Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,347 --> 00:00:17,450
You, this corner...
2
00:00:17,550 --> 00:00:19,352
You, this corner.
3
00:00:19,452 --> 00:00:23,289
And both of you better keep
your hands to yourself.
4
00:00:23,890 --> 00:00:25,325
- We're in handcuffs.
- Yeah.
5
00:00:25,425 --> 00:00:27,160
Well, clearly,
the two of you are
6
00:00:27,260 --> 00:00:29,362
more creative than I thought,
so forgive my precautions.
7
00:00:29,462 --> 00:00:32,332
- Chief, I know how this looks.
- Do you?
8
00:00:32,432 --> 00:00:34,367
'Cause to me, it looked like
I was about to become
9
00:00:34,467 --> 00:00:36,536
great-grandfather
to Rosemary's baby.
10
00:00:40,040 --> 00:00:40,940
This is funny?
11
00:00:41,508 --> 00:00:43,476
I've spent weeks trying
to convince people
12
00:00:43,576 --> 00:00:45,245
that this cult stuff is a hoax,
13
00:00:45,345 --> 00:00:47,247
and then my own flesh and blood
14
00:00:47,347 --> 00:00:50,550
gets caught having
ritual sex in a pentagram!
15
00:00:50,650 --> 00:00:52,952
Do you have a clue
what that looks like for me?
16
00:00:53,053 --> 00:00:55,055
Like you encourage independence?
17
00:00:55,155 --> 00:00:57,090
Like I'm covering for you.
18
00:00:58,425 --> 00:00:59,025
And you.
19
00:00:59,492 --> 00:01:01,728
I have repeatedly stuck
my neck out
20
00:01:01,828 --> 00:01:02,962
for you and your friends.
21
00:01:03,063 --> 00:01:04,597
And I appreciate that. Really.
22
00:01:04,698 --> 00:01:07,267
Then as a favor returned,
I'm gonna ask you one question,
23
00:01:07,367 --> 00:01:09,235
and I need you
to answer it honestly.
24
00:01:09,336 --> 00:01:11,938
Are you a Satanic cult leader?
25
00:01:15,008 --> 00:01:16,676
- Uh--
- I don't need an essay.
26
00:01:17,644 --> 00:01:19,312
Yes or no.
27
00:01:21,781 --> 00:01:22,649
It's okay.
28
00:01:24,317 --> 00:01:26,252
You can tell him the truth.
29
00:01:32,859 --> 00:01:34,461
W-well...
30
00:01:35,028 --> 00:01:36,863
Yes. He is.
31
00:01:36,963 --> 00:01:38,631
And I'm his number one follower.
32
00:01:38,732 --> 00:01:39,666
What's the big deal?
33
00:01:40,467 --> 00:01:41,401
Judith!
34
00:01:41,835 --> 00:01:43,136
What?
35
00:01:43,803 --> 00:01:45,372
It's true, isn't it?
36
00:01:47,574 --> 00:01:51,344
W-well, you see, I'm not really
too big on labels...
37
00:01:52,579 --> 00:01:56,249
I sure hope you understand what
you just got yourself into, kid.
38
00:02:08,728 --> 00:02:10,563
This feels so...
39
00:02:11,798 --> 00:02:13,266
liberating.
40
00:02:13,867 --> 00:02:14,834
It does?
41
00:02:14,934 --> 00:02:16,136
Everyone will finally see us
42
00:02:16,236 --> 00:02:18,304
for who we really are.
43
00:02:18,905 --> 00:02:21,174
No more hiding.
44
00:02:23,276 --> 00:02:25,045
We're out of
the shadows now, babe.
45
00:02:29,849 --> 00:02:31,718
"Oh, I'm not big on labels."
46
00:02:32,652 --> 00:02:33,820
Wiseass.
47
00:02:38,525 --> 00:02:39,626
Useless.
48
00:02:40,026 --> 00:02:42,562
Completely goddamn--
49
00:03:07,287 --> 00:03:09,022
What the hell...?
50
00:03:23,470 --> 00:03:25,772
- Hello?
Chief Dandridge?
51
00:03:26,139 --> 00:03:27,607
Who am I speaking with?
52
00:03:27,707 --> 00:03:29,542
You said
I could remain anonymous.
53
00:03:29,642 --> 00:03:31,311
I've been looking
all over for you.
54
00:03:31,411 --> 00:03:33,113
Did you send this drawing?
55
00:03:33,213 --> 00:03:34,714
Is this who kidnapped Ryan?
56
00:03:36,316 --> 00:03:38,118
You should know,
I got Bob in custody,
57
00:03:38,218 --> 00:03:39,519
but if you don't come down here
58
00:03:39,619 --> 00:03:41,421
and make
an official statement soon,
59
00:03:41,521 --> 00:03:44,858
I have no choice but to release
him once bail is posted.
60
00:03:47,193 --> 00:03:48,561
Are you still there?
61
00:03:52,198 --> 00:03:53,466
If this is all a prank,
62
00:03:53,566 --> 00:03:55,435
you should know
that providing false tips
63
00:03:55,535 --> 00:03:58,038
is a serious offense,
young lady.
64
00:03:58,505 --> 00:04:00,640
I'm not a young lady.
65
00:04:01,241 --> 00:04:02,709
Excuse me?
66
00:04:05,545 --> 00:04:07,280
I said,
67
00:04:08,648 --> 00:04:09,716
I'm not...
68
00:04:10,917 --> 00:04:12,419
a young...
69
00:04:13,053 --> 00:04:14,521
lady.
70
00:04:46,720 --> 00:04:49,589
Okay. Okay.
71
00:04:50,123 --> 00:04:51,491
Okay.
72
00:04:52,659 --> 00:04:53,893
{\an8}Okay.
73
00:04:55,829 --> 00:04:56,996
{\an8}Okay.
74
00:04:57,330 --> 00:04:59,833
{\an8}This... this ought
to do the trick.
75
00:05:05,405 --> 00:05:07,640
Faith...
76
00:05:08,208 --> 00:05:10,944
{\an8}do you think
that I am not also upset
77
00:05:11,044 --> 00:05:12,746
{\an8}about the dead body in my foyer?
78
00:05:14,047 --> 00:05:15,648
{\an8}We have to do this now
79
00:05:15,749 --> 00:05:18,918
{\an8}before his blood seeps
into the rug.
80
00:05:20,286 --> 00:05:21,588
{\an8}What did you do?
81
00:05:22,222 --> 00:05:24,657
What a mess...
82
00:05:24,758 --> 00:05:26,026
{\an8}Mom.
83
00:05:26,793 --> 00:05:29,329
{\an8}- Tell me what you did.
- For heaven's sake, Faith!
84
00:05:31,765 --> 00:05:33,867
{\an8}Do you want to know what I did?
85
00:05:37,303 --> 00:05:38,905
{\an8}When I was your age,
86
00:05:40,674 --> 00:05:44,978
{\an8}I opened myself up to the Devil,
87
00:05:46,312 --> 00:05:48,948
{\an8}and he stepped right on in.
88
00:05:51,251 --> 00:05:53,653
{\an8}I'm not speaking in metaphors.
89
00:05:55,522 --> 00:05:59,526
{\an8}The Devil himself
made me his plaything.
90
00:06:01,461 --> 00:06:03,697
{\an8}Until my parents...
91
00:06:04,464 --> 00:06:07,133
{\an8}they gave me a gift.
92
00:06:10,036 --> 00:06:12,238
{\an8}They hired a man
93
00:06:12,339 --> 00:06:14,874
{\an8}to cast that evil out.
94
00:06:14,974 --> 00:06:16,543
{\an8}And he did.
95
00:06:17,177 --> 00:06:18,878
{\an8}He saved me.
96
00:06:21,247 --> 00:06:24,050
{\an8}And I wanted
to save you too, dear.
97
00:06:24,150 --> 00:06:25,952
{\an8}I didn't need saving.
98
00:06:26,052 --> 00:06:27,620
{\an8}Oh, honey, no.
99
00:06:30,790 --> 00:06:35,962
{\an8}I know what you and Ryan
were up to.
100
00:06:37,697 --> 00:06:39,899
{\an8}I know about the birth control.
101
00:06:42,235 --> 00:06:44,537
{\an8}I was exactly like you.
102
00:06:47,507 --> 00:06:50,710
And I am living proof
103
00:06:50,810 --> 00:06:55,582
that it is not too late
for you to find salvation.
104
00:06:59,819 --> 00:07:04,858
I am so glad
we can finally speak openly.
105
00:07:10,263 --> 00:07:12,766
You're telling me that...
106
00:07:13,967 --> 00:07:15,802
all of this...
107
00:07:16,202 --> 00:07:17,837
was about sex?
108
00:07:19,239 --> 00:07:21,074
Mom, I'm a virgin!
109
00:07:32,986 --> 00:07:34,554
It's okay.
110
00:07:35,021 --> 00:07:36,456
He's here to help.
111
00:07:36,956 --> 00:07:39,025
It's nice to finally meet you,
Faith.
112
00:07:50,203 --> 00:07:51,805
There was an incident...
113
00:07:52,205 --> 00:07:53,740
He said it was a ritual...
114
00:07:55,342 --> 00:07:57,377
In the middle of a pentagram.
115
00:07:57,477 --> 00:07:59,546
...that Satanism
has come...
116
00:07:59,646 --> 00:08:02,382
...your son has invited
evil into our town!
