All language subtitles for MobLand - 01x03 - Plan B.RAWR+ETHEL+SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:06,974 I'm sorry about this, Arch. 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,542 I always liked you. 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,213 Fentanyl. Yes or no? 4 00:00:12,280 --> 00:00:13,647 One hundred percent. 5 00:00:13,681 --> 00:00:15,216 You have to follow the money. 6 00:00:15,283 --> 00:00:17,951 Armed police! Armed police! 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,188 Thank you. Shall we do this? 8 00:00:20,221 --> 00:00:22,290 I'll give you a call. 9 00:00:22,323 --> 00:00:23,491 - Where's my Tommy? - I don't know. 10 00:00:23,524 --> 00:00:25,226 I'm not fucking clairvoyant. 11 00:00:25,293 --> 00:00:27,495 Why don't you get your son 12 00:00:27,528 --> 00:00:29,463 to come and say that to my face? 13 00:00:29,497 --> 00:00:31,532 Move Eddie to the Cotswolds. 14 00:00:36,170 --> 00:00:38,206 The Harrigan Express is running out of steam. 15 00:00:38,272 --> 00:00:40,408 When it does, a lot of people are gonna go down with it. 16 00:00:40,474 --> 00:00:42,143 I can provide you with a parachute. 17 00:00:42,176 --> 00:00:43,711 I need to get out of here. 18 00:00:43,777 --> 00:00:45,346 Archie was in with the Stevensons on the fentanyl. 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,548 He was on a percentage, to keep convincing me 20 00:00:47,581 --> 00:00:50,218 - to leave them to it. - I'm not sure that that's right. 21 00:00:50,284 --> 00:00:51,419 - You calling Maeve a liar? - What I'm saying is, 22 00:00:51,485 --> 00:00:53,321 it actually could be a lot worse. 23 00:00:53,354 --> 00:00:55,689 Unless you bring back my boy here tonight, 24 00:00:55,723 --> 00:00:58,159 I'm gonna descend on the Cotswolds 25 00:00:58,192 --> 00:01:00,060 like a plague of fucking locusts. 26 00:01:00,128 --> 00:01:01,229 Where's Tommy? 27 00:01:05,333 --> 00:01:07,201 Good morning, London. 28 00:01:07,235 --> 00:01:09,036 Look, I know it's gray outside, 29 00:01:09,069 --> 00:01:12,072 and it's super early, it's just coming up to 6:00, 30 00:01:12,140 --> 00:01:14,242 but if you're with me, grab a coffee, 31 00:01:14,275 --> 00:01:17,111 maybe grab a pastry, if you have one. 32 00:01:17,178 --> 00:01:20,214 You are with me, Claude, and the entire gang. 33 00:01:20,248 --> 00:01:22,283 We'll look after you. Let's get in... 34 00:01:38,332 --> 00:01:39,933 Kev? 35 00:01:40,000 --> 00:01:41,502 Richie's coming for all of us. 36 00:01:45,773 --> 00:01:48,142 Babe, hey. 37 00:01:48,209 --> 00:01:49,443 - What's wrong? - You need to get up. 38 00:01:49,477 --> 00:01:51,145 Where's Gina? 39 00:01:51,212 --> 00:01:52,380 You need to get dressed as quick as you can. 40 00:01:52,413 --> 00:01:53,947 Gina! 41 00:01:54,014 --> 00:01:56,450 Gina? Gina. 42 00:01:56,484 --> 00:01:57,918 What? What's going on? 43 00:01:57,951 --> 00:01:59,953 Harry, you scared the shit out of me. 44 00:02:00,020 --> 00:02:01,955 She's fine. Hey, babe. Can you just get dressed? 45 00:02:02,022 --> 00:02:03,424 Dad, what is it? 46 00:02:03,457 --> 00:02:05,058 Nothing. We're gonna go somewhere, that's all. 47 00:02:05,092 --> 00:02:06,960 - Is it the police? - No, babe. We'll talk. 48 00:02:06,994 --> 00:02:08,262 Just get dressed, put a little bag together 49 00:02:08,296 --> 00:02:09,563 for overnight, yeah? 50 00:02:11,565 --> 00:02:12,966 Mike. 51 00:02:13,033 --> 00:02:14,768 Yeah, I know it's early. I need a favor. 52 00:02:14,802 --> 00:02:16,604 It's a mess. Kerry next door WhatsApped me some photos. 53 00:02:16,637 --> 00:02:18,239 - She's got a video. - But Richie didn't know that. 54 00:02:18,272 --> 00:02:20,107 I want everyone on standby. Call Seraphina... 55 00:02:20,140 --> 00:02:21,775 Because it was on fire, babe. 56 00:02:21,809 --> 00:02:23,811 Tell them to pack a bag and get here right now. 57 00:02:23,844 --> 00:02:25,413 Yeah, I'll forward them to you. 58 00:02:25,446 --> 00:02:27,515 Richie Stevenson just blew up Kevin's house. 59 00:02:27,581 --> 00:02:28,816 There's nothing worth retrieving. It's all gone. 60 00:02:28,849 --> 00:02:30,017 Kev. What's happened? 61 00:02:30,083 --> 00:02:31,452 Hang on. 62 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 It's all right, Mum. Everyone's fine. 63 00:02:33,187 --> 00:02:34,455 Where's Bella? 64 00:02:34,488 --> 00:02:36,290 Hotel. Harry's idea. 65 00:02:36,324 --> 00:02:37,325 Paul, where's Harry? 66 00:02:37,358 --> 00:02:38,826 Bet that's him now. 67 00:02:38,859 --> 00:02:40,594 Look, I'll call you back. Call you back. 68 00:02:42,129 --> 00:02:44,164 Harry. 69 00:02:44,232 --> 00:02:47,268 Kev. Meet me down the yard, bring Eddie. 70 00:02:47,301 --> 00:02:48,636 No, Dad wants everyone here. 71 00:02:48,669 --> 00:02:51,305 The yard, Kev. Quick as you can. 72 00:02:51,339 --> 00:02:52,973 What's happened? 73 00:02:53,006 --> 00:02:54,275 - What's he saying? - What... 74 00:02:54,308 --> 00:02:55,443 put him on the speaker. 75 00:02:55,476 --> 00:02:56,710 I'll be there. 76 00:02:58,679 --> 00:03:01,349 Harry wants to meet at the yard, he says to bring Eddie. 77 00:03:01,382 --> 00:03:03,384 What? I told you, I want everyone here. 78 00:03:03,451 --> 00:03:04,818 - Dad... - They just blew 79 00:03:04,852 --> 00:03:06,520 the fucking roof off your gaff. 80 00:03:06,554 --> 00:03:10,524 I want you, Seraphina, Brendan, everyone, here. 81 00:03:10,558 --> 00:03:12,526 Circle the wagons, now. 82 00:03:12,593 --> 00:03:14,862 Harry's found Tommy. 83 00:03:19,300 --> 00:03:21,302 - You ready? - Ready for what, Harry? 84 00:03:21,335 --> 00:03:24,505 Tell me what's going on, I'll tell you if I'm ready. 85 00:03:25,639 --> 00:03:27,074 Harry. 86 00:03:30,711 --> 00:03:32,513 Harry? 87 00:03:32,546 --> 00:03:34,382 Come on. Let's go. 88 00:03:36,083 --> 00:03:37,651 Wake Eddie up. 89 00:03:41,255 --> 00:03:43,857 May I say something? 90 00:03:43,891 --> 00:03:46,059 It's not "Seraphina and Brendan." 91 00:03:46,126 --> 00:03:49,096 It's "Brendan and Seraphina." 92 00:03:49,162 --> 00:03:51,332 Brendan's our son. 93 00:03:51,365 --> 00:03:53,701 Seraphina's a ten-second knee-trembler 94 00:03:53,734 --> 00:03:56,370 with a lap dancer in the bogs at Stringfellows. 95 00:03:56,404 --> 00:04:00,541 So, "Brendan and Seraphina," not "Seraphina and Brendan." 96 00:04:00,574 --> 00:04:03,411 Well, Seraphina didn't hand a Swiss banker 97 00:04:03,477 --> 00:04:05,346 a million in cash who vanished. 