Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,094 --> 00:00:04,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
THE LITTLE SOLDIER
2
00:00:20,613 --> 00:00:23,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Narrator: I'm too old to play
an active role.
3
00:00:23,450 --> 00:00:25,577 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's time to think things over.
4
00:00:47,240 --> 00:00:48,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Geneva.
5
00:00:48,308 --> 00:00:50,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Lake Leman divides the city
in 2 parts.
6
00:00:50,810 --> 00:00:55,304 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
3 days ago, secret agents
declared a deadly war open...
7
00:00:55,381 --> 00:00:58,282 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
here on neutral territory.
8
00:01:08,761 --> 00:01:10,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
$800.
9
00:01:17,937 --> 00:01:19,199 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I thought of myself
suddenly...
10
00:01:19,272 --> 00:01:20,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno Forestier...
11
00:01:20,473 --> 00:01:25,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
a reporter for the French
lnformation Bureau.
12
00:01:35,889 --> 00:01:37,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
More Terrorist Attacks
13
00:02:05,718 --> 00:02:08,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Geneva Professor Dies
Following Attack
14
00:02:08,421 --> 00:02:10,719 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They're at it again. Shit.
15
00:02:12,926 --> 00:02:14,917 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They're completely cray.
16
00:02:18,765 --> 00:02:20,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Geneva, May 13, 1958.
17
00:02:20,934 --> 00:02:23,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Argon once wrote,
"Painless May...
18
00:02:23,503 --> 00:02:24,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"June, cut to the heart."
19
00:02:35,782 --> 00:02:37,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Love one another"
20
00:03:01,107 --> 00:03:02,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Things OK?
21
00:03:02,108 --> 00:03:03,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Someone called for you.
22
00:03:03,443 --> 00:03:04,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-You said I was here?
-Yes.
23
00:03:04,811 --> 00:03:07,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I told you not to!
24
00:03:24,097 --> 00:03:26,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The sky reminded me
of a Klee painting.
25
00:03:26,599 --> 00:03:27,759 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Where do you come from?
26
00:03:27,834 --> 00:03:29,961 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Where are you?
Where are you going?"
27
00:03:41,981 --> 00:03:43,710 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's going on, kid?
28
00:03:43,783 --> 00:03:44,750 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Hi.
29
00:03:46,786 --> 00:03:48,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno, what are you up to?
30
00:03:48,154 --> 00:03:50,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A nice Paul Klee.
31
00:03:50,456 --> 00:03:52,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
My date's nicer.
32
00:03:52,125 --> 00:03:53,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who is she?
33
00:03:53,126 --> 00:03:54,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You're to take
photos of her.
34
00:03:54,127 --> 00:03:57,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What if I don't
want to see her?
35
00:03:57,964 --> 00:03:59,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She's chic. Come on.
36
00:03:59,832 --> 00:04:01,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm due
at the Brailian Consulate.
37
00:04:01,467 --> 00:04:02,832 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Go tomorrow.
38
00:04:02,902 --> 00:04:04,130 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I can't do it now!
39
00:04:04,203 --> 00:04:06,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Girls like lots of chit-chat.
40
00:04:09,409 --> 00:04:11,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Is it that Danish gal?
41
00:04:11,244 --> 00:04:12,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. You know her?
42
00:04:12,245 --> 00:04:14,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Michel told me about her.
43
00:04:14,447 --> 00:04:16,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I bet you want to lay her.
44
00:04:17,750 --> 00:04:20,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She has a mouth
like Leslie Caron.
45
00:04:20,119 --> 00:04:23,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. I only screw girls
I'm in love with.
46
00:04:23,456 --> 00:04:26,619 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I bet 5 minutes with her,
you'd be in love.
47
00:04:26,693 --> 00:04:27,853 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
How much will you bet?
48
00:04:27,927 --> 00:04:29,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-I don't know.
-$50.
49
00:04:29,362 --> 00:04:31,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If you want.
50
00:04:31,431 --> 00:04:34,195 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
$50 that I don't fall for her.
51
00:04:38,271 --> 00:04:40,671 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The first time I met her...
52
00:04:40,740 --> 00:04:43,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
she seemed to be right
out of a Giraudoux play.
53
00:04:49,615 --> 00:04:50,741 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica?
54
00:05:05,231 --> 00:05:10,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Kill a guy from behind
with a gun or a knife...
55
00:05:10,236 --> 00:05:11,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but not with a bomb.
56
00:05:14,574 --> 00:05:17,907 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Killing from a distance
isn't honorable.
57
00:05:17,977 --> 00:05:19,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You don't know a thing.
58
00:05:22,915 --> 00:05:24,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you talking about?
59
00:05:29,322 --> 00:05:30,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you talking about?
60
00:05:30,423 --> 00:05:34,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Lachenal, the art prof killed
yesterday.
61
00:05:34,427 --> 00:05:36,520 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
His car was booby-trapped.
62
00:05:36,596 --> 00:05:37,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
By whom?
63
00:05:37,597 --> 00:05:38,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The French.
64
00:05:40,266 --> 00:05:41,597 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What do you know about it?
65
00:05:43,102 --> 00:05:45,127 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You don't know what
you're talking about.
66
00:05:45,204 --> 00:05:46,364 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's irritating.
67
00:05:46,439 --> 00:05:49,101 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Students are all alike.
68
00:05:55,515 --> 00:05:56,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I know his daughter.
69
00:05:56,883 --> 00:05:58,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She's often at the ice skating
rink.
70
00:05:58,451 --> 00:06:00,851 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You're right. It's terrible.
71
00:06:22,909 --> 00:06:24,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Aw, shit.
72
00:06:26,646 --> 00:06:28,341 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's up?
73
00:06:28,414 --> 00:06:29,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
This is a bore.
74
00:06:32,084 --> 00:06:33,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They thought I said "war."
75
00:06:33,786 --> 00:06:35,811 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I said it was the same thing.
76
00:06:35,888 --> 00:06:37,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She stared at me.
77
00:06:45,932 --> 00:06:47,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Good-bye.
78
00:06:47,767 --> 00:06:49,735 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
For your photos, tomorrow
at 5:00.
79
00:06:52,271 --> 00:06:53,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Where are you going?
80
00:06:56,776 --> 00:06:57,708 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A mystery.
81
00:06:57,777 --> 00:06:59,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You really are mysterious.
82
00:06:59,278 --> 00:07:01,007 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. I'm a secret agent.
83
00:07:20,032 --> 00:07:21,659 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica.
84
00:07:24,237 --> 00:07:25,761 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Shake your hair loose.
85
00:07:33,246 --> 00:07:34,873 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Here's your $50.
86
00:07:37,917 --> 00:07:40,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Where are you going?
ls it important?
87
00:07:42,255 --> 00:07:44,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
One never knows
what's important.
88
00:07:45,258 --> 00:07:47,385 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I was still very young
and foolish.
89
00:07:57,603 --> 00:08:00,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Blue skies? Rain? Who knew?
90
00:08:58,764 --> 00:09:00,789 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Up to now,
my life had been simple.
91
00:09:00,866 --> 00:09:02,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A guy with no ideals.
92
00:09:03,035 --> 00:09:04,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And tomorrow?
93
00:09:18,050 --> 00:09:20,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I asked him for a light.
94
00:09:42,575 --> 00:09:44,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Again I asked him
for a light.
95
00:12:23,269 --> 00:12:26,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
At times I felt
I was wasting my time.
96
00:12:28,641 --> 00:12:29,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica...
97
00:12:29,975 --> 00:12:33,240 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
did she have Velaque-gray
eyes, or were they Renoir-gray?
98
00:12:43,589 --> 00:12:46,888 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Alfred Latouche or his brother
usually met me.
99
00:12:46,959 --> 00:12:49,587 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Maybe they'd been caught.
And what about me?
100
00:13:11,083 --> 00:13:12,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-Hello, Jacques.
-Hello, Bruno.
101
00:13:20,759 --> 00:13:22,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Get in.
102
00:13:31,937 --> 00:13:34,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Our antiterrorist group
was financed
103
00:13:34,773 --> 00:13:38,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
by an ex-parliamentarian
who had been pro-Vichy.
104
00:13:40,112 --> 00:13:41,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
How's it going?
105
00:13:41,113 --> 00:13:42,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK. You?
106
00:13:42,114 --> 00:13:43,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do you know Jacques?
107
00:13:43,949 --> 00:13:45,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's him?
108
00:13:45,451 --> 00:13:46,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't knowthe other guy.
109
00:13:46,952 --> 00:13:47,884 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Your man?
110
00:13:47,953 --> 00:13:49,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, the one in back.
111
00:13:49,955 --> 00:13:51,183 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who's he?
112
00:13:51,257 --> 00:13:53,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If anyone asks, play dumb.
113
00:14:07,239 --> 00:14:08,672 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Good luck!
114
00:14:08,741 --> 00:14:12,404 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bankers, parachutists,
car salesmen, prodigal sons.
115
00:14:12,478 --> 00:14:16,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The secret war mixed men
and ideas at a deadly pace.
116
00:14:22,354 --> 00:14:23,787 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do we go or not?
117
00:14:23,856 --> 00:14:25,289 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We're good.
It's 10 to 5:00.
118
00:14:25,357 --> 00:14:29,794 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If his car's there,
stop by the fountain for Paul.
119
00:14:31,931 --> 00:14:34,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's a '57 Nash convertible.
120
00:14:40,606 --> 00:14:41,903 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Well, Bruno?
121
00:14:41,974 --> 00:14:43,066 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What?
122
00:14:43,142 --> 00:14:45,406 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you thinking?
123
00:14:45,477 --> 00:14:46,409 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know.
124
00:14:46,478 --> 00:14:47,968 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You're supposed to know.
125
00:14:53,118 --> 00:14:54,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What were you
going to say?
126
00:14:54,286 --> 00:14:55,218 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Nothing.
127
00:14:55,287 --> 00:14:57,152 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Go on, say it.
128
00:14:57,222 --> 00:14:59,383 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I changed my mind.
129
00:14:59,458 --> 00:15:01,449 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's that book?
130
00:15:01,527 --> 00:15:03,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Thomas the lmposter."
131
00:15:03,395 --> 00:15:04,327 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Ah. Jean Cocteau.
