Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,650 --> 00:00:20,253
Are we sure
we should be doing this?
2
00:00:21,287 --> 00:00:23,923
What choice has she given us?
3
00:00:24,491 --> 00:00:27,927
Good afternoon.
4
00:00:28,028 --> 00:00:30,430
- Sorry to keep you waiting.
- That's okay.
5
00:00:30,830 --> 00:00:32,298
We have time.
6
00:00:33,400 --> 00:00:35,669
Well...
7
00:00:36,436 --> 00:00:39,205
The first question
I have for you is
8
00:00:39,305 --> 00:00:40,940
how did you learn
of my services?
9
00:00:41,041 --> 00:00:42,142
The Bergrens.
10
00:00:42,242 --> 00:00:44,244
We go to church
with Buddy and Pattie.
11
00:00:44,344 --> 00:00:46,946
- Ah! And how's Miles doing?
Great.
12
00:00:47,747 --> 00:00:51,117
He finished his freshman year
at State on the Dean's List.
13
00:00:52,052 --> 00:00:54,287
Well, that warms my heart.
14
00:00:55,822 --> 00:00:57,490
What else did the Bergrens say?
15
00:00:58,925 --> 00:01:00,293
That you're...
16
00:01:02,162 --> 00:01:03,596
...a miracle worker.
17
00:01:03,697 --> 00:01:04,597
Oh.
18
00:01:05,331 --> 00:01:07,767
Only our Lord and Savior
works miracles, ma'am.
19
00:01:07,867 --> 00:01:09,302
I work people.
20
00:01:17,510 --> 00:01:20,280
Are either of you familiar
with deprogramming?
21
00:01:23,750 --> 00:01:24,784
No.
22
00:01:24,884 --> 00:01:26,252
That's okay.
23
00:01:26,720 --> 00:01:28,154
Not many are.
24
00:01:29,189 --> 00:01:31,524
These days, parents
like yourselves
25
00:01:31,624 --> 00:01:35,428
are faced with troubles
that no generation before
could imagine.
26
00:01:36,296 --> 00:01:38,298
The youth of today
are brainwashed into believing
27
00:01:38,398 --> 00:01:41,401
that sin
is an outdated concept.
28
00:01:41,968 --> 00:01:44,337
My job is to reverse that.
29
00:01:45,672 --> 00:01:46,639
How?
30
00:01:46,740 --> 00:01:48,541
By any means necessary.
31
00:01:50,043 --> 00:01:52,145
This is all...
32
00:01:53,780 --> 00:01:55,515
legal, right?
33
00:01:57,817 --> 00:01:59,152
Ah.
34
00:02:10,497 --> 00:02:13,600
I need you to understand
exactly what you're
getting into here.
35
00:02:14,067 --> 00:02:16,569
I'm not a guidance counselor.
36
00:02:17,003 --> 00:02:18,705
I'm not a psychiatrist.
37
00:02:19,172 --> 00:02:21,608
I am a savior of lost souls.
38
00:02:22,175 --> 00:02:24,277
My job sometimes will require me
39
00:02:24,377 --> 00:02:26,112
to step outside man's laws
40
00:02:26,212 --> 00:02:27,714
to do God's work.
41
00:02:29,015 --> 00:02:30,417
Understand?
42
00:02:33,486 --> 00:02:34,454
Um...
43
00:02:36,056 --> 00:02:37,390
Good.
44
00:02:38,024 --> 00:02:39,459
Now, tell me about your child.
45
00:02:40,293 --> 00:02:43,029
She's, uh, 17.
46
00:02:43,129 --> 00:02:45,598
Uh, she sees herself as a...
47
00:02:46,299 --> 00:02:48,068
free spirit.
48
00:02:48,168 --> 00:02:51,304
She ran off...
two weeks ago.
49
00:02:51,404 --> 00:02:54,107
And we don't know
exactly where to.
50
00:02:54,207 --> 00:02:56,843
That's all right.
I'll handle that.
51
00:02:56,943 --> 00:02:58,611
You'll... handle that?
52
00:02:59,079 --> 00:03:01,381
Are you a deprogrammer...
53
00:03:02,082 --> 00:03:03,383
or a bounty hunter?
54
00:03:06,019 --> 00:03:08,355
I'm whatever
the situation needs.
55
00:03:09,089 --> 00:03:11,624
But you can call me
the Reverend.
56
00:03:12,225 --> 00:03:13,827
What can I call your daughter?
57
00:03:19,766 --> 00:03:21,301
Tracy.
58
00:03:21,768 --> 00:03:23,136
Her name is Tracy.