117
00:08:02,749 --> 00:08:04,751
...huge surprise to us.
118
00:08:05,318 --> 00:08:06,853
Right?
119
00:08:09,989 --> 00:08:10,890
Hm?
120
00:08:12,192 --> 00:08:15,795
I just told the chief, this is
a huge surprise to us. Right?
121
00:08:16,996 --> 00:08:17,931
Uh...
122
00:08:19,065 --> 00:08:21,601
Yes. Yeah. Mm-hmm.
123
00:08:22,168 --> 00:08:25,739
So, your son formed a Satanic
cult right under your noses,
124
00:08:25,839 --> 00:08:28,775
and you haven't seen
any warning signs?
125
00:08:28,875 --> 00:08:31,077
I mean, I couldn't tell you
what the warning signs are.
126
00:08:31,177 --> 00:08:34,948
So you're not aware that
he held an initiation ritual
127
00:08:35,048 --> 00:08:36,649
in this home?
128
00:08:37,117 --> 00:08:38,118
No.
129
00:08:38,218 --> 00:08:39,919
We were not aware of that.
130
00:08:40,020 --> 00:08:42,389
Look,
I think it's important
that you both understand
131
00:08:42,489 --> 00:08:45,725
that I've been doing
the best I can to keep
the crazy in this town at bay,
132
00:08:45,825 --> 00:08:48,328
but after what I saw,
I can't do that.
133
00:08:48,895 --> 00:08:51,564
Dylan is officially
a prime suspect
in Ryan's murder.
134
00:08:52,032 --> 00:08:53,166
Murder?
135
00:08:54,401 --> 00:08:55,902
Oh, come on. All due respect,
136
00:08:56,002 --> 00:08:57,937
you and I both know
that is bullshit.
137
00:08:58,038 --> 00:09:02,976
I mean, yeah, he's a weird kid,
but he's not capable of that.
138
00:09:03,076 --> 00:09:03,977
Right, Linda?
139
00:09:05,612 --> 00:09:07,614
You've seen him. Haven't you?
140
00:09:10,483 --> 00:09:11,818
Excuse me?
141
00:09:13,019 --> 00:09:13,987
Your hand.
142
00:09:16,523 --> 00:09:17,991
That's the mark he leaves.
143
00:09:22,328 --> 00:09:23,897
The mark who leaves?
144
00:09:32,505 --> 00:09:33,773
Never mind.
145
00:09:35,008 --> 00:09:36,109
Never mind.
146
00:09:37,077 --> 00:09:40,680
Uh, Chief... listen,
thank you for stopping by,
147
00:09:40,780 --> 00:09:42,749
but, uh, it's been
a really long night,
148
00:09:42,849 --> 00:09:45,852
and, uh, we need to speak
to Dylan.
149
00:09:45,952 --> 00:09:47,153
Alone.
150
00:09:50,457 --> 00:09:52,225
Are you out
of your goddamn mind?!
151
00:09:52,892 --> 00:09:55,962
You started a Satanic cult
to help your band catch on?
152
00:09:56,062 --> 00:09:58,431
The Chief of Police thinks
you're a murder suspect!
153
00:09:58,531 --> 00:10:01,134
You are the one
who told me
to get out of the basement
154
00:10:01,234 --> 00:10:03,803
and make friends,
so if you think about it,
this is your fault.
155
00:10:03,903 --> 00:10:05,705
Oh. You hear this?
This is great!
156
00:10:05,805 --> 00:10:08,441
The-the-the teenager's defense,
Your Honor.
157
00:10:08,541 --> 00:10:10,076
Are you hearing this, Linda?
158
00:10:10,777 --> 00:10:12,712
Where did you get
the idea for this?
159
00:10:13,146 --> 00:10:14,314
Was it books?
160
00:10:14,414 --> 00:10:16,082
Movies? Music?
161
00:10:16,716 --> 00:10:18,618
A little bit of everything,
I guess.
162
00:10:18,718 --> 00:10:20,286
But-but mostly music.
163
00:10:20,854 --> 00:10:23,390
And what was the purpose
of this, um...
164
00:10:23,490 --> 00:10:25,759
ritual, exactly?
165
00:10:27,460 --> 00:10:29,562
Something about...
166
00:10:29,662 --> 00:10:31,164
manifestation, I think?
167
00:10:31,564 --> 00:10:33,199
Manifestation.
168
00:10:34,100 --> 00:10:35,602
Self-help.
169
00:10:36,503 --> 00:10:38,872
Do you want to know
what happened to me tonight?
170
00:10:38,972 --> 00:10:41,374
- Oh, Linda--
- Tell me to calm down,
Gene. I dare you.
171
00:10:42,175 --> 00:10:45,178
While your father and I
were trying to enjoy
172
00:10:45,278 --> 00:10:47,747
one night of normalcy,
173
00:10:47,847 --> 00:10:51,084
while you were taking part
in a Satanic ritual,
174
00:10:51,184 --> 00:10:52,485
I was attacked
175
00:10:52,585 --> 00:10:53,787
by a demon.
176
00:10:55,955 --> 00:10:57,757
- What?
- That's what you think happened?
177
00:10:57,857 --> 00:11:00,193
That is what happened, Gene.
178
00:11:00,293 --> 00:11:01,161
It's been happening.
179
00:11:01,261 --> 00:11:03,496
It happened the night
you cut your hand,
180
00:11:03,596 --> 00:11:05,799
and, according
to the Chief of Police,
181
00:11:05,899 --> 00:11:09,636
it happened again when
you hosted a ceremony.
182
00:11:09,736 --> 00:11:11,838
In our home.
183
00:11:12,539 --> 00:11:16,042
I have tried being rational.
184
00:11:16,142 --> 00:11:19,312
I have tried giving you
the benefit of the doubt.
185
00:11:19,412 --> 00:11:21,047
Not anymore.
186
00:11:21,147 --> 00:11:24,184
There must be consequences
for your actions, Dylan.
187
00:11:28,888 --> 00:11:30,357
I-I don't...
188
00:11:30,457 --> 00:11:31,658
I don't know what to say.
189
00:11:32,325 --> 00:11:34,794
Well, you can start
by saying goodbye to this,
190
00:11:34,894 --> 00:11:36,896
and any other book, record,
191
00:11:36,996 --> 00:11:39,099
or-or tape that ever told you
this was okay.
192
00:11:39,199 --> 00:11:40,867
Wait, wait, seriously?
For how long?
193
00:11:40,967 --> 00:11:43,636
As long as it takes to undo
194
00:11:43,737 --> 00:11:45,805
whatever you've done
to this family.
195
00:11:45,905 --> 00:11:49,142
- But I didn't do anything!
- Like hell you didn't.
196
00:11:56,950 --> 00:11:59,686
Messes seem to follow you
wherever you go,
197
00:11:59,786 --> 00:12:00,887
don't they, Faith?
198
00:12:00,987 --> 00:12:03,256
- I didn't do anything wrong.
- No?
199
00:12:03,356 --> 00:12:06,960
Well, I suppose I'm here
because an innocent man
caved his own head in?
200
00:12:07,060 --> 00:12:08,795
Innocent?! That man killed Ryan!
201
00:12:08,895 --> 00:12:11,264
Ryan's death was
by all accounts a tragedy,
202
00:12:11,364 --> 00:12:12,799
but it was not a murder.
203
00:12:12,899 --> 00:12:15,735
- Liar.
- He's telling the truth, dear.
204
00:12:15,835 --> 00:12:18,338
There's no reason
to lie anymore.
205
00:12:22,642 --> 00:12:24,277
So what happened to him?
206
00:12:26,279 --> 00:12:28,114
Well, you did.
207
00:12:29,182 --> 00:12:32,819
He died from an asthma attack
brought on by panic.
208
00:12:32,919 --> 00:12:35,689
If he was anywhere else,
that boy would be alive.
209
00:12:35,789 --> 00:12:38,491
But he was tempted
by the Devil in you.
210
00:12:41,861 --> 00:12:44,698
So, you made
Ryan's accidental death
211
00:12:44,798 --> 00:12:46,066
look like a Satanic murder
212
00:12:46,166 --> 00:12:48,168
just so no one
would look your way?
213
00:12:49,269 --> 00:12:52,372
And you've been using
your church group
to be his mouthpiece?
214
00:12:52,472 --> 00:12:53,773
It's more nuanced than that.
215
00:12:53,873 --> 00:12:54,908
Bunch of fucking hypocrites.
216
00:12:55,008 --> 00:12:56,042
- Faith!
- It's okay.
217
00:12:56,142 --> 00:12:57,043
That's not her speaking.
218
00:12:57,143 --> 00:12:59,045
Ryan wasn't tempted
by the Devil.
219
00:12:59,145 --> 00:13:02,315
He's dead because of you two,
and you're hiding behind God?
220
00:13:02,415 --> 00:13:03,616
Really?
221
00:13:04,384 --> 00:13:06,553
I'm telling the police
everything.
222
00:13:06,653 --> 00:13:08,388
- No, you're not.
- Who's stopping me?
223
00:13:08,488 --> 00:13:10,256
The man you just killed.
224
00:13:14,794 --> 00:13:18,031
But... I was protecting you.
225
00:13:19,499 --> 00:13:21,167
And I appreciate it.
226
00:13:21,968 --> 00:13:24,037
I really, really do.
227
00:13:25,739 --> 00:13:27,273
But if you tell them everything,
228
00:13:27,374 --> 00:13:30,377
there is no version
that ends well for you.