98 00:04:05,379 --> 00:04:08,215 Seraphina isn't a useless gobshite 99 00:04:08,248 --> 00:04:12,185 who lost his dad five million to some Belarusians he met 100 00:04:12,219 --> 00:04:15,589 in the Pimm's marquee at Wimbledon. Huh? 101 00:04:30,904 --> 00:04:33,541 Harry? 102 00:04:33,574 --> 00:04:35,443 Drive the car. 103 00:04:41,114 --> 00:04:43,984 Morning, lads. What we doing? 104 00:04:45,285 --> 00:04:47,388 I see. Is that for me? 105 00:04:47,421 --> 00:04:48,956 Are we shooting families now as well? 106 00:04:49,022 --> 00:04:50,791 I couldn't give a fuck about your family. 107 00:04:50,824 --> 00:04:52,159 Richie's kid's missing, 108 00:04:52,225 --> 00:04:53,994 so it's an eye for a fucking eye. 109 00:04:54,061 --> 00:04:56,296 Right. 110 00:04:56,364 --> 00:04:58,399 Well, I can't let you harm my family. 111 00:04:58,432 --> 00:05:00,568 Hey! Stop fucking about, mate. 112 00:05:05,973 --> 00:05:07,575 You ain't even fucking carrying. 113 00:05:07,608 --> 00:05:10,277 No, you're right, I'm not, but... 114 00:05:11,612 --> 00:05:13,313 ...I do have this. 115 00:05:13,347 --> 00:05:15,248 Can you hear me, Conrad? 116 00:05:15,282 --> 00:05:16,550 Loud and clear, Harry. 117 00:05:16,584 --> 00:05:18,185 Loud and clear. 118 00:05:20,187 --> 00:05:22,155 Yeah, think about it. 119 00:05:22,222 --> 00:05:24,324 So, you can pull that trigger. 120 00:05:24,392 --> 00:05:26,126 We can do this, right? 121 00:05:26,159 --> 00:05:28,962 But I guarantee you, by the time you get home, 122 00:05:28,996 --> 00:05:30,431 your girlfriend Sonya, 123 00:05:30,464 --> 00:05:33,333 you'll be pulling her out the Thames tonight. 124 00:05:33,401 --> 00:05:36,804 And your long-term live-in common-law partner... 125 00:05:36,837 --> 00:05:39,440 What's her name? Precious? 126 00:05:39,473 --> 00:05:42,175 You'll be lucky if you find a single hair. 127 00:05:42,209 --> 00:05:45,045 Bit of gristle, tooth. 128 00:05:45,112 --> 00:05:46,814 Yeah? 129 00:05:46,847 --> 00:05:48,516 By tomorrow, your mums, dads, 130 00:05:48,549 --> 00:05:50,818 dogs, cats, 131 00:05:50,851 --> 00:05:53,521 fucking goldfish, whatever you keep... 132 00:05:53,587 --> 00:05:55,556 This is exactly what I fucking said. 133 00:05:55,623 --> 00:05:57,458 Shut the fuck up. 134 00:05:57,491 --> 00:05:59,226 I mean, alternatively, you can just call Richie, right? 135 00:05:59,292 --> 00:06:00,528 And you tell him you come round here, 136 00:06:00,561 --> 00:06:02,329 you didn't see no one. 137 00:06:02,362 --> 00:06:05,566 If you want, torch the fucking gaff. 138 00:06:13,841 --> 00:06:16,009 In your own time, boys. 139 00:06:16,043 --> 00:06:17,945 In your own time. 140 00:06:20,714 --> 00:06:22,049 What's it gonna be? 141 00:06:23,016 --> 00:06:25,352 Yeah. Yeah. Sorry. 142 00:06:25,385 --> 00:06:27,588 All right. Put it on ice, yeah? 143 00:06:40,434 --> 00:06:42,235 What the fuck was that? 144 00:06:42,269 --> 00:06:44,204 Halloween, babe. They got the wrong day. 145 00:06:47,074 --> 00:06:50,177 * It may feel bad * 146 00:06:51,411 --> 00:06:53,614 * It may feel bad * 147 00:06:53,681 --> 00:06:55,916 * I wanna see you alone, I wanna sharp the stone * 148 00:06:55,949 --> 00:06:58,719 * I wanna bounce the bone, I wanna mess with it * 149 00:06:58,752 --> 00:07:01,421 * I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill * 150 00:07:01,489 --> 00:07:03,691 * I want the preacher and pill, I wanna bless with it * 151 00:07:03,724 --> 00:07:05,926 * I wanna head to a mass and get cast in it * 152 00:07:05,959 --> 00:07:08,896 * That shit's funnier than any A-class, innit? * 153 00:07:08,929 --> 00:07:10,731 * I wanna talk with the clown who has apologies down * 154 00:07:10,764 --> 00:07:13,100 * Pay him 300 pounds to take a class in it * 155 00:07:13,166 --> 00:07:15,536 * I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone * 156 00:07:15,569 --> 00:07:18,438 * I wanna see you alone, alone, alone, lone * 157 00:07:18,506 --> 00:07:20,908 * I wanna strait the shark and find me somewhere to park * 158 00:07:20,941 --> 00:07:22,943 * Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark * 159 00:07:22,976 --> 00:07:25,613 * A few stars about make it feel like peace * 160 00:07:25,646 --> 00:07:26,747 * In a way * 161 00:07:26,780 --> 00:07:28,749 * A complimentary round * 162 00:07:28,782 --> 00:07:30,584 * Constellation got a twist in it * 163 00:07:30,618 --> 00:07:32,820 * For a GPO and all the hits in it * 164 00:07:32,886 --> 00:07:37,224 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 165 00:07:37,958 --> 00:07:42,229 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 166 00:07:42,896 --> 00:07:47,568 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 167 00:07:52,239 --> 00:07:53,907 Come here, you bollocks. Come here. 168 00:07:53,941 --> 00:07:56,276 You keep your head down now, you hear me? 169 00:07:56,309 --> 00:07:59,479 Keep your head down. Okay? Mm-hmm? 170 00:07:59,547 --> 00:08:02,149 - Hurrah. - All right. 171 00:08:02,182 --> 00:08:06,954 All right now, Richie will try and hit the yard next, okay? 172 00:08:06,987 --> 00:08:08,656 - I'll be careful. - All right. 173 00:08:08,722 --> 00:08:10,423 Okay, keep in touch. 174 00:08:10,457 --> 00:08:12,560 - Okay. - Okay. 175 00:08:13,861 --> 00:08:15,529 Dad. 176 00:08:15,596 --> 00:08:16,930 Okay. 177 00:08:29,710 --> 00:08:31,812 You all right, Mike? 178 00:08:31,845 --> 00:08:33,947 This is my wife Jan. 179 00:08:33,981 --> 00:08:35,983 Hi, Jan. Nice to meet you. 180 00:08:36,016 --> 00:08:38,619 Gina, this is Mike. He, uh, he's an old mate. 181 00:08:38,652 --> 00:08:40,153 We're gonna stay on his boat for a bit. 182 00:08:40,187 --> 00:08:41,622 - Who is Mike? - I told you, 183 00:08:41,655 --> 00:08:43,957 - he's an old mate. - Who I've never heard of. 184 00:08:43,991 --> 00:08:46,159 Are you sure you're gonna be all right with this, Mike? 185 00:08:46,193 --> 00:08:49,162 - Well, to be honest, Harry... - Yeah? Go on. 186 00:08:49,196 --> 00:08:51,999 - No. - Thank you so much. 187 00:08:52,032 --> 00:08:53,567 Thank you. 188 00:08:53,634 --> 00:08:55,703 - Where's Wendy? - Spain. 189 00:08:55,769 --> 00:08:57,304 - Oh, lovely. - Yeah. 190 00:08:57,337 --> 00:08:58,538 And the cats just had a new litter. 191 00:08:58,606 --> 00:09:00,641 - Has she? - Yeah. Nine kittens. 192 00:09:00,674 --> 00:09:02,375 Gina, kittens. 193 00:09:02,442 --> 00:09:04,678 - I've left instructions. - Thanks, Mike. 194 00:09:04,712 --> 00:09:06,880 - Yeah. - You're a legend. 195 00:09:06,914 --> 00:09:09,783 - Scusa. - Thank you. 196 00:09:09,817 --> 00:09:11,551 - Who's Mike? - I said, he's, uh, 197 00:09:11,585 --> 00:09:14,287 - he's an old mate. - Who's Mike, Harry? 