132
00:15:04,396 --> 00:15:07,490 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. Listen to the end.
It's wonderful.
133
00:15:07,566 --> 00:15:11,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"William flew, leaped,
and ran like a hare.
134
00:15:11,070 --> 00:15:13,368 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Not hearing the shots,
he stopped..."
135
00:15:15,574 --> 00:15:17,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"turned breathlessly.
136
00:15:17,276 --> 00:15:20,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Then he felt a sharp jab
in the chest.
137
00:15:20,179 --> 00:15:21,111 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"He fell.
138
00:15:21,180 --> 00:15:23,444 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"He'd become deaf
and blind."
139
00:15:24,883 --> 00:15:26,214 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"'A bullet,' he thought.
140
00:15:26,285 --> 00:15:30,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"'l am lost unless
I pretend to be dead.'
141
00:15:30,923 --> 00:15:35,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"But for him, fact
and fiction were one."
142
00:15:38,764 --> 00:15:42,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"William Thomas was dead."
143
00:15:44,937 --> 00:15:45,904 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's beautiful.
144
00:15:48,107 --> 00:15:50,541 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'd like to die like that.
145
00:15:50,609 --> 00:15:54,705 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Don't worry.
Maybe you will. Soon.
146
00:15:54,780 --> 00:15:56,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's gotten into you?
147
00:15:56,281 --> 00:15:58,476 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why?
148
00:15:58,550 --> 00:16:02,486 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because you're a pain
in the ass, big boy.
149
00:16:02,554 --> 00:16:04,146 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We're thinking about Saturday.
150
00:16:04,223 --> 00:16:07,090 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What were you doing in Annecy?
151
00:16:07,159 --> 00:16:09,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I was hoping to take
Veronica to Brail.
152
00:16:09,628 --> 00:16:12,654 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm opening a painting gallery.
153
00:16:12,731 --> 00:16:14,995 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I was planning to buy
3 Modiglianis.
154
00:16:15,067 --> 00:16:17,194 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Lucky for me
I don't have any.
155
00:16:17,269 --> 00:16:18,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
With whose money?
156
00:16:18,470 --> 00:16:20,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'll pay it back.
157
00:16:21,673 --> 00:16:22,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We're here.
158
00:16:22,641 --> 00:16:24,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"O, days of changing flowers...
159
00:16:24,410 --> 00:16:26,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"I recall the rose bowers."
160
00:16:26,945 --> 00:16:29,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why was I obsessed
by that poem?
161
00:16:29,748 --> 00:16:32,216 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Turn the radio down.
162
00:16:34,753 --> 00:16:36,220 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You knowthat guy
who does that show?
163
00:16:36,288 --> 00:16:38,119 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Palivoda on Radio Geneva?
164
00:16:38,190 --> 00:16:39,487 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yeah, that's him.
165
00:16:39,558 --> 00:16:40,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There he is.
166
00:16:42,261 --> 00:16:45,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I soon realied they suspected
me of being a double agent.
167
00:16:49,435 --> 00:16:50,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Let's go.
168
00:17:04,383 --> 00:17:07,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
His show's called
"A Neutral Speaks."
169
00:17:07,219 --> 00:17:08,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That kills me.
170
00:17:09,888 --> 00:17:13,085 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You ever seen Palivoda,
Bruno?
171
00:17:13,158 --> 00:17:14,489 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Before today?
172
00:17:14,560 --> 00:17:15,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
173
00:17:15,561 --> 00:17:16,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
174
00:17:17,896 --> 00:17:20,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-Take a good look at him.
-Why?
175
00:17:20,799 --> 00:17:22,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because you're going
to kill him.
176
00:17:27,906 --> 00:17:28,998 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why me again?
177
00:17:29,074 --> 00:17:30,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I got the order from Paris.
178
00:17:30,742 --> 00:17:32,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm just passing it on.
179
00:17:34,413 --> 00:17:37,576 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Jacques said it would be
very easy.
180
00:17:37,649 --> 00:17:41,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Drive along next to him
like now...
181
00:17:41,086 --> 00:17:42,451 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and fire...
182
00:17:42,521 --> 00:17:44,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
when you're opposite him.
183
00:17:46,091 --> 00:17:47,217 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Roll up the window!
184
00:17:56,268 --> 00:17:58,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They're sure in Paris
he works for the rebels?
185
00:17:58,770 --> 00:18:00,965 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm amaed. He's Swiss.
186
00:18:01,039 --> 00:18:03,166 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm not. It's less dangerous...
187
00:18:04,376 --> 00:18:06,310 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
to talk on the radio
than to fight.
188
00:18:06,378 --> 00:18:09,643 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The Swiss have never been
very courageous.
189
00:18:09,715 --> 00:18:12,149 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Just look howthey drive.
190
00:18:12,217 --> 00:18:14,515 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They even signal
to pass a biker.
191
00:18:14,586 --> 00:18:17,316 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It infuriates me.
192
00:18:17,389 --> 00:18:19,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Want to go to the hotel?
193
00:18:19,091 --> 00:18:21,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. To the office.
194
00:18:21,727 --> 00:18:23,092 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Is it true
Latouche is dead?
195
00:18:23,162 --> 00:18:26,325 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. They found him
in a bathtub Tuesday...
196
00:18:26,398 --> 00:18:29,424 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
at the Bristol Hotel.
They'd cut out his tongue.
197
00:18:31,069 --> 00:18:34,596 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There was blood everywhere.
Scared?
198
00:18:34,673 --> 00:18:36,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Shooting people
isn't a joke.
199
00:18:38,243 --> 00:18:40,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We can loan you the car
if you want.
200
00:18:40,812 --> 00:18:44,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It doesn't have
Geneva plates.
201
00:18:47,920 --> 00:18:49,353 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's too dangerous.
202
00:18:49,421 --> 00:18:51,412 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why me and not Paul?
203
00:18:51,490 --> 00:18:52,457 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because you're the best.
204
00:18:54,092 --> 00:18:56,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't want
to kill Palivoda.
205
00:18:56,261 --> 00:18:57,592 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-What's wrong?
-I don't know.
206
00:18:59,431 --> 00:19:01,626 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A moment ago, yes,
but now, no.
207
00:19:01,700 --> 00:19:03,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know why.
208
00:19:04,703 --> 00:19:09,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If I killed him,
I'd feel like a loser.
209
00:19:09,074 --> 00:19:10,063 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's unimportant.
210
00:19:12,044 --> 00:19:13,909 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Victory's better than defeat.
211
00:19:16,548 --> 00:19:19,984 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The Spanish Republicans'
welfare is fine.
212
00:19:20,052 --> 00:19:23,510 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's not mean. It's
a thing to be proud of.
213
00:19:25,891 --> 00:19:29,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Benjamin Constant and
Mme de Stael lived there.
214
00:19:29,895 --> 00:19:34,093 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We chose you expressly
to see if you're afraid.
215
00:19:35,734 --> 00:19:38,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Afraid? I'm not
afraid at all.
216
00:19:38,103 --> 00:19:40,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I just don't feel
like doing it.
217
00:19:40,572 --> 00:19:41,664 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I won't do it.
218
00:19:41,740 --> 00:19:44,072 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We'll make you do it.
219
00:19:44,142 --> 00:19:46,337 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You can't force me.
220
00:19:47,746 --> 00:19:50,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No one can force
a soldier to kill.
221
00:19:50,115 --> 00:19:51,605 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you thinking?
it's easy.
222
00:19:51,683 --> 00:19:53,981 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The Swiss know
you're a deserter.
223
00:19:54,052 --> 00:19:57,078 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
One little slip, you get
sent back to France.
224
00:19:57,155 --> 00:19:59,521 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I mustn't lower my eyes.
225
00:19:59,591 --> 00:20:02,992 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No one'll get you out
of an army jail again.
226
00:20:03,061 --> 00:20:06,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Kill him, or
it'll be your turn.
227
00:20:06,098 --> 00:20:07,190 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Ask Jacques.
228
00:20:07,266 --> 00:20:08,699 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You'll kill me.
229
00:20:08,767 --> 00:20:12,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
26 is awfully young
to die, little prince.
230
00:20:12,771 --> 00:20:15,899 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If they force me, I'll kill,
but not till then.
231
00:20:17,276 --> 00:20:18,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So that's what I told them.
232
00:20:18,477 --> 00:20:20,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Let me out. So long.
233
00:20:20,445 --> 00:20:22,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So I can count on you?
234
00:20:22,948 --> 00:20:25,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. I'm a pain
in the ass.
235
00:20:32,124 --> 00:20:33,614 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's not funny.
236
00:20:33,692 --> 00:20:35,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Jacques!
237
00:20:35,794 --> 00:20:37,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's he doing?
238
00:20:40,132 --> 00:20:43,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I felt it was important
not to be a loser.
239
00:20:53,979 --> 00:20:57,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Next I phoned
the Brailian Consulate...
240
00:20:57,716 --> 00:21:00,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
to ask about visas for
a Frenchman and a Russian girl.
241
00:21:00,752 --> 00:21:03,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They were already closed.
I'd call the next day.
242
00:21:06,124 --> 00:21:12,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
At night, the starlit skyline
is very moving...
243
00:21:12,097 --> 00:21:13,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
both hard and mysterious...
244
00:21:13,598 --> 00:21:15,566 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
in the likeness of mankind
and what goes beyond it.
245
00:21:20,605 --> 00:21:22,197 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She pretended not to see me.
246
00:21:22,274 --> 00:21:25,402 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I didn't stop.
I'd see her the next day.
247
00:21:39,958 --> 00:21:42,950 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Later I noticed
a car tailing me.
248
00:21:43,028 --> 00:21:45,792 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I had trouble losing it.
249
00:22:02,247 --> 00:22:04,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Now all is still.
250
00:22:04,082 --> 00:22:06,050 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"The enemy rests
in the shadows."
251
00:22:34,112 --> 00:22:38,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Summer was coming,
yet I felt it was winter.
252
00:23:04,910 --> 00:23:06,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Paul, what are you up to?
253
00:23:22,093 --> 00:23:23,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Her place wasn't bad.
254
00:23:23,428 --> 00:23:26,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I've just moved in.
255
00:23:26,264 --> 00:23:27,754 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's not bad.