229
00:13:31,544 --> 00:13:33,013
Best case scenario,
230
00:13:33,113 --> 00:13:35,348
you're tried
for involuntary manslaughter...
231
00:13:35,448 --> 00:13:39,019
but considering the number
of dents in poor Gilbert's head,
232
00:13:39,119 --> 00:13:41,521
there's a good chance
those get upgraded.
233
00:13:41,621 --> 00:13:43,690
And that's, oof,
234
00:13:43,790 --> 00:13:46,259
ten, twenty-year sentence?
235
00:13:46,359 --> 00:13:47,627
That's not fair.
236
00:13:47,727 --> 00:13:49,396
He's all loaded up.
237
00:13:49,996 --> 00:13:52,799
- We ready?
- Uh, thank you, Robert.
238
00:13:52,899 --> 00:13:54,567
Just a moment.
239
00:13:57,837 --> 00:14:00,273
I can't just keep this
to myself.
240
00:14:03,643 --> 00:14:05,979
Do you know where I was tonight?
241
00:14:08,081 --> 00:14:09,783
I was down at the station,
242
00:14:09,883 --> 00:14:13,486
uncovering an honest-to-goodness
Satanic cult.
243
00:14:14,854 --> 00:14:17,290
One led, in part,
by your friend.
244
00:14:19,826 --> 00:14:21,394
Jordy?
That's not even real, it's--
245
00:14:21,494 --> 00:14:25,365
They are
the only way to clean up
this mess you've made.
246
00:14:26,066 --> 00:14:30,003
As he did with Abraham,
God has given us a ram.
247
00:14:30,103 --> 00:14:33,907
All we need to do
is bring it to the altar.
248
00:14:35,108 --> 00:14:37,043
Do you remember
when you told me
249
00:14:37,143 --> 00:14:40,313
that you just wanted to be
a normal girl again?
250
00:14:42,749 --> 00:14:44,918
We're so close to having that.
251
00:14:46,753 --> 00:14:48,555
But if you go to the police...
252
00:14:49,055 --> 00:14:51,958
normal is never,
ever coming back.
253
00:14:53,626 --> 00:14:56,329
We need you to play your part.
254
00:15:01,001 --> 00:15:03,036
So, Faith?
255
00:15:03,436 --> 00:15:05,071
Will it be them?
256
00:15:05,739 --> 00:15:08,241
- Or you?
257
00:15:11,444 --> 00:15:13,179
What do you plan
on doing about this?
258
00:15:13,279 --> 00:15:15,248
They could be brainwashing
our kids right now!
259
00:15:15,348 --> 00:15:16,983
They should be expelled
immediately!
260
00:15:17,083 --> 00:15:18,385
We completely understand
your concerns,
261
00:15:18,485 --> 00:15:20,120
and we're working
to address the issue.
262
00:15:31,965 --> 00:15:35,869
♪ Your love is like
bad medicine ♪
263
00:15:35,969 --> 00:15:39,406
♪ Bad medicine
is what I need, whoa ♪
264
00:15:39,506 --> 00:15:43,410
♪ Shake it up
just like bad medicine ♪
265
00:15:43,510 --> 00:15:47,514
♪ There ain't no doctor
that can cure my disease ♪
266
00:15:47,614 --> 00:15:48,982
And remember,
267
00:15:49,082 --> 00:15:51,384
all right, listen responsibly.
268
00:15:53,953 --> 00:15:55,655
We're almost sold out of these.
269
00:15:55,755 --> 00:15:58,625
Why do I feel like
everyone's listening to our demo
for the wrong reasons?
270
00:15:58,725 --> 00:16:00,927
- What you mean?
- Hey, can I get one
of those too?
271
00:16:01,027 --> 00:16:02,495
Why? Because you heard it
at the dance?
272
00:16:02,595 --> 00:16:05,632
Or because you heard
about the flesh sesh
in the bomb shelter?
273
00:16:05,732 --> 00:16:07,634
They played this at the dance?
274
00:16:07,734 --> 00:16:09,302
Hmm.
275
00:16:09,402 --> 00:16:10,303
Huh?
276
00:16:10,403 --> 00:16:13,206
Well, that...
that don't feel great.
277
00:16:13,807 --> 00:16:16,009
Um, hey, guys...
278
00:16:16,109 --> 00:16:18,745
I have a bit
of a weird question.
279
00:16:19,112 --> 00:16:22,615
Is it possible that we...
summoned something?
280
00:16:23,750 --> 00:16:27,754
Like, is there any chance
that some of the phrases
we're using were, like,
281
00:16:27,854 --> 00:16:30,690
authentic Satanic verses?
282
00:16:31,257 --> 00:16:33,026
We got them
from the public library,
283
00:16:33,126 --> 00:16:34,394
not a book bound in human flesh.
284
00:16:34,494 --> 00:16:37,630
- Why would you even ask that?
- 'Cause my mom's gone psycho.
285
00:16:37,731 --> 00:16:40,600
She took away all my stuff
because she thinks
I'm doing witchcraft.
286
00:16:40,700 --> 00:16:42,168
That's crazy, right?
287
00:16:42,769 --> 00:16:45,038
"We are who we pretend to be,
288
00:16:45,138 --> 00:16:49,109
so we must be careful
who we pretend to be."
289
00:16:49,542 --> 00:16:51,277
Vonnegut and I agree on that.
290
00:16:51,378 --> 00:16:54,214
- What's that supposed to mean?
- It means, you asked for this.
291
00:16:54,314 --> 00:16:56,783
We told you to end the cult,
and now the cat's out of the bag
292
00:16:56,883 --> 00:16:59,753
and the band is gonna be
forever linked to the
decision-making of your penis.
293
00:16:59,853 --> 00:17:03,456
What, the guilt trip
at home wasn't enough,
I needed one from you too?
294
00:17:03,556 --> 00:17:05,025
Dylan.
295
00:17:05,125 --> 00:17:06,893
Step inside for a moment.
296
00:17:10,063 --> 00:17:13,166
You two, don't go far.
You're next.
297
00:17:16,636 --> 00:17:19,406
Dylan, I'm required
to tell you that you're not
in police custody.
298
00:17:19,506 --> 00:17:21,374
We just want to ask you
a few questions
299
00:17:21,474 --> 00:17:23,343
about what happened here
over the weekend.
300
00:17:23,443 --> 00:17:26,079
And if at any point
you want to exit, you may.
301
00:17:26,613 --> 00:17:29,215
- Okay. Thanks.
- You should also know that
302
00:17:29,315 --> 00:17:31,685
failure to cooperate
may result in arrest.
303
00:17:33,286 --> 00:17:35,655
- For what?
- Suspicion of murder.
304
00:17:36,890 --> 00:17:40,226
Before we begin, you know,
I always heard that cult leaders
305
00:17:40,326 --> 00:17:42,762
were supposed to be charismatic,
306
00:17:42,862 --> 00:17:45,665
so I guess there's a side
of you I haven't seen yet.
307
00:17:47,133 --> 00:17:50,637
I want to speak
to that Dylan today. Okay?
308
00:17:53,239 --> 00:17:54,974
- Okay.
- Fine.
309
00:17:55,075 --> 00:17:57,243
Yep. You got it.
310
00:17:57,344 --> 00:17:58,812
Terrific.
311
00:17:58,912 --> 00:18:00,613
All right. First question.
312
00:18:01,247 --> 00:18:03,116
How'd you get involved
in this cult?
313
00:18:03,516 --> 00:18:05,485
I don't think
I'm supposed to say.
314
00:18:05,585 --> 00:18:07,420
It's okay.
This stays between us.
315
00:18:08,054 --> 00:18:09,356
- Dylan.
- Jordy.
316
00:18:09,456 --> 00:18:10,223
Spud.
317
00:18:10,323 --> 00:18:12,525
We did recruit
a few people
318
00:18:12,625 --> 00:18:15,495
- just to fill the room,
but not everyone.
- Who recruited the rest?
319
00:18:15,595 --> 00:18:17,597
Who do you think has that kind
of pull around here, Chief?
320
00:18:17,697 --> 00:18:20,867
Are you saying
that Judith was involved?
321
00:18:20,967 --> 00:18:22,202
One hundred percent.
322
00:18:22,302 --> 00:18:24,304
She made me go.
I didn't even want to.
323
00:18:24,404 --> 00:18:26,639
Once you got there,
what kind of things
324
00:18:26,740 --> 00:18:27,774
did this cult do?
325
00:18:27,874 --> 00:18:29,142
You know.
326
00:18:29,242 --> 00:18:31,311
We laugh. We have fun.
327
00:18:31,411 --> 00:18:33,646
- Doesn't sound
like a cult to me.
- Because it's not.
328
00:18:33,747 --> 00:18:37,450
All of this was Dylan's idea
to get in Judith's...
329
00:18:39,919 --> 00:18:41,121
good graces.
330
00:18:41,221 --> 00:18:42,789
Could you read that for me?
331
00:18:43,923 --> 00:18:46,159
"Silentium es aurum, Satanas."
332
00:18:46,259 --> 00:18:48,795
Initiates were required
to take that oath.
333
00:18:48,895 --> 00:18:51,364
- Any idea what it means?
- Can't tell you that, Chief.
334
00:18:51,464 --> 00:18:53,500
- Why not?
- 'Cause I'm a man of my word.