198 00:09:14,321 --> 00:09:16,389 Mike is a renowned journalist... 199 00:09:16,456 --> 00:09:18,491 a sports journalist, actually... and an author. 200 00:09:18,525 --> 00:09:20,694 He's also a degenerate gambler, he owes me 30 grand. 201 00:09:20,728 --> 00:09:22,730 Are you gonna tell me what all this is about? 202 00:09:22,763 --> 00:09:24,698 Yeah, there's a little bit of a situation, okay? 203 00:09:24,732 --> 00:09:27,234 And as soon as I sort it out, then... there won't be. 204 00:09:27,267 --> 00:09:29,002 Until then, I think it's best that you and Gina stay here, 205 00:09:29,036 --> 00:09:30,738 just for a little bit, okay? 206 00:09:30,804 --> 00:09:33,406 It is lovely. Have a little look around. 207 00:09:33,473 --> 00:09:35,242 - Maria called. - Yeah? 208 00:09:35,275 --> 00:09:36,810 She went to see her mum, 209 00:09:36,844 --> 00:09:38,211 found her lying in her own piss and shit. 210 00:09:38,245 --> 00:09:40,213 Oh, no. All right, look, 211 00:09:40,247 --> 00:09:42,249 I said I'll sort it out, so I will. 212 00:09:42,282 --> 00:09:44,251 I will sort it out, okay? 213 00:09:44,284 --> 00:09:46,219 - Dad? - Yes. 214 00:09:46,253 --> 00:09:48,622 - Be careful. - I'll be all right. 215 00:09:48,689 --> 00:09:50,891 Go and see the kittens. That sounds lovely, doesn't it? 216 00:09:50,924 --> 00:09:53,226 Kittens, eh? See you later. 217 00:09:53,260 --> 00:09:55,428 Don't forget that meeting this morning. 218 00:09:55,495 --> 00:09:56,930 I'll be there. 219 00:09:56,964 --> 00:09:59,667 - Make sure you are, Harry. - I'll be there. 220 00:10:01,769 --> 00:10:03,804 This is where you grew up? 221 00:10:03,871 --> 00:10:05,706 I left as soon as I could. 222 00:10:05,739 --> 00:10:07,775 I was 15. 223 00:10:07,808 --> 00:10:09,609 Couldn't take it anymore. 224 00:10:09,677 --> 00:10:13,613 You couldn't take being rich and having a beautiful home? 225 00:10:15,448 --> 00:10:17,150 I couldn't take my father. 226 00:10:26,159 --> 00:10:29,462 Can he get us in to see the prime minister? 227 00:10:29,496 --> 00:10:32,365 You don't need Malcolm to get you in to see the PM. 228 00:10:32,399 --> 00:10:34,802 I can do that for you. 229 00:10:36,837 --> 00:10:39,172 I can get you in to see anyone you want. 230 00:10:40,307 --> 00:10:42,876 For the proper consideration. 231 00:10:42,910 --> 00:10:45,145 My clients take the view that if it's worth having, 232 00:10:45,178 --> 00:10:47,915 it's worth paying for. 233 00:10:47,948 --> 00:10:49,950 We are not communists, after all. 234 00:10:53,754 --> 00:10:55,288 Did you get it? 235 00:10:55,322 --> 00:10:56,824 - All of it. - Can I have it? 236 00:10:56,890 --> 00:10:58,325 You will get it as soon 237 00:10:58,391 --> 00:10:59,927 - as I've made a copy. - What? 238 00:10:59,960 --> 00:11:02,262 Come on. 239 00:11:02,295 --> 00:11:03,931 Mm-mm. 240 00:11:03,964 --> 00:11:05,799 Call it insurance. 241 00:11:07,167 --> 00:11:08,568 I will be in touch. 242 00:11:27,988 --> 00:11:29,689 We have eyes on the Audi. 243 00:11:45,205 --> 00:11:46,840 - He's made us. - Good. 244 00:11:46,874 --> 00:11:49,810 I want him to know we're on him. 245 00:12:13,500 --> 00:12:15,702 - Where's Jan and Gina? - Safe and sound, mate. 246 00:12:15,735 --> 00:12:16,870 - Cool. - How's your house? 247 00:12:16,904 --> 00:12:18,038 It's fucked. 248 00:12:18,071 --> 00:12:19,572 I've been followed. 249 00:12:19,606 --> 00:12:20,673 - Who? - Fisk. 250 00:12:20,707 --> 00:12:22,142 He's outside the wire, mate. 251 00:12:22,175 --> 00:12:24,077 Morning, Eddie. 252 00:12:24,144 --> 00:12:25,913 Come over here, mate. 253 00:12:29,817 --> 00:12:31,885 - Go on. - Hop up in here, mate. Go on. 254 00:12:51,238 --> 00:12:53,206 Why don't you go down and take his hood off? 255 00:12:57,878 --> 00:13:00,480 Look, whatever this is, I had nothing to do with it. 256 00:13:10,323 --> 00:13:12,259 I've never seen him in my life. 257 00:13:13,226 --> 00:13:14,828 No one said you did. 258 00:13:16,729 --> 00:13:18,631 What's that smell? 259 00:13:18,698 --> 00:13:20,333 Brace yourself, mate. 260 00:13:26,306 --> 00:13:28,475 Fuck me. 261 00:13:29,809 --> 00:13:32,980 Jesus fucking Christ. 262 00:13:48,161 --> 00:13:51,498 Do you want to tell them what you told me? 263 00:13:57,170 --> 00:13:59,306 This one said he'd-he'd pay me 264 00:13:59,339 --> 00:14:01,208 if I took care of someone for him. 265 00:14:01,274 --> 00:14:02,775 Bollocks. 266 00:14:02,809 --> 00:14:04,844 Said he'd bring this kid to the club. 267 00:14:04,912 --> 00:14:05,946 Fuck this. 268 00:14:05,979 --> 00:14:08,781 You fucking stay! 269 00:14:11,151 --> 00:14:12,119 Go on. 270 00:14:12,152 --> 00:14:15,155 He stabbed Hughie Campbell 271 00:14:15,188 --> 00:14:18,325 and they ran out the club. 272 00:14:18,358 --> 00:14:22,996 He then texts me and I pick them both up. 273 00:14:23,030 --> 00:14:25,933 I bring them back to the club. 274 00:14:25,966 --> 00:14:28,835 I leave. 275 00:14:28,868 --> 00:14:33,240 When I return, the kid's dead. 276 00:14:33,306 --> 00:14:36,143 Been stabbed 50, 60 times. 277 00:14:37,710 --> 00:14:40,013 This one's nowhere to be seen. 278 00:14:40,047 --> 00:14:41,614 He's a fucking liar. 279 00:14:46,219 --> 00:14:48,521 How much did he pay you? 280 00:14:48,555 --> 00:14:50,790 Ten grand. 281 00:14:53,961 --> 00:14:55,695 Fucking cunt! 282 00:14:55,728 --> 00:14:56,997 What the fuck are you doing? 283 00:14:57,030 --> 00:14:58,898 Fuck! 284 00:14:58,966 --> 00:15:00,367 Lift your ass. 285 00:15:10,410 --> 00:15:12,845 Do you know what you've fucking done? 286 00:15:12,879 --> 00:15:14,047 What the fuck are you doing? 287 00:15:14,081 --> 00:15:16,083 Silly little cunt. 288 00:15:16,116 --> 00:15:17,884 - Fuck off! - Fucking come with me. 289 00:15:19,919 --> 00:15:22,489 - Get off me! - Cunt! 290 00:15:29,862 --> 00:15:31,131 What you gonna do with that? 291 00:15:31,198 --> 00:15:32,765 This! 292 00:15:32,799 --> 00:15:34,034 What the fuck? 293 00:15:36,069 --> 00:15:37,570 What the fuck have you done? 294 00:15:37,604 --> 00:15:39,472 - Dad... - Shut it. 295 00:15:42,609 --> 00:15:45,278 Congratulations, you dumb little cunt. 296 00:15:45,345 --> 00:15:47,947 Our house, the house that I paid for, 297 00:15:48,015 --> 00:15:51,384 that you grew up in... my house... has been bombed. 298 00:15:51,418 --> 00:15:54,087 Harry, Jan and Gina nearly got fucking killed. 299 00:15:54,121 --> 00:15:56,289 - Are you listening? - Yes! 300 00:15:56,323 --> 00:15:58,258 Now we'll have to call in every soldier, 301 00:15:58,291 --> 00:16:00,227 everyone the family's ever done a favor for, 302 00:16:00,260 --> 00:16:02,962 get them tooled up and get them out on the streets. 