256
00:23:29,100 --> 00:23:32,035 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yesterday I didn't see you,
but I thought of you.
257
00:23:32,103 --> 00:23:36,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now I see you, but
think of something else.
258
00:23:39,611 --> 00:23:41,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Is this all you have?
259
00:23:41,112 --> 00:23:42,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
260
00:23:42,948 --> 00:23:44,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I thought
you'd need lights--
261
00:23:44,783 --> 00:23:46,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Oh, no, no, no.
262
00:23:46,952 --> 00:23:49,386 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
This is very fast film.
263
00:23:49,454 --> 00:23:50,716 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's Agfa Record.
264
00:23:50,789 --> 00:23:52,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
When photographing a face...
265
00:23:52,390 --> 00:23:53,721 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Iook at me...
266
00:23:53,792 --> 00:23:55,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
you photograph the soul
behind it.
267
00:23:58,129 --> 00:23:59,528 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She had deep shadows
under her eyes.
268
00:23:59,598 --> 00:24:00,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They were Velaque-gray.
269
00:24:04,069 --> 00:24:05,661 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Where do you want me?
270
00:24:05,737 --> 00:24:09,002 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Anywhere. Doesn't matter.
271
00:24:09,074 --> 00:24:11,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do as you please,
and I'll shoot.
272
00:24:13,411 --> 00:24:17,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'll ask questions.
It'll make it easier.
273
00:24:19,084 --> 00:24:20,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You seem afraid. Why?
274
00:24:20,585 --> 00:24:21,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. I'm afraid.
275
00:24:22,921 --> 00:24:24,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You don't need to be.
276
00:24:26,091 --> 00:24:29,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's like being questioned
by the police.
277
00:24:29,928 --> 00:24:32,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She was less pretty
than the day before.
278
00:24:32,664 --> 00:24:34,188 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes, yes, a little.
279
00:24:36,268 --> 00:24:37,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Photography is truth...
280
00:24:37,903 --> 00:24:40,895 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and cinema is truth
24 times a second.
281
00:24:43,775 --> 00:24:45,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Your name's Veronica what?
282
00:24:45,610 --> 00:24:47,237 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She didn't answer right away.
283
00:24:52,117 --> 00:24:53,584 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica Dreyer.
284
00:24:54,619 --> 00:24:56,416 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You're a Finn.
No, Danish.
285
00:24:57,789 --> 00:24:59,586 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. I'm Russian...
286
00:25:01,560 --> 00:25:02,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but born in Copenhagen.
287
00:25:04,563 --> 00:25:07,327 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Are you with your parents
in Geneva?
288
00:25:07,399 --> 00:25:09,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. I'm alone.
289
00:25:10,335 --> 00:25:12,701 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A foreigner speaking French
is lovely.
290
00:25:15,073 --> 00:25:16,802 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Where are your parents?
291
00:25:17,909 --> 00:25:19,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They were shot
during the war.
292
00:25:21,079 --> 00:25:22,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Huh. Shot by whom?
293
00:25:24,583 --> 00:25:26,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's no concern of yours.
294
00:25:26,585 --> 00:25:28,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
By the Germans?
295
00:25:33,258 --> 00:25:34,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
By the Russians, then?
296
00:25:36,428 --> 00:25:37,690 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That doesn't concern you.
297
00:25:37,762 --> 00:25:39,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why won't you tell me?
298
00:25:41,099 --> 00:25:42,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's just the way it is.
299
00:25:43,935 --> 00:25:45,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Hold your hair up.
300
00:25:49,774 --> 00:25:51,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica's charm was herself...
301
00:25:51,876 --> 00:25:53,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
the fall of her shoulders...
302
00:25:53,545 --> 00:25:54,978 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
her anxious look...
303
00:25:55,046 --> 00:25:56,638 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
her secret smile.
304
00:26:04,389 --> 00:26:06,357 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's strange. My father
was also shot...
305
00:26:07,892 --> 00:26:09,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
on Liberation Day.
306
00:26:10,228 --> 00:26:12,526 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Drieu La Rochelle
was his pal.
307
00:26:14,065 --> 00:26:15,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Don't be afraid.
Don't remain motionless.
308
00:26:15,900 --> 00:26:17,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What would you like me
to do?
309
00:26:17,736 --> 00:26:19,499 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know.
Whatever you want.
310
00:26:19,571 --> 00:26:21,971 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Light a cigarette...
311
00:26:22,040 --> 00:26:22,972 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
take a shower.
312
00:26:23,041 --> 00:26:24,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't think so.
313
00:26:24,075 --> 00:26:25,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No? Why?
314
00:26:25,243 --> 00:26:27,268 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She turned suddenly.
315
00:26:29,247 --> 00:26:31,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You never take showers?
316
00:26:32,317 --> 00:26:33,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I said whatever came
into my head.
317
00:26:35,920 --> 00:26:38,684 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'd like to take shots
of you showering.
318
00:26:38,757 --> 00:26:40,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You really don't want to?
319
00:26:40,759 --> 00:26:42,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
320
00:26:42,260 --> 00:26:43,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why?
321
00:26:45,096 --> 00:26:46,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because it's idiotic.
322
00:26:50,101 --> 00:26:51,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Afraid I'll see your body?
323
00:26:56,608 --> 00:26:58,542 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What do you mean,
idiotic?
324
00:26:58,610 --> 00:27:01,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you thinking
right now?
325
00:27:05,717 --> 00:27:06,979 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Move a bit.
326
00:27:07,052 --> 00:27:09,850 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do you ever think
of death?
327
00:27:12,557 --> 00:27:14,320 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She looked so anguished.
328
00:27:14,392 --> 00:27:16,553 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And suddenly I had
the extraordinary sensation...
329
00:27:16,628 --> 00:27:17,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
that I was photographing Death.
330
00:27:19,397 --> 00:27:21,365 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Then all became normal again.
331
00:27:22,600 --> 00:27:25,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Have you dated lots of boys
since coming to Geneva?
332
00:27:27,238 --> 00:27:28,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
333
00:27:28,239 --> 00:27:29,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why?
334
00:27:29,407 --> 00:27:30,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Just asking.
335
00:27:37,582 --> 00:27:40,346 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I bet you've posed
in a bathing suit.
336
00:27:40,418 --> 00:27:42,682 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. Never.
337
00:27:44,923 --> 00:27:46,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now what are you thinking?
338
00:27:50,261 --> 00:27:52,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Are you thinking about me?
339
00:27:52,764 --> 00:27:53,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
340
00:27:53,765 --> 00:27:55,892 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you thinking
about me?
341
00:27:57,102 --> 00:28:00,071 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
How come you won't answer?
You're afraid.
342
00:28:00,071 --> 00:28:01,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Pull your hair back.
343
00:28:08,713 --> 00:28:10,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Hold that record jacket
up over your face.
344
00:28:17,722 --> 00:28:19,349 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do you believe in freedom?
345
00:28:21,392 --> 00:28:22,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
346
00:28:25,230 --> 00:28:27,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Would you be afraid
to kill someone?
347
00:28:27,565 --> 00:28:29,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Oh, you annoy me.
348
00:28:33,571 --> 00:28:35,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do you have any brothers
or sisters?
349
00:28:35,240 --> 00:28:36,502 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. I have a brother.
350
00:28:36,574 --> 00:28:37,506 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's he do?
351
00:28:37,575 --> 00:28:39,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He's in Moscow.
352
00:28:39,244 --> 00:28:42,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He's a student
at the Stanislavsky Theater.
353
00:28:43,581 --> 00:28:45,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The Russians
are always studying.
354
00:28:45,083 --> 00:28:46,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What?
355
00:28:46,084 --> 00:28:48,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Russians are always studying.
356
00:28:50,255 --> 00:28:53,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Odd that you wanted
to be an actress.
357
00:28:53,091 --> 00:28:55,059 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She lighted a cigarette
and asked why.
358
00:28:59,097 --> 00:29:00,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why?
359
00:29:00,198 --> 00:29:01,631 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Actors just shuffle along.
360
00:29:01,699 --> 00:29:02,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I have contempt for them.
361
00:29:04,369 --> 00:29:07,827 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You tell them to laugh...
they laugh.
362
00:29:07,906 --> 00:29:10,306 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Tell them to cry, they cry.
363
00:29:10,375 --> 00:29:13,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Tell them to crawl,
they do it.
364
00:29:13,211 --> 00:29:15,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I find that grotesque.
365
00:29:15,880 --> 00:29:17,279 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't see why.
366
00:29:20,385 --> 00:29:21,477 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know.
367
00:29:21,553 --> 00:29:24,147 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They're not free people.
368
00:29:24,222 --> 00:29:25,951 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-Look.
-What?
369
00:29:26,024 --> 00:29:26,956 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"An actor."
370
00:29:27,025 --> 00:29:28,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. It's by Klee.
371
00:29:34,966 --> 00:29:36,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do you like Paul Klee?
372
00:29:36,401 --> 00:29:37,368 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
373
00:29:42,240 --> 00:29:44,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's not important
how others see you...
374
00:29:44,909 --> 00:29:48,003 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but how you see
your own face.
375
00:29:48,079 --> 00:29:50,172 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Did Paul Klee say that?
376
00:29:50,248 --> 00:29:51,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, I did.
377
00:29:54,919 --> 00:29:56,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do you have a record?
378
00:29:56,421 --> 00:29:58,355 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. What would you like?
379
00:29:58,423 --> 00:29:59,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Some Bach?
380
00:30:01,259 --> 00:30:02,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. It's too late.
381
00:30:02,760 --> 00:30:04,193 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bach's for 8:00 in the morning.
382
00:30:04,262 --> 00:30:07,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A Brandenburg at 8:00
is wonderful.
383
00:30:07,599 --> 00:30:08,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Moart?
384
00:30:08,933 --> 00:30:10,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Beethoven?
385
00:30:13,271 --> 00:30:14,363 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Too early.
386
00:30:14,439 --> 00:30:16,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Moart's for 8:00
in the evening.
387
00:30:16,274 --> 00:30:18,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Beethoven's music
is very profound.
388
00:30:18,943 --> 00:30:22,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Beethoven's for midnight.
389
00:30:22,113 --> 00:30:25,879 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, what we need
is some Haydn...
