All language subtitles for Masters.Of.Horror.S01E01.Incident On And Off A Mountain Road.DVDRip.367,118,336

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,766 --> 00:00:21,271 Originally aired: Friday October 28, 2005 on Showtime 2 00:02:44,482 --> 00:02:46,959 It's good to hear your voice. 3 00:02:47,718 --> 00:02:50,629 It's good to hear your breathing. 4 00:02:57,562 --> 00:03:00,472 You're running out of hours. 5 00:03:01,139 --> 00:03:04,226 I'm running out reasons. 6 00:03:08,739 --> 00:03:11,275 Every time I turn around 7 00:03:12,068 --> 00:03:14,820 you're gone. 8 00:03:15,254 --> 00:03:23,054 But, tonight I won't tell anyone. 9 00:03:31,053 --> 00:03:33,672 But I should call the cops. 10 00:03:34,406 --> 00:03:37,659 Or I should call your father. 11 00:03:43,241 --> 00:03:47,019 But you're sayin' you don't care. 12 00:03:47,528 --> 00:03:51,453 So maybe I won't bother. 13 00:03:55,360 --> 00:04:00,332 Everybody notices when you're gone. 14 00:04:01,842 --> 00:04:07,363 And everybody wonders what they did wrong. 15 00:04:31,238 --> 00:04:33,690 I believe anything can happen to anyone, 16 00:04:34,024 --> 00:04:36,401 anywhere, and anytime. 17 00:04:37,678 --> 00:04:39,196 I learned that when I was kid. 18 00:04:39,296 --> 00:04:41,156 I also learned how to do at the weirdness. 19 00:04:41,849 --> 00:04:44,117 You know, to me this world is a pretty fuck up place, Ellen. 20 00:04:45,402 --> 00:04:47,754 Sometimes it makes me just want to go out of there and... 21 00:04:48,380 --> 00:04:50,207 shoot all these assholes. 22 00:04:53,444 --> 00:04:55,295 So I guess you don't think that... 23 00:04:55,479 --> 00:04:57,548 the good things here at the earth 24 00:04:57,790 --> 00:04:58,924 What? This? 25 00:05:00,300 --> 00:05:01,260 They can have it. 26 00:05:02,378 --> 00:05:03,554 It's not so bad. 27 00:05:04,555 --> 00:05:05,581 If you don't think about... 28 00:05:05,622 --> 00:05:07,891 the price of gas or the commuter traffic. 29 00:05:07,967 --> 00:05:09,852 No, see now, that's the fucked up part. 30 00:05:10,928 --> 00:05:12,229 The gas, the traffic. 31 00:05:12,988 --> 00:05:14,982 And people get mad about it too, they are. 32 00:05:15,258 --> 00:05:18,635 If you ask me, one of these days, the whole thing's just gonna blow up. 33 00:05:18,653 --> 00:05:22,514 I mean... did you know that in Thailand 34 00:05:22,774 --> 00:05:26,243 you can sell your baby, your 5 year old kid, to a sex-shop. 35 00:05:26,911 --> 00:05:28,453 And we could do the same thing here. 36 00:05:28,721 --> 00:05:30,914 The only difference is, is you can't advertise for it. 37 00:05:31,974 --> 00:05:34,585 Are you always this charming on a first date, Bruce? 38 00:05:35,127 --> 00:05:38,697 Or do I look like a girl who is really interested in what's going on in Thailand? 39 00:05:38,722 --> 00:05:39,548 Sorry. 40 00:05:40,800 --> 00:05:43,991 I get a little worked up sometimes. I apologize. 41 00:05:47,708 --> 00:05:49,977 Do you want to get out here? 42 00:05:52,422 --> 00:05:54,942 Wow, God. This place is awesome 43 00:05:55,000 --> 00:05:57,236 Yeah, my dad built it when I was little. 