335
00:18:53,600 --> 00:18:57,771
I'll translate for you.
"Silence is golden, Satan."
336
00:18:57,871 --> 00:18:59,472
So that's what that means.
337
00:18:59,572 --> 00:19:02,242
Why would you have to make
members take an oath of silence?
338
00:19:02,342 --> 00:19:04,177
We didn't want everybody
freaking out over nothing.
339
00:19:04,277 --> 00:19:05,879
Which this is.
340
00:19:05,979 --> 00:19:07,047
Is that "nothing" to you?
341
00:19:07,147 --> 00:19:08,515
I thought we was past this,
Chief.
342
00:19:08,615 --> 00:19:10,450
I thought so too.
What does this mean?
343
00:19:10,550 --> 00:19:12,218
I've literally never seen that.
344
00:19:12,318 --> 00:19:14,154
What kind of Satanist
doesn't know the meaning
345
00:19:14,254 --> 00:19:15,255
of their own symbols?
346
00:19:15,355 --> 00:19:16,656
The kind that isn't a Satanist.
347
00:19:16,756 --> 00:19:18,758
Plenty of guitarists
can't read music.
348
00:19:18,858 --> 00:19:20,360
Slash. Hendrix. Prince.
349
00:19:20,460 --> 00:19:23,196
So, you say you're more about
practice than theory, then?
350
00:19:23,296 --> 00:19:25,065
No. I'm saying,
we didn't do that.
351
00:19:25,165 --> 00:19:27,133
Oh, I guess another cult did.
352
00:19:27,233 --> 00:19:29,102
What do you know
about human sacrifice?
353
00:19:29,202 --> 00:19:31,571
You mean, like...
Temple of Doom?
354
00:19:31,671 --> 00:19:34,708
Ryan Hudson. Do you believe
anybody in this group
355
00:19:34,808 --> 00:19:35,909
is capable of murder?
356
00:19:36,009 --> 00:19:37,777
I don't know. Maybe.
357
00:19:37,877 --> 00:19:40,480
Ryan was my teammate, man.
You think I'd hang
around his killers?
358
00:19:40,580 --> 00:19:42,916
- I don't think so.
- Definitely not.
359
00:19:43,016 --> 00:19:44,351
We're not killers, okay?
360
00:19:44,451 --> 00:19:46,319
We're just a band
with a dedicated following.
361
00:19:46,419 --> 00:19:48,021
Yeah, right.
362
00:19:48,121 --> 00:19:49,356
I heard your tape.
363
00:19:49,456 --> 00:19:51,991
Not exactly
worship-worthy stuff.
364
00:19:52,092 --> 00:19:53,693
I don't understand
how a garage band
365
00:19:53,793 --> 00:19:56,396
could con perfectly good kids
into joining a cult,
366
00:19:56,496 --> 00:19:58,631
'cause it sure as hell
wasn't your music.
367
00:19:58,732 --> 00:19:59,766
Bite me.
368
00:20:00,533 --> 00:20:02,402
- I'm sorry. What was that?
- Look,
369
00:20:02,502 --> 00:20:04,304
I'm sorry
you saw me with Judith,
370
00:20:04,404 --> 00:20:06,573
but that whole ritual thing,
that-that was her idea.
371
00:20:06,673 --> 00:20:08,508
So if you're gonna charge me
with anything,
372
00:20:08,608 --> 00:20:10,643
you're gonna have
to charge her too.
373
00:20:15,281 --> 00:20:16,683
I don't get it.
374
00:20:17,150 --> 00:20:19,285
You're smart. Well-liked.
375
00:20:19,386 --> 00:20:21,254
I know how badly
you want to get out of here
376
00:20:21,354 --> 00:20:22,622
to go to college next year.
377
00:20:22,722 --> 00:20:26,559
But don't you think this sort
of thing will stick with you?
378
00:20:29,062 --> 00:20:32,866
I only wanted to leave because
I've never felt seen here.
379
00:20:33,967 --> 00:20:35,769
Like, truly seen.
380
00:20:37,370 --> 00:20:38,571
Every day, I come here,
381
00:20:38,672 --> 00:20:41,007
and I feel hundreds
of eyes on me.
382
00:20:41,107 --> 00:20:43,610
And all of them
stop at my looks.
383
00:20:45,178 --> 00:20:46,980
Do you know how lonely that is?
384
00:20:49,149 --> 00:20:52,052
Now, thanks to this...
385
00:20:52,152 --> 00:20:53,853
thanks to Dylan...
386
00:20:54,421 --> 00:20:57,691
maybe people will look
a little deeper.
387
00:21:03,563 --> 00:21:06,266
Uh, well, those are
all my questions. Um...
388
00:21:06,733 --> 00:21:09,035
Principal, the floor is yours.
389
00:21:09,135 --> 00:21:11,871
For your involvement
in the events over the weekend,
390
00:21:11,971 --> 00:21:15,241
the punishment is one month
of detention, starting today.
391
00:21:15,342 --> 00:21:18,011
What?! I wasn't even there!
392
00:21:18,111 --> 00:21:19,779
I'd prefer a suspension.
393
00:21:25,552 --> 00:21:27,220
Wait. Really?
394
00:21:27,320 --> 00:21:29,155
Detention? That's it?
395
00:21:29,255 --> 00:21:31,424
That's it on our end.
396
00:21:32,225 --> 00:21:33,960
Not on mine.
397
00:21:34,060 --> 00:21:35,695
You can count on that.
398
00:21:50,110 --> 00:21:51,711
Be right with you.
399
00:21:54,014 --> 00:21:56,049
- Linda?
400
00:21:56,149 --> 00:21:57,484
Cassie. Hi.
401
00:21:57,584 --> 00:21:59,652
What are you doing here?
402
00:22:00,520 --> 00:22:01,821
We should talk.
403
00:22:03,023 --> 00:22:05,125
I really...
I don't want to do that here.
404
00:22:05,225 --> 00:22:07,060
Oh, no, I'm...
I'm not here to fight.
405
00:22:07,160 --> 00:22:08,328
I swear.
406
00:22:08,428 --> 00:22:09,963
Just here to talk and, well,
407
00:22:10,063 --> 00:22:12,399
if I can get a haircut
out of it, then all the better.
408
00:22:14,634 --> 00:22:17,604
Okay, um... put your stuff down,
have a seat.
409
00:22:17,704 --> 00:22:19,072
Okay.
410
00:22:20,507 --> 00:22:22,042
I just want to apologize
411
00:22:22,142 --> 00:22:24,310
for my behavior at the bar
the other night. I...
412
00:22:24,844 --> 00:22:26,546
I don't know what came over me.
413
00:22:26,646 --> 00:22:28,815
Oh, it's fine.
A broken mirror is hardly
414
00:22:28,915 --> 00:22:30,884
the worst thing
to happen in that bathroom.
415
00:22:33,153 --> 00:22:34,754
So, how's Judith?
416
00:22:34,854 --> 00:22:38,625
If you notice
any patches of hair falling out,
417
00:22:38,725 --> 00:22:40,060
- she's the reason.
- Mm.
418
00:22:40,160 --> 00:22:42,996
I know she hasn't had it easy
since her dad left,
419
00:22:43,096 --> 00:22:46,399
- and, well, I put a lot
of pressure on her.
- Mm-hmm.
420
00:22:46,499 --> 00:22:47,901
I just hate that mothers
421
00:22:48,001 --> 00:22:49,836
are the first to blame
for their kids.
422
00:22:49,936 --> 00:22:52,706
- I mean, don't you?
423
00:22:59,079 --> 00:23:01,147
I mean,
you know how it is as mothers.
424
00:23:01,247 --> 00:23:04,150
We're expected to have
all of the answers, and...
425
00:23:04,250 --> 00:23:07,053
- Oh!
...be perfect
and it's a lot of pressure.
426
00:23:07,153 --> 00:23:09,556
- No!
I'm a working mom. You get it.
427
00:23:09,656 --> 00:23:10,857
I really hope that I'm not...
428
00:23:10,957 --> 00:23:12,659
...overstepping here.
429
00:23:17,530 --> 00:23:19,733
- Um...
- Hm?
430
00:23:21,167 --> 00:23:23,269
I'm sorry, um, I missed that.
431
00:23:23,370 --> 00:23:25,939
I just asked
if I had overstepped.
432
00:23:26,406 --> 00:23:29,142
No. No. Uh, not at all. I...
433
00:23:30,043 --> 00:23:32,879
I haven't been sleeping well
lately.
434
00:23:32,979 --> 00:23:36,016
No need to apologize.
I get it.
435
00:23:38,785 --> 00:23:39,886
Look...
436
00:23:39,986 --> 00:23:41,721
it's clear that our kids
like each other.
437
00:23:41,821 --> 00:23:43,523
- Mm-hmm.
438
00:23:43,623 --> 00:23:44,724
Um...
439
00:23:44,824 --> 00:23:47,527
But with recent developments,
440
00:23:47,627 --> 00:23:51,731
I'm not sure it's
a good idea we let them
keep seeing each other.
441
00:23:58,571 --> 00:24:01,441
Hello? Hel--
442
00:24:01,541 --> 00:24:03,510
Hello? Where am I?
443
00:24:12,819 --> 00:24:16,856
In their heart,
I know they're great kids.
444
00:24:17,323 --> 00:24:19,125
But together...
445
00:24:19,225 --> 00:24:22,896
They just seem to be, you know,
feeding off some bad behaviors.
