581 --> 00:02:28,816
There's nothing
worth retrieving. It's all gone.
60
00:02:28,849 --> 00:02:30,017
Kev. What's happened?
61
00:02:30,083 --> 00:02:31,452
Hang on.
62
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
It's all right, Mum. Everyone's fine.
63
00:02:33,187 --> 00:02:34,455
Where's Bella?
64
00:02:34,488 --> 00:02:36,290
Hotel. Harry's idea.
65
00:02:36,324 --> 00:02:37,325
Paul, where's Harry?
66
00:02:37,358 --> 00:02:38,826
Bet that's him now.
67
00:02:38,859 --> 00:02:40,594
Look, I'll call you back.
Call you back.
68
00:02:42,129 --> 00:02:44,164
Harry.
69
00:02:44,232 --> 00:02:47,268
Kev. Meet me down the yard,
bring Eddie.
70
00:02:47,301 --> 00:02:48,636
No, Dad wants everyone here.
71
00:02:48,669 --> 00:02:51,305
The yard, Kev. Quick as you can.
72
00:02:51,339 --> 00:02:52,973
What's happened?
73
00:02:53,006 --> 00:02:54,275
- What's he saying?
- What...
74
00:02:54,308 --> 00:02:55,443
put him on the speaker.
75
00:02:55,476 --> 00:02:56,710
I'll be there.
76
00:02:58,679 --> 00:03:01,349
Harry wants to meet at the yard,
he says to bring Eddie.
77
00:03:01,382 --> 00:03:03,384
What? I told you, I want everyone here.
78
00:03:03,451 --> 00:03:04,818
- Dad...
- They just blew
79
00:03:04,852 --> 00:03:06,520
the fucking roof off your gaff.
80
00:03:06,554 --> 00:03:10,524
I want you, Seraphina, Brendan,
everyone, here.
81
00:03:10,558 --> 00:03:12,526
Circle the wagons, now.
82
00:03:12,593 --> 00:03:14,862
Harry's found Tommy.
83
00:03:19,300 --> 00:03:21,302
- You ready?
- Ready for what, Harry?
84
00:03:21,335 --> 00:03:24,505
Tell me what's going on,
I'll tell you if I'm ready.
85
00:03:25,639 --> 00:03:27,074
Harry.
86
00:03:30,711 --> 00:03:32,513
Harry?
87
00:03:32,546 --> 00:03:34,382
Come on. Let's go.
88
00:03:36,083 --> 00:03:37,651
Wake Eddie up.
89
00:03:41,255 --> 00:03:43,857
May I say something?
90
00:03:43,891 --> 00:03:46,059
It's not "Seraphina and Brendan."
91
00:03:46,126 --> 00:03:49,096
It's "Brendan and Seraphina."
92
00:03:49,162 --> 00:03:51,332
Brendan's our son.
93
00:03:51,365 --> 00:03:53,701
Seraphina's a ten-second knee-trembler
94
00:03:53,734 --> 00:03:56,370
with a lap dancer
in the bogs at Stringfellows.
95
00:03:56,404 --> 00:04:00,541
So, "Brendan and Seraphina,"
not "Seraphina and Brendan."
96
00:04:00,574 --> 00:04:03,411
Well, Seraphina didn't hand
a Swiss banker
97
00:04:03,477 --> 00:04:05,346
a million in cash who vanished.
98
00:04:05,379 --> 00:04:08,215
Seraphina isn't a useless gobshite
99
00:04:08,248 --> 00:04:12,185
who lost his dad five million
to some Belarusians he met
100
00:04:12,219 --> 00:04:15,589
in the Pimm's marquee
at Wimbledon. Huh?
101
00:04:30,904 --> 00:04:33,541
Harry?
102
00:04:33,574 --> 00:04:35,443
Drive the car.
103
00:04:41,114 --> 00:04:43,984
Morning, lads. What we doing?
104
00:04:45,285 --> 00:04:47,388
I see. Is that for me?
105
00:04:47,421 --> 00:04:48,956
Are we shooting families now as well?
106
00:04:49,022 --> 00:04:50,791
I couldn't give a fuck
about your family.
107
00:04:50,824 --> 00:04:52,159
Richie's kid's missing,
108
00:04:52,225 --> 00:04:53,994
so it's an eye for a fucking eye.
109
00:04:54,061 --> 00:04:56,296
Right.
110
00:04:56,364 --> 00:04:58,399
Well, I can't let you harm my family.
111
00:04:58,432 --> 00:05:00,568
Hey! Stop fucking about, mate.
112
00:05:05,973 --> 00:05:07,575
You ain't even fucking carrying.
113
00:05:07,608 --> 00:05:10,277
No, you're right, I'm not, but...
114
00:05:11,612 --> 00:05:13,313
...I do have this.
115
00:05:13,347 --> 00:05:15,248
Can you hear me, Conrad?
116
00:05:15,282 --> 00:05:16,550
Loud and clear, Harry.
117
00:05:16,584 --> 00:05:18,185
Loud and clear.
118
00:05:20,187 --> 00:05:22,155
Yeah, think about it.
119
00:05:22,222 --> 00:05:24,324
So, you can pull that trigger.
120
00:05:24,392 --> 00:05:26,126
We can do this, right?
121
00:05:26,159 --> 00:05:28,962
But I guarantee you,
by the time you get home,
122
00:05:28,996 --> 00:05:30,431
your girlfriend Sonya,
123
00:05:30,464 --> 00:05:33,333
you'll be pulling her out
the Thames tonight.
124
00:05:33,401 --> 00:05:36,804
And your long-term
live-in common-law partner...
125
00:05:36,837 --> 00:05:39,440
What's her name? Precious?
126
00:05:39,473 --> 00:05:42,175
You'll be lucky
if you find a single hair.
127
00:05:42,209 --> 00:05:45,045
Bit of gristle, tooth.
128
00:05:45,112 --> 00:05:46,814
Yeah?
129
00:05:46,847 --> 00:05:48,516
By tomorrow, your mums, dads,
130
00:05:48,549 --> 00:05:50,818
dogs, cats,
131
00:05:50,851 --> 00:05:53,521
fucking goldfish, whatever you keep...
132
00:05:53,587 --> 00:05:55,556
This is exactly what I fucking said.
133
00:05:55,623 --> 00:05:57,458
Shut the fuck up.
134
00:05:57,491 --> 00:05:59,226
I mean, alternatively,
you can just call Richie, right?
135
00:05:59,292 --> 00:06:00,528
And you tell him you come round here,
136
00:06:00,561 --> 00:06:02,329
you didn't see no one.
137
00:06:02,362 --> 00:06:05,566
If you want, torch the fucking gaff.
138
00:06:13,841 --> 00:06:16,009
In your own time, boys.
139
00:06:16,043 --> 00:06:17,945
In your own time.
140
00:06:20,714 --> 00:06:22,049
What's it gonna be?
141
00:06:23,016 --> 00:06:25,352
Yeah. Yeah. Sorry.
142
00:06:25,385 --> 00:06:27,588
All right. Put it on ice, yeah?
143
00:06:40,434 --> 00:06:42,235
What the fuck was that?
144
00:06:42,269 --> 00:06:44,204
Halloween, babe.
They got the wrong day.