303 00:16:03,030 --> 00:16:06,099 Congratulations, you've started a war. 304 00:16:10,837 --> 00:16:12,472 Not necessarily. 305 00:16:13,373 --> 00:16:15,142 Not necessarily? 306 00:16:15,208 --> 00:16:17,144 We've just bombed Pearl Harbor. 307 00:16:17,210 --> 00:16:19,112 Mm. 308 00:16:22,282 --> 00:16:24,017 Have you told Dad? 309 00:16:24,084 --> 00:16:27,787 No. He's your boy, I wanted you to know first. 310 00:16:31,224 --> 00:16:33,993 You fucking little cunt. 311 00:16:37,297 --> 00:16:38,698 Dad? Can you speak on this phone? 312 00:16:38,765 --> 00:16:40,667 Hang about. 313 00:16:51,111 --> 00:16:53,280 - Oh, fuck it. - Who is it? 314 00:16:53,313 --> 00:16:54,647 - Oh, Jesus. - Who is it, Conrad? 315 00:16:55,982 --> 00:16:57,184 Just give me a chance there. 316 00:16:57,250 --> 00:16:59,119 I fucking know, Maeve, will you? 317 00:16:59,152 --> 00:17:00,653 Okay. 318 00:17:00,687 --> 00:17:01,688 - What's he saying? - Kevin? 319 00:17:01,721 --> 00:17:02,989 Maeve. 320 00:17:03,022 --> 00:17:04,324 What? Put it on the speaker. 321 00:17:04,357 --> 00:17:05,525 It's a fucking burner. 322 00:17:05,558 --> 00:17:07,360 Give it here. 323 00:17:07,394 --> 00:17:10,297 Kevin? What's happening? 324 00:17:10,330 --> 00:17:11,764 We found Tommy. 325 00:17:12,732 --> 00:17:14,334 Chopped up in a box. 326 00:17:16,069 --> 00:17:17,170 You still there? 327 00:17:18,171 --> 00:17:21,174 I'm here. 328 00:17:21,208 --> 00:17:23,376 He never left the club that night. 329 00:17:23,443 --> 00:17:26,379 Long story short, whatever it is you're thinking, 330 00:17:26,446 --> 00:17:29,716 that's what happened. 331 00:17:29,749 --> 00:17:32,719 Is he there? 332 00:17:32,752 --> 00:17:35,722 - Yes. - Put him on. 333 00:17:38,958 --> 00:17:41,228 - You're on speaker. - Uh-huh. 334 00:17:41,261 --> 00:17:43,563 - Who else is there? - Harry. 335 00:17:43,596 --> 00:17:45,698 Hello, Harry. 336 00:17:45,732 --> 00:17:48,535 - Hello, Conrad. - Who else? 337 00:17:48,568 --> 00:17:50,737 No, it's just us. 338 00:17:53,373 --> 00:17:54,707 Eddie? 339 00:17:54,741 --> 00:17:57,710 - Yes, Grandad? - Eddie. 340 00:17:57,744 --> 00:18:02,249 I want you to listen to me very, very carefully now. 341 00:18:02,282 --> 00:18:04,917 - Are you listening to me? - Tell him you're proud. 342 00:18:04,951 --> 00:18:06,085 I am not fucking proud. 343 00:18:06,153 --> 00:18:08,054 Tell him he's a true Harrigan. 344 00:18:08,087 --> 00:18:10,290 Go on, go on. You know you want to. 345 00:18:17,264 --> 00:18:18,598 Eddie. 346 00:18:19,632 --> 00:18:21,401 We will talk about this later. 347 00:18:24,837 --> 00:18:26,673 Dad? 348 00:18:29,542 --> 00:18:33,112 Powwow, sauna, five minutes. 349 00:18:38,818 --> 00:18:41,154 Wipe that fucking smile off your face. 350 00:18:42,289 --> 00:18:44,157 And don't you move from that seat. 351 00:18:52,565 --> 00:18:54,100 What was that about? 352 00:18:54,133 --> 00:18:56,068 Letting Eddie off the hook like that. 353 00:18:56,102 --> 00:18:57,970 What's Dad fucking thinking? 354 00:18:58,004 --> 00:19:00,006 We do have an option. 355 00:19:00,072 --> 00:19:01,474 Yeah? 356 00:19:01,508 --> 00:19:03,142 It might work. 357 00:19:04,110 --> 00:19:05,978 It will definitely buy us some time. 358 00:19:06,012 --> 00:19:07,146 How? 359 00:19:07,214 --> 00:19:09,782 There's no way around this one. 360 00:19:09,816 --> 00:19:11,284 Not unless we stick that poor cunt in there 361 00:19:11,318 --> 00:19:12,519 back together, there ain't. 362 00:19:12,585 --> 00:19:14,421 But there is an option, all right? 363 00:19:14,454 --> 00:19:15,788 I-It... 364 00:19:15,822 --> 00:19:17,557 It's a bit of a Hail Mary. 365 00:19:17,590 --> 00:19:20,627 It's a bit fucking spicy. 366 00:19:20,660 --> 00:19:23,730 - Go on. - We've got Valjon, ain't we? 367 00:19:32,905 --> 00:19:35,208 The way I see... 368 00:19:35,275 --> 00:19:37,143 Hmm? 369 00:19:37,176 --> 00:19:39,479 ...the cleanest and quickest way to wrap this up 370 00:19:39,512 --> 00:19:42,148 is to take out Richie and his inner circle. 371 00:19:42,181 --> 00:19:43,983 Yes, but the problem is, on a slow day, 372 00:19:44,016 --> 00:19:45,818 they're armed to the teeth. 373 00:19:45,852 --> 00:19:49,556 Well, so, we get Kev to talk to his Czech friends. 374 00:19:49,622 --> 00:19:52,091 We need a list. A hit list. 375 00:19:53,326 --> 00:19:55,395 Who's on the menu? 376 00:19:55,462 --> 00:19:57,630 Well, I say we skip the appetizers, 377 00:19:57,664 --> 00:20:00,267 and go straight to mains. 378 00:20:00,300 --> 00:20:02,302 - Richie. - Vron. 379 00:20:02,335 --> 00:20:03,703 What? 380 00:20:05,638 --> 00:20:07,340 As in Tommy's grieving mother? 381 00:20:07,374 --> 00:20:08,841 Mm-hmm. 382 00:20:08,875 --> 00:20:10,843 What? I like Vron. 383 00:20:10,877 --> 00:20:13,813 Yes, I like Vron. She's funny. 384 00:20:13,846 --> 00:20:15,848 Funny? Oh, she's fucking hilarious. 385 00:20:15,882 --> 00:20:18,451 Yeah, she is. You know I've always liked her. 386 00:20:18,485 --> 00:20:23,055 But I know how we can get to her. 387 00:20:23,089 --> 00:20:26,459 How and where. 388 00:20:27,427 --> 00:20:29,195 Besides, 389 00:20:29,228 --> 00:20:32,532 don't you want Richie to suffer and then die? 390 00:20:32,565 --> 00:20:34,334 Well, if we do Vron, 391 00:20:34,367 --> 00:20:36,536 that'll put you in the crosshairs. 392 00:20:36,569 --> 00:20:38,538 That'll put you on the board. 393 00:20:38,571 --> 00:20:41,874 Oh, I've always been on the board. 394 00:20:41,908 --> 00:20:44,076 I am the White Queen, baby. 395 00:20:44,110 --> 00:20:45,612 Let's see if Harry 396 00:20:45,678 --> 00:20:47,380 can get us out of this first. 397 00:20:47,414 --> 00:20:48,848 But we're agreed. 398 00:20:48,881 --> 00:20:52,084 Vron is plan B. 399 00:20:59,759 --> 00:21:03,563 Kiko, stop fucking around, mate. 400 00:21:03,596 --> 00:21:05,398 I need you to get over to this address, right? 401 00:21:05,432 --> 00:21:07,434 I want footage of the wife and kids, yeah? Now. 402 00:21:07,467 --> 00:21:08,701 - Now. - Okay. 403 00:21:08,735 --> 00:21:10,437 Zosia. 404 00:21:10,503 --> 00:21:11,904 Can you take Eddie back up the Cotswolds, yeah? 405 00:21:11,938 --> 00:21:13,172 He's doing Kevin's tits in. 406 00:21:13,205 --> 00:21:14,407 - On it. - Thank you. 407 00:21:16,042 --> 00:21:17,910 Oh. Maria. 408 00:21:17,944 --> 00:21:19,379 I'm sorry, Mr. Harry. 409 00:21:19,412 --> 00:21:22,482 I know you're always very busy, it's just... 410 00:21:24,417 --> 00:21:26,619 - I'm here at the care home. - I am so sorry. 