59
00:03:30,510 --> 00:03:35,515
♪ There's no one
in this world for me ♪
60
00:03:36,916 --> 00:03:38,618
♪ There's never gonna be ♪
61
00:03:39,586 --> 00:03:44,657
♪ There's no one
in this world needs me ♪
62
00:03:46,026 --> 00:03:47,694
♪ There's never gonna be ♪
63
00:03:48,695 --> 00:03:52,665
♪ And yet sometimes
in my dreams I hear ♪
64
00:03:53,066 --> 00:03:55,702
♪ Sundown ♪
65
00:03:55,969 --> 00:03:59,572
♪ I miss you, sundown ♪
66
00:04:00,473 --> 00:04:03,977
♪ I want you, sundown ♪
67
00:04:04,411 --> 00:04:06,179
♪ Come on, come on, come on ♪
68
00:04:06,279 --> 00:04:08,581
♪ Come on back to me ♪
69
00:04:09,049 --> 00:04:10,784
♪ Come on, come on, come on ♪
70
00:04:10,884 --> 00:04:12,886
♪ Come on back to me ♪
71
00:04:14,087 --> 00:04:17,090
♪ I love you, sundown ♪
72
00:04:19,559 --> 00:04:22,262
♪ I love you... ♪
73
00:04:54,060 --> 00:04:55,328
Asshole!
74
00:04:56,996 --> 00:04:58,398
Jesus freak!
75
00:05:19,252 --> 00:05:20,987
Oh. Faith.
76
00:05:21,087 --> 00:05:22,355
Honey.
77
00:05:22,989 --> 00:05:24,691
How was the mall?
78
00:05:24,791 --> 00:05:25,925
{\an8}Tiring.
79
00:05:26,026 --> 00:05:27,293
{\an8}Um, I'm gonna go to bed.
80
00:05:27,394 --> 00:05:29,629
{\an8}Well, could you come here
for just a second?
81
00:05:38,505 --> 00:05:40,407
{\an8}- What's happened to your neck?
- It's fine.
82
00:05:40,507 --> 00:05:42,475
I twisted it in gym.
83
00:05:43,009 --> 00:05:43,910
Oh.
84
00:05:46,179 --> 00:05:47,180
{\an8}What's behind your back?
85
00:05:47,781 --> 00:05:49,582
{\an8}Nothing.
86
00:05:49,683 --> 00:05:52,452
{\an8}Just-it's just a piece of trash.
87
00:05:54,320 --> 00:05:55,355
Goodnight, Mom.
88
00:05:55,455 --> 00:05:56,790
Sleep well, sweet girl.
89
00:06:08,401 --> 00:06:10,403
{\an8}
90
00:06:21,748 --> 00:06:22,716
{\an8}Dick.
91
00:06:50,710 --> 00:06:52,779
{\an8}Do you believe in God?
92
00:06:53,480 --> 00:06:55,982
{\an8}Honey, you just
made me see him.
93
00:06:57,217 --> 00:06:58,585
{\an8}I mean it.
94
00:07:00,320 --> 00:07:01,554
{\an8}Do you?
95
00:07:02,589 --> 00:07:05,725
{\an8}Do I believe in a big, bearded
man up in Heaven?
96
00:07:06,359 --> 00:07:07,761
No. But...
97
00:07:08,294 --> 00:07:10,597
do I believe in the concept?
98
00:07:11,831 --> 00:07:12,665
Of course.
99
00:07:16,469 --> 00:07:18,471
Well, do you believe
in the Devil?
100
00:07:21,641 --> 00:07:24,678
My parents always told me
I got the Devil inside of me.
101
00:07:26,279 --> 00:07:27,781
That's why I left home.
102
00:07:29,716 --> 00:07:32,485
I couldn't stand feeling
like I was
103
00:07:33,153 --> 00:07:34,654
born a sin.
104
00:07:36,556 --> 00:07:38,258
God, the Devil...
105
00:07:38,358 --> 00:07:41,661
They're not up in Heaven
or down in Hell.
106
00:07:41,761 --> 00:07:45,265
They're inside every one of us.
107
00:07:45,365 --> 00:07:48,335
And it's up to all of us
to choose
108
00:07:48,435 --> 00:07:50,103
which one wins out.
109
00:07:51,871 --> 00:07:52,772
Yeah.
110
00:07:54,841 --> 00:07:57,644
Um, but what if
I can't control it?
111
00:08:04,451 --> 00:08:06,920
Let this show you
112
00:08:07,487 --> 00:08:09,723
who you really are inside.
113
00:08:15,662 --> 00:08:19,766
♪ We were young
when we shared ♪
114
00:08:19,866 --> 00:08:24,437
♪ We were young
when we cared ♪
115
00:08:28,808 --> 00:08:30,910
Nah, I don't think
y'all heard me right,
116
00:08:31,011 --> 00:08:35,515
because I said, "all-you-can-eat
potato salad for free,"
117
00:08:35,615 --> 00:08:37,450
and y'all sayin' no?
118
00:08:37,550 --> 00:08:39,419
Van Halen never played
neighborhood cookouts.
119
00:08:39,519 --> 00:08:40,787
Jordy, what do you think?
120
00:08:40,887 --> 00:08:42,555
I don't play outside.
121
00:08:43,490 --> 00:08:45,525
You mean, like, festivals?
122
00:08:45,625 --> 00:08:47,394
I don't play outside.
123
00:08:47,494 --> 00:08:48,728
Hey, Hudson!
124
00:08:50,096 --> 00:08:51,097
Yo.
125
00:08:51,664 --> 00:08:53,633
Never a second alone.
126
00:08:53,733 --> 00:08:55,835
Aww. What's the matter,
we take your breath away?
127
00:08:55,935 --> 00:08:57,671
Man, why do you hang
out with this guy, huh?
128
00:08:57,771 --> 00:08:59,472
Because you're always busy.
