Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,570 --> 00:00:11,799
MOBEEN: You know, of all the weirdos
on our large green planet,
2
00:00:11,800 --> 00:00:15,760
I never thought I was about to fly
into danger and die with THIS one.
3
00:00:17,440 --> 00:00:19,599
If I'm flying into danger and dying,
4
00:00:19,600 --> 00:00:21,770
I always thought it would be
with these two.
5
00:00:22,840 --> 00:00:24,519
{\an8}Ah, there they are.
6
00:00:24,520 --> 00:00:26,199
{\an8}My Nate and my Eight.
7
00:00:26,200 --> 00:00:28,319
The greatest gift of friendship
little me
8
00:00:28,320 --> 00:00:29,959
could have ever prayed for.
9
00:00:29,960 --> 00:00:32,119
Absolute fucking weirdos,
the pair of 'em,
10
00:00:32,120 --> 00:00:33,599
but they're my weirdos, innit?
11
00:00:33,600 --> 00:00:35,039
He's not going to make it on time.
12
00:00:35,040 --> 00:00:37,559
He will.
He always makes it on time.
13
00:00:37,560 --> 00:00:39,399
He didn't make it on time last week.
14
00:00:39,400 --> 00:00:40,999
Oh, yeah.
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,319
Where is he?
16
00:00:42,320 --> 00:00:44,599
Uh...he's nearly here.
17
00:00:44,600 --> 00:00:46,439
- Trust us.
- How do you know?
18
00:00:46,440 --> 00:00:48,559
Because we can sense him.
19
00:00:48,560 --> 00:00:50,180
If you're bullshitting me, I'll...
20
00:00:51,360 --> 00:00:54,199
Maccy D's in the house, cuzzie!
21
00:00:54,200 --> 00:00:57,399
MOBEEN:
Oi, oi, oi, there he is, shirya!
22
00:00:57,400 --> 00:01:00,399
Call me, like,
Pakistani Robin Hood from day one.
23
00:01:00,400 --> 00:01:03,119
Hey, everyone,
we've got the burgers!
24
00:01:03,120 --> 00:01:06,319
Although, I did charge them
for food with a mark-up,
25
00:01:06,320 --> 00:01:08,519
so it was Robin Hood robbing
the people in the hood.
26
00:01:08,520 --> 00:01:09,999
Anyway, let's move on.
27
00:01:10,000 --> 00:01:11,799
We were so worried about you.
28
00:01:11,800 --> 00:01:14,239
Kasme, you two worry too much.
29
00:01:14,240 --> 00:01:16,559
I'm here.
30
00:01:16,560 --> 00:01:18,719
Most importantly,
I got the money, though.
31
00:01:18,720 --> 00:01:19,960
Oi, Mobeen!
32
00:01:22,080 --> 00:01:25,679
Remember, this is your first
big test, little bro.
33
00:01:25,680 --> 00:01:28,719
Meet me later at the spot,
and don't look in the bag.
34
00:01:28,720 --> 00:01:29,920
Got it?
35
00:01:33,000 --> 00:01:36,279
Wow. I can't wait to have a moped.
36
00:01:36,280 --> 00:01:38,359
Well, you can't have one
until you can spell it.
37
00:01:38,360 --> 00:01:42,799
M-O-P-E-D-O!
38
00:01:42,800 --> 00:01:44,079
Mo-pedo.
39
00:01:44,080 --> 00:01:45,159
What's in the bag?
40
00:01:45,160 --> 00:01:47,239
- A dead cat.
- Mobes!
41
00:01:47,240 --> 00:01:49,719
Kasme, I don't know. I'm not allowed
to look in the bag, it's a test.
42
00:01:49,720 --> 00:01:50,999
Like GCSEs.
43
00:01:51,000 --> 00:01:54,080
Whatever is in the bag,
it don't matter. I'm doing my job.
44
00:01:54,081 --> 00:01:56,439
It doesn't sound good, Mobes.
45
00:01:56,440 --> 00:01:58,490
Let me tell you what sounds good,
cuzzie.
46
00:01:58,491 --> 00:02:00,679
A Farouk's fried chicken burger!
47
00:02:00,680 --> 00:02:02,839
Ah, it's worth the food poisoning.
48
00:02:02,840 --> 00:02:05,679
Warm like a cow's boob.
49
00:02:05,680 --> 00:02:08,000
- Huh?
- MOBEEN: Told you he was a weirdo.
50
00:02:15,480 --> 00:02:18,799
MOBEEN: 1999.
Kasme, they were the days, man.
51
00:02:18,800 --> 00:02:21,399
The biggest missions we had were not
treading in dog tatti
52
00:02:21,400 --> 00:02:24,479
and making sure
we had enough for a bag of chips.
53
00:02:24,480 --> 00:02:27,199
Although, Eight did catch
dermatitis off that sofa.
54
00:02:27,200 --> 00:02:29,559
Serves him right
for licking cushions.
55
00:02:29,560 --> 00:02:31,039
Such a weirdo!
56
00:02:31,040 --> 00:02:34,279
I'll bring you flowers
57
00:02:34,280 --> 00:02:35,680
Whoa, baby.
58
00:02:37,880 --> 00:02:41,039
Yo, bro, do you think your mum
will ever want to go back?
59
00:02:41,040 --> 00:02:42,479
God forbid.
60
00:02:42,480 --> 00:02:43,839
Mum said she's had it with London.
61
00:02:43,840 --> 00:02:45,679
Is London in England?
62
00:02:45,680 --> 00:02:47,279
It's the capital of England.