44 00:05:57,277 --> 00:05:58,942 I used to come up here every summer 45 00:05:58,977 --> 00:05:59,823 and go hunting. 46 00:06:00,740 --> 00:06:02,058 Man, it's really coming down. 47 00:06:02,208 --> 00:06:03,201 God, I hate the rain. 48 00:06:05,371 --> 00:06:08,256 Oh, come on, man! 49 00:06:09,751 --> 00:06:11,204 Jesus! 50 00:06:18,244 --> 00:06:20,090 I love the rain! 51 00:06:20,472 --> 00:06:22,062 Oh, I love it! 52 00:06:29,090 --> 00:06:30,401 Well, you look really good in it. 53 00:06:32,169 --> 00:06:33,820 Well, thank you. 54 00:07:51,456 --> 00:07:52,912 Oh, God. 55 00:07:56,129 --> 00:07:58,265 Oh, shit. 56 00:08:52,821 --> 00:08:53,945 Hello? 57 00:08:58,578 --> 00:09:00,056 Are you okay? 58 00:09:04,085 --> 00:09:05,014 Hello? 59 00:09:25,235 --> 00:09:26,482 Hello? 60 00:10:09,588 --> 00:10:10,802 Hello? 61 00:10:17,297 --> 00:10:18,696 Are you okay? 62 00:10:19,842 --> 00:10:21,438 It was my fault. 63 00:10:23,512 --> 00:10:26,726 My phone doesn't work. I can't call for help. 64 00:10:28,685 --> 00:10:30,352 Are you hurt? 65 00:10:49,628 --> 00:10:50,879 Help me! 66 00:11:57,876 --> 00:12:03,097 You've always got to expect the unexpected... and do the unexpected. 67 00:12:03,132 --> 00:12:07,342 See, that's what would save you if some wacko wants to put the hurt on you. 68 00:12:07,377 --> 00:12:09,458 You're just crazy as they are. 69 00:12:09,493 --> 00:12:11,054 And they don't know what the fuck to do with you. 70 00:12:11,167 --> 00:12:12,618 Well, as if crazy doesn't work? 71 00:12:12,727 --> 00:12:14,510 Oh, crazy always works. 72 00:12:14,862 --> 00:12:17,024 - What if it doesn't? - Yeah. 73 00:12:17,141 --> 00:12:20,010 You fall back and you fight with whatever is available to you. 74 00:12:20,319 --> 00:12:22,246 - You see it? - What? 75 00:12:22,322 --> 00:12:23,477 This. 76 00:12:24,240 --> 00:12:25,464 All this wilderness. 77 00:12:25,499 --> 00:12:27,800 You could really use it to your advantage, you know? 78 00:12:28,370 --> 00:12:29,772 - Oh yeah. - Yeah. 79 00:12:29,872 --> 00:12:31,455 You take a tree, make a sling... 80 00:12:31,667 --> 00:12:36,725 Or... you can pick up a sharp stick and gouge someone's eye out. 81 00:12:37,982 --> 00:12:39,606 My point is... 82 00:12:39,641 --> 00:12:41,475 as long as they don't see it coming, 83 00:12:41,510 --> 00:12:44,847 then you've got the edge, okay? 84 00:12:44,932 --> 00:12:47,293 Well, I think you got to catch up first. 85 00:12:48,245 --> 00:12:50,181 Yep, you do. 86 00:12:50,672 --> 00:12:53,425 Really? You didn't not just call me out like that. 87 00:12:53,426 --> 00:12:55,018 I'm gonna get you, woman! 88 00:12:56,303 --> 00:12:58,356 I'm right behind you. 89 00:13:01,785 --> 00:13:03,644 It's too fast for you, huh? 90 00:13:03,679 --> 00:13:05,954 - Oh, I let you catch me. - I don't think so. 91 00:13:06,124 --> 00:13:07,545 - Yes. - No. 92 00:13:11,054 --> 00:13:12,914 Let me up. 93 00:13:15,243 --> 00:13:16,956 Bruce, let me up. 94 00:13:17,847 --> 00:13:21,156 Let me up. Let me up. 95 00:13:32,723 --> 00:13:33,856 What? 96 00:13:34,258 --> 00:13:36,694 It's time to do the unexpected. 