411 00:21:26,686 --> 00:21:29,556 I, um... I missed, um... 412 00:21:29,589 --> 00:21:31,424 - Harry? - Hang a second. 413 00:21:31,458 --> 00:21:32,625 The Czechs are due any minute. 414 00:21:32,692 --> 00:21:34,661 We've still got the filth on the doorstep. 415 00:21:34,727 --> 00:21:36,796 Right, okay. Um, is there, 416 00:21:36,829 --> 00:21:39,566 is there any chance that you can perhaps 417 00:21:39,599 --> 00:21:41,300 put the director on the phone, I could speak to them now? 418 00:21:41,368 --> 00:21:43,436 They wouldn't see me. 419 00:21:43,470 --> 00:21:45,472 - Who you talking to? - Maria. 420 00:21:45,505 --> 00:21:47,607 - Who? - My cleaner. 421 00:21:47,640 --> 00:21:50,443 Okay, um, no, no, uh... 422 00:21:50,477 --> 00:21:51,478 Don't worry. 423 00:21:51,511 --> 00:21:53,346 Right, um... 424 00:21:53,413 --> 00:21:55,114 I'll tell you what, I can come... I'll come right now. 425 00:21:55,147 --> 00:21:56,749 Uh, I'll be there in about 20 minutes. 426 00:21:56,783 --> 00:21:58,217 You just, just wait where you are, yeah? 427 00:21:58,250 --> 00:21:59,486 Okay. 428 00:21:59,519 --> 00:22:00,820 Okay? Okay, bye. 429 00:22:00,853 --> 00:22:02,822 Where you going? 430 00:22:02,855 --> 00:22:05,458 - Old people's home, mate. - What? 431 00:22:05,492 --> 00:22:07,394 I'll call you when I'm done. 432 00:22:42,462 --> 00:22:44,564 Hi, Maria. Sorry I'm late. 433 00:22:44,631 --> 00:22:46,833 No. Thanks for coming, Mr. Harry. 434 00:22:46,866 --> 00:22:49,201 Not at all. Um, where are we? 435 00:22:49,235 --> 00:22:51,270 This way. 436 00:23:01,514 --> 00:23:03,516 Hello. I'm Harry Da Souza, 437 00:23:03,550 --> 00:23:05,418 I had a ten o'clock appointment with you? 438 00:23:05,485 --> 00:23:07,053 I'm sorry, I got stuck in traffic, 439 00:23:07,086 --> 00:23:09,088 but I was wondering, is there any chance we could, 440 00:23:09,155 --> 00:23:10,523 - we could still do this? - I'm really sorry, 441 00:23:10,557 --> 00:23:11,858 I can't help you. 442 00:23:11,891 --> 00:23:13,526 As I explained to Mrs. Martinez, 443 00:23:13,560 --> 00:23:15,562 our waiting list is a year long. 444 00:23:15,628 --> 00:23:17,196 There's no hot water. 445 00:23:17,229 --> 00:23:18,731 The plumber was here last week. Call the plumber 446 00:23:18,798 --> 00:23:20,667 - and get him back in here. - I did, he can't come 447 00:23:20,700 --> 00:23:22,101 - till Thursday. - I'm sorry to interrupt you, 448 00:23:22,168 --> 00:23:23,636 that-that... but that's not a problem. 449 00:23:23,703 --> 00:23:25,538 I-If it's a plumber that you need, 450 00:23:25,572 --> 00:23:27,874 I can literally get a plumber here within the hour. 451 00:23:27,907 --> 00:23:29,909 And it has no bearing on Maria's mum at all, 452 00:23:29,942 --> 00:23:32,378 that's just... that-that's an easy fix, 453 00:23:32,411 --> 00:23:34,814 'cause that's-that's what we do, if that helps. 454 00:23:34,881 --> 00:23:36,783 I'm happy to leave you a number. 455 00:23:36,849 --> 00:23:39,418 Yeah. His name's Dave, 456 00:23:39,452 --> 00:23:43,623 and he's a magician, actually, you'll really love him. 457 00:23:43,656 --> 00:23:45,625 You know what, I noticed your window when I come in as well, 458 00:23:45,658 --> 00:23:47,594 I'm a bit of an OCD about that. 459 00:23:47,627 --> 00:23:50,296 Uh, his brother Steve is a, is a glazier. 460 00:23:50,329 --> 00:23:51,731 He'll be all over that. 461 00:23:52,765 --> 00:23:54,100 All right, you tell him that Harry 462 00:23:54,133 --> 00:23:55,902 told you to call, you understand? 463 00:23:55,935 --> 00:23:59,639 He owes me a favor, so I doubt he'll charge. 464 00:23:59,672 --> 00:24:02,308 That's my number, too, in case there's any problems. 465 00:24:02,374 --> 00:24:04,477 There won't be a problem. 466 00:24:04,544 --> 00:24:06,579 Look, I don't want to waste your time. 467 00:24:06,613 --> 00:24:09,949 If anything comes up, please, i-if you would just... 468 00:24:09,982 --> 00:24:11,117 let us know. 469 00:24:11,150 --> 00:24:12,552 Thank you. 470 00:24:14,687 --> 00:24:16,322 Do you think we'll hear from her? 471 00:24:16,388 --> 00:24:19,025 She'll call. 472 00:24:23,630 --> 00:24:24,964 Cup of tea, Mr. Rusby? 473 00:24:24,997 --> 00:24:26,833 Lovely. 474 00:24:42,515 --> 00:24:44,050 Are you okay, Harry? 475 00:24:46,719 --> 00:24:48,621 Yeah. Yeah, I'm good. 476 00:24:48,655 --> 00:24:50,222 Where are we at? 477 00:24:50,289 --> 00:24:51,824 All right, thanks. 478 00:24:51,858 --> 00:24:53,893 Stand by for my text. 479 00:25:50,717 --> 00:25:52,184 Czechs came through. 480 00:25:52,218 --> 00:25:53,653 I see. 481 00:25:54,754 --> 00:25:56,689 Where's Valjon? 482 00:25:56,723 --> 00:25:59,191 He's still in the container. 483 00:25:59,225 --> 00:26:00,893 Okay. 484 00:26:00,927 --> 00:26:02,394 All right. 485 00:26:08,034 --> 00:26:11,103 - Cup of tea, Harry? - No, you're all right, mate. 486 00:26:19,746 --> 00:26:22,214 Has Bella called you? She's not picking up. 487 00:26:22,248 --> 00:26:24,583 No, mate. 488 00:26:24,617 --> 00:26:26,919 I fucking swear, she's up to something. 489 00:26:26,953 --> 00:26:29,421 I just don't know what. 490 00:26:29,455 --> 00:26:30,790 I told her the house had been done 491 00:26:30,823 --> 00:26:33,259 and she barely flinched. 492 00:26:33,292 --> 00:26:34,794 It didn't mean anything to her. 493 00:26:36,729 --> 00:26:38,665 Got any idea what it might be? 494 00:26:38,731 --> 00:26:40,599 No, mate. I don't know. 495 00:26:41,834 --> 00:26:43,703 Yeah, all right. 496 00:26:47,707 --> 00:26:48,875 Okay. 497 00:26:51,911 --> 00:26:53,279 You good, yeah? 498 00:26:53,312 --> 00:26:54,647 - Yeah, I'm good. - All right. 499 00:27:09,528 --> 00:27:10,963 Hello, Valjon. 500 00:27:10,997 --> 00:27:12,799 You remember, when I first met you, 501 00:27:12,832 --> 00:27:14,767 I said something to you. 502 00:27:14,801 --> 00:27:16,402 Do you remember what I said? 503 00:27:17,804 --> 00:27:19,638 Let me refresh your memory, yeah? 504 00:27:19,672 --> 00:27:21,140 I said, "If you help the Harrigans, 505 00:27:21,173 --> 00:27:22,975 the Harrigans will help you." 506 00:27:23,009 --> 00:27:26,478 Yeah? Do you remember that? 507 00:27:26,512 --> 00:27:27,714 Do you? 508 00:27:27,780 --> 00:27:29,716 - Yeah. - Right. 509 00:27:29,782 --> 00:27:32,251 Well, you-you have not helped the Harrigans. 510 00:27:34,220 --> 00:27:36,856 Not-not at all, okay? 511 00:27:36,889 --> 00:27:39,125 So now I, and Kevin here, 512 00:27:39,158 --> 00:27:41,828 he's gonna lose his family, 513 00:27:41,861 --> 00:27:44,530 I'm gonna lose my family. 