145
00:06:47,074 --> 00:06:50,177
* It may feel bad *
146
00:06:51,411 --> 00:06:53,614
* It may feel bad *
147
00:06:53,681 --> 00:06:55,916
* I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone *
148
00:06:55,949 --> 00:06:58,719
* I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it *
149
00:06:58,752 --> 00:07:01,421
* I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill *
150
00:07:01,489 --> 00:07:03,691
* I want the preacher and pill,
I wanna bless with it *
151
00:07:03,724 --> 00:07:05,926
* I wanna head to a mass
and get cast in it *
152
00:07:05,959 --> 00:07:08,896
* That shit's funnier
than any A-class, innit? *
153
00:07:08,929 --> 00:07:10,731
* I wanna talk with the clown
who has apologies down *
154
00:07:10,764 --> 00:07:13,100
* Pay him 300 pounds
to take a class in it *
155
00:07:13,166 --> 00:07:15,536
* I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone *
156
00:07:15,569 --> 00:07:18,438
* I wanna see you alone,
alone, alone, lone *
157
00:07:18,506 --> 00:07:20,908
* I wanna strait the shark
and find me somewhere to park *
158
00:07:20,941 --> 00:07:22,943
* Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark *
159
00:07:22,976 --> 00:07:25,613
* A few stars about
make it feel like peace *
160
00:07:25,646 --> 00:07:26,747
* In a way *
161
00:07:26,780 --> 00:07:28,749
* A complimentary round *
162
00:07:28,782 --> 00:07:30,584
* Constellation got a twist in it *
163
00:07:30,618 --> 00:07:32,820
* For a GPO and all the hits in it *
164
00:07:32,886 --> 00:07:37,224
* I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness *
165
00:07:37,958 --> 00:07:42,229
* I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness *
166
00:07:42,896 --> 00:07:47,568
* I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness *
167
00:07:52,239 --> 00:07:53,907
Come here, you bollocks. Come here.
168
00:07:53,941 --> 00:07:56,276
You keep your head down now,
you hear me?
169
00:07:56,309 --> 00:07:59,479
Keep your head down. Okay? Mm-hmm?
170
00:07:59,547 --> 00:08:02,149
- Hurrah.
- All right.
171
00:08:02,182 --> 00:08:06,954
All right now, Richie will try
and hit the yard next, okay?
172
00:08:06,987 --> 00:08:08,656
- I'll be careful.
- All right.
173
00:08:08,722 --> 00:08:10,423
Okay, keep in touch.
174
00:08:10,457 --> 00:08:12,560
- Okay.
- Okay.
175
00:08:13,861 --> 00:08:15,529
Dad.
176
00:08:15,596 --> 00:08:16,930
Okay.
177
00:08:29,710 --> 00:08:31,812
You all right, Mike?
178
00:08:31,845 --> 00:08:33,947
This is my wife Jan.
179
00:08:33,981 --> 00:08:35,983
Hi, Jan. Nice to meet you.
180
00:08:36,016 --> 00:08:38,619
Gina, this is Mike.
He, uh, he's an old mate.
181
00:08:38,652 --> 00:08:40,153
We're gonna stay on his boat for a bit.
182
00:08:40,187 --> 00:08:41,622
- Who is Mike?
- I told you,
183
00:08:41,655 --> 00:08:43,957
- he's an old mate.
- Who I've never heard of.
184
00:08:43,991 --> 00:08:46,159
Are you sure you're gonna
be all right with this, Mike?
185
00:08:46,193 --> 00:08:49,162
- Well, to be honest, Harry...
- Yeah? Go on.
186
00:08:49,196 --> 00:08:51,999
- No.
- Thank you so much.
187
00:08:52,032 --> 00:08:53,567
Thank you.
188
00:08:53,634 --> 00:08:55,703
- Where's Wendy?
- Spain.
189
00:08:55,769 --> 00:08:57,304
- Oh, lovely.
- Yeah.
190
00:08:57,337 --> 00:08:58,538
And the cats just had a new litter.
191
00:08:58,606 --> 00:09:00,641
- Has she?
- Yeah. Nine kittens.
192
00:09:00,674 --> 00:09:02,375
Gina, kittens.
193
00:09:02,442 --> 00:09:04,678
- I've left instructions.
- Thanks, Mike.
194
00:09:04,712 --> 00:09:06,880
- Yeah.
- You're a legend.
195
00:09:06,914 --> 00:09:09,783
- Scusa.
- Thank you.
196
00:09:09,817 --> 00:09:11,551
- Who's Mike?
- I said, he's, uh,
197
00:09:11,585 --> 00:09:14,287
- he's an old mate.
- Who's Mike, Harry?
198
00:09:14,321 --> 00:09:16,389
Mike is a renowned journalist...
199
00:09:16,456 --> 00:09:18,491
a sports journalist, actually...
and an author.
200
00:09:18,525 --> 00:09:20,694
He's also a degenerate gambler,
he owes me 30 grand.
201
00:09:20,728 --> 00:09:22,730
Are you gonna tell me
what all this is about?
202
00:09:22,763 --> 00:09:24,698
Yeah, there's a little bit
of a situation, okay?
203
00:09:24,732 --> 00:09:27,234
And as soon as I sort it out,
then... there won't be.
204
00:09:27,267 --> 00:09:29,002
Until then, I think it's best
that you and Gina stay here,
205
00:09:29,036 --> 00:09:30,738
just for a little bit, okay?
206
00:09:30,804 --> 00:09:33,406
It is lovely.
Have a little look around.
207
00:09:33,473 --> 00:09:35,242
- Maria called.
- Yeah?
208
00:09:35,275 --> 00:09:36,810
She went to see her mum,
209
00:09:36,844 --> 00:09:38,211
found her lying
in her own piss and shit.
210
00:09:38,245 --> 00:09:40,213
Oh, no. All right, look,
211
00:09:40,247 --> 00:09:42,249
I said I'll sort it out, so I will.
212
00:09:42,282 --> 00:09:44,251
I will sort it out, okay?
213
00:09:44,284 --> 00:09:46,219
- Dad?
- Yes.
214
00:09:46,253 --> 00:09:48,622
- Be careful.
- I'll be all right.
215
00:09:48,689 --> 00:09:50,891
Go and see the kittens.
That sounds lovely, doesn't it?
216
00:09:50,924 --> 00:09:53,226
Kittens, eh? See you later.
217
00:09:53,260 --> 00:09:55,428
Don't forget that meeting this morning.
218
00:09:55,495 --> 00:09:56,930
I'll be there.
219
00:09:56,964 --> 00:09:59,667
- Make sure you are, Harry.
- I'll be there.
220
00:10:01,769 --> 00:10:03,804
This is where you grew up?
221
00:10:03,871 --> 00:10:05,706
I left as soon as I could.
222
00:10:05,739 --> 00:10:07,775
I was 15.
223
00:10:07,808 --> 00:10:09,609
Couldn't take it anymore.
224
00:10:09,677 --> 00:10:13,613
You couldn't take being rich
and having a beautiful home?
225
00:10:15,448 --> 00:10:17,150
I couldn't take my father.
226
00:10:26,159 --> 00:10:29,462
Can he get us in
to see the prime minister?
227
00:10:29,496 --> 00:10:32,365
You don't need Malcolm
to get you in to see the PM.
228
00:10:32,399 --> 00:10:34,802
I can do that for you.
229
00:10:36,837 --> 00:10:39,172
I can get you in
to see anyone you want.
230
00:10:40,307 --> 00:10:42,876
For the proper consideration.
231
00:10:42,910 --> 00:10:45,145
My clients take the view
that if it's worth having,
232
00:10:45,178 --> 00:10:47,915
it's worth paying for.
233
00:10:47,948 --> 00:10:49,950
We are not communists, after all.
234
00:10:53,754 --> 00:10:55,288
Did you get it?
235
00:10:55,322 --> 00:10:56,824
- All of it.
- Can I have it?
236
00:10:56,890 --> 00:10:58,325
You will get it as soon
237
00:10:58,391 --> 00:10:59,927
- as I've made a copy.
- What?
238
00:10:59,960 --> 00:11:02,262
Come on.
239
00:11:02,295 --> 00:11:03,931
Mm-mm.
240
00:11:03,964 --> 00:11:05,799
Call it insurance.
241
00:11:07,167 --> 00:11:08,568
I will be in touch.
242
00:11:27,988 --> 00:11:29,689
We have eyes on the Audi.
243
00:11:45,205 --> 00:11:46,840
- He's made us.
- Good.
244
00:11:46,874 --> 00:11:49,810
I want him to know we're on him.
245
00:12:13,500 --> 00:12:15,702
- Where's Jan and Gina?
- Safe and sound, mate.