97 00:13:39,656 --> 00:13:40,665 Do you see? 98 00:14:01,782 --> 00:14:03,818 Gonna do the unexpected. 99 00:14:33,236 --> 00:14:34,364 Shit! 100 00:15:55,052 --> 00:15:56,812 Eat that, mother fucker! 101 00:16:46,053 --> 00:16:47,997 When everything else fails you, 102 00:16:48,348 --> 00:16:50,225 try anything. 103 00:16:59,128 --> 00:17:02,055 I really thought you'd be better than that by now. 104 00:17:02,408 --> 00:17:06,912 Well, we all came fast wrapped and ready as my darling husband, can we? 105 00:17:06,971 --> 00:17:07,871 You know what? 106 00:17:07,947 --> 00:17:10,717 That's exactly the type of thinking that's gonna get you hurt. 107 00:17:10,758 --> 00:17:13,853 Alright, you're pulling the trigger and that's why your shots are all going wild. 108 00:17:14,263 --> 00:17:17,658 Ok it's getting late, I told John we will meet him in town for dinner tonight. 109 00:17:17,768 --> 00:17:20,012 All right. We'll see. 110 00:17:29,765 --> 00:17:31,608 Balance is everything. 111 00:17:32,435 --> 00:17:34,278 Nature is balance. 112 00:17:50,155 --> 00:17:52,419 Guess I'm gonna make some dinner. You want anything special? 113 00:17:52,454 --> 00:17:53,860 No, I'm not hungry. 114 00:17:54,452 --> 00:17:57,850 I'm just gonna walk the perimeter and call an early night. I got a big day tomorrow. 115 00:17:59,242 --> 00:18:01,735 Getting to go with the survival fix again? 116 00:18:02,737 --> 00:18:04,617 You don't know what you talking about, Ellen. 117 00:18:04,732 --> 00:18:06,858 So I'm just going to ignore that you said that, okay? 118 00:18:06,983 --> 00:18:10,089 Okay, whenever you want to get out of this, say so. 119 00:18:12,490 --> 00:18:16,247 I mean Bruce, you are really freaking me out right now. 120 00:18:16,462 --> 00:18:18,162 We don't even go out anymore. 121 00:18:18,197 --> 00:18:20,124 You sit all your day with this Net-Johns. 122 00:18:20,500 --> 00:18:22,844 We don't even have a house in the city anymore. 123 00:18:23,027 --> 00:18:24,788 The cities aren't safe anymore, Ellen. 124 00:18:24,930 --> 00:18:26,900 You will thank me when this shit happens. 125 00:18:26,913 --> 00:18:28,974 When the big one drops, we can just wait it out of here, 126 00:18:28,975 --> 00:18:31,108 while those mad people rise up and fucking kill each other. 127 00:18:31,110 --> 00:18:33,081 What is this shit you're even talking about, huh? 128 00:18:33,116 --> 00:18:36,627 I don't understand anything you say to me anymore. And I'm your wife. 129 00:18:40,332 --> 00:18:42,049 I'll be few hours. 130 00:20:08,646 --> 00:20:10,807 Where are you, where are you, where are you?... 131 00:22:01,064 --> 00:22:03,479 Come on, you bastard, come and get me. 132 00:22:10,776 --> 00:22:13,152 Come on, you bastard, come and get me. 133 00:22:25,610 --> 00:22:27,624 No, no, no, no... 134 00:23:14,636 --> 00:23:16,020 Help me! 135 00:23:18,773 --> 00:23:21,393 Oh God, help me! 136 00:25:09,831 --> 00:25:11,366 No! Please! 137 00:25:22,146 --> 00:25:23,739 You're weak, Ellen. 138 00:25:23,965 --> 00:25:25,741 You've always been weak. 139 00:25:26,017 --> 00:25:28,173 I knew it the first time I met you. 140 00:25:28,208 --> 00:25:30,900 Pitiful, you are born weak. It's pathetic. 