129
00:08:59,572 --> 00:09:00,440
Oh, it's like that?
130
00:09:01,107 --> 00:09:02,909
See, that's what it is.
- Yeah, it's like that.
131
00:09:03,009 --> 00:09:05,311
- Yeah, yeah, yeah.
There you go.
- Cool. Gotcha.
132
00:09:05,412 --> 00:09:07,280
What's up? No, it's cool.
133
00:09:16,256 --> 00:09:18,058
Oh.
134
00:09:19,626 --> 00:09:21,061
Morning sickness.
135
00:09:21,161 --> 00:09:24,097
Looks like Jesse better pony up
the child support.
136
00:09:30,603 --> 00:09:32,472
What did you tell them,
you jerk?
137
00:09:32,572 --> 00:09:33,773
I'm the jerk?
138
00:09:33,873 --> 00:09:36,276
You're the one
who gave me blue balls.
139
00:09:37,277 --> 00:09:39,746
You shouldn't ask
a girl out when all you
wanted to do is screw.
140
00:09:40,213 --> 00:09:42,182
You need to take it back.
Like, now.
141
00:09:42,282 --> 00:09:45,452
Tell everybody you told,
and have them tell
everybody they told I didn't--
142
00:09:45,552 --> 00:09:47,287
Yeah, yeah, that's not how
rumors work.
143
00:09:47,754 --> 00:09:49,656
Besides, you should be thankful.
144
00:09:50,623 --> 00:09:53,393
Thankful?
Why would I be thankful?
145
00:09:53,493 --> 00:09:54,494
Because before today,
146
00:09:55,095 --> 00:09:57,630
no one was even thinking
about you at all.
147
00:10:11,244 --> 00:10:15,048
I take it you heard about
Jesse Patton
and Sister Christian?
148
00:10:15,148 --> 00:10:16,316
Color me bored.
149
00:10:16,716 --> 00:10:17,951
Another scumbag guy
150
00:10:18,051 --> 00:10:20,253
tricks another
wide-eyed girl into bed,
151
00:10:20,353 --> 00:10:21,588
and the world keeps turning.
152
00:10:22,355 --> 00:10:24,657
This is the most interesting
thing to happen at our school
for months.
153
00:10:24,758 --> 00:10:26,359
Doesn't that depress you?
154
00:10:27,527 --> 00:10:30,997
Thank God for scholarships
or else I'd never
get out of this place.
155
00:10:31,664 --> 00:10:34,701
No, no, no.
156
00:10:38,371 --> 00:10:41,775
Those cramps aren't
just gonna magically
disappear one day, you know.
157
00:10:41,875 --> 00:10:43,810
You need to see a doctor.
158
00:10:53,753 --> 00:10:54,988
What's this?
159
00:10:55,088 --> 00:10:56,656
Just something
a young woman your age
160
00:10:56,756 --> 00:10:58,224
should start considering.
161
00:11:02,362 --> 00:11:04,130
Look, I know what
everybody's saying.
It's not even true.
162
00:11:04,230 --> 00:11:06,533
- I'm still a--
- It's for your cramps, dear.
163
00:11:06,633 --> 00:11:08,935
Take this home,
read it carefully,
164
00:11:09,035 --> 00:11:11,071
and discuss it
with your parents.
165
00:11:12,839 --> 00:11:14,574
Yeah, there's no way
my mom would let me.
166
00:11:14,674 --> 00:11:15,875
Try and give her more credit.
167
00:11:15,975 --> 00:11:18,111
She was your age once, too,
you know.
168
00:11:32,692 --> 00:11:37,197
♪ Silver rains falling free ♪
169
00:11:37,597 --> 00:11:39,432
♪ Jinglin' bells
are calling you ♪
170
00:11:39,532 --> 00:11:41,468
♪ They're calling me ♪
171
00:11:42,202 --> 00:11:46,039
♪ Fluted sounds
on distant shores ♪
172
00:11:46,740 --> 00:11:50,076
♪ Wailin' cries
behind locked doors ♪
173
00:11:50,176 --> 00:11:51,177
Okay.
174
00:11:52,445 --> 00:11:54,781
Let's see who you really are.
175
00:12:15,268 --> 00:12:16,369
Tracy!
176
00:12:16,903 --> 00:12:18,638
We're starting a bonfire!
177
00:12:50,403 --> 00:12:52,072
Sorry, sorry, sorry!
178
00:12:52,172 --> 00:12:54,107
Clearly, you haven't
missed much.
179
00:12:54,207 --> 00:12:56,576
There's still time
for folks to filter in.
180
00:12:57,711 --> 00:12:59,145
It's only been...
181
00:13:00,447 --> 00:13:01,581
forty-six minutes.
182
00:13:01,681 --> 00:13:04,117
Why do we do this? Hmm?
183
00:13:04,217 --> 00:13:06,820
Hold meetings every week
for an empty room?
184
00:13:06,920 --> 00:13:08,121
Everyone needs a hobby.
185
00:13:08,221 --> 00:13:10,724
I don't want a hobby, Abigail.
186
00:13:11,624 --> 00:13:14,060
I want to feel like
I'm not alone in this town.