246
00:12:15,735 --> 00:12:16,870
- Cool.
- How's your house?
247
00:12:16,904 --> 00:12:18,038
It's fucked.
248
00:12:18,071 --> 00:12:19,572
I've been followed.
249
00:12:19,606 --> 00:12:20,673
- Who?
- Fisk.
250
00:12:20,707 --> 00:12:22,142
He's outside the wire, mate.
251
00:12:22,175 --> 00:12:24,077
Morning, Eddie.
252
00:12:24,144 --> 00:12:25,913
Come over here, mate.
253
00:12:29,817 --> 00:12:31,885
- Go on.
- Hop up in here, mate. Go on.
254
00:12:51,238 --> 00:12:53,206
Why don't you go down
and take his hood off?
255
00:12:57,878 --> 00:13:00,480
Look, whatever this is,
I had nothing to do with it.
256
00:13:10,323 --> 00:13:12,259
I've never seen him in my life.
257
00:13:13,226 --> 00:13:14,828
No one said you did.
258
00:13:16,729 --> 00:13:18,631
What's that smell?
259
00:13:18,698 --> 00:13:20,333
Brace yourself, mate.
260
00:13:26,306 --> 00:13:28,475
Fuck me.
261
00:13:29,809 --> 00:13:32,980
Jesus fucking Christ.
262
00:13:48,161 --> 00:13:51,498
Do you want to tell them
what you told me?
263
00:13:57,170 --> 00:13:59,306
This one said he'd-he'd pay me
264
00:13:59,339 --> 00:14:01,208
if I took care of someone for him.
265
00:14:01,274 --> 00:14:02,775
Bollocks.
266
00:14:02,809 --> 00:14:04,844
Said he'd bring this kid to the club.
267
00:14:04,912 --> 00:14:05,946
Fuck this.
268
00:14:05,979 --> 00:14:08,781
You fucking stay!
269
00:14:11,151 --> 00:14:12,119
Go on.
270
00:14:12,152 --> 00:14:15,155
He stabbed Hughie Campbell
271
00:14:15,188 --> 00:14:18,325
and they ran out the club.
272
00:14:18,358 --> 00:14:22,996
He then texts me
and I pick them both up.
273
00:14:23,030 --> 00:14:25,933
I bring them back to the club.
274
00:14:25,966 --> 00:14:28,835
I leave.
275
00:14:28,868 --> 00:14:33,240
When I return, the kid's dead.
276
00:14:33,306 --> 00:14:36,143
Been stabbed 50, 60 times.
277
00:14:37,710 --> 00:14:40,013
This one's nowhere to be seen.
278
00:14:40,047 --> 00:14:41,614
He's a fucking liar.
279
00:14:46,219 --> 00:14:48,521
How much did he pay you?
280
00:14:48,555 --> 00:14:50,790
Ten grand.
281
00:14:53,961 --> 00:14:55,695
Fucking cunt!
282
00:14:55,728 --> 00:14:56,997
What the fuck are you doing?
283
00:14:57,030 --> 00:14:58,898
Fuck!
284
00:14:58,966 --> 00:15:00,367
Lift your ass.
285
00:15:10,410 --> 00:15:12,845
Do you know what you've fucking done?
286
00:15:12,879 --> 00:15:14,047
What the fuck are you doing?
287
00:15:14,081 --> 00:15:16,083
Silly little cunt.
288
00:15:16,116 --> 00:15:17,884
- Fuck off!
- Fucking come with me.
289
00:15:19,919 --> 00:15:22,489
- Get off me!
- Cunt!
290
00:15:29,862 --> 00:15:31,131
What you gonna do with that?
291
00:15:31,198 --> 00:15:32,765
This!
292
00:15:32,799 --> 00:15:34,034
What the fuck?
293
00:15:36,069 --> 00:15:37,570
What the fuck have you done?
294
00:15:37,604 --> 00:15:39,472
- Dad...
- Shut it.
295
00:15:42,609 --> 00:15:45,278
Congratulations, you dumb little cunt.
296
00:15:45,345 --> 00:15:47,947
Our house, the house that I paid for,
297
00:15:48,015 --> 00:15:51,384
that you grew up in...
my house... has been bombed.
298
00:15:51,418 --> 00:15:54,087
Harry, Jan and Gina
nearly got fucking killed.
299
00:15:54,121 --> 00:15:56,289
- Are you listening?
- Yes!
300
00:15:56,323 --> 00:15:58,258
Now we'll have to call in
every soldier,
301
00:15:58,291 --> 00:16:00,227
everyone the family's
ever done a favor for,
302
00:16:00,260 --> 00:16:02,962
get them tooled up and get them
out on the streets.
303
00:16:03,030 --> 00:16:06,099
Congratulations, you've started a war.
304
00:16:10,837 --> 00:16:12,472
Not necessarily.
305
00:16:13,373 --> 00:16:15,142
Not necessarily?
306
00:16:15,208 --> 00:16:17,144
We've just bombed Pearl Harbor.
307
00:16:17,210 --> 00:16:19,112
Mm.
308
00:16:22,282 --> 00:16:24,017
Have you told Dad?
309
00:16:24,084 --> 00:16:27,787
No. He's your boy,
I wanted you to know first.
310
00:16:31,224 --> 00:16:33,993
You fucking little cunt.
311
00:16:37,297 --> 00:16:38,698
Dad? Can you speak on this phone?
312
00:16:38,765 --> 00:16:40,667
Hang about.
313
00:16:51,111 --> 00:16:53,280
- Oh, fuck it.
- Who is it?
314
00:16:53,313 --> 00:16:54,647
- Oh, Jesus.
- Who is it, Conrad?
315
00:16:55,982 --> 00:16:57,184
Just give me a chance there.
316
00:16:57,250 --> 00:16:59,119
I fucking know, Maeve, will you?
317
00:16:59,152 --> 00:17:00,653
Okay.
318
00:17:00,687 --> 00:17:01,688
- What's he saying?
- Kevin?
319
00:17:01,721 --> 00:17:02,989
Maeve.
320
00:17:03,022 --> 00:17:04,324
What? Put it on the speaker.
321
00:17:04,357 --> 00:17:05,525
It's a fucking burner.
322
00:17:05,558 --> 00:17:07,360
Give it here.
323
00:17:07,394 --> 00:17:10,297
Kevin? What's happening?
324
00:17:10,330 --> 00:17:11,764
We found Tommy.
325
00:17:12,732 --> 00:17:14,334
Chopped up in a box.
326
00:17:16,069 --> 00:17:17,170
You still there?
327
00:17:18,171 --> 00:17:21,174
I'm here.
328
00:17:21,208 --> 00:17:23,376
He never left the club that night.
329
00:17:23,443 --> 00:17:26,379
Long story short,
whatever it is you're thinking,
330
00:17:26,446 --> 00:17:29,716
that's what happened.
331
00:17:29,749 --> 00:17:32,719
Is he there?
332
00:17:32,752 --> 00:17:35,722
- Yes.
- Put him on.
333
00:17:38,958 --> 00:17:41,228
- You're on speaker.
- Uh-huh.
334
00:17:41,261 --> 00:17:43,563
- Who else is there?
- Harry.
335
00:17:43,596 --> 00:17:45,698
Hello, Harry.
336
00:17:45,732 --> 00:17:48,535
- Hello, Conrad.
- Who else?
337
00:17:48,568 --> 00:17:50,737
No, it's just us.
338
00:17:53,373 --> 00:17:54,707
Eddie?
339
00:17:54,741 --> 00:17:57,710
- Yes, Grandad?
- Eddie.
340
00:17:57,744 --> 00:18:02,249
I want you to listen to me
very, very carefully now.
341
00:18:02,282 --> 00:18:04,917
- Are you listening to me?
- Tell him you're proud.
342
00:18:04,951 --> 00:18:06,085
I am not fucking proud.
343
00:18:06,153 --> 00:18:08,054
Tell him he's a true Harrigan.