141 00:25:30,914 --> 00:25:33,047 Why the hell did you marry me, Bruce? What are we doing? 142 00:25:33,048 --> 00:25:35,587 - What is fucking point of anything? - Because I wanna teach you something. 143 00:25:35,595 --> 00:25:37,147 Look me when I'm talking to you! 144 00:25:37,231 --> 00:25:38,440 Look at me, Ellen. 145 00:25:38,724 --> 00:25:40,409 I wanna to make you strong. 146 00:25:40,651 --> 00:25:43,280 And I know you got potential, I know you do, I know within you. 147 00:25:43,313 --> 00:25:45,442 And I will not let you prove me wrong. 148 00:25:46,241 --> 00:25:47,535 Show me. 149 00:25:48,787 --> 00:25:51,303 - Are you kidding? - Take the knife. 150 00:25:51,956 --> 00:25:54,375 Please, take the fucking knife. Do it for me! 151 00:25:54,743 --> 00:25:56,655 - Oh, come on. - Take the fucking knife, Ellen. 152 00:25:56,690 --> 00:25:58,701 Show me what you got. Come on, please! 153 00:25:59,216 --> 00:26:02,117 - So it all comes down to this? - You bet your life. 154 00:26:16,453 --> 00:26:18,198 That was pathetic. 155 00:26:18,689 --> 00:26:21,835 Try harder. Pick up the knife. 156 00:26:25,205 --> 00:26:27,164 Don't take your eye off me. 157 00:26:29,869 --> 00:26:33,514 Wooh! All right. 158 00:26:33,741 --> 00:26:37,639 You wanna cut me? Come on, come on. 159 00:26:38,681 --> 00:26:42,213 See, I know you can do so much better. 160 00:26:43,253 --> 00:26:45,479 Come on. Come on, cut me 161 00:26:55,583 --> 00:26:58,111 - Give me the knife. - No! 162 00:27:07,322 --> 00:27:09,278 I'm leaving you. 163 00:27:11,427 --> 00:27:14,217 I can't do this anymore, Bruce. 164 00:27:17,058 --> 00:27:18,584 I'm sorry. 165 00:27:20,838 --> 00:27:22,986 Everybody's sorry for something, Ellen. 166 00:27:23,483 --> 00:27:25,715 I'll survive. 167 00:27:35,298 --> 00:27:39,001 Ellen, you can survive anything. 168 00:28:20,327 --> 00:28:22,970 Oh, no! My god! 169 00:28:55,250 --> 00:28:57,983 Good lord! It smells bad in here. 170 00:28:58,018 --> 00:29:00,098 When did anybody clean it up? By golly! 171 00:29:00,123 --> 00:29:02,681 It's one thing I can't stand. It's a messy house. 172 00:29:02,710 --> 00:29:05,070 No matter how much I sleep, whenever I wake up, 173 00:29:05,104 --> 00:29:08,108 it's still this same messy house! 174 00:29:10,895 --> 00:29:12,171 Hi. 175 00:29:13,631 --> 00:29:15,116 I'm Buddy. 176 00:29:15,241 --> 00:29:16,644 Not too many come up that road. 177 00:29:16,720 --> 00:29:20,240 May be one a night. Didn't make the turn into you either, huh? 178 00:29:20,247 --> 00:29:21,866 Well one in ten usually don't. 179 00:29:21,892 --> 00:29:24,927 He's had a real backlog, lately. 180 00:29:25,837 --> 00:29:27,272 Did you bring any candy? 181 00:29:27,389 --> 00:29:29,437 I like it when they bring candy. 182 00:29:29,472 --> 00:29:33,096 Sweets past the time so much faster, don't you agree? 183 00:29:36,676 --> 00:29:38,824 I'll take that as a maybe. 184 00:29:40,371 --> 00:29:42,043 Your friend is pretty. 185 00:29:42,078 --> 00:29:46,266 He must think you're both very special, he didn't kill you like the last two. 186 00:29:46,320 --> 00:29:47,984 They were bad girls. 