187
00:13:14,894 --> 00:13:17,597
For years, I have tried to be
a source of light in dark times,
188
00:13:17,697 --> 00:13:21,234
but how can I when these people
won't even open up their eyes?
189
00:13:22,635 --> 00:13:24,938
I know exactly how you feel.
190
00:13:25,438 --> 00:13:26,906
- For years,
191
00:13:27,007 --> 00:13:28,842
I've been trying to get
my husband to wash his hands
192
00:13:28,942 --> 00:13:30,377
after he does a number one.
193
00:13:31,344 --> 00:13:32,178
Won't do it.
194
00:13:32,278 --> 00:13:34,314
He keeps saying,
"I know where I've been,"
195
00:13:34,414 --> 00:13:36,716
but he's gonna get sick
one of these days.
196
00:13:36,816 --> 00:13:38,718
Then we'll see who's dramatic!
197
00:13:38,818 --> 00:13:41,321
That's family for you.
198
00:13:43,590 --> 00:13:44,491
Well.
199
00:13:45,892 --> 00:13:47,527
Thank you for that reminder.
200
00:13:49,162 --> 00:13:51,731
No matter how alone
I may feel in this world,
201
00:13:51,831 --> 00:13:55,068
I will always have
my sweet Faith.
202
00:13:58,505 --> 00:14:00,473
Actually, there's something
I wanted to talk to you about.
203
00:14:00,573 --> 00:14:03,810
Oh, yes. Right.
I appreciate you setting me
up with Alvin--
204
00:14:03,910 --> 00:14:05,445
- No, it's fine, really.
- But I can't.
205
00:14:05,545 --> 00:14:08,281
- He's a nice guy,
but I understand.
- Yeah.
206
00:14:08,748 --> 00:14:10,750
It's about your daughter, Tracy.
207
00:14:12,652 --> 00:14:13,620
What about her?
208
00:14:13,920 --> 00:14:15,889
It feels silly to even say this,
209
00:14:15,989 --> 00:14:18,391
us being two grown women,
but...
210
00:14:19,092 --> 00:14:21,094
I heard a rumor
about her yesterday,
211
00:14:21,194 --> 00:14:24,597
and I wanted to make sure
you heard it from a friend
212
00:14:24,698 --> 00:14:26,099
instead of, well...
213
00:14:27,967 --> 00:14:29,502
What kind of rumor?
214
00:14:36,042 --> 00:14:38,011
Is there something
you want to say to me?
215
00:14:42,449 --> 00:14:45,318
We both know Fire Engine Red
isn't my shade.
216
00:14:49,789 --> 00:14:51,091
I hate people sometimes.
217
00:14:51,191 --> 00:14:53,560
Oh, no. It-it's fine.
Really, it's...
218
00:14:54,094 --> 00:14:55,762
It's nothing. It's no biggie.
219
00:14:55,862 --> 00:14:57,330
No, it really isn't.
220
00:14:57,597 --> 00:14:58,665
Here, let me help.
221
00:14:58,765 --> 00:15:01,201
No, no, you don't--
222
00:15:01,301 --> 00:15:02,869
Ryan, stop, you're going
to ruin your jersey.
223
00:15:02,969 --> 00:15:04,738
What? No, come on.
224
00:15:04,838 --> 00:15:09,109
The team's got cleaners that'll
get grass, dirt and blood
off our jerseys.
225
00:15:10,043 --> 00:15:12,412
A little lipstick
isn't gonna hurt any.
226
00:15:13,546 --> 00:15:14,447
Is it?
227
00:15:16,016 --> 00:15:18,251
No, I guess not.
228
00:15:20,487 --> 00:15:22,722
Uh, hey, what are you
up to tonight?
229
00:15:23,757 --> 00:15:26,926
We're playing Pioneer.
We could use all the help we can
get in the cheering section.
230
00:15:27,027 --> 00:15:29,562
So... you should come.
231
00:15:31,965 --> 00:15:33,967
Yeah, yeah,
that sounds really fun.
232
00:15:34,067 --> 00:15:36,002
- Yeah? Okay, cool.
- Yeah.
233
00:15:36,102 --> 00:15:37,837
Well, I'll, uh, see you then.
234
00:15:37,937 --> 00:15:39,839
Um, wait, wait, wait.
Sorry, um...
235
00:15:39,939 --> 00:15:42,642
Uh, I actually can't. I...
236
00:15:43,510 --> 00:15:45,745
I have this evening service
I have to go to with my mom.
237
00:15:45,845 --> 00:15:47,213
Oh.
238
00:15:47,814 --> 00:15:49,983
Uh, wait, like... like church?
239
00:15:50,083 --> 00:15:52,218
On a... Friday?
240
00:15:52,652 --> 00:15:54,187
If you can believe it.
241
00:15:56,189 --> 00:15:57,724
But I'm-I'm free after.
242
00:15:58,425 --> 00:16:02,028
If... if you wanted to
hang out still, I don't know...
243
00:16:02,128 --> 00:16:04,364
If you're not too tired
from the game.
244
00:16:05,899 --> 00:16:07,834
Uh, yeah, I don't know.
I mean...
245
00:16:08,702 --> 00:16:11,271
I'm more worried you'll be
too tired from the homily.