63
00:02:47,280 --> 00:02:51,519
So, are we still in England
if we live in Birmingham?
64
00:02:51,520 --> 00:02:53,719
You know, I don't think
you even live on Earth, Eight.
65
00:02:53,720 --> 00:02:55,359
Yeah, let me check for a brain,
then.
66
00:02:55,360 --> 00:02:57,039
Yeah, nothing.
67
00:02:57,040 --> 00:02:59,679
Oh, listen, you know if we keep
doing these little missions,
68
00:02:59,680 --> 00:03:01,519
we'll be the king of Brum.
69
00:03:01,520 --> 00:03:04,999
Oh, nah, cos I don't want to make
money doing dodgy stuff, Mobes.
70
00:03:05,000 --> 00:03:06,599
It is what it is.
71
00:03:06,600 --> 00:03:09,039
We can't get jobs
at Blockbuster Video.
72
00:03:09,040 --> 00:03:11,999
They rent haram, rudey ones
at the back of the shop, you know.
73
00:03:12,000 --> 00:03:15,400
What?! Nah, that's disgusting.
74
00:03:15,441 --> 00:03:18,319
And I didn't know they sold them.
75
00:03:18,320 --> 00:03:20,479
- You didn't know that?
- Nah. - Liar!
76
00:03:20,480 --> 00:03:22,399
When I got my copy
of Free Willy off you,
77
00:03:22,400 --> 00:03:23,879
there wasn't a killer whale
in sight.
78
00:03:23,880 --> 00:03:25,079
That was artistic.
79
00:03:25,080 --> 00:03:26,479
What time you going mosque, Mobs?
80
00:03:26,480 --> 00:03:29,359
Seven, bro. I didn't do my sabaq
yesterday, so today I got extra.
81
00:03:29,360 --> 00:03:30,999
I didn't do mines neither.
82
00:03:31,000 --> 00:03:33,479
Yeah, I were there when the Imam
clubbed you with that tube light.
83
00:03:33,480 --> 00:03:35,079
Still got glass in my arse.
84
00:03:35,080 --> 00:03:36,319
Oh, a tube light?!
85
00:03:36,320 --> 00:03:37,959
Yeah, bro, like the WWF.
86
00:03:37,960 --> 00:03:39,519
It was wicked.
87
00:03:39,520 --> 00:03:41,080
Mosque class sounds...
88
00:03:46,400 --> 00:03:48,159
..really fun! Yeah.
89
00:03:48,160 --> 00:03:49,999
MOBEEN: Mm.
Nate knew not to question
90
00:03:50,000 --> 00:03:51,439
the mosque uncles in the '90s
91
00:03:51,440 --> 00:03:53,639
living out their WrestleMania dreams
on us.
92
00:03:53,640 --> 00:03:55,519
You know, we didn't question
the priest, did we?
93
00:03:55,520 --> 00:03:56,919
Maybe we should have.
94
00:03:56,920 --> 00:03:58,719
Maybe everybody should have
questioned each other.
95
00:03:58,720 --> 00:04:00,079
It would have saved a lot of people.
96
00:04:00,080 --> 00:04:01,479
Tauba, tauba, tauba.
97
00:04:01,480 --> 00:04:03,119
All right, listen,
are we going yours?
98
00:04:03,120 --> 00:04:05,159
Yeah, but...
99
00:04:05,160 --> 00:04:08,230
..you can't bring that bag to my
mum's cos nothing gets past her.
100
00:04:10,840 --> 00:04:12,239
It's got to be Eight.
101
00:04:12,240 --> 00:04:14,080
I'll tell him to go home
and watch it.
102
00:04:14,951 --> 00:04:17,039
Allah!
103
00:04:17,040 --> 00:04:18,199
Oye, bhunga, get here!
104
00:04:18,200 --> 00:04:20,159
Check it, check it,
check it, check it.
105
00:04:20,160 --> 00:04:21,839
I'm going to give you this bag.
106
00:04:21,840 --> 00:04:25,479
No matter what happens,
don't look in this bag.
107
00:04:25,480 --> 00:04:26,559
All right?
108
00:04:26,560 --> 00:04:28,439
I understand, Mobeena.
109
00:04:28,440 --> 00:04:29,999
The bag is important.
110
00:04:30,000 --> 00:04:31,560
You can rely on me.
111
00:04:33,880 --> 00:04:35,480
Brother, your yard's that way.
112
00:04:38,840 --> 00:04:40,480
MOBEEN: Shit wheelie alert!
113
00:04:42,280 --> 00:04:44,640
Na na na nah
114
00:04:46,600 --> 00:04:49,079
- Here comes the hotstepper
- Murderer
115
00:04:49,080 --> 00:04:50,519
I'm the lyrical gangster...
116
00:04:50,520 --> 00:04:52,759
Uppercut, hook, knockout!
117
00:04:52,760 --> 00:04:55,639
Bro, the man like Naseem Hamed,
he's fully on it, you know?
118
00:04:55,640 --> 00:04:57,919
Oh, he's the best Muslim
to ever live.
119
00:04:57,920 --> 00:04:59,199
Yo, isn't that, um...
120
00:04:59,200 --> 00:05:00,879
Isn't that the Prophet?
121
00:05:00,880 --> 00:05:03,159
Tauba, tauba.
You're right, you know.
122
00:05:03,160 --> 00:05:06,399
Bro, but, you know, he came...he
came to the ring on a flying carpet.
123
00:05:06,400 --> 00:05:08,759
It's a bit...bit racist, but...
124
00:05:08,760 --> 00:05:10,919
Bro, you know your, um...