344
00:18:08,087 --> 00:18:10,290
Go on, go on. You know you want to.
345
00:18:17,264 --> 00:18:18,598
Eddie.
346
00:18:19,632 --> 00:18:21,401
We will talk about this later.
347
00:18:24,837 --> 00:18:26,673
Dad?
348
00:18:29,542 --> 00:18:33,112
Powwow, sauna, five minutes.
349
00:18:38,818 --> 00:18:41,154
Wipe that fucking smile off your face.
350
00:18:42,289 --> 00:18:44,157
And don't you move from that seat.
351
00:18:52,565 --> 00:18:54,100
What was that about?
352
00:18:54,133 --> 00:18:56,068
Letting Eddie off the hook like that.
353
00:18:56,102 --> 00:18:57,970
What's Dad fucking thinking?
354
00:18:58,004 --> 00:19:00,006
We do have an option.
355
00:19:00,072 --> 00:19:01,474
Yeah?
356
00:19:01,508 --> 00:19:03,142
It might work.
357
00:19:04,110 --> 00:19:05,978
It will definitely buy us some time.
358
00:19:06,012 --> 00:19:07,146
How?
359
00:19:07,214 --> 00:19:09,782
There's no way around this one.
360
00:19:09,816 --> 00:19:11,284
Not unless we stick
that poor cunt in there
361
00:19:11,318 --> 00:19:12,519
back together, there ain't.
362
00:19:12,585 --> 00:19:14,421
But there is an option, all right?
363
00:19:14,454 --> 00:19:15,788
I-It...
364
00:19:15,822 --> 00:19:17,557
It's a bit of a Hail Mary.
365
00:19:17,590 --> 00:19:20,627
It's a bit fucking spicy.
366
00:19:20,660 --> 00:19:23,730
- Go on.
- We've got Valjon, ain't we?
367
00:19:32,905 --> 00:19:35,208
The way I see...
368
00:19:35,275 --> 00:19:37,143
Hmm?
369
00:19:37,176 --> 00:19:39,479
...the cleanest and quickest way
to wrap this up
370
00:19:39,512 --> 00:19:42,148
is to take out Richie
and his inner circle.
371
00:19:42,181 --> 00:19:43,983
Yes, but the problem is, on a slow day,
372
00:19:44,016 --> 00:19:45,818
they're armed to the teeth.
373
00:19:45,852 --> 00:19:49,556
Well, so, we get Kev
to talk to his Czech friends.
374
00:19:49,622 --> 00:19:52,091
We need a list. A hit list.
375
00:19:53,326 --> 00:19:55,395
Who's on the menu?
376
00:19:55,462 --> 00:19:57,630
Well, I say we skip the appetizers,
377
00:19:57,664 --> 00:20:00,267
and go straight to mains.
378
00:20:00,300 --> 00:20:02,302
- Richie.
- Vron.
379
00:20:02,335 --> 00:20:03,703
What?
380
00:20:05,638 --> 00:20:07,340
As in Tommy's grieving mother?
381
00:20:07,374 --> 00:20:08,841
Mm-hmm.
382
00:20:08,875 --> 00:20:10,843
What? I like Vron.
383
00:20:10,877 --> 00:20:13,813
Yes, I like Vron. She's funny.
384
00:20:13,846 --> 00:20:15,848
Funny? Oh, she's fucking hilarious.
385
00:20:15,882 --> 00:20:18,451
Yeah, she is.
You know I've always liked her.
386
00:20:18,485 --> 00:20:23,055
But I know how we can get to her.
387
00:20:23,089 --> 00:20:26,459
How and where.
388
00:20:27,427 --> 00:20:29,195
Besides,
389
00:20:29,228 --> 00:20:32,532
don't you want Richie
to suffer and then die?
390
00:20:32,565 --> 00:20:34,334
Well, if we do Vron,
391
00:20:34,367 --> 00:20:36,536
that'll put you in the crosshairs.
392
00:20:36,569 --> 00:20:38,538
That'll put you on the board.
393
00:20:38,571 --> 00:20:41,874
Oh, I've always been on the board.
394
00:20:41,908 --> 00:20:44,076
I am the White Queen, baby.
395
00:20:44,110 --> 00:20:45,612
Let's see if Harry
396
00:20:45,678 --> 00:20:47,380
can get us out of this first.
397
00:20:47,414 --> 00:20:48,848
But we're agreed.
398
00:20:48,881 --> 00:20:52,084
Vron is plan B.
399
00:20:59,759 --> 00:21:03,563
Kiko, stop fucking around, mate.
400
00:21:03,596 --> 00:21:05,398
I need you to get over
to this address, right?
401
00:21:05,432 --> 00:21:07,434
I want footage of the wife
and kids, yeah? Now.
402
00:21:07,467 --> 00:21:08,701
- Now.
- Okay.
403
00:21:08,735 --> 00:21:10,437
Zosia.
404
00:21:10,503 --> 00:21:11,904
Can you take Eddie
back up the Cotswolds, yeah?
405
00:21:11,938 --> 00:21:13,172
He's doing Kevin's tits in.
406
00:21:13,205 --> 00:21:14,407
- On it.
- Thank you.
407
00:21:16,042 --> 00:21:17,910
Oh. Maria.
408
00:21:17,944 --> 00:21:19,379
I'm sorry, Mr. Harry.
409
00:21:19,412 --> 00:21:22,482
I know you're always very busy,
it's just...
410
00:21:24,417 --> 00:21:26,619
- I'm here at the care home.
- I am so sorry.
411
00:21:26,686 --> 00:21:29,556
I, um... I missed, um...
412
00:21:29,589 --> 00:21:31,424
- Harry?
- Hang a second.
413
00:21:31,458 --> 00:21:32,625
The Czechs are due any minute.
414
00:21:32,692 --> 00:21:34,661
We've still got the filth
on the doorstep.
415
00:21:34,727 --> 00:21:36,796
Right, okay. Um, is there,
416
00:21:36,829 --> 00:21:39,566
is there any chance
that you can perhaps
417
00:21:39,599 --> 00:21:41,300
put the director on the phone,
I could speak to them now?
418
00:21:41,368 --> 00:21:43,436
They wouldn't see me.
419
00:21:43,470 --> 00:21:45,472
- Who you talking to?
- Maria.
420
00:21:45,505 --> 00:21:47,607
- Who?
- My cleaner.
421
00:21:47,640 --> 00:21:50,443
Okay, um, no, no, uh...
422
00:21:50,477 --> 00:21:51,478
Don't worry.
423
00:21:51,511 --> 00:21:53,346
Right, um...
424
00:21:53,413 --> 00:21:55,114
I'll tell you what, I can
come... I'll come right now.
425
00:21:55,147 --> 00:21:56,749
Uh, I'll be there in about 20 minutes.
426
00:21:56,783 --> 00:21:58,217
You just, just wait
where you are, yeah?
427
00:21:58,250 --> 00:21:59,486
Okay.
428
00:21:59,519 --> 00:22:00,820
Okay? Okay, bye.
429
00:22:00,853 --> 00:22:02,822
Where you going?
430
00:22:02,855 --> 00:22:05,458
- Old people's home, mate.
- What?
431
00:22:05,492 --> 00:22:07,394
I'll call you when I'm done.
432
00:22:42,462 --> 00:22:44,564
Hi, Maria. Sorry I'm late.
433
00:22:44,631 --> 00:22:46,833
No. Thanks for coming, Mr. Harry.
434
00:22:46,866 --> 00:22:49,201
Not at all. Um, where are we?
435
00:22:49,235 --> 00:22:51,270
This way.
436
00:23:01,514 --> 00:23:03,516
Hello. I'm Harry Da Souza,
437
00:23:03,550 --> 00:23:05,418
I had a ten o'clock appointment
with you?
438
00:23:05,485 --> 00:23:07,053
I'm sorry, I got stuck in traffic,
439
00:23:07,086 --> 00:23:09,088
but I was wondering,
is there any chance we could,
440
00:23:09,155 --> 00:23:10,523
- we could still do this?