246
00:16:14,774 --> 00:16:17,410
Okay, cool.
I'll meet me at the field
around ten?
247
00:16:17,911 --> 00:16:19,012
- Okay. Yeah.
- Yeah? Cool.
248
00:16:19,112 --> 00:16:20,613
Perfect.
I'll see you then.
249
00:16:20,714 --> 00:16:22,215
All right, cool.
250
00:16:28,822 --> 00:16:30,123
Eww.
251
00:16:31,124 --> 00:16:34,260
You're really weird,
you know that?
252
00:16:34,728 --> 00:16:36,663
Yeah.
253
00:16:44,504 --> 00:16:46,539
Where are you off to
in such a hurry?
254
00:16:47,307 --> 00:16:49,409
I'm going to a late show
with friends from school.
255
00:16:50,110 --> 00:16:52,445
Well, do these friends
have names?
256
00:16:52,812 --> 00:16:54,381
Brittany?
257
00:16:55,949 --> 00:16:57,183
Brittany...
258
00:16:58,151 --> 00:16:59,753
I don't know a Brittany.
259
00:17:00,253 --> 00:17:03,056
Oh, well...
I'll bring her by sometime.
260
00:17:03,156 --> 00:17:06,126
Faith?
261
00:17:09,229 --> 00:17:12,165
You wouldn't have any
reason to lie to me, would you?
262
00:17:15,168 --> 00:17:16,636
Lie to you about what?
263
00:17:22,409 --> 00:17:23,276
Okay.
264
00:17:24,678 --> 00:17:25,545
Have fun.
265
00:17:36,122 --> 00:17:37,757
It's beautiful
down here.
266
00:17:39,626 --> 00:17:40,694
Hmm.
267
00:17:40,794 --> 00:17:42,395
Yeah, it is, isn't it?
268
00:17:43,430 --> 00:17:45,999
Usually, when I'm flat
on my back on the field,
269
00:17:46,099 --> 00:17:48,335
it's because
a linebacker sacked me.
270
00:17:49,402 --> 00:17:51,104
I'm sorry, I don't...
271
00:17:51,471 --> 00:17:53,773
I don't really know
what that means.
272
00:17:53,873 --> 00:17:56,443
Oh. That's fine.
273
00:17:57,510 --> 00:18:00,347
It doesn't even
really matter, anyway.
274
00:18:00,647 --> 00:18:01,681
Sure it does.
275
00:18:02,816 --> 00:18:03,783
It's what you love.
276
00:18:04,918 --> 00:18:06,720
No.
277
00:18:08,154 --> 00:18:09,789
It's what people love about me.
278
00:18:10,957 --> 00:18:13,226
It makes people happy.
279
00:18:15,061 --> 00:18:16,396
Makes my folks proud,
280
00:18:16,496 --> 00:18:18,698
and it'll probably get me
out of this town for good,
281
00:18:18,798 --> 00:18:21,534
which is... awesome.
282
00:18:23,970 --> 00:18:25,205
But it's just...
283
00:18:26,272 --> 00:18:27,774
it's just not who I am.
284
00:18:30,110 --> 00:18:31,745
I actually know
just how you feel.
285
00:18:33,213 --> 00:18:34,614
- Oh, yeah?
- Yeah.
286
00:18:34,714 --> 00:18:37,484
I go to church
three times a week, and...
287
00:18:38,018 --> 00:18:39,619
that's how everyone sees me,
288
00:18:39,719 --> 00:18:42,522
but it's only because
my mom wants me to,
you know?
289
00:18:43,356 --> 00:18:45,925
And ever since my dad died,
290
00:18:46,026 --> 00:18:49,362
I'm kind of
all she has, so...
291
00:18:50,363 --> 00:18:51,798
Yeah, but, I mean...
292
00:18:52,999 --> 00:18:55,835
eventually, you have to
become your own person. Right?
293
00:18:58,038 --> 00:18:59,105
I mean,
294
00:18:59,873 --> 00:19:02,442
what's the point of life
if it's not your own?
295
00:19:06,079 --> 00:19:07,347
Yeah.
296
00:19:08,648 --> 00:19:11,618
Yeah, I-I know you're right,
but...
297
00:19:12,552 --> 00:19:14,888
You know I'm right, but...?
298
00:19:14,988 --> 00:19:17,624
But-- But...
299
00:19:17,724 --> 00:19:20,427
I don't know,
I want to do right by her.
300
00:19:20,527 --> 00:19:21,528
Oh.
301
00:19:21,628 --> 00:19:23,830
I mean, in a way,
she's all I have, too.
302
00:19:32,605 --> 00:19:35,575
So, why did you
want to see me today?
303
00:19:36,076 --> 00:19:36,810
I'm sorry, are you...
304
00:19:37,677 --> 00:19:39,412
- Are you having a bad time?
We can go--
- No, no, no.
305
00:19:39,512 --> 00:19:42,282
No, that's not it.
It's just...
306
00:19:44,150 --> 00:19:48,488
You're you, and I'm...
307
00:19:49,923 --> 00:19:51,391
You're what?
308
00:19:53,827 --> 00:19:55,528
Just-just tell me why.
309
00:19:57,163 --> 00:19:58,631
And be honest.