446
00:24:23,697 --> 00:24:25,765
I think it's for the best
447
00:24:25,865 --> 00:24:29,636
that Judith stay away
from Dylan.
448
00:24:29,736 --> 00:24:31,538
But what do you think?
449
00:24:32,972 --> 00:24:35,275
I think that...
450
00:24:35,375 --> 00:24:39,245
your whore daughter
should stay away from my son.
451
00:24:39,346 --> 00:24:41,581
Oh my God!
452
00:24:44,617 --> 00:24:46,653
- What have you done?!
453
00:24:46,753 --> 00:24:48,755
- I'm so sorry.
- Oh my God.
454
00:24:48,855 --> 00:24:50,623
I'm so sorry. I...
My hand slipped.
455
00:24:50,724 --> 00:24:52,425
I... It was an accident.
I'm so sorry.
456
00:24:52,525 --> 00:24:55,695
No, I don't care. You stay away
from me, okay? You stay away!
457
00:24:55,795 --> 00:24:58,131
- My hand slipped.
458
00:24:58,231 --> 00:24:59,499
I just...
459
00:25:18,651 --> 00:25:20,787
There you are.
I need your help.
460
00:25:20,887 --> 00:25:22,489
Uh, can you just tell
Principal Cleary
461
00:25:22,589 --> 00:25:24,858
that Spud and I were with you
at the dance?
462
00:25:25,925 --> 00:25:28,328
I-I don't think that's
a good idea.
463
00:25:28,428 --> 00:25:29,529
Why?
464
00:25:30,163 --> 00:25:32,532
Come on, it-it'll only take
a second.
465
00:25:32,632 --> 00:25:34,234
No, I mean, I don't...
466
00:25:34,567 --> 00:25:37,070
I don't think... this...
467
00:25:37,337 --> 00:25:38,905
is a good idea.
468
00:25:40,573 --> 00:25:41,975
Us.
469
00:25:43,543 --> 00:25:45,078
Being friends.
470
00:25:51,785 --> 00:25:54,020
Is this you talking,
or your mom?
471
00:25:57,590 --> 00:25:59,092
Please...
472
00:26:00,493 --> 00:26:04,330
I really just need
one person in my life
who's not gonna screw me over.
473
00:26:11,404 --> 00:26:12,605
I'm sorry, Jordy.
474
00:26:22,215 --> 00:26:23,183
Hey.
475
00:26:26,686 --> 00:26:28,388
Are you okay after all that?
476
00:26:28,488 --> 00:26:30,323
- Never better.
- Good.
477
00:26:30,423 --> 00:26:32,892
Hey, man, we're getting
our stories straight.
478
00:26:32,992 --> 00:26:34,928
We're good, it's just one thing.
479
00:26:35,028 --> 00:26:36,529
Chief was so concerned
about you two
480
00:26:36,629 --> 00:26:38,398
that he never got
the rest of our names.
481
00:26:38,498 --> 00:26:40,333
So, how'd he know
who to question?
482
00:26:40,633 --> 00:26:42,202
Someone snitched.
483
00:26:42,702 --> 00:26:44,838
Now I have to miss
a month of agriculture club.
484
00:26:44,938 --> 00:26:47,474
- I'm gonna miss the fall play.
- State finals.
485
00:26:47,574 --> 00:26:49,209
My dad's threatening
military school.
486
00:26:49,309 --> 00:26:51,711
All because somebody
can't keep an oath.
487
00:26:52,712 --> 00:26:54,214
And I think I know who.
488
00:26:54,314 --> 00:26:55,048
Who?
489
00:26:55,148 --> 00:26:58,485
Yo! Jordy, Spud! Get over here!
490
00:26:58,585 --> 00:27:02,055
Uh, guys, I really don't think
they said anything.
They're cool. All right?
491
00:27:02,155 --> 00:27:05,258
If they're so cool, then why
aren't they over here with us?
492
00:27:05,358 --> 00:27:06,292
What?
493
00:27:06,393 --> 00:27:08,428
Y'all got something
y'all wanna say to us?
494
00:27:08,862 --> 00:27:10,630
You called us over here.
495
00:27:10,730 --> 00:27:12,098
Cliff, it's cool, really.
496
00:27:12,198 --> 00:27:13,900
Nah. You two sold us out,
didn't you?
497
00:27:14,000 --> 00:27:15,001
Really, dude?
498
00:27:15,101 --> 00:27:16,569
Nobody sold anybody out. Okay?
499
00:27:16,670 --> 00:27:19,439
You know we got detention too,
right? Why would we do that?
500
00:27:19,539 --> 00:27:20,740
Because you're jealous.
501
00:27:24,778 --> 00:27:26,713
Do you want to tell her,
or should I?
502
00:27:28,014 --> 00:27:30,216
Because I really want to.
503
00:27:31,351 --> 00:27:32,986
- Uh...
- Tell me what?
504
00:27:33,520 --> 00:27:36,556
Nothing. She's just pissed off
because, um, some--
505
00:27:36,656 --> 00:27:38,258
This is all bullshit.
506
00:27:39,893 --> 00:27:41,461
We're not Satanists.
507
00:27:42,595 --> 00:27:44,197
There is no cult.
508
00:27:44,297 --> 00:27:46,266
We're just a band
with a cheap gimmick,
509
00:27:46,366 --> 00:27:48,835
custom-made
for Heavy Metal Barbie here.
510
00:27:56,643 --> 00:27:57,911
What is she talking about?
511
00:27:58,011 --> 00:28:00,547
I have no idea. Right, guys?
512
00:28:00,647 --> 00:28:01,548
Right.
513
00:28:01,648 --> 00:28:03,483
They in on it too!
514
00:28:05,251 --> 00:28:07,287
You really thought
the A Capella club
515
00:28:07,387 --> 00:28:08,822
was into Devil worship?
516
00:28:08,922 --> 00:28:10,590
Come on, man.
517
00:28:10,690 --> 00:28:12,158
Congratulations.
518
00:28:12,258 --> 00:28:14,160
You all have been fooled
by red food coloring,
519
00:28:14,260 --> 00:28:16,496
Karo syrup,
and a poser with a hard-on.
520
00:28:16,596 --> 00:28:18,031
Peace.
521
00:28:24,337 --> 00:28:25,839
Is that all true, yo?
522
00:28:28,375 --> 00:28:29,442
I'm sorry.
523
00:28:45,792 --> 00:28:47,293
Judith...
524
00:28:47,861 --> 00:28:50,230
Please, I-I can explain...
525
00:29:08,915 --> 00:29:10,583
- Chief.
- Anything on that mask?
526
00:29:10,684 --> 00:29:13,153
I searched
every department store
in town for a match.
527
00:29:13,253 --> 00:29:14,187
Best I could find
528
00:29:14,287 --> 00:29:16,556
was a Ben Cooper
chicken costume.
529
00:29:16,656 --> 00:29:19,292
- How'd it go at the school?
- Gotta hand it to 'em.
530
00:29:19,392 --> 00:29:20,660
These kids are organized.
531
00:29:20,760 --> 00:29:21,928
What are all these?
532
00:29:22,028 --> 00:29:23,930
Reports relevant to the case.
533
00:29:24,030 --> 00:29:27,434
"On the night of October 1st,
10 p.m., reported a dark...
534
00:29:27,534 --> 00:29:29,035
winged creature in his home."
535
00:29:29,135 --> 00:29:31,037
- What, like a bat?
- Keep reading.
536
00:29:31,705 --> 00:29:35,542
"Said it was about six feet
in height, with curled horns"?
537
00:29:35,642 --> 00:29:37,077
Okay. This is a joke.
538
00:29:37,177 --> 00:29:38,912
We've gotten 15
of these reports,
539
00:29:39,012 --> 00:29:40,347
just like that,
in the last week alone.
540
00:29:40,447 --> 00:29:43,516
Santa Claus gets
15 billion letters a year,
doesn't make him real.
541
00:29:43,616 --> 00:29:45,952
Weren't you just telling me
I had to go after the Satanists?
542
00:29:46,052 --> 00:29:47,387
Yes. Because they looked guilty,
543
00:29:47,487 --> 00:29:49,389
and because Satanists
are a real thing.
544
00:29:49,489 --> 00:29:51,991
You know what's not
a real thing? Satan.
545
00:29:52,092 --> 00:29:55,128
You know, a week ago,
I would've agreed.
546
00:29:55,228 --> 00:29:57,063
But now we have
a ritualistic murder,
547
00:29:57,163 --> 00:29:58,565
confirmed Satanic cult,
548
00:29:58,665 --> 00:30:01,434
reports of demonic activity
coming in left and right.
549
00:30:01,534 --> 00:30:03,770
I can't keep ignoring
what's right in front of me.
550
00:30:05,372 --> 00:30:06,873
Happy Hollow
Police Department.
551
00:30:06,973 --> 00:30:08,274
All due respect, Chief...
552
00:30:08,775 --> 00:30:10,877
you're starting to sound
like the crazies.
553
00:30:10,977 --> 00:30:13,446
Maybe they're not crazy
after all.
554
00:30:14,080 --> 00:30:16,516
You better take this, Chief.
555
00:30:16,616 --> 00:30:17,717
It's Cassie.
556
00:30:17,817 --> 00:30:19,319
She was in a confrontation.
557
00:30:20,086 --> 00:30:22,055
Confrontation? With who?
558
00:30:52,619 --> 00:30:53,653
Linda?