125
00:05:10,920 --> 00:05:13,279
..your flat in London?
What was it like?
126
00:05:13,280 --> 00:05:15,399
Flat? We had a house.
127
00:05:15,400 --> 00:05:17,080
Proper lovely one too, but...
128
00:05:17,081 --> 00:05:19,799
It doesn't matter how nice
your house is
129
00:05:19,800 --> 00:05:21,679
if it's a war zone,
you know what I mean?
130
00:05:21,680 --> 00:05:23,879
Yeah. Tell me about it.
131
00:05:23,880 --> 00:05:27,879
You know my mum can't even get a job
that pays enough for this place.
132
00:05:27,880 --> 00:05:30,199
They pay way less in Brum
than they do in London.
133
00:05:30,200 --> 00:05:32,519
- That's disgusting, man.
- Yeah.
134
00:05:32,520 --> 00:05:34,319
Well, your mum is so...
135
00:05:34,320 --> 00:05:35,399
So what?
136
00:05:35,400 --> 00:05:37,559
MOBEEN: Oi, oi, oi, she's so hot.
137
00:05:37,560 --> 00:05:39,959
She a bad mamacita, man.
138
00:05:39,960 --> 00:05:42,039
Listen, I always fancied Nate's mum,
but I could...
139
00:05:42,040 --> 00:05:45,399
I could never tell him because
that's immoral and he's my boy.
140
00:05:45,400 --> 00:05:47,439
And in Punjabi,
there's a specific term for that.
141
00:05:47,440 --> 00:05:50,479
It's called "Maa chode,"
and "Maa chode" means mum shagger.
142
00:05:50,480 --> 00:05:53,639
And I don't want to be a mum
shagger, unless it's Nate's mum.
143
00:05:53,640 --> 00:05:55,239
- So brilliant.
- Yeah.
144
00:05:55,240 --> 00:05:57,399
She's a great mum. Great mum.
145
00:05:57,400 --> 00:06:00,679
Yeah. So, um, how much did
we make for the Maccy D's then?
146
00:06:00,680 --> 00:06:03,079
23.56.
147
00:06:03,080 --> 00:06:04,159
Oh, really?
148
00:06:04,160 --> 00:06:06,039
Yeah, but we owe Fat Ishy money
149
00:06:06,040 --> 00:06:08,919
for the hamster
that we bought for Eight's birthday.
150
00:06:08,920 --> 00:06:12,239
- Mm.
- So, minus 1.75.
151
00:06:12,240 --> 00:06:14,359
Oh, that's cheap for a hamster,
don't you think?
152
00:06:14,360 --> 00:06:16,199
Yeah, he stole it from Pets R Us.
153
00:06:16,200 --> 00:06:18,359
But it did a massive tatti
in his pocket, bro.
154
00:06:18,360 --> 00:06:20,599
He was quite happy to give it away,
to be fair.
155
00:06:20,600 --> 00:06:22,759
Do you think Eight will be
all right with the bag?
156
00:06:22,760 --> 00:06:24,360
SCOFFS
157
00:06:27,400 --> 00:06:29,239
Don't look at me like that.
158
00:06:29,240 --> 00:06:31,200
I'm not opening you.
159
00:06:45,200 --> 00:06:46,919
Right, that's it.
160
00:06:46,920 --> 00:06:48,239
We're going out.
161
00:06:48,240 --> 00:06:49,599
Come on!
162
00:06:49,600 --> 00:06:50,759
Here's how it started
163
00:06:50,760 --> 00:06:53,959
Just an example of how
another brother can trample
164
00:06:53,960 --> 00:06:56,080
Ruin your life,
sleep with your wife...
165
00:06:58,120 --> 00:07:01,399
Nathaniel! What are you doing?
166
00:07:01,400 --> 00:07:03,839
Um... I-I...I was...
167
00:07:03,840 --> 00:07:05,639
And hello, Mobeen, by the way.
168
00:07:05,640 --> 00:07:07,999
MOBEEN: Oh, that smile
always melted me.
169
00:07:08,000 --> 00:07:10,719
And it made me say
very stupid things.
170
00:07:10,720 --> 00:07:13,679
Uh, hel...hello, Nate's,
um...lovely, lovely, mum.
171
00:07:13,680 --> 00:07:15,119
Told ya!
172
00:07:15,120 --> 00:07:17,719
Stealing, Nathaniel?
From your own mother?
173
00:07:17,720 --> 00:07:19,999
No, we were trying to put money
IN your purse.
174
00:07:20,000 --> 00:07:22,350
Ha! I could believe that of Mobeen,
but not you.
175
00:07:23,320 --> 00:07:27,599
Nate's mum was always so nice to me
and gave him nonstop grief.
176
00:07:27,600 --> 00:07:28,839
But that's the ends.
177
00:07:28,840 --> 00:07:30,119
Mums are the bosses.
178
00:07:30,120 --> 00:07:33,639
It doesn't matter
if you're Somali, Turkish, Nigerian.
179
00:07:33,640 --> 00:07:38,279
One thing's guaranteed, and that is
your own mum gives you more shit
180
00:07:38,280 --> 00:07:40,439
than anyone else on planet Earth.
181
00:07:40,440 --> 00:07:41,639
Mum, I swear.
182
00:07:41,640 --> 00:07:43,839
And you were just saying to
Auntie Shabana last night
183
00:07:43,840 --> 00:07:46,079
that things were tough, so...so
I just thought that, you know...
184
00:07:46,080 --> 00:07:47,239
That's none of your business.
185
00:07:47,240 --> 00:07:49,039
I handle these things.