390
00:30:25,950 --> 00:30:28,077 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
some good old Joseph Haydn.
391
00:31:18,603 --> 00:31:19,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you thinking?
392
00:31:26,778 --> 00:31:28,245 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Same thing as you.
393
00:31:29,948 --> 00:31:31,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do you know
what a test is?
394
00:31:31,449 --> 00:31:33,076 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
395
00:31:33,151 --> 00:31:36,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's a drawing to discover
a person's character.
396
00:31:36,120 --> 00:31:37,587 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'll do one for you.
397
00:31:40,959 --> 00:31:42,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I often used this on women.
398
00:31:42,961 --> 00:31:45,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They love to play games
like little girls.
399
00:31:45,463 --> 00:31:47,590 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So you suggest playing
children's games.
400
00:31:55,807 --> 00:31:57,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do anything you want,
anything at all.
401
00:31:57,141 --> 00:31:59,109 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Just finish the drawing.
402
00:32:06,751 --> 00:32:08,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Did Hugh tell you about
our bet the other afternoon?
403
00:32:08,987 --> 00:32:10,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
When you gave him $50?
404
00:32:10,922 --> 00:32:11,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
405
00:32:11,923 --> 00:32:12,855 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
406
00:32:12,924 --> 00:32:15,017 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You don't know why
I gave him $50?
407
00:32:15,093 --> 00:32:16,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
408
00:32:22,567 --> 00:32:25,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You do it, too. I'd like
to know your thoughts...
409
00:32:25,770 --> 00:32:26,702 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK.
410
00:32:26,771 --> 00:32:28,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
also.
411
00:32:30,942 --> 00:32:32,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You'll see.
412
00:32:48,059 --> 00:32:49,026 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"I love you."
413
00:32:52,797 --> 00:32:55,994 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Jacques and Paul were parked
in front of the Century.
414
00:32:56,067 --> 00:32:57,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I pretended not to see them.
415
00:32:57,468 --> 00:32:59,902 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica and I
talked about art.
416
00:32:59,971 --> 00:33:02,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She insisted Gauguin was
a greater painter than Van Gogh.
417
00:33:02,874 --> 00:33:04,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She was obviously wrong.
418
00:33:16,754 --> 00:33:18,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who's the girl?
419
00:33:18,756 --> 00:33:19,882 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A cover girl.
420
00:33:22,593 --> 00:33:24,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Are you staying with me
or not?
421
00:33:24,429 --> 00:33:26,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know.
422
00:33:26,264 --> 00:33:27,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know, Bruno.
423
00:33:29,267 --> 00:33:31,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
When we left Club 58...
424
00:33:31,602 --> 00:33:33,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
you remember?
425
00:33:34,772 --> 00:33:36,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You took my arm.
426
00:33:36,274 --> 00:33:37,866 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I shouldn't have?
427
00:33:37,942 --> 00:33:38,874 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
428
00:33:38,943 --> 00:33:40,240 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why not?
429
00:33:42,280 --> 00:33:44,407 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because it made me
want to sleep with you.
430
00:33:46,284 --> 00:33:48,582 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now you seem to be saying
that's impossible.
431
00:33:50,788 --> 00:33:53,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You shouldn't give your arm
to men you don't like.
432
00:33:53,791 --> 00:33:55,088 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Good night.
433
00:34:11,075 --> 00:34:12,838 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You think it'll work?
434
00:34:12,910 --> 00:34:15,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Sure. Bruno's a coward.
435
00:34:43,107 --> 00:34:45,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Then Paul took my car.
436
00:34:45,443 --> 00:34:50,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He and Jacques put
the Swiss police on my neck.
437
00:34:53,618 --> 00:34:55,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Go on! Go on!
438
00:34:55,786 --> 00:34:56,753 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Go on!
439
00:35:09,734 --> 00:35:10,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
My Pontiac!
440
00:35:10,902 --> 00:35:13,336 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You schmuck! My Pontiac!
441
00:35:13,404 --> 00:35:16,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Stop! Stop! Police!
442
00:35:33,424 --> 00:35:34,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's a German song.
443
00:35:34,759 --> 00:35:36,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Shall I translate?
444
00:35:39,597 --> 00:35:41,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"O, radiant dawn,
445
00:35:41,265 --> 00:35:42,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"radiant dawn!"
446
00:35:44,435 --> 00:35:47,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Too soon you announce
my death."
447
00:35:49,273 --> 00:35:51,366 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Soon the trumpets
will resound..."
448
00:35:55,279 --> 00:35:56,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"and then..."
449
00:36:00,384 --> 00:36:04,184 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"I shall have to leave
this beautiful life."
450
00:36:15,233 --> 00:36:16,495 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
7:00 in the morning.
451
00:36:16,567 --> 00:36:19,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A handful of snapshots taken
from around the world...
452
00:36:19,337 --> 00:36:22,033 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
pass by me
like bad dreams...
453
00:36:22,106 --> 00:36:23,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Panama...
454
00:36:24,909 --> 00:36:25,876 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Rome...
455
00:36:26,911 --> 00:36:27,878 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Alexandria...
456
00:36:30,414 --> 00:36:31,381 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Budapest...
457
00:36:32,583 --> 00:36:33,641 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Paris.
458
00:36:35,586 --> 00:36:37,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The bad dream continues.
459
00:36:37,088 --> 00:36:39,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"We entered the war
as if entering school."
460
00:36:39,924 --> 00:36:44,725 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So began Bernanos' novel
"Humiliated Children."
461
00:36:45,930 --> 00:36:47,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Fear Destroyed This Couple
462
00:36:50,268 --> 00:36:51,530 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I lit a cigarette.
463
00:36:51,602 --> 00:36:56,039 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
This morning I feel
like a little boy. Why?
464
00:36:56,107 --> 00:37:00,339 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Asking questions is more
important than finding answers.
465
00:37:04,548 --> 00:37:05,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica.
466
00:37:10,554 --> 00:37:11,680 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Give me a drag.
467
00:37:16,894 --> 00:37:18,020 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm hungry.
468
00:37:19,563 --> 00:37:21,656 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I had a nightmare.
469
00:37:21,732 --> 00:37:23,996 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I was in a theater.
470
00:37:24,068 --> 00:37:26,696 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I met the devil
during intermission.
471
00:37:28,239 --> 00:37:30,173 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And he was very well-dressed.
472
00:37:30,241 --> 00:37:33,176 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It was truly him...
473
00:37:33,244 --> 00:37:35,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
with hairy legs
and horns.
474
00:37:37,081 --> 00:37:39,015 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And he had a thigh wound...
475
00:37:39,083 --> 00:37:41,347 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
a big red scrape.
476
00:37:41,419 --> 00:37:42,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It was awful.
477
00:37:43,754 --> 00:37:44,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes? Who is it?
478
00:37:47,091 --> 00:37:48,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Where are you going?
479
00:37:48,592 --> 00:37:49,524 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Go back to sleep.
480
00:37:49,593 --> 00:37:51,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
God, she was beautiful.
481
00:37:54,098 --> 00:37:56,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I wondered if she was only
pretending to sleep.
482
00:37:58,769 --> 00:37:59,963 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Police.
483
00:38:00,037 --> 00:38:01,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Are you Bruno Forestier?
484
00:38:01,605 --> 00:38:02,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. What's wrong?
485
00:38:02,707 --> 00:38:04,470 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Put on a coat
and come with me.
486
00:38:04,542 --> 00:38:05,804 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. I've done nothing.
487
00:38:05,876 --> 00:38:09,141 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Don't play games with us.
You're wanted in France.
488
00:38:09,213 --> 00:38:11,807 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes, I deserted.
But my papers are in order.
489
00:38:11,882 --> 00:38:13,975 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Get your coat.
We'll see.
490
00:38:14,051 --> 00:38:15,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
All right, I'm coming.
491
00:38:29,567 --> 00:38:31,660 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He seemed quite serious,
the inspector.
492
00:38:31,736 --> 00:38:34,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Hit-and-run,"
the papers said.
493
00:38:34,238 --> 00:38:35,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
In time, the perpetrator...
494
00:38:35,573 --> 00:38:37,097 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
would be turned over
to French authorities.
495
00:38:37,174 --> 00:38:39,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
As I didn't know anything
yet, I denied everything.
496
00:38:43,748 --> 00:38:45,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There. You see?
497
00:38:48,919 --> 00:38:49,886 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Sir...
498
00:38:52,089 --> 00:38:53,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
please?
499
00:38:57,428 --> 00:38:59,055 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-You shouldn't have fled.
-I wasn't there.
500
00:38:59,130 --> 00:39:00,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Oh, so it's a Frenchman?
501
00:39:00,398 --> 00:39:02,662 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They try to get away
with anything!
502
00:39:02,733 --> 00:39:04,963 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Were you there or not?
503
00:39:05,035 --> 00:39:07,162 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Never look down
before a cop.
504
00:39:08,873 --> 00:39:09,805 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You don't know?
505
00:39:09,874 --> 00:39:10,966 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What an ass I was.
506
00:39:11,041 --> 00:39:13,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But...the gentleman
has witnesses.
507
00:39:13,711 --> 00:39:14,871 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
In that car!
508
00:39:14,945 --> 00:39:16,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I understood too late...
509
00:39:16,213 --> 00:39:19,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
the crap had begun
for my not killing Palivoda.
510
00:39:20,050 --> 00:39:21,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So...are we going
to the station?
511
00:39:24,889 --> 00:39:27,016 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I had lost
my first major battle.
512
00:39:29,393 --> 00:39:31,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So, are you going
to file charges?
513
00:39:36,734 --> 00:39:38,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A tremendous feeling of
loneliness settled through me.
514
00:39:47,745 --> 00:39:50,373 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Maybe freedom began
with remorse.
515
00:40:27,117 --> 00:40:29,085 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-Where'd you go?
-To get cigarettes.
516
00:40:31,288 --> 00:40:32,550 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You didn't take a bath?
517
00:40:32,623 --> 00:40:34,250 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I didn't feel like it.
518
00:40:38,295 --> 00:40:40,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A woman's shoulders are
very pretty and noble.
519
00:40:40,965 --> 00:40:43,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You're odd this morning.
520
00:40:43,133 --> 00:40:44,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. I'm becoming a coward.