559
00:30:54,254 --> 00:30:56,256
What the hell is goin' on?
560
00:30:57,090 --> 00:30:58,625
Are you okay?
561
00:31:13,139 --> 00:31:14,841
How could you guys
do that to me?
562
00:31:15,175 --> 00:31:17,877
How could we do that to you?
563
00:31:18,445 --> 00:31:20,146
What about what
you've done to us?
564
00:31:20,246 --> 00:31:21,514
What are you
talking about?
565
00:31:21,614 --> 00:31:23,817
Everything I've done
has been to help the band.
566
00:31:23,917 --> 00:31:25,218
Bullshit.
567
00:31:25,318 --> 00:31:27,587
I'm all for pissing folks off
for attention,
568
00:31:27,687 --> 00:31:30,357
but I draw the line when
the cops are questioning me
for murder.
569
00:31:30,457 --> 00:31:32,425
But they didn't even have
anything on us!
570
00:31:32,525 --> 00:31:34,994
This will all just be another
piece of our band's mythology.
571
00:31:35,095 --> 00:31:37,664
Dylan, stop spinning things
to be about the band
when they're not.
572
00:31:37,764 --> 00:31:40,133
We sold out our tape in one day!
573
00:31:40,233 --> 00:31:42,435
That would've been impossible
a month ago.
574
00:31:42,535 --> 00:31:45,372
But now, thanks to you two,
we're gonna lose everything!
575
00:31:46,239 --> 00:31:48,041
What's "everything" to you?
576
00:31:49,309 --> 00:31:51,745
You want to know
what "everything" is to me?
577
00:31:51,845 --> 00:31:53,947
This. Us.
578
00:31:54,047 --> 00:31:55,682
And you destroyed that.
579
00:31:56,216 --> 00:31:57,817
I don't care about the band,
Dylan.
580
00:31:57,917 --> 00:32:00,453
I care about you.
I care about Spud.
581
00:32:00,553 --> 00:32:02,789
But I am tired
of caring about people
582
00:32:02,889 --> 00:32:04,491
who don't care about me
in return.
583
00:32:04,591 --> 00:32:07,060
- Oh...
You know
what I'm tired of?
584
00:32:07,160 --> 00:32:10,397
Everyone in this town
blaming me for their issues.
585
00:32:10,497 --> 00:32:12,799
Nobody was forcing you
to play along.
586
00:32:15,135 --> 00:32:16,636
You know what?
587
00:32:18,405 --> 00:32:19,606
You're right.
588
00:32:21,074 --> 00:32:22,542
I quit.
589
00:32:23,009 --> 00:32:24,477
Jordy.
590
00:32:25,378 --> 00:32:26,579
Jordy!
591
00:32:34,554 --> 00:32:35,989
You happy now?
592
00:32:41,928 --> 00:32:44,030
You've found plenty
of supporters,
593
00:32:44,130 --> 00:32:45,465
but just days ago,
594
00:32:45,565 --> 00:32:48,368
the majority of Happy Hollow
thought you were...
595
00:32:49,402 --> 00:32:50,403
Kooky?
596
00:32:50,503 --> 00:32:51,571
Eccentric.
597
00:32:52,305 --> 00:32:55,108
You've been banging the drum
on Satanism for some time,
598
00:32:55,208 --> 00:32:57,477
but now,
people are finally listening.
599
00:32:58,278 --> 00:33:00,146
What's changed, Tracy?
600
00:33:01,047 --> 00:33:02,716
Nothing's changed.
601
00:33:02,816 --> 00:33:05,051
It's just being brought
to light.
602
00:33:05,151 --> 00:33:07,354
By you. You're a hero.
603
00:33:07,721 --> 00:33:10,490
Oh, heavens, no.
604
00:33:11,124 --> 00:33:13,660
No, I'm no hero.
605
00:33:15,095 --> 00:33:16,396
- I'm...
606
00:33:17,330 --> 00:33:19,632
...just a mother doing her best.
607
00:33:19,733 --> 00:33:23,803
Sweetheart, why don't you
come in and say hello?
608
00:33:23,903 --> 00:33:25,739
Perdita, this is
my daughter, Faith.
609
00:33:25,839 --> 00:33:27,374
- Hello.
- Hi.
610
00:33:27,474 --> 00:33:30,410
Actually, could I take a photo
611
00:33:30,510 --> 00:33:32,479
of mother and daughter
for the paper?
612
00:33:32,579 --> 00:33:34,647
- No, thank you.
- Of course you can.
613
00:33:34,748 --> 00:33:37,617
Oh, don't be silly, Faith.
614
00:33:38,151 --> 00:33:42,188
Don't you want to show people
what a normal, wholesome family
we are?
615
00:33:48,595 --> 00:33:50,964
Great.
How about we try one right here?
616
00:33:51,064 --> 00:33:52,232
Okay.
617
00:33:56,369 --> 00:33:58,571
We need you to play your part.
618
00:34:04,077 --> 00:34:05,512
Beautiful.
619
00:34:05,612 --> 00:34:08,314
One... two... three.
620
00:34:28,201 --> 00:34:31,271
Sorry it had to end
this way, Gil.
621
00:34:33,440 --> 00:34:35,875
May the Lord have mercy
on us both.
622
00:34:42,582 --> 00:34:43,850
Shit.
623
00:34:55,295 --> 00:34:57,630
That was my stuff!
624
00:34:57,731 --> 00:34:58,965
What's wrong with you?
625
00:34:59,699 --> 00:35:02,035
- I didn't even do anything.
626
00:35:38,238 --> 00:35:39,339
Cliff?
627
00:35:39,439 --> 00:35:40,674
What are you doin' here?
628
00:35:40,774 --> 00:35:42,075
Why'd you do it, man?
629
00:35:42,175 --> 00:35:44,711
To get back at me
or some shit like that?
630
00:35:45,178 --> 00:35:47,380
No. It wasn't like that.
631
00:35:48,181 --> 00:35:51,051
- I'm sorry.
- Sorry don't mean shit, man.
632
00:35:51,151 --> 00:35:53,687
We all bought into you.
I bought into you.
633
00:35:55,855 --> 00:35:57,724
So I'm gonna ask you again.
634
00:35:58,358 --> 00:35:59,826
Why'd you do it?
635
00:36:03,229 --> 00:36:04,664
I just...
636
00:36:06,499 --> 00:36:08,868
I just wanted to be like you.
637
00:36:18,244 --> 00:36:19,312
Like you...
638
00:36:19,612 --> 00:36:21,514
like Judith... like Ryan.
639
00:36:21,614 --> 00:36:24,651
- What do you mean? Like popular?
- No, not even that. Just...
640
00:36:26,252 --> 00:36:28,621
I-I-I just want to be seen.
641
00:36:30,657 --> 00:36:32,826
And now,
everyone's abandoned me.
642
00:36:34,027 --> 00:36:35,895
What about Jordy and Spud?
643
00:36:38,064 --> 00:36:40,000
They... they left the band...
644
00:36:40,100 --> 00:36:42,535
which doesn't really matter
anymore
645
00:36:42,635 --> 00:36:44,938
since my mom
burned my guitar like a psycho.
646
00:36:45,038 --> 00:36:47,240
And Judith probably never wants
to see my face again either.
647
00:36:47,340 --> 00:36:48,675
Yeah, man, you hurt her.
648
00:36:48,775 --> 00:36:50,377
In ways she's not used
to being hurt.
649
00:36:50,477 --> 00:36:52,946
I know. I'm sorry. I fucked up.
650
00:36:53,913 --> 00:36:56,483
I would do anything
651
00:36:56,583 --> 00:36:58,284
to make it up to her.
652
00:36:58,385 --> 00:37:00,353
To-to all of you.
653
00:37:04,090 --> 00:37:05,058
All right.
654
00:37:05,358 --> 00:37:06,693
Prove it.
655
00:37:08,428 --> 00:37:09,896
What do you mean?
656
00:37:10,697 --> 00:37:12,032
Follow me.
657
00:37:29,082 --> 00:37:30,950
Careful. They're still hot.
658
00:37:34,120 --> 00:37:35,388
Who are you?
659
00:37:37,323 --> 00:37:39,292
Every time I think
about the man that I killed,
660
00:37:39,392 --> 00:37:41,695
I think about the family
that's worried about him.
661
00:37:42,328 --> 00:37:44,998
And what the rest of his life
could have been.
662
00:37:45,298 --> 00:37:47,334
And I fall apart.
663
00:37:48,101 --> 00:37:49,402
And you...
664
00:37:50,904 --> 00:37:52,706
You've known about Ryan
for weeks.
665
00:37:52,806 --> 00:37:55,709
How can you just act
like everything's okay?
666
00:37:59,612 --> 00:38:01,881
We're both terrible people, Mom.
667
00:38:01,981 --> 00:38:05,051
No, Faith... we're not.
668
00:38:06,086 --> 00:38:10,557
We are both good people
who've made honest mistakes.
669
00:38:10,657 --> 00:38:12,292
Murder is the worst sin
there is.
670
00:38:12,392 --> 00:38:15,028
Well, technically,
it's just manslaughter, dear.
671
00:38:15,695 --> 00:38:18,465
And the Bible doesn't have much
to say about that, does it?
672
00:38:23,903 --> 00:38:27,073
I'm sorry.
I don't know how much longer
I can keep doing this, Mom.
673
00:38:27,173 --> 00:38:28,174
Faith? Faith!