186
00:07:49,040 --> 00:07:51,159
Listen to me!
Stealing is very wrong.
187
00:07:51,160 --> 00:07:52,439
Read your Bible.
188
00:07:52,440 --> 00:07:54,679
Or your Koran.
189
00:07:54,680 --> 00:07:57,079
- Mum!
- Enough! I'm talking.
190
00:07:57,080 --> 00:07:59,079
Sorry for shouting, Mobeen.
191
00:07:59,080 --> 00:08:00,599
Oh, no, it's all right.
192
00:08:00,600 --> 00:08:01,959
Now, listen, boys.
193
00:08:01,960 --> 00:08:03,799
There's no excuse
for getting into trouble.
194
00:08:03,800 --> 00:08:06,679
All I need from you two
is to be brothers to each other
195
00:08:06,680 --> 00:08:09,039
and keep each other safe.
196
00:08:09,040 --> 00:08:10,440
My family is yours, Mobeen.
197
00:08:12,160 --> 00:08:13,600
Yes, Nate's lovely mum.
198
00:08:15,200 --> 00:08:17,559
MOBEEN: She's right.
Brothers for life.
199
00:08:17,560 --> 00:08:19,719
We're not real brothers,
otherwise that would mean that
200
00:08:19,720 --> 00:08:23,919
I fancied my own mum, and that is
haram. That is haram as haram gets.
201
00:08:23,920 --> 00:08:26,279
Right! You have football in a bit.
202
00:08:26,280 --> 00:08:28,759
- O ya! Get up and be going.
- Yes, Ma.
203
00:08:28,760 --> 00:08:30,239
Don't be late home.
204
00:08:30,240 --> 00:08:33,079
SHE SPEAKS IN YORUBA
205
00:08:33,080 --> 00:08:35,799
I love it when she shouts in Yoruba.
206
00:08:35,800 --> 00:08:39,559
I swear down, man, in the multiverse
somewhere, I'm Nate's stepdad
207
00:08:39,560 --> 00:08:44,199
and me, him and his gorgeous mum
all live happily ever after.
208
00:08:44,200 --> 00:08:47,119
I still can't believe this is
actually Eight's yard, you know?
209
00:08:47,120 --> 00:08:49,559
No, man,
his family are all bare clever.
210
00:08:49,560 --> 00:08:52,319
Him and all his ten brothers
and sisters.
211
00:08:52,320 --> 00:08:53,759
Ten?
212
00:08:53,760 --> 00:08:56,759
Yeah, Auntie and Uncle
putting in the work, cuz!
213
00:08:56,760 --> 00:08:58,240
DOORBELL RINGS
214
00:09:02,120 --> 00:09:03,559
Salaam, Six!
215
00:09:03,560 --> 00:09:05,120
Paper beats rock.
216
00:09:09,040 --> 00:09:10,959
Is, uh, Eight ready?
217
00:09:10,960 --> 00:09:14,039
Bear with me, I'll have a check
and double back imminently.
218
00:09:14,040 --> 00:09:15,279
No problem.
219
00:09:15,280 --> 00:09:16,919
Why does he talk like that?
220
00:09:16,920 --> 00:09:20,039
He went to Cambridge or Oxford
or something.
221
00:09:20,040 --> 00:09:22,200
Oh, so...
so he's the brown Carlton Banks?
222
00:09:24,000 --> 00:09:25,279
I like that one, you know.
223
00:09:25,280 --> 00:09:26,559
It's a good one. Yes, Five.
224
00:09:26,560 --> 00:09:29,079
Hi, Mobeen, he's in his house.
225
00:09:29,080 --> 00:09:30,639
Just knock on.
226
00:09:30,640 --> 00:09:31,839
Safe.
227
00:09:31,840 --> 00:09:34,119
Did Six change his shirt
or something?
228
00:09:34,120 --> 00:09:35,959
Oh, no, man,
that's his twin brother, Five.
229
00:09:35,960 --> 00:09:37,119
You know what?
230
00:09:37,120 --> 00:09:38,959
Come to think of it, I don't think
231
00:09:38,960 --> 00:09:41,279
I've ever actually
seen them together.
232
00:09:41,280 --> 00:09:43,039
MOBEEN: It's true.
233
00:09:43,040 --> 00:09:45,279
Eight could have been his own mum
for all we know.
234
00:09:45,280 --> 00:09:47,759
And by his house,
they mean his garage.
235
00:09:47,760 --> 00:09:49,879
That's right, they moved him
out there a few years ago.
236
00:09:49,880 --> 00:09:51,240
Wacharah.
237
00:09:52,520 --> 00:09:53,959
Just tell him why.
238
00:09:53,960 --> 00:09:55,719
Cos I like living in the garage.
239
00:09:55,720 --> 00:09:58,799
- And?
- And I set fire to the house last summer holidays,
240
00:09:58,800 --> 00:10:01,999
trying to see if a microwave could
shrink a hamster.
241
00:10:02,000 --> 00:10:03,679
Like in Honey, I Shrunk The Kids.
242
00:10:03,680 --> 00:10:05,759
Well, did it?
243
00:10:05,760 --> 00:10:08,279
No, he went to Allah instead.
244
00:10:08,280 --> 00:10:10,439
Right, look, you've got the bag.
245
00:10:10,440 --> 00:10:12,999
I know you've looked inside it,
so where is it?
246
00:10:13,000 --> 00:10:15,079
Ha! I didn't look inside it.
247
00:10:15,080 --> 00:10:17,080
I'm proud of you. Well done.
248
00:10:18,240 --> 00:10:19,519
But I have lost it.