514 00:27:44,596 --> 00:27:45,832 Both of us are gonna die. 515 00:27:45,865 --> 00:27:47,867 And others, yeah, thanks to you. 516 00:27:47,934 --> 00:27:50,703 And Eddie. Okay? 517 00:27:50,770 --> 00:27:53,339 So, I don't think it's very fair that you don't share 518 00:27:53,372 --> 00:27:54,841 in some of that joy. 519 00:27:54,874 --> 00:27:55,975 Do you understand? 520 00:28:01,413 --> 00:28:03,015 Here we are. 521 00:28:07,887 --> 00:28:08,855 How's that look? 522 00:28:08,888 --> 00:28:11,090 Mika, Rose. 523 00:28:11,157 --> 00:28:13,159 I had an aunt called Rose. 524 00:28:13,192 --> 00:28:15,194 She was lovely. 525 00:28:17,363 --> 00:28:18,865 - Y-You kill my kids? - Hundred percent, mate. 526 00:28:18,898 --> 00:28:20,466 No, no, no, no! 527 00:28:20,499 --> 00:28:21,834 Fuck. 528 00:28:21,868 --> 00:28:23,169 No. Please, please, please! 529 00:28:23,202 --> 00:28:24,937 Harry. Harry. 530 00:28:25,972 --> 00:28:28,207 - Here. - Don't kill my kids. 531 00:28:28,240 --> 00:28:30,376 - All right. - Yeah, go on. 532 00:28:30,409 --> 00:28:31,944 Are we sticking to the plan? 533 00:28:32,011 --> 00:28:33,579 Yeah, yeah, mate. Same page, why? 534 00:28:33,612 --> 00:28:35,381 I thought, I thought you were gonna fucking do him. 535 00:28:35,414 --> 00:28:36,983 No, no, no, no, no. Not yet. Not yet. 536 00:28:44,123 --> 00:28:46,058 No, he ain't up to this. 537 00:28:46,092 --> 00:28:48,027 - Up-up to what? - Hey, no one's asked you yet. 538 00:28:48,060 --> 00:28:49,461 You just wait your turn, you cunt. 539 00:28:50,930 --> 00:28:52,364 Look at this fucking state of him. 540 00:28:52,398 --> 00:28:53,265 - He ain't gonna do it. - Well, he needs to... 541 00:28:53,299 --> 00:28:54,901 Do what? 542 00:28:54,934 --> 00:28:56,402 Yeah, we just got to keep fishing. 543 00:28:56,435 --> 00:28:57,770 He's a fucking wreck. 544 00:28:57,837 --> 00:28:58,971 Keep pumping him for some leverage. 545 00:28:59,038 --> 00:29:00,606 You got him, mate. 546 00:29:02,775 --> 00:29:04,076 Sorry, mate, computer says no. 547 00:29:04,110 --> 00:29:06,045 - Okay. - No, no, no! Please! 548 00:29:06,078 --> 00:29:07,947 I'll do anything! I'll do anything! 549 00:29:07,980 --> 00:29:10,649 - Please, don't kill my kids. - Harry, Harry, Harry. 550 00:29:10,716 --> 00:29:12,919 - What did you just say? - I'll do anything. 551 00:29:12,952 --> 00:29:16,789 Please don't kill my kids. Please, I beg you. 552 00:29:16,823 --> 00:29:19,425 Do you mean that? 553 00:29:21,894 --> 00:29:23,963 Don't kill my kids. 554 00:29:23,996 --> 00:29:26,065 All right. Good man. 555 00:29:36,943 --> 00:29:38,544 Eddie. 556 00:29:44,150 --> 00:29:46,986 Well, Eddie, you've done it. 557 00:29:47,019 --> 00:29:48,687 You've finally knocked Brendan off top spot 558 00:29:48,754 --> 00:29:51,457 for Harrigan Family's Biggest Tit. 559 00:29:51,490 --> 00:29:54,460 - Sorry, you are...? - Don't try to be smart. 560 00:29:54,493 --> 00:29:55,995 You've dropped this family right in the shit. 561 00:29:56,028 --> 00:29:57,897 This family? 562 00:29:57,930 --> 00:30:00,632 Oh, you mean my family. 563 00:30:00,666 --> 00:30:02,969 By the way, are you my step aunt or half aunt? 564 00:30:03,002 --> 00:30:06,072 It's just, I typed both into Pornhub and nothing came up. 565 00:30:06,105 --> 00:30:08,574 You better watch your mouth, you cheeky little cunt. 566 00:30:10,342 --> 00:30:12,644 - What, is that a new couch? - And rug. 567 00:30:12,678 --> 00:30:14,280 Courtesy of Archie. 568 00:30:14,313 --> 00:30:17,516 Oh. Yeah, I hear the old fart was a grass. 569 00:30:17,583 --> 00:30:19,018 There's no way Archie was snide. 570 00:30:19,085 --> 00:30:20,452 Not according to Mum. 571 00:30:20,486 --> 00:30:21,888 Mum says Harry got hauled in next morning 572 00:30:21,954 --> 00:30:23,022 and grilled all about Archie's whereabouts. 573 00:30:23,089 --> 00:30:24,823 How else would they know 574 00:30:24,857 --> 00:30:27,126 unless he was back-channeling? 575 00:30:27,159 --> 00:30:28,327 Eddie. 576 00:30:28,360 --> 00:30:29,962 Nice to see you, you knifey little twerp. 577 00:30:29,996 --> 00:30:31,998 All right, Brenda. 578 00:30:32,031 --> 00:30:34,300 I hear I have you to thank for torpedoing 579 00:30:34,333 --> 00:30:35,968 my entire week. 580 00:30:36,002 --> 00:30:37,904 * Will you march with O'Neill * 581 00:30:37,970 --> 00:30:40,139 * Through an Irish battlefield? * 582 00:30:40,172 --> 00:30:44,543 * For tonight we're going to free old Wexford town * 583 00:30:47,146 --> 00:30:50,983 Eddie stood up for his family. 584 00:30:51,017 --> 00:30:52,551 Don't you listen to them, my darling. 585 00:30:52,584 --> 00:30:54,553 You, you, Eddie, 586 00:30:54,586 --> 00:30:58,857 are the heart and soul of the Harrigans. 587 00:30:58,891 --> 00:31:00,993 The heart and soul. 588 00:31:01,961 --> 00:31:06,332 No one outside the family will ever understand that. 589 00:31:06,365 --> 00:31:08,834 That's deeply moving, Maeve. 590 00:31:08,867 --> 00:31:13,339 May I point out, you married into this family. 591 00:31:13,372 --> 00:31:17,076 Brendan and me, we share actual Harrigan DNA. 592 00:31:18,644 --> 00:31:21,847 Well, I wouldn't be so sure about that, actually, Seraphina. 593 00:31:21,880 --> 00:31:24,583 Old Pete Stringfellow told me there was quite the queue 594 00:31:24,650 --> 00:31:27,386 outside that toilet door. 595 00:31:34,994 --> 00:31:38,097 Don't listen to her, hmm? 596 00:31:40,799 --> 00:31:42,301 Walk with me. Come on. 597 00:31:42,368 --> 00:31:44,070 Come on. 598 00:31:44,103 --> 00:31:46,605 Let's get your coat. It's cold out here. 599 00:31:50,776 --> 00:31:52,611 What if he doesn't believe me? 600 00:31:52,644 --> 00:31:54,780 That's the problem, innit? You have to be convincing. 601 00:31:54,846 --> 00:31:57,449 You have to convince him, yeah? 602 00:31:57,483 --> 00:31:59,218 - W-What if I can't? - Well, you have to. 603 00:31:59,251 --> 00:32:01,087 There is no fucking choice, that's the point. 604 00:32:01,120 --> 00:32:03,089 Otherwise we get malleted, yeah? 605 00:32:03,122 --> 00:32:05,091 He don't understand. He don't get it. Look, 606 00:32:05,124 --> 00:32:07,126 I don't like this, right? One, he don't get it. 607 00:32:07,193 --> 00:32:10,596 Two, if we take him to Richie's right now, right, 608 00:32:10,629 --> 00:32:12,131 Richie's gonna take one look at him and think, 609 00:32:12,198 --> 00:32:15,101 "He killed my son Tommy," so what's he gonna do? 610 00:32:15,134 --> 00:32:16,969 He's gonna fucking kill his kids anyway. 