187 00:29:48,114 --> 00:29:50,269 Kind of nasty, you know? 188 00:29:50,542 --> 00:29:52,868 I guess they sort of deserved it. 189 00:29:53,771 --> 00:29:55,335 Did you know what they did? 190 00:29:55,823 --> 00:29:59,234 They wanted to do... sexy things with him. 191 00:29:59,269 --> 00:30:02,510 They said they'd do anything he wanted if he didn't hurt them. 192 00:30:02,707 --> 00:30:04,887 But he doesn't want sexy things. 193 00:30:04,959 --> 00:30:06,460 Those things are bad. 194 00:30:06,827 --> 00:30:09,422 You see so many bad things in your life. 195 00:30:09,681 --> 00:30:11,983 It all comes in through your eyes. 196 00:30:12,309 --> 00:30:15,204 And sometimes your eyes lie to you. 197 00:30:15,655 --> 00:30:18,511 And show you things you don't want to see. 198 00:30:18,994 --> 00:30:22,914 So... he makes them go away. 199 00:30:25,409 --> 00:30:27,160 Where are we? 200 00:30:27,779 --> 00:30:29,812 Well, you've came home. 201 00:30:30,848 --> 00:30:33,243 I've been here waiting for you. 202 00:30:33,435 --> 00:30:36,938 Well, I've been waiting for someone, I guess it might as well be you. 203 00:30:37,055 --> 00:30:39,642 Might as well be anyone, really? 204 00:30:41,144 --> 00:30:42,979 What is he? 205 00:30:43,647 --> 00:30:46,208 His face is like the moon. 206 00:30:46,300 --> 00:30:48,026 So beautiful. 207 00:30:48,144 --> 00:30:51,664 I used to call him Moonface but... he didn't like that for long. 208 00:30:51,865 --> 00:30:53,926 I was always making fun of him. 209 00:30:55,636 --> 00:31:01,078 That sick... bastard, he cuts out their eyes. 210 00:31:01,135 --> 00:31:05,378 Oh, he does that with everyone, girl. I thought we was clear on that. 211 00:31:05,413 --> 00:31:09,152 You'll have to be on certain terms to relate to him. 212 00:31:09,512 --> 00:31:14,524 And the eyes, well, they are usually the first things that have to go. 213 00:31:14,559 --> 00:31:17,159 Guess we're lucky, you and me. 214 00:31:17,796 --> 00:31:19,982 Why hasn't he killed us? 215 00:31:20,508 --> 00:31:22,084 Reasons. 216 00:31:22,335 --> 00:31:24,690 There must be a million reasons. 217 00:31:25,748 --> 00:31:27,340 He might be busy. 218 00:31:27,341 --> 00:31:30,903 After all, he has to move those cars miles away to dump them. 219 00:31:31,054 --> 00:31:33,540 So no one can ever find us. 220 00:31:33,708 --> 00:31:35,559 Oh, he's so smart. 221 00:31:35,601 --> 00:31:38,512 Listen to me, okay. 222 00:31:38,547 --> 00:31:40,220 I left my cellphone 223 00:31:40,799 --> 00:31:42,398 up on the road. 224 00:31:43,043 --> 00:31:44,997 I could get you out of here. 225 00:31:45,146 --> 00:31:47,314 Okay, if you can get me out of this. 226 00:31:48,041 --> 00:31:51,032 I can really go and get us help, okay? 227 00:31:52,262 --> 00:31:53,413 Sorry. 228 00:31:53,973 --> 00:31:56,582 I would if I could, but I can't. 229 00:32:01,691 --> 00:32:04,116 So about the candy. Did you bring any? 230 00:32:04,201 --> 00:32:05,387 What's your name anyway? 231 00:32:05,395 --> 00:32:08,058 I'm Buddy. Did I tell you that already? 