249
00:10:19,520 --> 00:10:20,879
What?!
250
00:10:20,880 --> 00:10:25,159
It kept talking to me, so
I had to take it out to shut it up.
251
00:10:25,160 --> 00:10:27,079
We are still talking about a bag,
yeah?
252
00:10:27,080 --> 00:10:28,879
Yeah, everything talks to Eight.
Where is it?
253
00:10:28,880 --> 00:10:30,759
Well, we went on the bus.
254
00:10:30,760 --> 00:10:32,319
- We?
- Me and the bag.
255
00:10:32,320 --> 00:10:35,279
I got off the bus
cos there was this fly, Gary.
256
00:10:35,280 --> 00:10:38,839
So, I got distracted by him
and he flew out of the bus.
257
00:10:38,840 --> 00:10:42,479
So I followed him
and he hit a windscreen and died.
258
00:10:42,480 --> 00:10:43,799
Poor Gary.
259
00:10:43,800 --> 00:10:47,399
Anyways, I was at another bus stop
and when the bus came,
260
00:10:47,400 --> 00:10:49,719
I got on the bus
and then I realised...
261
00:10:49,720 --> 00:10:52,799
No, no, no. So, you're telling me
you left the bag at a bus stop?
262
00:10:52,800 --> 00:10:54,959
Sorry.
263
00:10:54,960 --> 00:10:56,479
I actually don't believe this kid,
man.
264
00:10:56,480 --> 00:10:58,039
I absolutely do believe this.
265
00:10:58,040 --> 00:11:00,599
- What are we going to do?
- We have to go get it back.
266
00:11:00,600 --> 00:11:01,959
I've got to give it in an hour.
267
00:11:01,960 --> 00:11:03,719
Let's go, then. Come on.
268
00:11:03,720 --> 00:11:05,280
- PAINED:
- Ahhhh...
269
00:11:08,640 --> 00:11:10,239
Eight, what are you doing?
270
00:11:10,240 --> 00:11:12,639
Making dua for Gary, the dead fly.
271
00:11:12,640 --> 00:11:14,160
Brother, can you hurry up?!
272
00:11:16,280 --> 00:11:17,799
An insect!
273
00:11:17,800 --> 00:11:19,719
MOBEEN: Look,
I'm not saying Eight's thick,
274
00:11:19,720 --> 00:11:21,599
but me and Nate once convinced him
275
00:11:21,600 --> 00:11:24,519
that a Nissan Micra could get
pregnant and he believed us.
276
00:11:24,520 --> 00:11:25,879
Oh, he's so thick, man.
277
00:11:25,880 --> 00:11:27,620
Rest in peace, that thick bastard!
278
00:11:32,880 --> 00:11:34,880
SIRENS WAIL
279
00:11:42,760 --> 00:11:45,799
We need that bag more than Eight
needs a brain transplant.
280
00:11:45,800 --> 00:11:48,159
MOBEEN: The Bomb Disposal Unit.
281
00:11:48,160 --> 00:11:50,879
Bloody hell, we're lucky
this was before 9/11, you know?
282
00:11:50,880 --> 00:11:52,479
Otherwise, me, Eight, and Nate
283
00:11:52,480 --> 00:11:55,000
would have ended up
in Guantanamo Bay, cuz.
284
00:11:56,760 --> 00:11:59,439
It's just some kid's drawing!
285
00:11:59,440 --> 00:12:00,919
Wait...
286
00:12:00,920 --> 00:12:03,960
So, inside the bag they gave you,
the big test...
287
00:12:05,240 --> 00:12:07,399
..it was a kid's drawing?
288
00:12:07,400 --> 00:12:09,999
- Oh.
- What is it, mate?
289
00:12:10,000 --> 00:12:11,439
That's not the bag you gave me.
290
00:12:11,440 --> 00:12:12,639
What?
291
00:12:12,640 --> 00:12:13,879
That's my picture.
292
00:12:13,880 --> 00:12:15,719
So you're saying there's two bags?
293
00:12:15,720 --> 00:12:19,079
Yeah, I made sure not to mix
them up before I left the house,
294
00:12:19,080 --> 00:12:20,559
but maybe...
295
00:12:20,560 --> 00:12:22,399
You mixed them up
before you left the house?
296
00:12:22,400 --> 00:12:23,879
This guy is well clever, innit?
297
00:12:23,880 --> 00:12:26,319
Right, so you left
the other bag at home?
298
00:12:26,320 --> 00:12:27,519
Yes, Mobeena.
299
00:12:27,520 --> 00:12:28,999
Sorry, Mobeena.
300
00:12:29,000 --> 00:12:30,919
Right, can we go? Let's go.
301
00:12:30,920 --> 00:12:32,399
- Come on.
- Can we save my picture?
302
00:12:32,400 --> 00:12:34,520
I'll slap you, I'll slap you!
303
00:12:34,521 --> 00:12:38,279
Keep up, we've only got 20 minutes
to drop the bag off.
304
00:12:38,280 --> 00:12:41,530
MOBEEN: BMXs were actually an
excellent way to travel, you know.
305
00:12:42,280 --> 00:12:43,359
Oh, shit.
306
00:12:43,360 --> 00:12:44,919
More like oh, fuck!
307
00:12:44,920 --> 00:12:46,999
Jesus Christ my father in heaven.
308
00:12:47,000 --> 00:12:49,559
Tauba. Jesus ain't your father.
309
00:12:49,560 --> 00:12:51,719
My father is my dad.
310
00:12:51,720 --> 00:12:53,319
- Afternoon, boys.
- All right?