310
00:20:01,568 --> 00:20:02,469
Okay.
311
00:20:02,902 --> 00:20:04,437
Being completely honest?
312
00:20:07,540 --> 00:20:09,576
I've had a crush on you
for a while now.
313
00:20:10,844 --> 00:20:13,646
But until lately,
I just thought you were...
314
00:20:13,747 --> 00:20:14,748
A Jesus freak?
315
00:20:17,917 --> 00:20:19,452
Not interested in romance.
316
00:20:26,326 --> 00:20:28,428
You're a nice guy, right?
317
00:20:29,996 --> 00:20:31,364
Uh...
318
00:20:31,931 --> 00:20:33,566
Yeah, I've been accused.
319
00:20:35,935 --> 00:20:38,238
So, if I...
320
00:20:39,039 --> 00:20:42,342
let you kiss me,
you won't try any
funny business, will you?
321
00:20:44,077 --> 00:20:45,812
Well, I mean...
322
00:20:46,746 --> 00:20:49,916
That wouldn't be doing right
by your mom, now, would it?
323
00:20:50,016 --> 00:20:50,917
No.
324
00:21:46,573 --> 00:21:48,575
What are you doing, Tracy?
325
00:22:14,467 --> 00:22:15,969
Mom, I'm home.
326
00:22:39,592 --> 00:22:41,094
Where were you tonight?
327
00:22:41,661 --> 00:22:43,263
Why did you go
through my room?
328
00:22:43,363 --> 00:22:45,598
You weren't at a movie,
were you?
329
00:22:47,600 --> 00:22:49,069
You were with a boy.
330
00:22:50,303 --> 00:22:51,538
Weren't you?
331
00:22:56,209 --> 00:22:58,478
Please answer me, Faith.
332
00:23:01,548 --> 00:23:04,217
For God's sake,
answer me, Faith!
333
00:23:04,784 --> 00:23:07,187
Yes. I was. But...
But, Mom--
334
00:23:07,287 --> 00:23:08,321
Stop it!
335
00:23:09,255 --> 00:23:12,559
I know what people of this town
are saying about you!
336
00:23:13,259 --> 00:23:15,528
They are saying you're a slut!
337
00:23:18,365 --> 00:23:19,265
Mom...
338
00:23:19,733 --> 00:23:22,836
What have I always told you?
Hmm?
339
00:23:24,304 --> 00:23:27,540
That the Devil is inside of me
and only I can control it.
340
00:23:27,640 --> 00:23:29,743
But, Mom, I have, I swear!
341
00:23:29,843 --> 00:23:32,879
Even when it's been really hard,
I've always done what you said--
342
00:23:32,979 --> 00:23:33,847
Stop lying to me!
343
00:23:33,947 --> 00:23:37,150
I'm not lying to you!
Why won't you believe me?
344
00:23:37,250 --> 00:23:38,618
Because!
345
00:23:40,553 --> 00:23:43,089
I know what girls
your age are like,
346
00:23:44,290 --> 00:23:48,028
and I raised you better than
to be a common town whore!
347
00:24:04,878 --> 00:24:05,812
Mom.
348
00:24:09,215 --> 00:24:11,618
I'm done trying to be like you.
349
00:24:16,856 --> 00:24:19,559
You're exactly like me, Faith.
350
00:24:21,561 --> 00:24:23,096
That's the problem.
351
00:24:34,240 --> 00:24:35,909
Hello?
352
00:24:36,009 --> 00:24:37,010
Oh, good.
353
00:24:37,644 --> 00:24:39,813
You still have
the same number.
354
00:24:42,382 --> 00:24:44,217
It's been a long time.
355
00:24:44,317 --> 00:24:45,752
Firefly?
356
00:24:46,019 --> 00:24:47,020
Is that you?
357
00:24:48,154 --> 00:24:49,089
Yes, Reverend.
358
00:24:50,256 --> 00:24:51,257
It's me.
359
00:24:51,891 --> 00:24:54,094
What can I do for you
at this hour?
360
00:24:55,061 --> 00:24:56,730
It's my daughter.
361
00:24:58,331 --> 00:24:59,432
She needs help.
362
00:25:08,708 --> 00:25:10,010
All students,
363
00:25:10,110 --> 00:25:13,279
after-school programs will begin
in five minutes.
364
00:25:13,380 --> 00:25:14,514
Ryan.
365
00:25:14,614 --> 00:25:15,815
Hey, there.
366
00:25:15,915 --> 00:25:18,852
I was starting to think
I scared you away.
367
00:25:19,552 --> 00:25:21,755
Actually,
my mom's going out tonight.
368
00:25:22,222 --> 00:25:23,690
To church, and...
369
00:25:24,290 --> 00:25:25,191
I'm not.
370
00:25:26,159 --> 00:25:26,860
No?
371
00:25:26,960 --> 00:25:29,162
- Why not?
- You said it yourself.
372
00:25:29,262 --> 00:25:31,765
I have to become my own person
at some point, right?
373
00:25:34,634 --> 00:25:35,902
So you should come over.
374
00:25:37,037 --> 00:25:37,971
Tonight.
375
00:25:38,972 --> 00:25:41,074
Well, I mean,
wouldn't your mom be pissed
376
00:25:41,174 --> 00:25:43,843
if she came home and, like,
she found me there?