- I'm really sorry,
441
00:23:10,557 --> 00:23:11,858
I can't help you.
442
00:23:11,891 --> 00:23:13,526
As I explained to Mrs. Martinez,
443
00:23:13,560 --> 00:23:15,562
our waiting list is a year long.
444
00:23:15,628 --> 00:23:17,196
There's no hot water.
445
00:23:17,229 --> 00:23:18,731
The plumber was here last week.
Call the plumber
446
00:23:18,798 --> 00:23:20,667
- and get him back in here.
- I did, he can't come
447
00:23:20,700 --> 00:23:22,101
- till Thursday.
- I'm sorry to interrupt you,
448
00:23:22,168 --> 00:23:23,636
that-that... but that's not a problem.
449
00:23:23,703 --> 00:23:25,538
I-If it's a plumber that you need,
450
00:23:25,572 --> 00:23:27,874
I can literally get
a plumber here within the hour.
451
00:23:27,907 --> 00:23:29,909
And it has no bearing
on Maria's mum at all,
452
00:23:29,942 --> 00:23:32,378
that's just... that-that's an easy fix,
453
00:23:32,411 --> 00:23:34,814
'cause that's-that's what we do,
if that helps.
454
00:23:34,881 --> 00:23:36,783
I'm happy to leave you a number.
455
00:23:36,849 --> 00:23:39,418
Yeah. His name's Dave,
456
00:23:39,452 --> 00:23:43,623
and he's a magician, actually,
you'll really love him.
457
00:23:43,656 --> 00:23:45,625
You know what, I noticed your
window when I come in as well,
458
00:23:45,658 --> 00:23:47,594
I'm a bit of an OCD about that.
459
00:23:47,627 --> 00:23:50,296
Uh, his brother Steve is a,
is a glazier.
460
00:23:50,329 --> 00:23:51,731
He'll be all over that.
461
00:23:52,765 --> 00:23:54,100
All right, you tell him that Harry
462
00:23:54,133 --> 00:23:55,902
told you to call, you understand?
463
00:23:55,935 --> 00:23:59,639
He owes me a favor,
so I doubt he'll charge.
464
00:23:59,672 --> 00:24:02,308
That's my number, too,
in case there's any problems.
465
00:24:02,374 --> 00:24:04,477
There won't be a problem.
466
00:24:04,544 --> 00:24:06,579
Look, I don't want to waste your time.
467
00:24:06,613 --> 00:24:09,949
If anything comes up,
please, i-if you would just...
468
00:24:09,982 --> 00:24:11,117
let us know.
469
00:24:11,150 --> 00:24:12,552
Thank you.
470
00:24:14,687 --> 00:24:16,322
Do you think we'll hear from her?
471
00:24:16,388 --> 00:24:19,025
She'll call.
472
00:24:23,630 --> 00:24:24,964
Cup of tea, Mr. Rusby?
473
00:24:24,997 --> 00:24:26,833
Lovely.
474
00:24:42,515 --> 00:24:44,050
Are you okay, Harry?
475
00:24:46,719 --> 00:24:48,621
Yeah. Yeah, I'm good.
476
00:24:48,655 --> 00:24:50,222
Where are we at?
477
00:24:50,289 --> 00:24:51,824
All right, thanks.
478
00:24:51,858 --> 00:24:53,893
Stand by for my text.
479
00:25:50,717 --> 00:25:52,184
Czechs came through.
480
00:25:52,218 --> 00:25:53,653
I see.
481
00:25:54,754 --> 00:25:56,689
Where's Valjon?
482
00:25:56,723 --> 00:25:59,191
He's still in the container.
483
00:25:59,225 --> 00:26:00,893
Okay.
484
00:26:00,927 --> 00:26:02,394
All right.
485
00:26:08,034 --> 00:26:11,103
- Cup of tea, Harry?
- No, you're all right, mate.
486
00:26:19,746 --> 00:26:22,214
Has Bella called you?
She's not picking up.
487
00:26:22,248 --> 00:26:24,583
No, mate.
488
00:26:24,617 --> 00:26:26,919
I fucking swear, she's up to something.
489
00:26:26,953 --> 00:26:29,421
I just don't know what.
490
00:26:29,455 --> 00:26:30,790
I told her the house had been done
491
00:26:30,823 --> 00:26:33,259
and she barely flinched.
492
00:26:33,292 --> 00:26:34,794
It didn't mean anything to her.
493
00:26:36,729 --> 00:26:38,665
Got any idea what it might be?
494
00:26:38,731 --> 00:26:40,599
No, mate. I don't know.
495
00:26:41,834 --> 00:26:43,703
Yeah, all right.
496
00:26:47,707 --> 00:26:48,875
Okay.
497
00:26:51,911 --> 00:26:53,279
You good, yeah?
498
00:26:53,312 --> 00:26:54,647
- Yeah, I'm good.
- All right.
499
00:27:09,528 --> 00:27:10,963
Hello, Valjon.
500
00:27:10,997 --> 00:27:12,799
You remember, when I first met you,
501
00:27:12,832 --> 00:27:14,767
I said something to you.
502
00:27:14,801 --> 00:27:16,402
Do you remember what I said?
503
00:27:17,804 --> 00:27:19,638
Let me refresh your memory, yeah?
504
00:27:19,672 --> 00:27:21,140
I said, "If you help the Harrigans,
505
00:27:21,173 --> 00:27:22,975
the Harrigans will help you."
506
00:27:23,009 --> 00:27:26,478
Yeah? Do you remember that?
507
00:27:26,512 --> 00:27:27,714
Do you?
508
00:27:27,780 --> 00:27:29,716
- Yeah.
- Right.
509
00:27:29,782 --> 00:27:32,251
Well, you-you have not
helped the Harrigans.
510
00:27:34,220 --> 00:27:36,856
Not-not at all, okay?
511
00:27:36,889 --> 00:27:39,125
So now I, and Kevin here,
512
00:27:39,158 --> 00:27:41,828
he's gonna lose his family,
513
00:27:41,861 --> 00:27:44,530
I'm gonna lose my family.
514
00:27:44,596 --> 00:27:45,832
Both of us are gonna die.
515
00:27:45,865 --> 00:27:47,867
And others, yeah, thanks to you.
516
00:27:47,934 --> 00:27:50,703
And Eddie. Okay?
517
00:27:50,770 --> 00:27:53,339
So, I don't think it's very fair
that you don't share
518
00:27:53,372 --> 00:27:54,841
in some of that joy.
519
00:27:54,874 --> 00:27:55,975
Do you understand?
520
00:28:01,413 --> 00:28:03,015
Here we are.
521
00:28:07,887 --> 00:28:08,855
How's that look?
522
00:28:08,888 --> 00:28:11,090
Mika, Rose.
523
00:28:11,157 --> 00:28:13,159
I had an aunt called Rose.
524
00:28:13,192 --> 00:28:15,194
She was lovely.
525
00:28:17,363 --> 00:28:18,865
- Y-You kill my kids?
- Hundred percent, mate.
526
00:28:18,898 --> 00:28:20,466
No, no, no, no!
527
00:28:20,499 --> 00:28:21,834
Fuck.
528
00:28:21,868 --> 00:28:23,169
No. Please, please, please!
529
00:28:23,202 --> 00:28:24,937
Harry. Harry.
530
00:28:25,972 --> 00:28:28,207
- Here.
- Don't kill my kids.
531
00:28:28,240 --> 00:28:30,376
- All right.
- Yeah, go on.
532
00:28:30,409 --> 00:28:31,944
Are we sticking to the plan?
533
00:28:32,011 --> 00:28:33,579
Yeah, yeah, mate. Same page, why?
534
00:28:33,612 --> 00:28:35,381
I thought, I thought
you were gonna fucking do him.
535
00:28:35,414 --> 00:28:36,983
No, no, no, no, no. Not yet. Not yet.
536
00:28:44,123 --> 00:28:46,058
No, he ain't up to this.