521
00:40:44,468 --> 00:40:45,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What?
522
00:40:51,308 --> 00:40:52,434 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm becoming a coward.
523
00:40:55,145 --> 00:40:57,113 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's strange. When I look
myself in the face...
524
00:40:59,650 --> 00:41:02,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I get the feeling I don't match
what I think is inside.
525
00:41:06,423 --> 00:41:07,390 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
In your opinion...
526
00:41:08,926 --> 00:41:12,555 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
what's more important,
the inside or the outside?
527
00:41:24,775 --> 00:41:26,037 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It was a beautiful object...
528
00:41:26,110 --> 00:41:28,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
black, mysterious,
incorruptible.
529
00:42:47,958 --> 00:42:52,395 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's what cameraman
Raoul Coutard called...
530
00:42:52,463 --> 00:42:53,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
the law of the big hassle.
531
00:42:53,964 --> 00:42:55,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Each time I was ready
to fire...
532
00:42:55,299 --> 00:42:57,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
an unexpected event
prevented me.
533
00:43:12,750 --> 00:43:15,014 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And each time
the coast was clear,
534
00:43:15,085 --> 00:43:18,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I hesitated several seconds...
535
00:43:18,889 --> 00:43:20,720 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and again it was too late.
536
00:43:25,095 --> 00:43:27,723 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's especially difficult,
if it's not your profession,
537
00:43:27,798 --> 00:43:29,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
to try to kill a man
several times.
538
00:43:29,800 --> 00:43:32,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's like fouling up
a suicide.
539
00:44:01,231 --> 00:44:03,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
After a while,
I became fed up.
540
00:44:21,585 --> 00:44:23,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't think it was
the act of killing someone...
541
00:44:23,253 --> 00:44:24,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
that upset me.
542
00:44:24,421 --> 00:44:25,945 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's happened before.
543
00:44:33,564 --> 00:44:34,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, it wasn't that.
544
00:44:34,932 --> 00:44:36,297 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And I've always thought...
545
00:44:36,366 --> 00:44:40,359 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
conscientious objectors
were fakes.
546
00:44:40,437 --> 00:44:45,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Simply, each act has
a right time and a wrong time.
547
00:44:59,123 --> 00:45:01,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Paul's always as frisky
as a cub scout.
548
00:45:02,059 --> 00:45:05,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He and Jacques
are full of ideas...
549
00:45:05,395 --> 00:45:06,692 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
of secret plans.
550
00:45:36,093 --> 00:45:38,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Nothing stops them,
not even a wild idea...
551
00:45:38,929 --> 00:45:42,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Iike making me kill Palivoda
in front of 36 people.
552
00:46:03,554 --> 00:46:05,818 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Accused of being a traitor...
553
00:46:05,889 --> 00:46:08,687 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
for me to strike down an enemy
was my only way out.
554
00:46:33,750 --> 00:46:37,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
When I drew my revolver,
I felt Paul aim his at me.
555
00:46:49,099 --> 00:46:50,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno!
556
00:46:50,801 --> 00:46:51,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Hey, Bruno!
557
00:46:51,802 --> 00:46:54,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
How's your Danish
lady friend?
558
00:46:54,304 --> 00:46:55,896 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Shit. They're leaving.
559
00:46:59,943 --> 00:47:01,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you doing?
560
00:47:01,144 --> 00:47:02,634 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You do work for them.
561
00:47:02,713 --> 00:47:04,613 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Me? Not at all.
562
00:47:04,681 --> 00:47:06,342 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK, are you dreaming?
563
00:47:08,719 --> 00:47:10,846 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm fed up.
Go to hell.
564
00:47:13,724 --> 00:47:16,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now with both the French
and the Arabs after me...
565
00:47:16,393 --> 00:47:18,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I was done for sure.
566
00:47:18,128 --> 00:47:19,095 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
567
00:47:21,231 --> 00:47:22,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. I'm going
to take a bath.
568
00:47:26,403 --> 00:47:29,861 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'll see you later
at Club 58, if you want.
569
00:47:31,842 --> 00:47:32,774 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why?
570
00:47:32,843 --> 00:47:35,038 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I can't stay here.
571
00:47:36,914 --> 00:47:38,040 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Tomorrow I'm going
to Zurich.
572
00:47:39,917 --> 00:47:41,885 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm catching a plane
to Brail.
573
00:47:52,763 --> 00:47:53,889 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica...
574
00:47:56,433 --> 00:47:57,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
why don't you say something?
575
00:47:57,801 --> 00:48:00,167 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know
what to say.
576
00:48:28,899 --> 00:48:30,196 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Tell me lies...
577
00:48:32,903 --> 00:48:34,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and that you're not sad
that I'm leaving.
578
00:48:34,771 --> 00:48:37,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm not sad
that you're leaving.
579
00:48:40,744 --> 00:48:42,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm not in love with you.
580
00:48:47,084 --> 00:48:49,382 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I won't join you in Brail.
581
00:48:54,925 --> 00:48:57,052 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I won't kiss you
tenderly.
582
00:49:12,209 --> 00:49:14,473 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I packed and went to Zurich.
583
00:49:14,544 --> 00:49:17,980 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They were no longer Geneva's
lights, but more like Rio's.
584
00:49:18,048 --> 00:49:20,812 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And I wondered if I was
happy to feel free...
585
00:49:20,884 --> 00:49:22,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
or free to feel happy.
586
00:50:28,452 --> 00:50:29,384 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Hello, Jacques?
587
00:50:29,453 --> 00:50:30,886 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's Paul.
588
00:50:41,798 --> 00:50:43,425 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Be careful, big boy.
589
00:50:47,304 --> 00:50:48,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yeah.
590
00:50:48,305 --> 00:50:52,241 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Today the tragedy
is politics.
591
00:50:52,309 --> 00:50:54,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, not for me. Napoleon.
592
00:50:54,411 --> 00:50:56,345 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Listen, Bruno...
593
00:50:56,413 --> 00:50:58,074 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Let--Iet me talk!
594
00:50:58,148 --> 00:51:01,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm calling to say
your car's at the Century.
595
00:51:22,939 --> 00:51:26,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
My head hit the ground so hard,
I lost consciousness.
596
00:52:04,414 --> 00:52:07,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I forgot to count the stairs
to know where we were.
597
00:52:24,935 --> 00:52:27,062 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who did you call
in the garage?
598
00:52:28,939 --> 00:52:30,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Are you going
to torture me?
599
00:52:30,407 --> 00:52:31,840 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Are you scared?
600
00:52:33,777 --> 00:52:34,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Of course I'm scared.
601
00:52:34,945 --> 00:52:35,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
His passport.
602
00:52:35,946 --> 00:52:37,311 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who issued this passport?
603
00:52:39,282 --> 00:52:40,749 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The French Consulate here?
604
00:52:41,851 --> 00:52:44,115 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There's an Arab joke
about a guy...
605
00:52:44,187 --> 00:52:46,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
who calls and says, "Allo?"
606
00:52:46,223 --> 00:52:48,191 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The other guy says, "It's Ali."
607
00:52:49,793 --> 00:52:51,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
-Do we strip him?
-Yes.
608
00:52:53,129 --> 00:52:55,324 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If I'd yelled, they'd
have hit me again.
609
00:52:55,398 --> 00:52:56,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Better to just take it.
610
00:52:58,134 --> 00:52:59,362 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who is he?
611
00:52:59,436 --> 00:53:00,334 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know.
612
00:53:03,907 --> 00:53:04,839 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And him?
613
00:53:04,908 --> 00:53:06,808 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Never seen him.
614
00:53:06,876 --> 00:53:09,538 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Jacques Aurelian Mercier.
615
00:53:11,348 --> 00:53:14,010 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Ex-volunteer in lndochina.
616
00:53:14,084 --> 00:53:18,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Disappeared after a trial
for dealing in piasters.
617
00:53:18,421 --> 00:53:21,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Reappeared in '57
in Rotterdam...
618
00:53:21,424 --> 00:53:24,222 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
when the freighter Aramis
was blown up...
619
00:53:25,295 --> 00:53:26,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
in '59 in Frankfort...
620
00:53:27,063 --> 00:53:29,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
when Professor Dietrich
was assassinated.
621
00:53:29,432 --> 00:53:31,263 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And now he's in Geneva.
622
00:53:39,442 --> 00:53:41,535 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He's the one
you were phoning.
623
00:53:41,611 --> 00:53:43,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What number did you dial?
624
00:53:43,947 --> 00:53:45,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What was the number?!
625
00:53:47,784 --> 00:53:50,548 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I didn't care whether
I told them or not.
626
00:53:50,620 --> 00:53:54,420 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I simply didn't feel like it
and said so.
627
00:53:57,127 --> 00:53:59,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They asked me
to work for them...
628
00:53:59,129 --> 00:54:03,623 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but refused me an advance,
so I said to go to hell.
629
00:54:06,403 --> 00:54:08,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Him, too...Alfred Latouche...
630
00:54:08,905 --> 00:54:10,532 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
he refused to talk.
631
00:54:11,574 --> 00:54:13,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And so did his brother Etienne.
632
00:54:15,412 --> 00:54:17,209 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You want the same?
633
00:54:21,751 --> 00:54:24,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Poor Etienne. He'd lowered his
head to protect his throat...
634
00:54:24,754 --> 00:54:28,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
resulting in his catching
the raor full on the chin.
635
00:54:31,761 --> 00:54:33,695 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I hope you're brave.
636
00:54:33,763 --> 00:54:35,526 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
This'll be tough.
637
00:54:40,937 --> 00:54:45,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know if I am...
but we'll see.
638
00:54:45,608 --> 00:54:47,735 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Take him to the bathroom.
639
00:55:06,563 --> 00:55:07,689 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Get up!
640
00:55:10,066 --> 00:55:12,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
One is soon stricken
from the world of the living.
641
00:55:12,569 --> 00:55:14,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And being a realist...
642
00:55:14,404 --> 00:55:17,134 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
it's the sole privilege
of the dead.
643
00:55:17,207 --> 00:55:18,834 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What privilege?
644
00:55:18,908 --> 00:55:20,205 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
To no longer die.
645
00:55:49,606 --> 00:55:51,096 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Torture is so monotonous
and sad...