377
00:25:43,943 --> 00:25:46,046
I don't care
what she thinks anymore.
378
00:25:55,355 --> 00:25:56,289
I want you to.
379
00:26:01,027 --> 00:26:02,095
Okay.
380
00:26:02,562 --> 00:26:05,031
Okay, cool. Yeah. I'll, uh...
381
00:26:05,999 --> 00:26:08,401
- I'll see you tonight then.
- Okay. Yeah.
382
00:26:33,426 --> 00:26:35,028
I'm leaving now, Faith.
383
00:26:37,197 --> 00:26:40,467
I want you to know
that every single thing I do,
384
00:26:40,567 --> 00:26:42,168
I do for you.
385
00:26:44,537 --> 00:26:47,140
All I want is to keep you safe.
386
00:26:52,178 --> 00:26:54,180
Shut the door
when you leave, okay?
387
00:27:29,516 --> 00:27:32,485
♪ Oh yeah ♪
388
00:27:32,585 --> 00:27:35,855
♪ Oh yeah ♪
389
00:27:41,127 --> 00:27:44,698
- ♪ She cuts a man's heart ♪
390
00:27:45,365 --> 00:27:48,435
- ♪ Making deep gashes ♪
391
00:27:48,535 --> 00:27:51,371
♪ She blazes like wildfire ♪
392
00:27:51,705 --> 00:27:54,841
♪ Love turns into ashes ♪
393
00:27:54,941 --> 00:27:58,144
♪ Wicked woman,
cha-cha-cha-cha ♪
394
00:27:58,244 --> 00:28:01,548
♪ Who do you think
you're fooling? ♪
395
00:28:01,648 --> 00:28:04,718
♪ Wicked woman,
cha-cha-cha-cha ♪
396
00:28:04,818 --> 00:28:07,754
♪ He knows what you're doing ♪
397
00:28:07,854 --> 00:28:11,291
♪ Wicked woman,
cha-cha-cha-cha ♪
398
00:28:11,391 --> 00:28:13,159
♪ Wicked woman... ♪
399
00:28:13,259 --> 00:28:14,627
Show yourself.
400
00:28:14,728 --> 00:28:16,830
♪ Wicked woman ♪
401
00:28:16,930 --> 00:28:18,531
♪ You're goin' to Hell ♪
402
00:28:30,276 --> 00:28:33,380
- ♪ Get it all over me ♪
403
00:28:37,784 --> 00:28:39,519
The Devil!
404
00:28:42,522 --> 00:28:43,790
The Devil!
405
00:29:40,180 --> 00:29:41,815
What the hell
were you thinking?
406
00:29:41,915 --> 00:29:43,650
He saw my face.
407
00:29:43,750 --> 00:29:46,086
If I left him in there,
he woulda called the cops.
I had to bring him.
408
00:29:46,186 --> 00:29:47,954
- And do what with him?
- I don't know, man!
409
00:29:48,054 --> 00:29:49,956
I haven't sorted it out
just yet!
410
00:29:50,056 --> 00:29:51,958
Fuck!
I wasn't prepared for this.
411
00:29:52,058 --> 00:29:53,493
She was supposed to be alone.
412
00:29:54,060 --> 00:29:55,261
How did he see
your face, huh?
413
00:29:55,362 --> 00:29:57,831
He jumped me
out of the fucking closet!
414
00:29:57,931 --> 00:29:59,699
How the fuck
was I supposed to know--
415
00:29:59,799 --> 00:30:01,167
He's in high school, Bob!
416
00:30:01,267 --> 00:30:04,204
Well, what if--
Goddammit, man!
417
00:30:04,304 --> 00:30:05,939
What are we gonna tell
the Reverend, huh?
418
00:30:06,039 --> 00:30:09,409
- I will deal with it.
419
00:30:09,509 --> 00:30:11,044
- Don't even worry about it.
420
00:30:11,144 --> 00:30:13,446
He said
to bring one kid! One kid!
421
00:30:13,546 --> 00:30:15,682
- One fucking kid!
I will deal with it!
422
00:30:22,255 --> 00:30:24,624
- The fuck is that?
423
00:30:24,724 --> 00:30:26,026
Put your mask on.
424
00:30:28,361 --> 00:30:30,797
Pull over.
Pull over! Pull over!
425
00:30:53,086 --> 00:30:55,355
Get his legs.
426
00:31:01,161 --> 00:31:03,096
The hell is wrong
with him?
427
00:31:03,196 --> 00:31:05,832
What's wrong, kid?
428
00:31:08,301 --> 00:31:10,970
What's wrong?
Hell's wrong with him?
429
00:31:11,071 --> 00:31:13,306
I think he's having
an asthma attack.
430
00:31:16,142 --> 00:31:18,311
Hey!
Stay with me, kid!
431
00:31:18,845 --> 00:31:20,747
- Hey!
432
00:31:23,883 --> 00:31:25,018
Hey, hey, hey, hey!
433
00:31:25,118 --> 00:31:26,586
No, no, no, no, no!
434
00:31:26,686 --> 00:31:28,054
Hey, hey, hey!
435
00:31:28,988 --> 00:31:30,323
Check his pulse.