537
00:28:46,092 --> 00:28:48,027
- Up-up to what?
- Hey, no one's asked you yet.
538
00:28:48,060 --> 00:28:49,461
You just wait your turn, you cunt.
539
00:28:50,930 --> 00:28:52,364
Look at this fucking state of him.
540
00:28:52,398 --> 00:28:53,265
- He ain't gonna do it.
- Well, he needs to...
541
00:28:53,299 --> 00:28:54,901
Do what?
542
00:28:54,934 --> 00:28:56,402
Yeah, we just got to keep fishing.
543
00:28:56,435 --> 00:28:57,770
He's a fucking wreck.
544
00:28:57,837 --> 00:28:58,971
Keep pumping him for some leverage.
545
00:28:59,038 --> 00:29:00,606
You got him, mate.
546
00:29:02,775 --> 00:29:04,076
Sorry, mate, computer says no.
547
00:29:04,110 --> 00:29:06,045
- Okay.
- No, no, no! Please!
548
00:29:06,078 --> 00:29:07,947
I'll do anything! I'll do anything!
549
00:29:07,980 --> 00:29:10,649
- Please, don't kill my kids.
- Harry, Harry, Harry.
550
00:29:10,716 --> 00:29:12,919
- What did you just say?
- I'll do anything.
551
00:29:12,952 --> 00:29:16,789
Please don't kill my kids.
Please, I beg you.
552
00:29:16,823 --> 00:29:19,425
Do you mean that?
553
00:29:21,894 --> 00:29:23,963
Don't kill my kids.
554
00:29:23,996 --> 00:29:26,065
All right. Good man.
555
00:29:36,943 --> 00:29:38,544
Eddie.
556
00:29:44,150 --> 00:29:46,986
Well, Eddie, you've done it.
557
00:29:47,019 --> 00:29:48,687
You've finally knocked
Brendan off top spot
558
00:29:48,754 --> 00:29:51,457
for Harrigan Family's Biggest Tit.
559
00:29:51,490 --> 00:29:54,460
- Sorry, you are...?
- Don't try to be smart.
560
00:29:54,493 --> 00:29:55,995
You've dropped this family
right in the shit.
561
00:29:56,028 --> 00:29:57,897
This family?
562
00:29:57,930 --> 00:30:00,632
Oh, you mean my family.
563
00:30:00,666 --> 00:30:02,969
By the way, are you
my step aunt or half aunt?
564
00:30:03,002 --> 00:30:06,072
It's just, I typed both into
Pornhub and nothing came up.
565
00:30:06,105 --> 00:30:08,574
You better watch your mouth,
you cheeky little cunt.
566
00:30:10,342 --> 00:30:12,644
- What, is that a new couch?
- And rug.
567
00:30:12,678 --> 00:30:14,280
Courtesy of Archie.
568
00:30:14,313 --> 00:30:17,516
Oh. Yeah, I hear
the old fart was a grass.
569
00:30:17,583 --> 00:30:19,018
There's no way Archie was snide.
570
00:30:19,085 --> 00:30:20,452
Not according to Mum.
571
00:30:20,486 --> 00:30:21,888
Mum says Harry got hauled in
next morning
572
00:30:21,954 --> 00:30:23,022
and grilled all about
Archie's whereabouts.
573
00:30:23,089 --> 00:30:24,823
How else would they know
574
00:30:24,857 --> 00:30:27,126
unless he was back-channeling?
575
00:30:27,159 --> 00:30:28,327
Eddie.
576
00:30:28,360 --> 00:30:29,962
Nice to see you,
you knifey little twerp.
577
00:30:29,996 --> 00:30:31,998
All right, Brenda.
578
00:30:32,031 --> 00:30:34,300
I hear I have you
to thank for torpedoing
579
00:30:34,333 --> 00:30:35,968
my entire week.
580
00:30:36,002 --> 00:30:37,904
* Will you march with O'Neill *
581
00:30:37,970 --> 00:30:40,139
* Through an Irish battlefield? *
582
00:30:40,172 --> 00:30:44,543
* For tonight we're going
to free old Wexford town *
583
00:30:47,146 --> 00:30:50,983
Eddie stood up for his family.
584
00:30:51,017 --> 00:30:52,551
Don't you listen to them, my darling.
585
00:30:52,584 --> 00:30:54,553
You, you, Eddie,
586
00:30:54,586 --> 00:30:58,857
are the heart and soul
of the Harrigans.
587
00:30:58,891 --> 00:31:00,993
The heart and soul.
588
00:31:01,961 --> 00:31:06,332
No one outside the family
will ever understand that.
589
00:31:06,365 --> 00:31:08,834
That's deeply moving, Maeve.
590
00:31:08,867 --> 00:31:13,339
May I point out,
you married into this family.
591
00:31:13,372 --> 00:31:17,076
Brendan and me,
we share actual Harrigan DNA.
592
00:31:18,644 --> 00:31:21,847
Well, I wouldn't be so sure
about that, actually, Seraphina.
593
00:31:21,880 --> 00:31:24,583
Old Pete Stringfellow told me
there was quite the queue
594
00:31:24,650 --> 00:31:27,386
outside that toilet door.
595
00:31:34,994 --> 00:31:38,097
Don't listen to her, hmm?
596
00:31:40,799 --> 00:31:42,301
Walk with me. Come on.
597
00:31:42,368 --> 00:31:44,070
Come on.
598
00:31:44,103 --> 00:31:46,605
Let's get your coat.
It's cold out here.
599
00:31:50,776 --> 00:31:52,611
What if he doesn't believe me?
600
00:31:52,644 --> 00:31:54,780
That's the problem, innit?
You have to be convincing.
601
00:31:54,846 --> 00:31:57,449
You have to convince him, yeah?
602
00:31:57,483 --> 00:31:59,218
- W-What if I can't?
- Well, you have to.
603
00:31:59,251 --> 00:32:01,087
There is no fucking choice,
that's the point.
604
00:32:01,120 --> 00:32:03,089
Otherwise we get malleted, yeah?
605
00:32:03,122 --> 00:32:05,091
He don't understand.
He don't get it. Look,
606
00:32:05,124 --> 00:32:07,126
I don't like this, right?
One, he don't get it.
607
00:32:07,193 --> 00:32:10,596
Two, if we take him
to Richie's right now, right,
608
00:32:10,629 --> 00:32:12,131
Richie's gonna take
one look at him and think,
609
00:32:12,198 --> 00:32:15,101
"He killed my son Tommy,"
so what's he gonna do?
610
00:32:15,134 --> 00:32:16,969
He's gonna fucking kill
his kids anyway.
611
00:32:17,003 --> 00:32:18,604
So, what is the fucking point
in all of this? We might
612
00:32:18,637 --> 00:32:20,639
as well just slot him now,
and the kids,
613
00:32:20,672 --> 00:32:23,009
'cause he's fucking...
he's no use to us.
614
00:32:23,075 --> 00:32:25,644
Listen to me. Hey.
615
00:32:25,677 --> 00:32:28,280
If you do this for us,
616
00:32:28,314 --> 00:32:32,251
then I promise, when you leave here,
617
00:32:32,284 --> 00:32:34,253
your kids will be swept up
618
00:32:34,286 --> 00:32:36,989
and taken care of
for the rest of their lives.
619
00:32:37,056 --> 00:32:39,025
- Are you serious?
- Yeah.
620
00:32:39,091 --> 00:32:41,260
Think about it. Sweep up his kids,
621
00:32:41,293 --> 00:32:43,029
look after them the rest
of his life, yeah?
622
00:32:43,095 --> 00:32:45,297
Who's gonna do the sweeping up? Me?
623
00:32:45,331 --> 00:32:46,932
- Course.
- I have no doubt
624
00:32:46,965 --> 00:32:49,468
that you could do that, right,
but look, look at him.
625
00:32:49,501 --> 00:32:51,270
He's a fucking mess.
626
00:32:51,303 --> 00:32:53,672
- You trust him?
- Yeah.