232 00:32:08,090 --> 00:32:10,786 I thought we can be good friends... for a while. 233 00:32:10,821 --> 00:32:12,372 - I think he really like you. - Shut up! 234 00:32:12,470 --> 00:32:13,833 Yeah, we could sing some songs. 235 00:32:13,905 --> 00:32:17,102 Do you know any songs? I know lots of songs. 236 00:34:07,007 --> 00:34:08,809 No, no, no. 237 00:35:15,781 --> 00:35:18,000 He is a sick fuck! 238 00:35:57,664 --> 00:35:59,166 He loves grand. 239 00:35:59,192 --> 00:36:02,185 We could sing a song about love? Did I ask you about that? 240 00:36:02,186 --> 00:36:04,574 Do you know any songs? I like to sing. 241 00:36:04,640 --> 00:36:06,483 Singing is good for the soul. 242 00:36:06,508 --> 00:36:08,527 His face was sharp as a butcher's cleaver 243 00:36:08,777 --> 00:36:10,664 but that did not seem to grieve her 244 00:36:10,748 --> 00:36:13,560 Look away! Look away! Look away, Dixieland! 245 00:36:13,566 --> 00:36:16,778 Oh shut up! You crazy old fuck! 246 00:36:17,121 --> 00:36:18,655 Shut up! 247 00:36:18,897 --> 00:36:21,648 Well, there's no need to shout. 248 00:36:25,164 --> 00:36:28,120 Oh, please, little girl. You'll only hurt yourself. 249 00:36:28,126 --> 00:36:30,804 Oh, I have get out of here. I have to get out of here. 250 00:36:30,896 --> 00:36:35,420 You know if Dixie is not your cup of tea, fine. But there's no need to be impolite. 251 00:36:35,427 --> 00:36:37,726 - You can find a song we all like. - Shut up! 252 00:36:38,179 --> 00:36:39,731 Well, what song do you know? 253 00:36:40,625 --> 00:36:42,192 Don't you get it? 254 00:36:42,535 --> 00:36:44,102 He's going to kill us. 255 00:36:44,445 --> 00:36:46,039 He's going to kill us. 256 00:36:47,315 --> 00:36:49,882 Don't know any song, huh? 257 00:36:51,079 --> 00:36:53,364 Well, that's okay. 258 00:36:53,940 --> 00:36:57,510 There's other ways to pass the time of day, I guess. 259 00:36:57,511 --> 00:36:59,382 I need to find a way to get out of here. 260 00:36:59,629 --> 00:37:00,965 I need to find a way to get out of here... 261 00:37:01,257 --> 00:37:03,151 There is a way to get out of here. 262 00:37:03,242 --> 00:37:04,520 Maybe there is. 263 00:37:04,894 --> 00:37:08,854 Maybe it's right over your shoulder. 264 00:37:14,848 --> 00:37:16,384 Go for it 265 00:37:18,319 --> 00:37:19,650 Go for it. 266 00:37:22,566 --> 00:37:24,568 You can make it, I know you can. 267 00:37:24,827 --> 00:37:27,850 Yes. Go deep... deeper. 268 00:37:29,657 --> 00:37:32,432 Don't give up, don't give up. 269 00:37:32,828 --> 00:37:35,255 You're strong, not like those dirty girls. 270 00:37:35,272 --> 00:37:36,807 Not like the others. 271 00:37:37,693 --> 00:37:39,076 Don't be afraid. 272 00:37:39,987 --> 00:37:41,555 You're... you're strong. 273 00:37:43,733 --> 00:37:46,626 Yes, you can make it. I know you can. 274 00:37:46,945 --> 00:37:48,036 Yes! 275 00:37:51,359 --> 00:37:52,777 Oh, my dear! 276 00:37:55,221 --> 00:37:57,462 Oh, my dear, dear girl. 277 00:38:13,827 --> 00:38:15,328 He knew. 278 00:38:15,848 --> 00:38:18,194 - He knew, he knew. - Be quiet! 279 00:38:18,416 --> 00:38:19,517 He can hear you! 280 00:38:28,361 --> 00:38:30,572 Oh I wish I was in the land of cotton. 