646
00:55:51,174 --> 00:55:54,405 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
it's difficult to talk about it,
so I'll barely mention it.
647
00:56:32,248 --> 00:56:34,375 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What number did you call?
648
00:56:38,755 --> 00:56:39,881 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Are you afraid?
649
00:56:42,091 --> 00:56:43,718 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why are you doing that?
650
00:56:45,094 --> 00:56:47,688 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Sometimes you have to...
651
00:56:47,764 --> 00:56:51,564 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
make your way with a dagger.
652
00:56:52,969 --> 00:56:55,733 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A spark can set
the entire plain ablae
653
00:57:15,492 --> 00:57:16,959 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
In Budapest, I'd already
seen torture.
654
00:57:19,829 --> 00:57:22,992 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I wondered if I'd
be able to bear it.
655
00:57:23,066 --> 00:57:24,533 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now my moment had come.
656
00:57:30,874 --> 00:57:31,841 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The faucets.
657
00:57:35,245 --> 00:57:37,008 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I knowthat others
endured worse...
658
00:57:37,080 --> 00:57:41,517 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but I never encountered
any martyrs or screams...
659
00:57:41,584 --> 00:57:43,745 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
so I can't discuss it.
660
00:57:51,594 --> 00:57:54,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I only know I forced myself
not to yell...
661
00:57:54,497 --> 00:57:56,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and soon stopped struggling.
662
00:58:00,703 --> 00:58:03,467 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Think of anything, quick,
anything to avoid the pain.
663
00:58:03,540 --> 00:58:04,802 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The sea, the beach, the sun.
664
00:58:04,874 --> 00:58:07,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Think so fast you can't
think of anything.
665
00:58:10,547 --> 00:58:13,482 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Write to Veronica! Quick!
Don't think about the pain.
666
00:58:13,550 --> 00:58:15,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Quick! Write a letter.
Faster yet.
667
00:58:15,919 --> 00:58:18,513 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Beat the speed of pain.
A letter to Veronica...
668
00:58:18,588 --> 00:58:20,988 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
better than the one
Desnos sent his wife.
669
00:58:21,057 --> 00:58:22,319 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica...
670
00:58:42,078 --> 00:58:43,340 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What happened?
671
00:58:43,413 --> 00:58:44,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You passed out.
672
00:58:46,916 --> 00:58:48,042 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Did I cry?
673
00:58:48,117 --> 00:58:49,709 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why do you ask?
674
00:58:53,256 --> 00:58:54,348 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's going on?
675
00:58:54,424 --> 00:58:56,756 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He asked if he cried.
676
00:58:56,826 --> 00:58:59,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I wonder why
that interests him.
677
00:59:04,033 --> 00:59:05,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because it's important.
678
00:59:09,539 --> 00:59:12,633 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Between torture sessions, we had
great political discussion.
679
00:59:12,709 --> 00:59:15,803 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They said I was an idiot
with no ideals.
680
00:59:15,878 --> 00:59:18,438 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And like all organiations
with specific goals,
681
00:59:18,514 --> 00:59:20,277 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
they tried to indoctrinate me.
682
00:59:20,350 --> 00:59:23,148 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"The French also tortured.
683
00:59:23,219 --> 00:59:26,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Prisoners awaited in obscurity
either prison...
684
00:59:26,389 --> 00:59:27,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"or the result of
their attempts to escape...
685
00:59:27,924 --> 00:59:32,054 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"that is to say, a hail
of bullets in the back."
686
00:59:33,896 --> 00:59:36,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Djamila's fiance...
687
00:59:36,466 --> 00:59:38,127 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
died that way.
688
00:59:41,070 --> 00:59:43,937 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There's no doubt that strength
is superior to intelligence.
689
00:59:44,007 --> 00:59:47,875 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You have to be strong,
it's true, to resist strength.
690
01:00:03,092 --> 01:00:05,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I again thought of other
things--vacation, Brittany...
691
01:00:05,762 --> 01:00:08,128 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
bicycle rides,
girls with flowers.
692
01:00:08,197 --> 01:00:11,928 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why didn't I give up the phone
number? I can't recall.
693
01:00:12,001 --> 01:00:15,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Out of dignity? I don't
even know what that means.
694
01:00:18,441 --> 01:00:19,669 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The phone number.
695
01:00:37,794 --> 01:00:39,955 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
When I was worn down,
I screamed for help...
696
01:00:40,029 --> 01:00:42,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but I didn't realie
I was so weak...
697
01:00:42,999 --> 01:00:44,796 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I couldn't be heard
two meters away.
698
01:00:44,867 --> 01:00:47,597 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
When I thought I was screaming,
I was barely murmuring.
699
01:01:22,271 --> 01:01:25,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I wondered what
the shirts were for.
700
01:01:54,470 --> 01:01:55,459 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Palivoda?
701
01:01:56,672 --> 01:02:01,041 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's Cavalier FK.
702
01:02:02,311 --> 01:02:05,940 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Air doesn't penetrate cloth
soaked with water.
703
01:02:06,015 --> 01:02:07,380 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's impossible to breathe.
704
01:02:25,268 --> 01:02:27,930 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"A revolution's leap forward
is like a ship...
705
01:02:28,004 --> 01:02:31,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"already visible
on the distant horion.
706
01:02:31,607 --> 01:02:34,235 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"It's like the sun's disk...
707
01:02:34,310 --> 01:02:36,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"whose rays..."
708
01:02:37,613 --> 01:02:40,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"already pierce
the darkness.
709
01:02:40,149 --> 01:02:42,583 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"It's like a child...
710
01:02:42,652 --> 01:02:45,086 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"who's soon to be born."
711
01:02:48,958 --> 01:02:51,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Did he tell you
the phone number?
712
01:02:51,961 --> 01:02:53,121 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. No. Nothing yet.
713
01:02:54,797 --> 01:02:57,891 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But with this,
we'll learn something.
714
01:02:57,967 --> 01:02:59,229 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, no.
715
01:02:59,302 --> 01:03:01,600 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We don't want to leave
any marks.
716
01:03:05,908 --> 01:03:07,500 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why did I want
to commit suicide?
717
01:03:07,577 --> 01:03:09,545 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I should've given them
the information.
718
01:03:17,720 --> 01:03:20,712 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's howthe French
got themselves so disliked.
719
01:03:30,266 --> 01:03:32,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I put the blade
between my teeth...
720
01:03:32,101 --> 01:03:34,569 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
because I couldn't manage
with my hands.
721
01:03:46,115 --> 01:03:49,642 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
For better or for worse for me,
they came in too soon.
722
01:03:50,987 --> 01:03:51,919 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Then...
723
01:03:51,988 --> 01:03:54,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
then came the electricity.
724
01:03:55,291 --> 01:03:57,418 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A guy I knew
brought the material.
725
01:03:57,493 --> 01:03:59,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now I remember.
He's the one...
726
01:03:59,962 --> 01:04:02,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
who gave Veronica a puppy
the first time we met.
727
01:04:05,835 --> 01:04:07,427 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK, it'll work this time.
728
01:04:09,405 --> 01:04:11,032 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Electricity's very simple.
729
01:04:11,107 --> 01:04:13,837 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They attach electrodes
anywhere on your body...
730
01:04:13,910 --> 01:04:15,810 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and turn on the current.
731
01:04:15,878 --> 01:04:18,210 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You don't die,
but you're maimed.
732
01:04:34,931 --> 01:04:36,922 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Remember what Lenin said...
733
01:04:36,999 --> 01:04:39,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
that in a revolution,
there are no easy tasks...
734
01:04:39,635 --> 01:04:41,227 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
nor easy methods.
735
01:04:44,340 --> 01:04:48,367 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Everything's valid in all
aspects of the struggle.
736
01:04:49,712 --> 01:04:51,612 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The revolution's victory
is certain.
737
01:04:51,681 --> 01:04:53,740 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It will triumph.
738
01:05:05,728 --> 01:05:08,492 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Then they told me to get
dressed. I was exhausted.
739
01:05:08,564 --> 01:05:10,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I thought about jumping
out the window.
740
01:05:10,900 --> 01:05:13,198 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If we were on the ground floor,
good. If not...
741
01:05:21,577 --> 01:05:23,044 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What are you
thinking about?
742
01:05:25,748 --> 01:05:27,045 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm thinking
about Pierre Brossolette...
743
01:05:29,085 --> 01:05:30,518 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
how he died.
744
01:05:31,921 --> 01:05:34,549 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It was in '47
at Gestapo headquarters.
745
01:05:38,260 --> 01:05:40,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He'd been tortured
for 2 months.
746
01:05:43,099 --> 01:05:44,726 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They'd put out his eyes.
747
01:05:48,604 --> 01:05:51,573 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
One day they took him to a room
to question him again.
748
01:05:55,444 --> 01:05:59,073 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He'd suffered so much
he knew he'd crack.
749
01:06:02,551 --> 01:06:05,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He sensed there was
a window in the room.
750
01:06:07,890 --> 01:06:12,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So as they questioned him,
he moved near it...
751
01:06:14,230 --> 01:06:15,356 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Iittle by little...
752
01:06:17,900 --> 01:06:19,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
groping.
753
01:06:24,573 --> 01:06:26,370 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And when he touched the glass...
754
01:06:32,081 --> 01:06:34,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
he threw himself
through it.
755
01:06:34,750 --> 01:06:37,776 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Luckily, it was
the first floor.
756
01:06:37,853 --> 01:06:41,084 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica had told me
she worked for the Arabs...
757
01:06:41,157 --> 01:06:43,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but that she would flee
to Brail with me.
758
01:06:46,262 --> 01:06:50,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Excuse me. Have you seen
my pal Forestier?
759
01:06:50,299 --> 01:06:51,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Miss?
760
01:06:51,300 --> 01:06:52,358 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No.
761
01:06:53,536 --> 01:06:54,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK. Thanks.
762
01:06:57,773 --> 01:06:58,705 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He's surely there.
763
01:06:58,774 --> 01:07:00,503 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Then why wouldn't
she tell us?
764
01:07:02,378 --> 01:07:03,675 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't trust her.
765
01:07:24,567 --> 01:07:27,331 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why would you rather
die than talk?
766
01:07:27,403 --> 01:07:31,635 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They'll kill me anyway.
I don't know.