627
00:32:53,705 --> 00:32:56,175
All right.
You are one lucky fucking cunt.
628
00:32:56,208 --> 00:32:59,111
I do not trust you, yeah?
629
00:32:59,145 --> 00:33:02,648
If you do not pull this off,
I will be watching you.
630
00:33:02,681 --> 00:33:04,283
And seeing as I will be doing
the sweeping up, yeah,
631
00:33:04,316 --> 00:33:07,186
I will also not be
so fucking benevolent.
632
00:33:10,189 --> 00:33:11,523
It's on you.
633
00:33:12,491 --> 00:33:14,193
Can I see my kids?
634
00:33:15,727 --> 00:33:18,364
Can I s-speak to my kids?
635
00:33:18,430 --> 00:33:19,931
No.
636
00:33:21,333 --> 00:33:22,934
You understand.
637
00:33:35,281 --> 00:33:37,349
She's a fucking bitch.
638
00:33:38,317 --> 00:33:42,254
Well, your mother and me...
639
00:33:42,321 --> 00:33:45,357
that was a bitter pill
for Maeve to swallow.
640
00:33:45,391 --> 00:33:48,694
And then you came along. That was hard.
641
00:33:48,727 --> 00:33:51,897
I'll tell you what's hard, Dad: Maeve.
642
00:33:51,963 --> 00:33:53,199
She's hard to like.
643
00:33:53,232 --> 00:33:55,701
Mm.
644
00:33:55,734 --> 00:33:59,371
Yeah, she was 16 when I got her
pregnant with Brendan.
645
00:33:59,405 --> 00:34:02,341
Her people run the farm next to ours.
646
00:34:02,374 --> 00:34:05,211
One night...
647
00:34:05,244 --> 00:34:06,578
there was a knock at the door.
648
00:34:06,612 --> 00:34:09,548
I assumed it was her da with a shotgun.
649
00:34:09,581 --> 00:34:13,919
I went to the door, very nervous.
650
00:34:13,952 --> 00:34:15,721
I opened it.
651
00:34:17,589 --> 00:34:20,292
And I was right about the shotgun,
652
00:34:20,359 --> 00:34:23,595
but it wasn't her da
pointing it in my face,
653
00:34:23,629 --> 00:34:25,397
it was Maeve.
654
00:34:25,431 --> 00:34:29,135
Yeah. She's a hard woman, Maeve.
655
00:34:29,201 --> 00:34:30,936
I'd just like a bit of appreciation
656
00:34:30,969 --> 00:34:33,239
for what I do for this family, is all.
657
00:34:33,272 --> 00:34:35,941
Yeah, come here now.
658
00:34:35,974 --> 00:34:37,976
I appreciate you, I do.
659
00:34:39,044 --> 00:34:42,047
Brendan came to me.
He's got a proposition.
660
00:34:42,080 --> 00:34:45,484
- Oh, fuck.
- He says it's worth a bundle.
661
00:34:45,551 --> 00:34:47,253
Yeah.
662
00:34:47,286 --> 00:34:48,587
Well, we're gonna have to get
663
00:34:48,620 --> 00:34:50,456
more clean money in our accounts,
664
00:34:50,489 --> 00:34:53,425
otherwise the banks are gonna fuck us.
665
00:34:53,459 --> 00:34:55,627
Do be careful, now.
666
00:34:55,661 --> 00:34:58,297
That boy is about as useful
as a chocolate teapot.
667
00:34:58,330 --> 00:35:00,098
Just hear him out,
668
00:35:00,132 --> 00:35:02,434
but don't give him 50 pence
without coming to me first.
669
00:35:02,468 --> 00:35:03,802
- Do you hear me now?
- Mm-hmm.
670
00:35:05,671 --> 00:35:07,373
- Dad?
- Hmm?
671
00:35:08,340 --> 00:35:10,209
Did Eddie kill Tommy Stevenson?
672
00:35:12,444 --> 00:35:14,613
'Cause if I was Richie, there's
no one else in the frame.
673
00:35:16,515 --> 00:35:18,217
It was him, wasn't it?
674
00:35:19,685 --> 00:35:22,821
Richie will believe
what I want Richie to believe.
675
00:35:22,854 --> 00:35:26,024
Nothing more, and nothing less.
676
00:36:03,495 --> 00:36:04,496
Yeah?
677
00:36:04,530 --> 00:36:06,265
Richie, it's Harry.
678
00:36:07,165 --> 00:36:09,368
Uh...
679
00:36:09,435 --> 00:36:11,337
It's not good news, mate.
680
00:36:13,539 --> 00:36:15,207
I've found Tommy.
681
00:36:53,111 --> 00:36:55,146
Jesus Christ, Harry,
I do not like this.
682
00:36:55,180 --> 00:36:56,382
Yeah, I'm not loving it.
683
00:36:56,415 --> 00:36:57,716
We put him in front of Richie,
684
00:36:57,749 --> 00:36:59,418
he could shop us inside a minute.
685
00:36:59,485 --> 00:37:02,421
- In ten seconds.
- Yeah, he could.
686
00:37:02,488 --> 00:37:03,955
- All right, yeah?
- All right.
687
00:37:05,090 --> 00:37:06,458
All right.
688
00:37:06,525 --> 00:37:08,327
Do you think he's got this?
689
00:37:10,228 --> 00:37:11,497
What you doing?
690
00:37:11,530 --> 00:37:12,698
I told you I was followed.
691
00:37:12,731 --> 00:37:14,433
Ah, fucking hell.
692
00:37:14,466 --> 00:37:16,234
Right, I'll call you
when it's over, yeah?
693
00:37:16,268 --> 00:37:17,336
All right.
694
00:37:18,370 --> 00:37:22,408
Hey, there's a Mars bar
in the glove compartment.
695
00:37:22,441 --> 00:37:23,875
It better be there when you get back.
696
00:37:23,909 --> 00:37:26,812
You don't need another Mars bar,
you fat cunt.
697
00:37:41,793 --> 00:37:43,995
Code.
698
00:37:44,062 --> 00:37:45,797
Yeah, what can I do you for?
699
00:37:47,433 --> 00:37:48,800
Patch it through.
700
00:37:52,304 --> 00:37:54,806
Where the fuck are you going, Harry?
701
00:38:57,903 --> 00:38:59,671
Hello, Frisk.
702
00:39:06,011 --> 00:39:07,546
Fuck.
703
00:39:09,548 --> 00:39:10,816
What now?
704
00:39:14,753 --> 00:39:16,422
Yeah. Fisk.
705
00:39:16,488 --> 00:39:18,990
Sir. Main switchboard just
received an anonymous call.
706
00:39:19,024 --> 00:39:21,960
It's about the location
of Archie Hammond's body.
707
00:39:47,118 --> 00:39:49,087
I find him,
708
00:39:49,120 --> 00:39:51,590
and I throw him in the back of my car.
709
00:39:51,623 --> 00:39:56,562
He tries to stab me,
so I take the knife off him.
710
00:39:56,595 --> 00:39:59,064
He-he puts up a fight, so...
711
00:39:59,097 --> 00:40:01,833
I stab him.
712
00:40:01,867 --> 00:40:03,869
I stab him again.
713
00:40:03,902 --> 00:40:05,571
I then put him in the boot of my car
714
00:40:05,604 --> 00:40:08,607
and I took him back to my office,
715
00:40:08,640 --> 00:40:10,509
where he bleeds to death.
716
00:40:12,778 --> 00:40:14,212
I figure...
717
00:40:15,847 --> 00:40:18,183
...I better get rid of the body,
so I...
718
00:40:20,719 --> 00:40:22,320
...chop him up.
719
00:40:28,326 --> 00:40:29,761
Do you have kids?
720
00:40:31,429 --> 00:40:32,631
Yeah.
721
00:40:35,166 --> 00:40:37,035
Where are those kids now?
722
00:40:38,003 --> 00:40:39,505
Spain.
723
00:40:39,571 --> 00:40:40,772
Not in Kevin Harrigan's lockup, now?