281 00:38:30,780 --> 00:38:32,300 Old times there are not forgotten. 282 00:38:32,301 --> 00:38:35,995 Look away! Look away! Look away, Dixieland! 283 00:38:42,462 --> 00:38:44,797 Would you shut the hell up! 284 00:39:29,793 --> 00:39:30,702 Shit! 285 00:40:58,215 --> 00:41:01,954 Hell of a night, huh, Moonface? 286 00:43:53,826 --> 00:43:55,419 You fucking bitch! 287 00:43:55,703 --> 00:43:57,478 You're a goddamn whore! 288 00:43:58,865 --> 00:44:01,294 No! What are you doing! 289 00:44:02,360 --> 00:44:03,428 Sick! 290 00:44:05,122 --> 00:44:07,066 Don't please don't! 291 00:44:07,101 --> 00:44:08,364 Don't you wish you were fucking me. 292 00:44:09,578 --> 00:44:12,342 Please, don't! Please, please, please. 293 00:44:12,418 --> 00:44:15,716 What are you doing? 294 00:44:21,709 --> 00:44:25,535 You act like fucking whore, I'm gonna fuck you like a whore. 295 00:44:25,538 --> 00:44:27,408 No! 296 00:45:12,945 --> 00:45:14,196 You know what Ellen? 297 00:45:14,396 --> 00:45:15,746 One last lesson for you. 298 00:45:16,241 --> 00:45:17,809 Me calling Harry shit. 299 00:45:21,873 --> 00:45:26,997 I hate you! 300 00:45:27,129 --> 00:45:28,580 Fucking hate you! 301 00:45:28,881 --> 00:45:30,523 You motherfucker! 302 00:45:31,176 --> 00:45:35,039 Fucking ass hole, I fucking hate you. I'm going to kill you. 303 00:45:35,471 --> 00:45:36,389 Kill you! 304 00:45:36,782 --> 00:45:38,297 Fucking kill you! 305 00:45:39,132 --> 00:45:40,345 Fucking kill you! 306 00:45:55,137 --> 00:45:56,272 I hate you! 307 00:46:10,171 --> 00:46:12,065 Oh, my God! 308 00:47:01,875 --> 00:47:04,001 I see all evil. 309 00:47:05,187 --> 00:47:08,067 All the evil in the world. 310 00:47:31,210 --> 00:47:32,644 Beautiful. 311 00:47:33,380 --> 00:47:36,266 It almost look sad, doesn't he? 312 00:47:37,217 --> 00:47:40,305 Like a crying clown. 313 00:47:40,897 --> 00:47:43,642 He's the newest member of the family. 314 00:47:44,768 --> 00:47:49,047 You can call him uncle Brucie. 315 00:47:50,417 --> 00:47:51,759 That's his name. 316 00:47:54,764 --> 00:47:56,557 I have him to thank. 317 00:47:57,767 --> 00:48:00,462 It was all his hard work and 318 00:48:00,621 --> 00:48:02,013 determination, 319 00:48:02,423 --> 00:48:04,734 that got me out of here alive. 320 00:48:06,428 --> 00:48:08,089 Fucking bastard. 321 00:48:10,841 --> 00:48:13,963 I'm so sorry for you. 322 00:48:16,180 --> 00:48:19,675 So, so sorry. 323 00:48:27,158 --> 00:48:29,676 Everybody's sorry for something. 324 00:48:35,199 --> 00:48:36,208 No. 325 00:48:37,443 --> 00:48:40,745 No, no... 326 00:48:43,682 --> 00:48:44,823 No! 327 00:48:57,596 --> 00:49:00,357 It's good to hear your voice. 328 00:49:01,008 --> 00:49:04,707 It's good to hear your breathing. 329 00:49:11,035 --> 00:49:14,375 You're running out of hours. 330 00:49:14,388 --> 00:49:18,239 I'm running out reasons. 331 00:49:21,829 --> 00:49:24,915 Every time I turn around 332 00:49:25,065 --> 00:49:27,467 You're gone. 333 00:49:28,469 --> 00:49:36,595 But tonight I won't tell anyone. 23715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.