767
01:07:33,742 --> 01:07:35,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Luckily, it was
only the first floor.
768
01:07:38,414 --> 01:07:39,938 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You look nicer
without makeup.
769
01:07:41,016 --> 01:07:42,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I watched her sit down.
770
01:07:42,918 --> 01:07:45,887 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I liked the way
she lit a cigarette.
771
01:07:53,929 --> 01:07:55,226 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's not true.
772
01:07:56,932 --> 01:07:57,921 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes, it is.
773
01:07:59,935 --> 01:08:01,163 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why is it empty?
774
01:08:02,705 --> 01:08:04,332 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because I was leaving.
775
01:08:05,875 --> 01:08:07,001 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I was going away.
776
01:08:15,050 --> 01:08:17,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We didn't dare
look at each other.
777
01:08:24,560 --> 01:08:25,857 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There aren't any marks.
778
01:08:27,062 --> 01:08:29,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. Just a burn here.
779
01:08:31,233 --> 01:08:32,860 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They were very careful.
780
01:08:34,236 --> 01:08:37,865 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Due to the UN, Cairo
surely gave them orders.
781
01:08:40,242 --> 01:08:43,302 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No one came
to ask about me?
782
01:08:50,920 --> 01:08:52,717 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes, just as I came in.
783
01:08:55,090 --> 01:08:56,990 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I saw your friends again.
784
01:08:57,059 --> 01:08:58,083 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Which ones?
785
01:08:58,160 --> 01:08:59,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They came yesterday...
786
01:09:02,031 --> 01:09:05,967 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
on behalf
of the French Consulate...
787
01:09:06,035 --> 01:09:09,129 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
the thin one who looks
like an elevator boy...
788
01:09:09,205 --> 01:09:11,673 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and the other one...
a gigolo.
789
01:09:14,710 --> 01:09:15,677 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who are they?
790
01:09:17,213 --> 01:09:19,807 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's Paul and Jacques.
791
01:09:19,882 --> 01:09:21,179 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm sure of it.
792
01:09:22,551 --> 01:09:24,815 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We're the ones
who killed Lachenal.
793
01:09:24,887 --> 01:09:27,651 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why did she turn her back?
794
01:09:27,723 --> 01:09:30,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No. I find that
idiotic.
795
01:09:31,060 --> 01:09:32,322 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Palivoda, yes...
796
01:09:32,394 --> 01:09:35,192 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but Lachenal
had done nothing.
797
01:09:38,400 --> 01:09:40,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He thought the Algerian war
was unfair.
798
01:09:43,072 --> 01:09:45,165 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But that's all.
799
01:09:45,241 --> 01:09:46,868 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. I don't know.
800
01:09:49,912 --> 01:09:51,106 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You always say that.
801
01:09:53,749 --> 01:09:55,046 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm listening.
802
01:09:57,586 --> 01:09:59,019 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Mohamed Messousa...
803
01:10:00,089 --> 01:10:01,852 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
16 Chapelit Street.
804
01:10:01,924 --> 01:10:04,859 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Where can I call you?
Why not?
805
01:10:04,927 --> 01:10:07,191 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK, big boy.
You call us.
806
01:10:07,263 --> 01:10:08,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
In exchange for
2 diplomatic passports,
807
01:10:08,597 --> 01:10:10,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I gave him
the Arabs' address.
808
01:10:14,270 --> 01:10:16,397 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Tell the photographer
to see Paul.
809
01:10:25,948 --> 01:10:27,540 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
In your files...
810
01:10:27,616 --> 01:10:31,609 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
do you have a girl
named...
811
01:10:32,988 --> 01:10:35,252 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
V...Veronica Dreyer.
812
01:10:35,324 --> 01:10:37,155 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Veronica Dreyer?
813
01:10:40,629 --> 01:10:43,257 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Call me back.
Veronica Dreyer.
814
01:10:46,969 --> 01:10:48,231 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And what about me?
815
01:10:48,304 --> 01:10:50,067 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why do you work for the rebels?
816
01:10:50,139 --> 01:10:51,629 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Some political conviction?
817
01:10:53,609 --> 01:10:55,099 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's difficult to say.
818
01:10:56,645 --> 01:10:58,738 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Little by little...
819
01:10:58,814 --> 01:11:01,009 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I just became exhausted.
but at any rate...
820
01:11:01,083 --> 01:11:03,108 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I decided that the French
are wrong.
821
01:11:03,185 --> 01:11:05,710 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The others have an ideal.
822
01:11:07,256 --> 01:11:08,883 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But not the French.
823
01:11:12,094 --> 01:11:14,892 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's very important
to have an ideal.
824
01:11:17,266 --> 01:11:22,568 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Against the Germans,
the French had an ideal.
825
01:11:24,773 --> 01:11:27,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Against the Algerians,
they don't.
826
01:11:29,611 --> 01:11:31,841 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They'll lose the war.
827
01:11:31,914 --> 01:11:34,246 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You think so? I don't.
828
01:11:34,316 --> 01:11:35,578 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes, I do.
829
01:11:38,620 --> 01:11:40,918 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Today everyone hates the French.
830
01:11:45,794 --> 01:11:48,160 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm very proud to be French.
831
01:11:49,465 --> 01:11:52,730 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But I'm also
against nationalism.
832
01:11:52,801 --> 01:11:56,168 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
One defends ideas,
not territories.
833
01:11:56,238 --> 01:12:00,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I love France because
I love the films of du Bellay...
834
01:12:00,242 --> 01:12:02,335 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and Louis Aragon.
835
01:12:02,411 --> 01:12:04,379 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I love Germany
because I love Beethoven.
836
01:12:05,581 --> 01:12:07,674 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't love Barcelona
because of Spain...
837
01:12:07,750 --> 01:12:10,685 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but I like Spain
because Barcelona exists...
838
01:12:10,753 --> 01:12:13,221 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and America because
I like their cars.
839
01:12:15,090 --> 01:12:17,820 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't like Arabs because
I don't like deserts...
840
01:12:17,893 --> 01:12:19,292 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
nor Colonel Lawrence...
841
01:12:19,361 --> 01:12:22,296 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
nor the Mediterranean
or Albert Camus.
842
01:12:23,432 --> 01:12:27,732 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, I like Brittany.
And I hate the south.
843
01:12:29,938 --> 01:12:32,372 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Breton light is very soft...
844
01:12:32,441 --> 01:12:34,068 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
not like in the south.
845
01:12:35,444 --> 01:12:37,435 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And the Arabs are lay.
846
01:12:39,114 --> 01:12:40,581 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But I have
nothing against them.
847
01:12:42,785 --> 01:12:43,877 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Or against the Chinese.
848
01:12:43,952 --> 01:12:46,318 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
No, I'd like to ignore them.
849
01:12:47,790 --> 01:12:49,087 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But today it's terrible.
850
01:12:50,626 --> 01:12:53,060 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
If you calmly do nothing...
851
01:12:53,128 --> 01:12:56,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
you get hell
for doing nothing.
852
01:12:56,465 --> 01:12:58,933 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We do things
without conviction.
853
01:13:00,402 --> 01:13:03,200 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's a pity to make war
without conviction.
854
01:13:05,240 --> 01:13:07,333 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why is the Vatican
anticommunist?
855
01:13:07,409 --> 01:13:09,707 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He's an odd pope, this one.
856
01:13:11,580 --> 01:13:13,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
All men are brothers.
857
01:13:15,751 --> 01:13:17,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm not a brother to train
conductors in Peking...
858
01:13:17,986 --> 01:13:19,715 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
nor in San Francisco.
859
01:13:21,256 --> 01:13:23,224 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A priori, I don't care
about them.
860
01:13:24,760 --> 01:13:26,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Maybe someday...
861
01:13:28,263 --> 01:13:30,731 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'd like to know
what's become of Sasovotsky.
862
01:13:32,601 --> 01:13:35,069 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He's not automatically
my brother...
863
01:13:37,105 --> 01:13:39,232 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
because he has eyes
and ears like me.
864
01:13:40,275 --> 01:13:41,742 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And vise versa.
865
01:13:43,779 --> 01:13:46,043 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There are objects,
I don't know...
866
01:13:46,114 --> 01:13:49,208 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
One likes them,
but not others.
867
01:13:49,284 --> 01:13:50,273 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Or colors.
868
01:13:51,954 --> 01:13:54,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
For example,
I hate dark red.
869
01:13:54,122 --> 01:13:57,387 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's the same with men.
870
01:13:57,459 --> 01:14:00,053 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We can't be made
to love them all.
871
01:14:01,563 --> 01:14:05,329 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
As Guitry said, "We no longer
know where to love."
872
01:14:05,400 --> 01:14:06,833 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She looked at me.
873
01:14:06,902 --> 01:14:10,030 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I think women should never
be more than 25.
874
01:14:12,641 --> 01:14:15,508 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Men become more handsome
as they age.
875
01:14:15,577 --> 01:14:16,703 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Not women.
876
01:14:17,913 --> 01:14:21,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's greatly unfair
for a woman to age.
877
01:14:23,252 --> 01:14:25,049 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And I've noticed
something strange.
878
01:14:26,255 --> 01:14:27,847 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Women, when they
commit suicide...
879
01:14:27,923 --> 01:14:29,185 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
they always leap...
880
01:14:29,258 --> 01:14:32,352 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
under a train
or out a window.
881
01:14:32,427 --> 01:14:34,520 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They're so afraid that they'll
mess up the attempt...
882
01:14:34,596 --> 01:14:35,893 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
that they throwthemselves
forward.
883
01:14:37,599 --> 01:14:39,396 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That way, it's
impossible to turn back.
884
01:14:42,104 --> 01:14:43,401 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Men never do this.
885
01:14:45,607 --> 01:14:47,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Men rarely jump
in the subway.
886
01:14:47,776 --> 01:14:50,711 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Women rarely cut their wrists.
887
01:14:50,779 --> 01:14:55,910 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's both brave
and cowardly of them.
888
01:14:59,288 --> 01:15:00,653 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. I don't know.
889
01:15:00,722 --> 01:15:03,816 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Life says women are right...
890
01:15:03,892 --> 01:15:05,519 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but gives death to men.
891
01:15:08,397 --> 01:15:10,058 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Death is what's important.