724
00:40:40,806 --> 00:40:41,940
No.
725
00:40:41,973 --> 00:40:43,642
No, my wife,
726
00:40:43,709 --> 00:40:46,111
she-she met someone else
and took off with my kids.
727
00:40:46,144 --> 00:40:47,479
Yeah, that's tough.
728
00:40:52,984 --> 00:40:55,921
Thank you for bringing this man to me.
729
00:40:55,954 --> 00:40:57,756
You can go now.
730
00:40:58,690 --> 00:41:00,025
Me?
731
00:41:01,627 --> 00:41:03,629
I'm gonna talk to our friend here
732
00:41:03,662 --> 00:41:05,396
very, very thoroughly.
733
00:41:07,032 --> 00:41:08,600
And if I find a single crack
in his story,
734
00:41:08,634 --> 00:41:12,638
the slightest flicker of doubt,
735
00:41:12,671 --> 00:41:14,439
something that just don't add up...
736
00:41:15,807 --> 00:41:17,743
...then you'll hear from me again.
737
00:41:19,444 --> 00:41:22,714
But until then...
738
00:41:22,781 --> 00:41:24,683
I'll sleep on it.
739
00:41:24,750 --> 00:41:27,819
Until then...
740
00:41:27,853 --> 00:41:30,355
I'll take your word for it, H.
741
00:41:30,388 --> 00:41:33,158
Olie?
742
00:41:33,191 --> 00:41:34,760
Show him out.
743
00:41:35,694 --> 00:41:37,262
Come on.
744
00:42:11,296 --> 00:42:13,264
All right, my friend.
745
00:42:18,770 --> 00:42:20,538
Let's begin.
746
00:42:29,280 --> 00:42:31,082
Did he buy it?
747
00:42:31,116 --> 00:42:32,784
I don't know.
748
00:42:32,851 --> 00:42:34,552
One thing's for sure,
he's gonna be going in
749
00:42:34,586 --> 00:42:36,287
double hard on Valjon tonight.
750
00:42:37,589 --> 00:42:39,725
If I know Valjon, which...
let's face it, mate...
751
00:42:39,758 --> 00:42:41,627
I-I fucking don't, you know...
752
00:42:41,693 --> 00:42:43,228
Does Dad know yet?
753
00:42:43,261 --> 00:42:47,899
Nope. I think that might
be better coming from you.
754
00:42:47,933 --> 00:42:51,269
Right. I've got to go
and meet someone, yeah?
755
00:42:51,336 --> 00:42:52,604
Call Conrad.
756
00:43:15,526 --> 00:43:16,695
Hi.
757
00:43:19,497 --> 00:43:21,299
Kevin texted.
758
00:43:21,332 --> 00:43:23,268
Said the coast is clear.
759
00:43:23,301 --> 00:43:24,970
Did you answer him?
760
00:43:25,036 --> 00:43:27,739
- You want a mezcal?
- No, I've got to get back.
761
00:43:29,675 --> 00:43:31,009
What do you need?
762
00:43:35,146 --> 00:43:36,715
I fucked up.
763
00:43:38,616 --> 00:43:39,918
How?
764
00:43:40,886 --> 00:43:43,955
I brought Antoine to meet
my father today.
765
00:43:43,989 --> 00:43:47,492
My father promised to introduce
him to the prime minister,
766
00:43:47,525 --> 00:43:49,560
to a high pile
of the great and the good,
767
00:43:49,594 --> 00:43:51,930
for a price, obviously, a high price.
768
00:43:51,963 --> 00:43:54,666
- And?
- And I filmed him.
769
00:43:54,733 --> 00:43:56,935
Or rather, Antoine did.
770
00:43:56,968 --> 00:43:59,270
He's made a copy
and now he's threatening
771
00:43:59,304 --> 00:44:02,273
to tell my dad what I did
unless I pay him.
772
00:44:02,307 --> 00:44:03,508
Right.
773
00:44:03,541 --> 00:44:05,844
Well, um...
774
00:44:05,877 --> 00:44:08,346
couldn't this have waited
till tomorrow?
775
00:44:08,413 --> 00:44:10,215
Not if I'm going to get any sleep.
776
00:44:11,182 --> 00:44:12,984
Where is Antoine?
777
00:44:13,018 --> 00:44:15,954
- At the Savoy.
- Hmm.
778
00:44:15,987 --> 00:44:17,856
Now, this is very dangerous.
779
00:44:17,889 --> 00:44:19,691
As dangerous as getting
my house blown up?
780
00:44:19,758 --> 00:44:22,127
This is the kind of danger
the family will not like.
781
00:44:24,362 --> 00:44:26,264
I will take care of Antoine.
782
00:44:27,198 --> 00:44:28,566
Why do you do this?
783
00:44:28,633 --> 00:44:30,836
- Do what?
- This.
784
00:44:30,869 --> 00:44:35,807
Run around like a blue-arsed fly
for an insane, disloyal monster.
785
00:44:35,841 --> 00:44:38,009
We're all monsters, Bella.
786
00:44:38,043 --> 00:44:39,344
I can't stand mine.
787
00:44:39,377 --> 00:44:40,979
So leave.
788
00:44:41,012 --> 00:44:42,147
I can't.
789
00:44:42,180 --> 00:44:43,882
Then we have that in common.
790
00:44:43,915 --> 00:44:45,650
You're common.
791
00:44:50,021 --> 00:44:51,890
Do you travel?
792
00:44:53,892 --> 00:44:57,162
Have you heard of parallel universes?
793
00:44:57,195 --> 00:44:59,330
There's a world in which
everything is exactly the same
794
00:44:59,364 --> 00:45:01,066
except you're a dog and I'm a cat.
795
00:45:01,132 --> 00:45:04,235
In another world,
I'm a cat, you're a dog,
796
00:45:04,269 --> 00:45:08,206
and mice are lions and bread
is blue, and so on and so on.
797
00:45:08,239 --> 00:45:11,042
And in one universe, there's a world
798
00:45:11,076 --> 00:45:14,012
in which there are no Harrigans,
799
00:45:14,045 --> 00:45:16,614
no Stevensons, no Jan and no Kevin,
800
00:45:16,681 --> 00:45:19,217
and you lean in and kiss me now.
801
00:45:28,459 --> 00:45:30,495
How did it feel?
802
00:45:32,430 --> 00:45:33,965
Call Kevin.
803
00:45:36,067 --> 00:45:38,069
I'll take care of Antoine.
804
00:46:24,515 --> 00:46:25,951
Hello, Archie.
805
00:46:28,786 --> 00:46:30,288
* The truth was sold *
806
00:46:30,321 --> 00:46:31,990
* That's where the trail goes cold *
807
00:46:32,023 --> 00:46:33,825
* My shoulders shudder at the thought *
808
00:46:33,892 --> 00:46:36,127
* Of puffing my chest out
as I walk home alone *
809
00:46:36,161 --> 00:46:38,964
* At least when I meet my maker,
I'll embrace all my mistakes *
810
00:46:38,997 --> 00:46:40,631
* As I descend
into the bowels of hell *
811
00:46:40,665 --> 00:46:42,467
* With a shit-eating grin *
812
00:46:42,500 --> 00:46:44,169
* On my face * -* Dark days *
813
00:46:44,235 --> 00:46:46,171
* It's a never-ending cycle of abuse *
814
00:46:46,204 --> 00:46:48,173
* Dark days * -* I have the blues *
815
00:46:48,239 --> 00:46:50,175
* And I can't shake them loose *
816
00:46:50,208 --> 00:46:51,809
* Dark days * -* I have the blues *
817
00:46:51,843 --> 00:46:53,979
* And I can't shake them loose *
818
00:46:54,012 --> 00:46:56,347
- * Dark days *
- * It's a never-ending cycle *
819
00:46:56,381 --> 00:46:58,316
* Of abuse *
820
00:46:58,349 --> 00:47:01,786
* Was skeptic due to how
the media had depicted you *
57001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.