311
00:12:53,320 --> 00:12:54,559
Jesus ain't my dad!
312
00:12:54,560 --> 00:12:56,640
Course he's not, your dad's Asian.
313
00:12:57,640 --> 00:12:59,199
And...and Jesus is...
314
00:12:59,200 --> 00:13:00,839
..is, is white.
315
00:13:00,840 --> 00:13:02,279
You know, with the...
316
00:13:02,280 --> 00:13:04,930
..with the, with the blonde hair
and-and the blue eyes.
317
00:13:04,931 --> 00:13:08,799
Anyways, we're going to be late
for footy, so...
318
00:13:08,800 --> 00:13:11,079
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah!
Hold your horses there, boys.
319
00:13:11,080 --> 00:13:13,599
MOBEEN: The feds have been bullying
working-class kids in Brum
320
00:13:13,600 --> 00:13:15,039
since 1806.
321
00:13:15,040 --> 00:13:16,719
Now, tell me something, boys...
322
00:13:16,720 --> 00:13:20,799
OK, I live in a garage
with my dead hamster.
323
00:13:20,800 --> 00:13:22,720
He died in a microwave.
324
00:13:24,680 --> 00:13:25,839
Don't worry about him.
325
00:13:25,840 --> 00:13:27,479
I won't. Now...
326
00:13:27,480 --> 00:13:29,359
We're doing stop-and-searches
at the moment
327
00:13:29,360 --> 00:13:31,799
because apparently some
young'uns are doing drug carries
328
00:13:31,800 --> 00:13:33,519
for some very naughty people
round here.
329
00:13:33,520 --> 00:13:35,599
Yeah, some very naughty people.
330
00:13:35,600 --> 00:13:39,079
And we all know that the naughty
ones around here are either
331
00:13:39,080 --> 00:13:40,200
chocolaty brown...
332
00:13:41,520 --> 00:13:42,919
..or blackety black.
333
00:13:42,920 --> 00:13:44,080
Now...
334
00:13:44,081 --> 00:13:47,599
..who's been doing carries
for your uncle or cousin?
335
00:13:47,600 --> 00:13:49,919
They're both the same person,
aren't they, boys?
336
00:13:49,920 --> 00:13:51,519
THEY LAUGH
337
00:13:51,520 --> 00:13:53,719
MOBEEN: They used to talk to us
like this all the time,
338
00:13:53,720 --> 00:13:56,319
and it didn't get any better
when we got older. Oinky pricks.
339
00:13:56,320 --> 00:13:59,480
- THEY CLEAR THEIR THROATS
Bag open. Now. - Get the bag open.
340
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
Not so fast, bastard.
341
00:14:13,760 --> 00:14:15,159
Yo, who's that?!
342
00:14:15,160 --> 00:14:20,039
MOBEEN: A king! The man, the myth,
the moustache, Uncle Shady.
343
00:14:20,040 --> 00:14:22,559
And let me tell you the legend
out in these streets,
344
00:14:22,560 --> 00:14:24,279
and he knows the law inside out,
345
00:14:24,280 --> 00:14:26,439
unlike Officer Bahan
and Officer Chode!
346
00:14:26,440 --> 00:14:28,319
Why are you stopping the children?
347
00:14:28,320 --> 00:14:30,039
We're just trying to establish...
348
00:14:30,040 --> 00:14:31,599
You are harassing the children.
349
00:14:31,600 --> 00:14:33,439
No, no, no,
we're not harassing the children.
350
00:14:33,440 --> 00:14:34,559
Are you feeling harassed?
351
00:14:34,560 --> 00:14:36,279
I never felt anyone's ass.
352
00:14:36,280 --> 00:14:37,919
Yeah, keep it like that, bastard.
353
00:14:37,920 --> 00:14:40,199
Now you move on before I report you.
354
00:14:40,200 --> 00:14:41,359
Report us for what?
355
00:14:41,360 --> 00:14:43,279
Blankety blank, chocolaty brown.
356
00:14:43,280 --> 00:14:45,159
These all sound racism to me.
357
00:14:45,160 --> 00:14:46,479
Now you fuck off.
358
00:14:46,480 --> 00:14:48,680
Keep moving, keep moving,
police bitches.
359
00:14:52,000 --> 00:14:55,199
It...it is an honour to meet you,
Uncle Shady.
360
00:14:55,200 --> 00:14:56,319
Yeah, it's my pleasure too.
361
00:14:56,320 --> 00:14:58,039
Only I can be racist to you.
362
00:14:58,040 --> 00:15:00,359
Now I have saved you from police,
363
00:15:00,360 --> 00:15:03,200
you have to mow my lawn
from back to front.
364
00:15:04,240 --> 00:15:05,439
Han ji, Uncle.
365
00:15:05,440 --> 00:15:07,239
Now you piss off from here.
366
00:15:07,240 --> 00:15:08,719
You are always smell of shit.
367
00:15:08,720 --> 00:15:11,399
MOBEEN: Shady's always been
a mad bastard.
368
00:15:11,400 --> 00:15:12,959
But he's our mad bastard.
369
00:15:12,960 --> 00:15:15,599
So won't the real Slim Shady
please stand up
370
00:15:15,600 --> 00:15:17,679
Please stand up,
please stand up
371
00:15:17,680 --> 00:15:19,879
Cos I'm Slim Shady, yes, I'm the
real Shady
372
00:15:19,880 --> 00:15:22,799
All you other Slim Shadys are just
imitating...
373
00:15:22,800 --> 00:15:24,879
ALL GROAN
374
00:15:24,880 --> 00:15:27,039
We could have gone to prison.