674
00:38:28,274 --> 00:38:30,043
Honey, please. Wai--
675
00:38:38,685 --> 00:38:39,919
Hello? Whitehead residence.
676
00:38:40,020 --> 00:38:42,155
We have
an emergency, Firefly.
677
00:38:42,722 --> 00:38:44,290
- What is it?
Over the course
678
00:38:44,391 --> 00:38:46,192
of Robert's trip
to dispose of Gilbert,
679
00:38:46,292 --> 00:38:49,162
somehow... he lost track
of the body.
680
00:38:49,629 --> 00:38:51,331
Well, what does that mean?
681
00:38:51,431 --> 00:38:53,133
If-if... Is he still alive?
682
00:38:53,233 --> 00:38:55,568
I'm observing
the situation as it develops,
683
00:38:55,669 --> 00:38:58,872
but time is no longer a luxury
that we can call our own.
684
00:38:58,972 --> 00:39:01,608
No, no, no, no.
No, you don't understand.
685
00:39:01,975 --> 00:39:03,677
Gilbert was going to go
to the police.
686
00:39:03,777 --> 00:39:05,111
And if he's still alive
somewhere, then--
687
00:39:05,211 --> 00:39:08,314
We have to finish
this before he resurfaces.
688
00:39:08,882 --> 00:39:11,017
Luckily, we have an ace in hand.
689
00:39:12,318 --> 00:39:13,887
We need to play it.
690
00:39:14,821 --> 00:39:16,022
Tonight.
691
00:39:32,405 --> 00:39:33,506
Linda?
692
00:39:34,407 --> 00:39:35,675
I-I have a visitor.
693
00:39:35,775 --> 00:39:38,545
I told you, Gene,
I don't want vi--
694
00:39:39,946 --> 00:39:41,281
Father Mathis?
695
00:39:41,381 --> 00:39:42,582
Hello, Linda.
696
00:39:43,650 --> 00:39:45,552
Gene tells me that, uh,
697
00:39:45,652 --> 00:39:48,121
you've been having
trouble lately.
698
00:39:50,023 --> 00:39:52,092
It-it's okay, honey.
699
00:39:52,192 --> 00:39:53,360
He believes you.
700
00:39:53,460 --> 00:39:54,961
Uh, may I?
701
00:39:55,662 --> 00:39:58,565
- Yeah.
- Many have come forward recently
702
00:39:58,665 --> 00:40:01,968
with... experiences
such as yours.
703
00:40:02,902 --> 00:40:04,304
Hallucinations,
704
00:40:04,404 --> 00:40:07,073
distortion of the flesh,
705
00:40:07,774 --> 00:40:09,876
out-of-body experiences.
706
00:40:11,378 --> 00:40:12,445
What's happening to me?
707
00:40:12,545 --> 00:40:17,050
Well, that... is what I'm here
to find out.
708
00:40:38,672 --> 00:40:40,073
Are we almost there?
709
00:40:50,784 --> 00:40:51,885
Go on.
710
00:41:02,429 --> 00:41:03,463
What's this?
711
00:41:03,730 --> 00:41:05,231
Absolution.
712
00:41:13,006 --> 00:41:15,475
You're going to die tonight,
Dylan.
713
00:41:25,185 --> 00:41:27,987
F-funny... funny joke, guys.
714
00:41:29,656 --> 00:41:32,459
Wh-what, so, no-no robes,
no candles?
715
00:41:32,759 --> 00:41:34,060
This ain't make-believe.
716
00:41:34,160 --> 00:41:35,528
Not this time.
717
00:41:36,062 --> 00:41:39,232
Judith, I'm sorry...
about everything.
718
00:41:39,666 --> 00:41:41,768
But can we just talk, please?
719
00:41:42,502 --> 00:41:44,771
Just-just give me
the chance to apologize.
720
00:41:44,871 --> 00:41:46,272
That's what I'm doing.
721
00:41:47,273 --> 00:41:50,543
It's a ritual called
the Ceremony of Stifling Air.
722
00:41:50,643 --> 00:41:53,046
The metaphorical killing
of who you once were,
723
00:41:53,146 --> 00:41:55,615
and the celebration
of being born again
724
00:41:55,715 --> 00:41:58,218
as your true, authentic self.
725
00:42:00,620 --> 00:42:02,422
Metaphorical killing?
726
00:42:02,522 --> 00:42:03,723
Thank God.
727
00:42:04,858 --> 00:42:06,793
So, what-what are the steps?
728
00:42:06,893 --> 00:42:08,995
First, you're gonna get
in this box.
729
00:42:09,095 --> 00:42:10,797
Then, you're gonna repeat
a phrase for us.
730
00:42:10,897 --> 00:42:13,066
Vita ex mortis.
731
00:42:13,833 --> 00:42:15,568
"Life through death."
732
00:42:16,036 --> 00:42:18,605
Say that three times.
Then, we'll knock.
733
00:42:18,705 --> 00:42:21,074
That's us calling you
back from the dead.
734
00:42:21,708 --> 00:42:23,643
When the knocking stops...
735
00:42:23,743 --> 00:42:26,179
scream, as hard as you can.
736
00:42:26,279 --> 00:42:29,683
Purge the old Dylan
to make room for the new one.
737
00:42:34,320 --> 00:42:36,823
So, I-I-I just get in that box,
738
00:42:37,991 --> 00:42:39,159
do a chant,
739
00:42:39,959 --> 00:42:41,861
and then you'll forgive me?
740
00:42:41,961 --> 00:42:43,063
That's it.
741
00:42:43,163 --> 00:42:44,497
You do all that,
742
00:42:44,597 --> 00:42:46,633
things will go back
to the way they were.
743
00:42:46,733 --> 00:42:48,868
You just gotta leave behind
everything.
744
00:42:48,968 --> 00:42:51,204
Your friends. Your family.
745
00:42:51,304 --> 00:42:53,306
No more double lives.
746
00:42:54,541 --> 00:42:56,209
No deceit.
747
00:42:56,943 --> 00:42:59,412
If you still want us
in your life...
748
00:42:59,879 --> 00:43:02,816
if you still want me
in your life...
749
00:43:05,318 --> 00:43:07,387
this is the only way forward.
750
00:43:09,989 --> 00:43:12,726
You made us feel
so special, Dylan.
751
00:43:15,128 --> 00:43:17,330
I just want to trust you again.
752
00:43:23,570 --> 00:43:24,704
Uh...
753
00:43:25,538 --> 00:43:27,173
Okay. I'll...
754
00:43:28,274 --> 00:43:29,676
I'll do it.
755
00:43:36,649 --> 00:43:37,851
Get in.
756
00:43:48,895 --> 00:43:50,563
Mom, why are we
at Jordy's house?
757
00:43:50,663 --> 00:43:53,733
Well, dear, I've been
thinking about what you said...
758
00:43:55,702 --> 00:43:59,773
how you don't know
if you can live like this
for much longer...
759
00:44:01,574 --> 00:44:03,810
and I realized
that you're right.
760
00:44:05,178 --> 00:44:08,648
What I asked of you
has been completely unfair.
761
00:44:09,649 --> 00:44:13,820
So, I've decided
that it's time we put an end
to all of this tonight.
762
00:44:17,857 --> 00:44:20,126
Because, Faith...
763
00:44:22,095 --> 00:44:24,731
she's your best shot at freedom.
764
00:44:27,367 --> 00:44:30,437
Take as much time
as you need.
765
00:44:31,638 --> 00:44:32,939
Okay.
766
00:44:33,940 --> 00:44:35,942
At-at first, it started small.
767
00:44:36,042 --> 00:44:38,144
Just, um, a feeling that...
768
00:44:38,244 --> 00:44:40,780
that something
wasn't quite right.
769
00:44:40,880 --> 00:44:44,317
And then... seeing things
out of the corner of my eyes,
770
00:44:44,417 --> 00:44:49,689
and feeling... that there was
a... presence with me.
771
00:44:49,789 --> 00:44:52,859
Oh, what kind of a, uh,
a presence?
772
00:44:53,760 --> 00:44:54,894
Malevolent.
773
00:44:57,230 --> 00:44:59,766
Soon, it wasn't just a feeling.
774
00:45:00,367 --> 00:45:02,202
It attacked me.
775
00:45:03,636 --> 00:45:06,172
Could you describe it for me?
776
00:45:12,645 --> 00:45:13,813
It was burnt.
777
00:45:14,948 --> 00:45:17,217
It had horns and wings.
778
00:45:17,517 --> 00:45:19,986
And I swear, the last time...
779
00:45:20,520 --> 00:45:22,822
I saw it, it felt like...
780
00:45:23,990 --> 00:45:25,992
like it got inside of me.
781
00:45:27,427 --> 00:45:28,528
Like I was trapped
782
00:45:28,628 --> 00:45:30,830
inside my body, but something...
783
00:45:31,364 --> 00:45:33,299
something else
was pulling the strings.
784
00:45:33,400 --> 00:45:35,769
Have you ever had experiences
like this before?
785
00:45:35,869 --> 00:45:38,071
As a... a child, maybe?
786
00:45:38,171 --> 00:45:39,639
No. Never.
787
00:45:39,739 --> 00:45:41,875
And have you ever done anything
788
00:45:41,975 --> 00:45:43,843
that would make yourself...
789
00:45:44,644 --> 00:45:48,982
vulnerable to forces like
the ones that you're describing?