611 00:32:17,003 --> 00:32:18,604 So, what is the fucking point in all of this? We might 612 00:32:18,637 --> 00:32:20,639 as well just slot him now, and the kids, 613 00:32:20,672 --> 00:32:23,009 'cause he's fucking... he's no use to us. 614 00:32:23,075 --> 00:32:25,644 Listen to me. Hey. 615 00:32:25,677 --> 00:32:28,280 If you do this for us, 616 00:32:28,314 --> 00:32:32,251 then I promise, when you leave here, 617 00:32:32,284 --> 00:32:34,253 your kids will be swept up 618 00:32:34,286 --> 00:32:36,989 and taken care of for the rest of their lives. 619 00:32:37,056 --> 00:32:39,025 - Are you serious? - Yeah. 620 00:32:39,091 --> 00:32:41,260 Think about it. Sweep up his kids, 621 00:32:41,293 --> 00:32:43,029 look after them the rest of his life, yeah? 622 00:32:43,095 --> 00:32:45,297 Who's gonna do the sweeping up? Me? 623 00:32:45,331 --> 00:32:46,932 - Course. - I have no doubt 624 00:32:46,965 --> 00:32:49,468 that you could do that, right, but look, look at him. 625 00:32:49,501 --> 00:32:51,270 He's a fucking mess. 626 00:32:51,303 --> 00:32:53,672 - You trust him? - Yeah. 627 00:32:53,705 --> 00:32:56,175 All right. You are one lucky fucking cunt. 628 00:32:56,208 --> 00:32:59,111 I do not trust you, yeah? 629 00:32:59,145 --> 00:33:02,648 If you do not pull this off, I will be watching you. 630 00:33:02,681 --> 00:33:04,283 And seeing as I will be doing the sweeping up, yeah, 631 00:33:04,316 --> 00:33:07,186 I will also not be so fucking benevolent. 632 00:33:10,189 --> 00:33:11,523 It's on you. 633 00:33:12,491 --> 00:33:14,193 Can I see my kids? 634 00:33:15,727 --> 00:33:18,364 Can I s-speak to my kids? 635 00:33:18,430 --> 00:33:19,931 No. 636 00:33:21,333 --> 00:33:22,934 You understand. 637 00:33:35,281 --> 00:33:37,349 She's a fucking bitch. 638 00:33:38,317 --> 00:33:42,254 Well, your mother and me... 639 00:33:42,321 --> 00:33:45,357 that was a bitter pill for Maeve to swallow. 640 00:33:45,391 --> 00:33:48,694 And then you came along. That was hard. 641 00:33:48,727 --> 00:33:51,897 I'll tell you what's hard, Dad: Maeve. 642 00:33:51,963 --> 00:33:53,199 She's hard to like. 643 00:33:53,232 --> 00:33:55,701 Mm. 644 00:33:55,734 --> 00:33:59,371 Yeah, she was 16 when I got her pregnant with Brendan. 645 00:33:59,405 --> 00:34:02,341 Her people run the farm next to ours. 646 00:34:02,374 --> 00:34:05,211 One night... 647 00:34:05,244 --> 00:34:06,578 there was a knock at the door. 648 00:34:06,612 --> 00:34:09,548 I assumed it was her da with a shotgun. 649 00:34:09,581 --> 00:34:13,919 I went to the door, very nervous. 650 00:34:13,952 --> 00:34:15,721 I opened it. 651 00:34:17,589 --> 00:34:20,292 And I was right about the shotgun, 652 00:34:20,359 --> 00:34:23,595 but it wasn't her da pointing it in my face, 653 00:34:23,629 --> 00:34:25,397 it was Maeve. 654 00:34:25,431 --> 00:34:29,135 Yeah. She's a hard woman, Maeve. 655 00:34:29,201 --> 00:34:30,936 I'd just like a bit of appreciation 656 00:34:30,969 --> 00:34:33,239 for what I do for this family, is all. 657 00:34:33,272 --> 00:34:35,941 Yeah, come here now. 658 00:34:35,974 --> 00:34:37,976 I appreciate you, I do. 659 00:34:39,044 --> 00:34:42,047 Brendan came to me. He's got a proposition. 660 00:34:42,080 --> 00:34:45,484 - Oh, fuck. - He says it's worth a bundle. 661 00:34:45,551 --> 00:34:47,253 Yeah. 662 00:34:47,286 --> 00:34:48,587 Well, we're gonna have to get 663 00:34:48,620 --> 00:34:50,456 more clean money in our accounts, 664 00:34:50,489 --> 00:34:53,425 otherwise the banks are gonna fuck us. 665 00:34:53,459 --> 00:34:55,627 Do be careful, now. 666 00:34:55,661 --> 00:34:58,297 That boy is about as useful as a chocolate teapot. 667 00:34:58,330 --> 00:35:00,098 Just hear him out, 668 00:35:00,132 --> 00:35:02,434 but don't give him 50 pence without coming to me first. 669 00:35:02,468 --> 00:35:03,802 - Do you hear me now? - Mm-hmm. 670 00:35:05,671 --> 00:35:07,373 - Dad? - Hmm? 671 00:35:08,340 --> 00:35:10,209 Did Eddie kill Tommy Stevenson? 672 00:35:12,444 --> 00:35:14,613 'Cause if I was Richie, there's no one else in the frame. 673 00:35:16,515 --> 00:35:18,217 It was him, wasn't it? 674 00:35:19,685 --> 00:35:22,821 Richie will believe what I want Richie to believe. 675 00:35:22,854 --> 00:35:26,024 Nothing more, and nothing less. 676 00:36:03,495 --> 00:36:04,496 Yeah? 677 00:36:04,530 --> 00:36:06,265 Richie, it's Harry. 678 00:36:07,165 --> 00:36:09,368 Uh... 679 00:36:09,435 --> 00:36:11,337 It's not good news, mate. 680 00:36:13,539 --> 00:36:15,207 I've found Tommy. 681 00:36:53,111 --> 00:36:55,146 Jesus Christ, Harry, I do not like this. 682 00:36:55,180 --> 00:36:56,382 Yeah, I'm not loving it. 683 00:36:56,415 --> 00:36:57,716 We put him in front of Richie, 684 00:36:57,749 --> 00:36:59,418 he could shop us inside a minute. 685 00:36:59,485 --> 00:37:02,421 - In ten seconds. - Yeah, he could. 686 00:37:02,488 --> 00:37:03,955 - All right, yeah? - All right. 687 00:37:05,090 --> 00:37:06,458 All right. 688 00:37:06,525 --> 00:37:08,327 Do you think he's got this? 689 00:37:10,228 --> 00:37:11,497 What you doing? 690 00:37:11,530 --> 00:37:12,698 I told you I was followed. 691 00:37:12,731 --> 00:37:14,433 Ah, fucking hell. 692 00:37:14,466 --> 00:37:16,234 Right, I'll call you when it's over, yeah? 693 00:37:16,268 --> 00:37:17,336 All right. 694 00:37:18,370 --> 00:37:22,408 Hey, there's a Mars bar in the glove compartment. 695 00:37:22,441 --> 00:37:23,875 It better be there when you get back. 696 00:37:23,909 --> 00:37:26,812 You don't need another Mars bar, you fat cunt. 697 00:37:41,793 --> 00:37:43,995 Code. 698 00:37:44,062 --> 00:37:45,797 Yeah, what can I do you for? 699 00:37:47,433 --> 00:37:48,800 Patch it through. 700 00:37:52,304 --> 00:37:54,806 Where the fuck are you going, Harry? 701 00:38:57,903 --> 00:38:59,671 Hello, Frisk. 702 00:39:06,011 --> 00:39:07,546 Fuck. 703 00:39:09,548 --> 00:39:10,816 What now? 704 00:39:14,753 --> 00:39:16,422 Yeah. Fisk. 705 00:39:16,488 --> 00:39:18,990 Sir. Main switchboard just received an anonymous call. 706 00:39:19,024 --> 00:39:21,960 It's about the location of Archie Hammond's body. 707 00:39:47,118 --> 00:39:49,087 I find him, 708 00:39:49,120 --> 00:39:51,590 and I throw him in the back of my car. 709 00:39:51,623 --> 00:39:56,562 He tries to stab me, so I take the knife off him. 710 00:39:56,595 --> 00:39:59,064 He-he puts up a fight, so... 711 00:39:59,097 --> 00:40:01,833 I stab him. 712 00:40:01,867 --> 00:40:03,869 I stab him again. 713 00:40:03,902 --> 00:40:05,571 I then put him in the boot of my car 714 00:40:05,604 --> 00:40:08,607 and I took him back to my office, 715 00:40:08,640 --> 00:40:10,509 where he bleeds to death. 