375
00:15:27,040 --> 00:15:30,159
Yeah, like that song,
Prison is a Dancer.
376
00:15:30,160 --> 00:15:31,519
It's rhythm.
377
00:15:31,520 --> 00:15:34,599
Prison is a rhythm?
Don't think so, Mobeena.
378
00:15:34,600 --> 00:15:37,439
Look, look, forget about all that.
Let's just chill.
379
00:15:37,440 --> 00:15:39,239
We don't even know what's in here.
380
00:15:39,240 --> 00:15:41,959
I don't want you doing anything
like this again, Mobes.
381
00:15:41,960 --> 00:15:44,599
Yeah, don't worry.
382
00:15:44,600 --> 00:15:48,079
We don't need money.
We can all live in my garage.
383
00:15:48,080 --> 00:15:51,839
Do you realise how hard we have to
work just for a decent job?
384
00:15:51,840 --> 00:15:55,239
I mean, my auntie applied for a job
at Woolworths and they took one look
385
00:15:55,240 --> 00:15:57,799
at the name on her CV and they
just went and chucked it in the bin.
386
00:15:57,800 --> 00:15:59,759
And she's even got a degree.
387
00:15:59,760 --> 00:16:03,239
MOBEEN: Man, this one just
smacked me in the tip of the lulli.
388
00:16:03,240 --> 00:16:06,399
Look, this is what most of us felt
like being in the ends at the time.
389
00:16:06,400 --> 00:16:08,239
We had to work
a million times harder,
390
00:16:08,240 --> 00:16:11,519
but still never got
out of the mud being legit.
391
00:16:11,520 --> 00:16:13,599
We have to find another way.
392
00:16:13,600 --> 00:16:14,759
We've got to.
393
00:16:14,760 --> 00:16:16,279
What's a CV?
394
00:16:16,280 --> 00:16:18,559
Don't worry, mate.
You'll never need to know.
395
00:16:18,560 --> 00:16:21,119
There's a war going on outside
396
00:16:21,120 --> 00:16:22,479
No man is safe from
397
00:16:22,480 --> 00:16:26,159
You could run, but you can't hide
forever from these streets...
398
00:16:26,160 --> 00:16:28,479
MOBEEN: Oi, oi, oi,
Khan looking like he's in
399
00:16:28,480 --> 00:16:30,159
a Bollywood version of The Matrix.
400
00:16:30,160 --> 00:16:32,119
Otherwise known as...
PUNJABI ACCENT: "The Metrix."
401
00:16:32,120 --> 00:16:34,560
They probably actually call it
The Metrix.
402
00:16:36,040 --> 00:16:39,439
Who's your favourite
footballer ever?
403
00:16:39,440 --> 00:16:40,720
- Ian Wright.
- Wrong.
404
00:16:41,880 --> 00:16:43,240
Ainsley Harriott.
405
00:16:45,720 --> 00:16:46,920
Zinedine Zidane.
406
00:16:48,520 --> 00:16:49,760
Bingo.
407
00:16:52,360 --> 00:16:53,480
Smart lad.
408
00:16:54,640 --> 00:16:56,479
KHAN SIGHS HEAVILY
409
00:16:56,480 --> 00:17:00,839
There will never be a player
better than Zizou.
410
00:17:00,840 --> 00:17:02,160
Graceful.
411
00:17:03,520 --> 00:17:04,570
Powerful.
412
00:17:05,800 --> 00:17:07,800
And a right nasty bastard.
413
00:17:08,720 --> 00:17:11,040
Just like me.
414
00:17:12,120 --> 00:17:13,319
Is he the one?
415
00:17:13,320 --> 00:17:15,759
Ji, boss. Bag.
416
00:17:15,760 --> 00:17:18,039
You don't give it like that,
you tata!
417
00:17:18,040 --> 00:17:19,360
It's OK.
418
00:17:21,720 --> 00:17:23,200
Relax.
419
00:17:30,760 --> 00:17:33,519
So, you kept this safe for me
all day, huh?
420
00:17:33,520 --> 00:17:34,999
Yeah.
421
00:17:35,000 --> 00:17:37,799
- You didn't open it once?
- No, no.
422
00:17:37,800 --> 00:17:40,360
- Sure?
- Kasme. And it kept talking to me.
423
00:17:45,680 --> 00:17:47,560
Let's see, shall we?
424
00:17:54,591 --> 00:18:00,679
MOBEEN: Yeah, he had me running
around with high blood pressure
425
00:18:00,680 --> 00:18:03,359
at 15 years old for a tissue box!
426
00:18:03,360 --> 00:18:05,999
Although, to be fair,
this is not a normal tissue box.
427
00:18:06,000 --> 00:18:08,199
It was one that all
the Asian aunties and uncles
428
00:18:08,200 --> 00:18:09,919
used to put in the rear
parcel shelf of their cars.
429
00:18:09,920 --> 00:18:12,359
Legendary, historic,
430
00:18:12,360 --> 00:18:15,479
but still a shitty tissue box
at the end of the day.
431
00:18:15,480 --> 00:18:19,919
You see, son, this is more than just
a tissue dabba.
432
00:18:19,920 --> 00:18:25,719
This is trust between me and you.
433
00:18:25,720 --> 00:18:29,519
You see, trust is more important
than all the money in the world.
434
00:18:29,520 --> 00:18:33,480
So, if you keep going like this...
435
00:18:35,000 --> 00:18:38,400
..you'll become someone
I can really trust.
436
00:18:55,640 --> 00:18:57,480
See you soon, son.
437
00:18:59,311 --> 00:19:02,959
MOBEEN: Where's he off to?