790
00:45:50,016 --> 00:45:51,918
Well, you see, my-my son--
791
00:45:52,018 --> 00:45:53,887
Yes, I am aware
of his reputation.
792
00:45:54,521 --> 00:45:58,558
What I would like to know
is if you, Linda Campbell,
793
00:45:59,159 --> 00:46:02,529
have ever opened a door
to darkness.
794
00:46:03,129 --> 00:46:04,597
Intentionally or not.
795
00:46:04,698 --> 00:46:05,832
Of course not.
796
00:46:06,433 --> 00:46:08,535
We aren't those kind
of people, Father.
797
00:46:08,635 --> 00:46:10,737
Linda hasn't, once in her life--
798
00:46:10,837 --> 00:46:13,406
Yes... I did.
799
00:46:19,512 --> 00:46:20,680
Mom, she's my friend.
800
00:46:20,780 --> 00:46:23,483
She's our only way
out of our mess.
801
00:46:25,452 --> 00:46:27,020
I need you
802
00:46:27,120 --> 00:46:29,389
to hide that somewhere
in her bedroom.
803
00:46:29,989 --> 00:46:32,625
I'll place an anonymous call
to the police,
804
00:46:32,726 --> 00:46:34,828
and then, before you know it,
805
00:46:34,928 --> 00:46:37,263
all of this will be over with.
806
00:46:44,871 --> 00:46:46,306
This is evil.
807
00:46:46,940 --> 00:46:49,542
That's up to the Lord to decide.
808
00:46:52,846 --> 00:46:55,048
And you know
I would never ask you to do this
809
00:46:55,148 --> 00:46:57,417
if there were any other options.
810
00:46:59,419 --> 00:47:01,855
It's us or them.
811
00:47:12,399 --> 00:47:13,466
Here.
812
00:47:14,034 --> 00:47:15,068
What's this for?
813
00:47:15,168 --> 00:47:17,437
So you can watch yourself die.
814
00:47:23,677 --> 00:47:26,312
Any last words
for the old Dylan?
815
00:47:27,781 --> 00:47:28,982
I'm sorry.
816
00:47:31,885 --> 00:47:33,420
Let's go.
817
00:47:53,540 --> 00:47:55,875
Honey, what are you...
what are you talking about?
818
00:47:55,975 --> 00:47:57,377
I'm sorry, Gene.
819
00:47:58,812 --> 00:48:00,347
Twenty years ago,
820
00:48:00,647 --> 00:48:02,282
when we were trying for Dylan,
821
00:48:02,882 --> 00:48:04,718
- I saw a doctor.
- Yeah, I know that.
822
00:48:04,818 --> 00:48:07,020
We must have seen
a dozen of them.
823
00:48:07,620 --> 00:48:10,824
Uh... Not a single one
could figure out what was wrong.
824
00:48:10,924 --> 00:48:13,693
Except the one
that I saw on my own.
825
00:48:14,661 --> 00:48:16,129
She found some...
826
00:48:16,830 --> 00:48:17,964
scar tissue
827
00:48:18,064 --> 00:48:21,434
that would make
getting pregnant impossible.
828
00:48:22,669 --> 00:48:24,170
Honey, I'm sorry. I...
829
00:48:24,270 --> 00:48:25,839
I wanted a family so badly,
830
00:48:25,939 --> 00:48:28,475
and I know
that you wanted one too, so...
831
00:48:28,942 --> 00:48:31,411
I-I couldn't bring myself
to tell you.
832
00:48:31,745 --> 00:48:32,979
Linda...
833
00:48:35,582 --> 00:48:36,716
So I prayed,
834
00:48:37,550 --> 00:48:39,052
and I prayed...
835
00:48:40,153 --> 00:48:42,522
to anyone who would listen.
836
00:49:04,210 --> 00:49:06,012
We're ready
when you are.
837
00:49:08,615 --> 00:49:10,316
Vita ex mortis.
838
00:49:10,417 --> 00:49:12,085
Forgive me, Father,
839
00:49:12,185 --> 00:49:15,622
but when God wasn't there
to answer my prayers, I just...
840
00:49:16,723 --> 00:49:18,725
I opened myself up. I...
841
00:49:19,259 --> 00:49:22,595
I called out into the void,
842
00:49:22,962 --> 00:49:24,564
to anything
843
00:49:24,664 --> 00:49:26,733
that would answer me.
844
00:49:28,068 --> 00:49:29,569
And suddenly, it happened.
845
00:49:32,339 --> 00:49:35,175
We've always said that Dylan
was our miracle baby, but...
846
00:49:36,843 --> 00:49:38,511
what if he wasn't
a miracle at all?
847
00:49:38,611 --> 00:49:40,947
- Okay, this is enough.
- No, no, you let her finish.
848
00:49:41,047 --> 00:49:42,349
This is important.
849
00:49:46,052 --> 00:49:48,588
Vita ex mortis.
850
00:49:51,825 --> 00:49:53,126
What are you doing here?
851
00:49:53,626 --> 00:49:56,496
I love my son more than
anything in this world,
852
00:49:57,030 --> 00:50:00,667
and I'm terrified that he is
the way he is because of me.
853
00:50:01,167 --> 00:50:03,136
I don't want to feel like this.
854
00:50:03,236 --> 00:50:04,771
I don't want to believe...
855
00:50:06,239 --> 00:50:09,042
...that my son is evil.
856
00:50:12,078 --> 00:50:13,646
I want him
857
00:50:14,147 --> 00:50:16,216
to be a little boy again.
858
00:50:18,284 --> 00:50:19,753
I want to hold him,
859
00:50:20,553 --> 00:50:21,821
and protect him,
860
00:50:22,288 --> 00:50:26,159
and tell him his mommy
will always be there for him.
861
00:50:28,228 --> 00:50:29,996
Vita ex mortis!
862
00:50:35,235 --> 00:50:36,770
But I can't.
863
00:50:45,045 --> 00:50:46,579
Linda, baby...
864
00:50:47,714 --> 00:50:49,149
are you okay?
865
00:50:52,152 --> 00:50:54,521
Who am I speaking with now?
866
00:50:55,822 --> 00:50:57,123
It's me.
867
00:50:57,223 --> 00:50:59,793
- That-that sounded like her.
868
00:51:01,261 --> 00:51:02,662
What's going on?
869
00:51:16,543 --> 00:51:19,179
- Okay, this is enough.
- No, no, you let her finish.
870
00:51:19,279 --> 00:51:21,181
This is important.
871
00:51:30,190 --> 00:51:32,325
No... No.
872
00:51:44,237 --> 00:51:45,905
I'm so sorry.
873
00:51:46,439 --> 00:51:48,108
I'm so sorry. You were right.
874
00:51:59,686 --> 00:52:01,254
I did it.
875
00:52:09,496 --> 00:52:11,631
You did the right thing.
876
00:52:19,039 --> 00:52:20,607
Hello?
877
00:52:22,442 --> 00:52:24,144
Can you... can you guys hear me?
878
00:52:28,081 --> 00:52:29,416
Cliff?
879
00:52:29,516 --> 00:52:30,517
Judith?!
880
00:52:30,617 --> 00:52:31,751
Let me out!
881
00:52:32,686 --> 00:52:34,888
Cliff! Judith!
882
00:52:36,823 --> 00:52:39,359
Stop! Let me out!
883
00:52:39,926 --> 00:52:41,261
Cliff!
884
00:52:42,128 --> 00:52:44,597
- God! Ow!
885
00:52:47,467 --> 00:52:50,303
Guys, please! I'm hurt!
886
00:52:51,571 --> 00:52:52,939
I'm sorry!
887
00:52:55,408 --> 00:52:57,610
Goddamn it, let me out!
888
00:52:57,711 --> 00:52:59,279
Let me out!
889
00:52:59,379 --> 00:53:01,314
Stop! Stop!
890
00:53:01,414 --> 00:53:04,384
I'm sorry! Stop!
891
00:53:10,557 --> 00:53:12,192
Chief, you copy?
892
00:53:12,292 --> 00:53:13,660
Yeah, I copy, Olsen.
893
00:53:14,194 --> 00:53:15,428
We just got
a call at the station.
894
00:53:15,528 --> 00:53:18,965
Said one of those cultists
was bragging about killing Ryan.
895
00:53:19,065 --> 00:53:21,134
Please tell me it wasn't Judith.
896
00:53:21,234 --> 00:53:23,703
Jordan Stanwyck.
The goth girl.
897
00:53:23,803 --> 00:53:27,107
They said the suspect showed off
a token from the murder.
898
00:53:27,207 --> 00:53:28,708
An inhaler.
899
00:53:28,808 --> 00:53:30,844
Get Judge Felson to sign off
on a search warrant
900
00:53:30,944 --> 00:53:33,146
as soon as you can,
I mean as soon as you can.
901
00:53:33,246 --> 00:53:34,981
I don't care if you have
to go over there
902
00:53:35,081 --> 00:53:36,750
and pull him out of Mrs. Felson.
903
00:53:36,850 --> 00:53:37,951
Get over there. Copy?
904
00:53:50,463 --> 00:53:52,065
Happy Hollow Police.
905
00:53:52,165 --> 00:53:53,800
You stay right where you are.
906
00:53:53,900 --> 00:53:55,702
Not another step.
907
00:54:13,887 --> 00:54:15,355
Please...
908
00:54:16,589 --> 00:54:17,857
Help.
63920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.