716 00:40:12,778 --> 00:40:14,212 I figure... 717 00:40:15,847 --> 00:40:18,183 ...I better get rid of the body, so I... 718 00:40:20,719 --> 00:40:22,320 ...chop him up. 719 00:40:28,326 --> 00:40:29,761 Do you have kids? 720 00:40:31,429 --> 00:40:32,631 Yeah. 721 00:40:35,166 --> 00:40:37,035 Where are those kids now? 722 00:40:38,003 --> 00:40:39,505 Spain. 723 00:40:39,571 --> 00:40:40,772 Not in Kevin Harrigan's lockup, now? 724 00:40:40,806 --> 00:40:41,940 No. 725 00:40:41,973 --> 00:40:43,642 No, my wife, 726 00:40:43,709 --> 00:40:46,111 she-she met someone else and took off with my kids. 727 00:40:46,144 --> 00:40:47,479 Yeah, that's tough. 728 00:40:52,984 --> 00:40:55,921 Thank you for bringing this man to me. 729 00:40:55,954 --> 00:40:57,756 You can go now. 730 00:40:58,690 --> 00:41:00,025 Me? 731 00:41:01,627 --> 00:41:03,629 I'm gonna talk to our friend here 732 00:41:03,662 --> 00:41:05,396 very, very thoroughly. 733 00:41:07,032 --> 00:41:08,600 And if I find a single crack in his story, 734 00:41:08,634 --> 00:41:12,638 the slightest flicker of doubt, 735 00:41:12,671 --> 00:41:14,439 something that just don't add up... 736 00:41:15,807 --> 00:41:17,743 ...then you'll hear from me again. 737 00:41:19,444 --> 00:41:22,714 But until then... 738 00:41:22,781 --> 00:41:24,683 I'll sleep on it. 739 00:41:24,750 --> 00:41:27,819 Until then... 740 00:41:27,853 --> 00:41:30,355 I'll take your word for it, H. 741 00:41:30,388 --> 00:41:33,158 Olie? 742 00:41:33,191 --> 00:41:34,760 Show him out. 743 00:41:35,694 --> 00:41:37,262 Come on. 744 00:42:11,296 --> 00:42:13,264 All right, my friend. 745 00:42:18,770 --> 00:42:20,538 Let's begin. 746 00:42:29,280 --> 00:42:31,082 Did he buy it? 747 00:42:31,116 --> 00:42:32,784 I don't know. 748 00:42:32,851 --> 00:42:34,552 One thing's for sure, he's gonna be going in 749 00:42:34,586 --> 00:42:36,287 double hard on Valjon tonight. 750 00:42:37,589 --> 00:42:39,725 If I know Valjon, which... let's face it, mate... 751 00:42:39,758 --> 00:42:41,627 I-I fucking don't, you know... 752 00:42:41,693 --> 00:42:43,228 Does Dad know yet? 753 00:42:43,261 --> 00:42:47,899 Nope. I think that might be better coming from you. 754 00:42:47,933 --> 00:42:51,269 Right. I've got to go and meet someone, yeah? 755 00:42:51,336 --> 00:42:52,604 Call Conrad. 756 00:43:15,526 --> 00:43:16,695 Hi. 757 00:43:19,497 --> 00:43:21,299 Kevin texted. 758 00:43:21,332 --> 00:43:23,268 Said the coast is clear. 759 00:43:23,301 --> 00:43:24,970 Did you answer him? 760 00:43:25,036 --> 00:43:27,739 - You want a mezcal? - No, I've got to get back. 761 00:43:29,675 --> 00:43:31,009 What do you need? 762 00:43:35,146 --> 00:43:36,715 I fucked up. 763 00:43:38,616 --> 00:43:39,918 How? 764 00:43:40,886 --> 00:43:43,955 I brought Antoine to meet my father today. 765 00:43:43,989 --> 00:43:47,492 My father promised to introduce him to the prime minister, 766 00:43:47,525 --> 00:43:49,560 to a high pile of the great and the good, 767 00:43:49,594 --> 00:43:51,930 for a price, obviously, a high price. 768 00:43:51,963 --> 00:43:54,666 - And? - And I filmed him. 769 00:43:54,733 --> 00:43:56,935 Or rather, Antoine did. 770 00:43:56,968 --> 00:43:59,270 He's made a copy and now he's threatening 771 00:43:59,304 --> 00:44:02,273 to tell my dad what I did unless I pay him. 772 00:44:02,307 --> 00:44:03,508 Right. 773 00:44:03,541 --> 00:44:05,844 Well, um... 774 00:44:05,877 --> 00:44:08,346 couldn't this have waited till tomorrow? 775 00:44:08,413 --> 00:44:10,215 Not if I'm going to get any sleep. 776 00:44:11,182 --> 00:44:12,984 Where is Antoine? 777 00:44:13,018 --> 00:44:15,954 - At the Savoy. - Hmm. 778 00:44:15,987 --> 00:44:17,856 Now, this is very dangerous. 779 00:44:17,889 --> 00:44:19,691 As dangerous as getting my house blown up? 780 00:44:19,758 --> 00:44:22,127 This is the kind of danger the family will not like. 781 00:44:24,362 --> 00:44:26,264 I will take care of Antoine. 782 00:44:27,198 --> 00:44:28,566 Why do you do this? 783 00:44:28,633 --> 00:44:30,836 - Do what? - This. 784 00:44:30,869 --> 00:44:35,807 Run around like a blue-arsed fly for an insane, disloyal monster. 785 00:44:35,841 --> 00:44:38,009 We're all monsters, Bella. 786 00:44:38,043 --> 00:44:39,344 I can't stand mine. 787 00:44:39,377 --> 00:44:40,979 So leave. 788 00:44:41,012 --> 00:44:42,147 I can't. 789 00:44:42,180 --> 00:44:43,882 Then we have that in common. 790 00:44:43,915 --> 00:44:45,650 You're common. 791 00:44:50,021 --> 00:44:51,890 Do you travel? 792 00:44:53,892 --> 00:44:57,162 Have you heard of parallel universes? 793 00:44:57,195 --> 00:44:59,330 There's a world in which everything is exactly the same 794 00:44:59,364 --> 00:45:01,066 except you're a dog and I'm a cat. 795 00:45:01,132 --> 00:45:04,235 In another world, I'm a cat, you're a dog, 796 00:45:04,269 --> 00:45:08,206 and mice are lions and bread is blue, and so on and so on. 797 00:45:08,239 --> 00:45:11,042 And in one universe, there's a world 798 00:45:11,076 --> 00:45:14,012 in which there are no Harrigans, 799 00:45:14,045 --> 00:45:16,614 no Stevensons, no Jan and no Kevin, 800 00:45:16,681 --> 00:45:19,217 and you lean in and kiss me now. 801 00:45:28,459 --> 00:45:30,495 How did it feel? 802 00:45:32,430 --> 00:45:33,965 Call Kevin. 803 00:45:36,067 --> 00:45:38,069 I'll take care of Antoine. 804 00:46:24,515 --> 00:46:25,951 Hello, Archie. 805 00:46:28,786 --> 00:46:30,288 * The truth was sold * 806 00:46:30,321 --> 00:46:31,990 * That's where the trail goes cold * 807 00:46:32,023 --> 00:46:33,825 * My shoulders shudder at the thought * 808 00:46:33,892 --> 00:46:36,127 * Of puffing my chest out as I walk home alone * 809 00:46:36,161 --> 00:46:38,964 * At least when I meet my maker, I'll embrace all my mistakes * 810 00:46:38,997 --> 00:46:40,631 * As I descend into the bowels of hell * 811 00:46:40,665 --> 00:46:42,467 * With a shit-eating grin * 812 00:46:42,500 --> 00:46:44,169 * On my face * -* Dark days * 813 00:46:44,235 --> 00:46:46,171 * It's a never-ending cycle of abuse * 814 00:46:46,204 --> 00:46:48,173 * Dark days * -* I have the blues * 815 00:46:48,239 --> 00:46:50,175 * And I can't shake them loose * 816 00:46:50,208 --> 00:46:51,809 * Dark days * -* I have the blues * 817 00:46:51,843 --> 00:46:53,979 * And I can't shake them loose * 818 00:46:54,012 --> 00:46:56,347 - * Dark days * - * It's a never-ending cycle * 819 00:46:56,381 --> 00:46:58,316 * Of abuse * 820 00:46:58,349 --> 00:47:01,786 * Was skeptic due to how the media had depicted you * 57001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.