892
01:15:10,132 --> 01:15:14,398 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Van Gogh said we'll use death
to go to a new star.
893
01:15:14,469 --> 01:15:17,666 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There's something more
important than ideals...
894
01:15:17,739 --> 01:15:18,706 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but what?
895
01:15:20,042 --> 01:15:23,842 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There's something more important
than not being conquered.
896
01:15:23,912 --> 01:15:27,177 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I wish I knew what, exactly.
897
01:15:27,249 --> 01:15:28,181 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Pathetic.
898
01:15:28,250 --> 01:15:31,048 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
At school, I admired
that word.
899
01:15:32,087 --> 01:15:33,782 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now I despise it.
900
01:15:36,258 --> 01:15:37,350 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"Taciturn."
901
01:15:38,927 --> 01:15:40,360 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There's a beautiful word.
902
01:15:40,429 --> 01:15:42,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Like "guild."
903
01:15:42,097 --> 01:15:45,362 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm lost if I don't
pretend to be lost.
904
01:15:45,434 --> 01:15:47,561 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I think everyone
has an ideal.
905
01:15:48,937 --> 01:15:51,371 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But everyone is missing
something more important.
906
01:15:51,440 --> 01:15:54,739 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm sure that God
doesn't have an ideal.
907
01:15:58,614 --> 01:16:00,081 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
There's a very,
very beautiful saying.
908
01:16:01,383 --> 01:16:02,611 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Whose is it?
909
01:16:02,684 --> 01:16:04,982 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I think it's Lenin's.
910
01:16:05,053 --> 01:16:07,180 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
"The future esthetics
is ethics."
911
01:16:08,390 --> 01:16:10,858 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's a beautiful saying,
very moving, too.
912
01:16:12,227 --> 01:16:14,024 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It reconciles
the Left with the Right.
913
01:16:15,564 --> 01:16:17,691 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What do Leftists
and Rightists think?
914
01:16:20,402 --> 01:16:22,529 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Today what's the revolution for?
915
01:16:24,406 --> 01:16:27,898 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The Right wins, then
applies Leftist policies.
916
01:16:27,976 --> 01:16:29,603 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And the other way around.
917
01:16:31,413 --> 01:16:34,211 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I win or lose,
but fight on alone.
918
01:16:35,917 --> 01:16:38,215 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
In the thirties, young men
had a revolution.
919
01:16:39,921 --> 01:16:42,788 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
For example, Malraux,
Drieu La Rochelle, Aragon.
920
01:16:42,858 --> 01:16:44,018 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We have nothing.
921
01:16:44,092 --> 01:16:46,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They had the Spanish
Civil War.
922
01:16:46,928 --> 01:16:49,021 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We have no war.
923
01:16:49,097 --> 01:16:52,191 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Aside from ourselves...
924
01:16:52,267 --> 01:16:54,201 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
our own faces,
our own voices...
925
01:16:54,269 --> 01:16:55,236 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
we have nothing.
926
01:16:57,272 --> 01:17:00,799 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But maybe it's important
to recognie the sound...
927
01:17:00,876 --> 01:17:02,468 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
of your own voice...
928
01:17:02,544 --> 01:17:04,011 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and the shape of your face.
929
01:17:06,048 --> 01:17:07,845 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
On the inside,
it's like this...
930
01:17:09,718 --> 01:17:11,686 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
but when I look at it,
it's like this.
931
01:17:15,724 --> 01:17:18,557 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You look at me but don't
know what I'm thinking...
932
01:17:18,627 --> 01:17:21,494 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and never will know
what I'm thinking.
933
01:17:21,563 --> 01:17:24,828 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Right now,
a forest in Germany.
934
01:17:24,900 --> 01:17:26,527 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
A bicycle ride.
935
01:17:27,703 --> 01:17:28,829 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's over.
936
01:17:28,904 --> 01:17:33,170 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now...a cafe terrace
in Barcelona.
937
01:17:33,241 --> 01:17:35,869 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Now...it's already over.
938
01:17:37,245 --> 01:17:39,338 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm trying to delimit
my own thoughts.
939
01:17:39,414 --> 01:17:42,872 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
And speech. Where
does speech come from?
940
01:17:44,920 --> 01:17:47,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Maybe men talk endlessly
like goldminers...
941
01:17:50,092 --> 01:17:51,389 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Iooking for the truth.
942
01:17:52,761 --> 01:17:54,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But instead of digging
in rivers...
943
01:17:54,930 --> 01:17:57,057 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
they dig in their thoughts.
944
01:17:58,767 --> 01:18:00,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
They eliminate words
of no value...
945
01:18:02,204 --> 01:18:04,138 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and end up finding one...
946
01:18:04,206 --> 01:18:07,505 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
just one...
just one golden one...
947
01:18:09,544 --> 01:18:11,171 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and already all is silence.
948
01:18:13,381 --> 01:18:14,848 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Why do you love me?
949
01:18:21,056 --> 01:18:22,182 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know.
950
01:18:29,898 --> 01:18:31,525 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Because I'm cray.
951
01:18:35,403 --> 01:18:36,870 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who are you calling?
952
01:18:44,246 --> 01:18:46,646 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
French lnformation Bureau.
953
01:18:48,750 --> 01:18:50,047 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Hang on.
954
01:18:57,092 --> 01:18:58,559 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK. Give him to me.
955
01:19:07,035 --> 01:19:08,161 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Hello? Who's this?
956
01:19:11,506 --> 01:19:12,438 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who is it?
957
01:19:12,507 --> 01:19:14,202 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's Bruno.
958
01:19:14,276 --> 01:19:16,369 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who is it?!
959
01:19:16,444 --> 01:19:17,411 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno!
960
01:19:18,880 --> 01:19:20,313 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
What's wrong?
961
01:19:20,382 --> 01:19:22,213 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I don't know. Bruno!
962
01:19:22,284 --> 01:19:23,512 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno Forestier!
963
01:19:27,389 --> 01:19:28,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Wrong address?
964
01:19:30,392 --> 01:19:32,724 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Maybe they moved.
965
01:19:32,794 --> 01:19:34,989 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
We've just spoken with Paul.
966
01:19:35,063 --> 01:19:37,531 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Paul found no Mohamed Messousa
at that address.
967
01:19:41,069 --> 01:19:44,004 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
So no passports for me
and Veronica...
968
01:19:44,072 --> 01:19:46,700 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
unless I kill Arthur Palivoda.
969
01:19:48,076 --> 01:19:49,543 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK. Come over now.
970
01:20:03,859 --> 01:20:04,826 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Brilliant.
971
01:20:06,094 --> 01:20:07,061 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
972
01:20:08,763 --> 01:20:10,856 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Thanks. You're great.
973
01:20:10,932 --> 01:20:12,729 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
OK. See you next week.
974
01:20:14,436 --> 01:20:16,233 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
You're right, Paul.
A girl.
975
01:20:17,772 --> 01:20:18,704 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Alone, in town.
976
01:20:18,773 --> 01:20:21,867 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Is either a whore
or an informer.
977
01:20:21,943 --> 01:20:24,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
She must knowthe Arabs'
address. She must know it.
978
01:20:43,298 --> 01:20:45,823 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Lock the door.
You never know.
979
01:20:46,868 --> 01:20:49,393 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Do they know
you were tortured?
980
01:20:49,471 --> 01:20:50,597 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes.
981
01:20:52,307 --> 01:20:53,274 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I'm glad.
982
01:20:54,809 --> 01:20:57,403 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The police found my Chevy
on a Swiss highway.
983
01:20:57,479 --> 01:20:58,912 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
When will you be back?
984
01:20:58,980 --> 01:21:00,880 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I have to find Palivoda.
985
01:21:02,584 --> 01:21:04,552 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Maybe tonight...or tomorrow.
986
01:21:06,421 --> 01:21:07,683 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
That's a cute dress.
987
01:21:07,756 --> 01:21:09,189 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Yes. It's a present.
988
01:21:09,257 --> 01:21:12,556 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
From the guy
who gave you the puppy?
989
01:21:14,262 --> 01:21:15,854 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Did you sleep with him?
990
01:21:15,931 --> 01:21:18,399 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
He dated me
a long time.
991
01:21:22,771 --> 01:21:24,238 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's not important.
992
01:21:26,107 --> 01:21:27,734 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
But it is.
993
01:21:31,446 --> 01:21:32,572 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
See you soon.
994
01:21:33,615 --> 01:21:34,604 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
See you soon.
995
01:22:19,260 --> 01:22:20,249 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who is it?
996
01:22:21,429 --> 01:22:22,361 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's Bruno.
997
01:22:22,430 --> 01:22:23,522 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Who's there?
998
01:22:23,598 --> 01:22:24,565 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno!
999
01:22:25,767 --> 01:22:27,029 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It's you, Bruno?
1000
01:22:27,102 --> 01:22:28,034 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno!
1001
01:22:28,103 --> 01:22:29,400 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Bruno Forestier!
1002
01:22:43,284 --> 01:22:45,377 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
The rest happened fast,
and the situation...
1003
01:22:45,453 --> 01:22:48,388 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
which seemed very complex
became very simple.
1004
01:22:48,456 --> 01:22:50,754 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
While I went to meet them...
1005
01:22:50,825 --> 01:22:54,056 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
the French hid Veronica
in a villa on the lake...
1006
01:22:54,129 --> 01:22:55,426 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
and tortured her badly...
1007
01:22:55,497 --> 01:22:58,091 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
to get the Arabs' address.
1008
01:23:05,073 --> 01:23:06,836 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I didn't know it yet.
1009
01:23:06,908 --> 01:23:11,174 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Jacques said he'd give me
Veronica and our passports...
1010
01:23:11,246 --> 01:23:13,714 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
once I'd killed Arthur Palivoda.
1011
01:23:23,258 --> 01:23:27,558 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
At times you must make your way
with a dagger.
1012
01:23:48,116 --> 01:23:51,244 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
It was after killing Palivoda
I learned Veronica was dead.
1013
01:23:57,792 --> 01:24:00,317 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
One thing I've learned is
not to be bitter.
1014
01:24:00,395 --> 01:24:03,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
I was just glad to still
have so much time left.
1015
01:24:04,395 --> 01:24:07,330 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:477
Dan Sept 2002
Subrip 1.01
98143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.