I'll tell you.
438
00:19:02,960 --> 00:19:05,959
To film Matrix Reloaded. Ha-ha!
439
00:19:05,960 --> 00:19:08,919
Boy, them Matrixes were shit
after the first one, innit?
440
00:19:08,920 --> 00:19:10,159
What just happened?
441
00:19:10,160 --> 00:19:12,239
I don't know.
442
00:19:12,240 --> 00:19:14,559
But it felt good.
443
00:19:14,560 --> 00:19:17,999
Now, in my younger days,
I used to sport a shag...
444
00:19:18,000 --> 00:19:20,999
Come on.
I know we can smash these, man.
445
00:19:21,000 --> 00:19:22,759
MOBEEN: We lost.
446
00:19:22,760 --> 00:19:24,319
17-0.
447
00:19:24,320 --> 00:19:26,759
Eight was in goal.
448
00:19:26,760 --> 00:19:29,679
Oh, how I wish I could hold her
hand and give her a hug
449
00:19:29,680 --> 00:19:31,679
She was married to the man,
he was a thug
450
00:19:31,680 --> 00:19:32,759
His name was Lee, he drove a Z
451
00:19:32,760 --> 00:19:36,039
He'd pick her up from school
promptly at three o'clock
452
00:19:36,040 --> 00:19:39,039
I was on her jock, yes, indeedy,
I wrote graffiti...
453
00:19:39,040 --> 00:19:41,080
LOUD ARGUMENT IN DISTANCE
454
00:19:42,920 --> 00:19:47,079
Yeah, there was always beef
between my mum and my stepdad.
455
00:19:47,080 --> 00:19:49,799
But one good thing
did come out of those two.
456
00:19:49,800 --> 00:19:51,199
My little sister.
457
00:19:51,200 --> 00:19:53,360
It's OK, little Aks. I've got you.
458
00:19:54,400 --> 00:19:56,399
Let's get you away from all of this.
459
00:19:56,400 --> 00:19:59,560
Pfoof, she used to do some dirty,
stinky nappies!
460
00:20:04,120 --> 00:20:08,919
It could all be so simple...
461
00:20:08,920 --> 00:20:10,720
Oh, Mobeen.
462
00:20:12,640 --> 00:20:15,119
Do you think you can show me
how to change a nappy?
463
00:20:15,120 --> 00:20:16,719
Oh, Mobes.
464
00:20:16,720 --> 00:20:18,399
Yeah, go on, help him.
465
00:20:18,400 --> 00:20:20,599
What did we say?
466
00:20:20,600 --> 00:20:23,279
My family is your family.
467
00:20:23,280 --> 00:20:25,359
Brothers for life, man.
My real brother.
468
00:20:25,360 --> 00:20:26,999
Of course, man.
469
00:20:27,000 --> 00:20:28,439
Such a cute baby.
470
00:20:28,440 --> 00:20:30,039
Oh, so beautiful.
471
00:20:30,040 --> 00:20:32,279
- Shall I take it inside?
- Nah, it's all right, I've got it, don't worry.
472
00:20:32,280 --> 00:20:34,719
- Are you sure?
- You settle in, yeah, go on.
473
00:20:34,720 --> 00:20:40,719
To get some reciprocity
474
00:20:40,720 --> 00:20:43,399
See, no-one loves you more than
me...
475
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
YAWNS
476
00:20:49,200 --> 00:20:50,679
What you doing here?
477
00:20:50,680 --> 00:20:52,039
Brothers for life, fool.
478
00:20:52,040 --> 00:20:53,719
And you know, my family
is your family.
479
00:20:53,720 --> 00:20:55,439
They are! Get in.
480
00:20:55,440 --> 00:20:57,239
Oh, I'm so happy to see you!
481
00:20:57,240 --> 00:20:59,759
- I'm happy to see you too, son.
- Yeah, make yourself comfortable.
482
00:20:59,760 --> 00:21:02,039
- Get in here.
- I couldn't let you dickheads go alone, could I?
483
00:21:02,040 --> 00:21:04,399
Ooh! Oh,
this is the greatest day of my life.
484
00:21:04,400 --> 00:21:06,439
Come in here.
Yeah, get your feet up, bro.
485
00:21:06,440 --> 00:21:08,159
Make yourself comfortable.
486
00:21:08,160 --> 00:21:10,839
What are you lot doing here?
487
00:21:10,840 --> 00:21:11,959
What are YOU doing here?
488
00:21:11,960 --> 00:21:14,279
I'm going Turkey cos it's
a great place to get a rishta.
489
00:21:14,280 --> 00:21:15,679
It is, but who told you that?
490
00:21:15,680 --> 00:21:16,879
I did.
491
00:21:16,880 --> 00:21:18,319
What the hell?
492
00:21:18,320 --> 00:21:20,399
Now we are preparing to take off.
493
00:21:20,400 --> 00:21:22,199
So strap on, bastard.
494
00:21:22,200 --> 00:21:24,759
Oh, Saj, I got your seat belt.
495
00:21:24,760 --> 00:21:26,159
Thank you.
496
00:21:26,160 --> 00:21:29,920
Mobeen, you sit near the wings
for weight distribution purposes.
497
00:21:32,880 --> 00:21:34,920
Somebody ate too many biscuits.
498
00:21:34,921 --> 00:21:38,319
I'm not going to eat anything
on the flight, so.
499
00:21:38,320 --> 00:21:42,480
MUSIC: Dhol Jageero Da
by Panjabi MC & Master Saleem
500
00:21:42,530 --> 00:21:47,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.