436
00:31:31,991 --> 00:31:33,360
He's dead!
437
00:31:33,660 --> 00:31:35,462
Goddammit, he's dead!
438
00:31:39,866 --> 00:31:41,201
Fuck!
439
00:31:41,935 --> 00:31:43,603
Hey!
What are you doing?
440
00:31:45,138 --> 00:31:46,639
What are you doing?
441
00:31:52,779 --> 00:31:54,681
No, no, no. No, no.
442
00:31:54,781 --> 00:31:56,516
He's gonna kill us, man.
443
00:31:57,417 --> 00:32:00,954
Come here!
444
00:32:01,054 --> 00:32:02,622
Come here!
445
00:32:02,722 --> 00:32:03,623
Stay still!
446
00:32:09,963 --> 00:32:11,631
All right, let's go.
447
00:32:50,003 --> 00:32:51,237
Hey.
448
00:32:51,338 --> 00:32:53,006
Good morning, sunshine.
449
00:32:54,841 --> 00:32:56,876
- Where am I?
- It's okay. You're safe.
450
00:32:56,976 --> 00:33:00,146
Help! Help!
Please!
451
00:33:00,246 --> 00:33:02,816
Help me! Help!
452
00:33:04,050 --> 00:33:07,020
Help me! Help...
453
00:33:07,120 --> 00:33:09,122
That's not gonna do any good.
454
00:33:09,222 --> 00:33:10,757
This room is soundproof.
455
00:33:11,224 --> 00:33:12,359
No one can hear you.
456
00:33:12,459 --> 00:33:14,494
The only thing screaming
will accomplish
457
00:33:14,594 --> 00:33:17,130
is tearing a perfectly good
set of vocal cords,
458
00:33:17,230 --> 00:33:19,132
and we need those
in tip-top shape.
459
00:33:19,232 --> 00:33:20,967
So please try to relax.
460
00:33:21,067 --> 00:33:22,535
All right?
461
00:33:22,635 --> 00:33:23,670
Here.
462
00:33:24,604 --> 00:33:26,506
- I thought you'd be parched.
463
00:33:26,606 --> 00:33:29,609
LSD gives you a case
of nasty dry mouth.
464
00:33:29,976 --> 00:33:31,478
So I've heard.
465
00:33:32,112 --> 00:33:33,780
Here. It's okay.
466
00:33:37,917 --> 00:33:38,852
It's good, isn't it?
467
00:33:41,821 --> 00:33:42,922
Fuck you!
468
00:33:44,691 --> 00:33:46,059
There he is.
469
00:33:47,560 --> 00:33:49,696
You know,
I was gonna unlock you.
470
00:33:50,497 --> 00:33:53,033
I think you know better than
to try running off.
471
00:33:53,133 --> 00:33:54,901
You're a very bright
young woman.
472
00:33:55,001 --> 00:33:56,469
So your parents say.
473
00:34:00,306 --> 00:34:02,509
You... you know my parents?
474
00:34:02,609 --> 00:34:04,411
Professionally, yes.
475
00:34:04,511 --> 00:34:06,780
They're very, very worried
about you, Tracy.
476
00:34:09,049 --> 00:34:10,283
May I?
477
00:34:11,951 --> 00:34:13,286
Mmm?
478
00:34:20,994 --> 00:34:22,328
Who are you?
479
00:34:24,130 --> 00:34:27,067
I am your very own
personal savior.
480
00:34:30,070 --> 00:34:31,705
Your parents hired me
481
00:34:32,672 --> 00:34:33,773
to find you
482
00:34:34,374 --> 00:34:36,810
and bring you home,
safe and sound.
483
00:34:39,546 --> 00:34:41,881
- This isn't my home.
- I haven't found you.
484
00:34:43,183 --> 00:34:44,451
Not yet.
485
00:34:45,685 --> 00:34:47,354
The girl I'm looking for
486
00:34:48,188 --> 00:34:49,689
is this girl.
487
00:34:52,025 --> 00:34:53,460
Look at her.
488
00:34:53,860 --> 00:34:54,961
She's beautiful.
489
00:34:55,061 --> 00:34:56,296
She's happy.
490
00:34:56,396 --> 00:34:58,031
She's just what God intended.
491
00:34:58,465 --> 00:34:59,933
Until I find this girl,
492
00:35:00,400 --> 00:35:02,335
you and I are staying
right here.
493
00:35:11,511 --> 00:35:13,179
Goddammit!
494
00:35:13,279 --> 00:35:14,814
There he is again.
495
00:35:15,248 --> 00:35:16,750
Why do you keep saying that?
496
00:35:17,450 --> 00:35:18,451
"He"?
497
00:35:18,551 --> 00:35:20,086
Who the hell are you
talking about?!
498
00:35:20,186 --> 00:35:24,090
The one who corrupted
that sweet young girl
in the photograph.
499
00:35:24,190 --> 00:35:25,492
The Devil.
500
00:35:26,960 --> 00:35:28,695
He is inside you, Tracy.
501
00:35:29,629 --> 00:35:32,832
It's my job to help you
cast him out.
502
00:36:09,035 --> 00:36:10,770
I'm sorry, Reverend.
503
00:36:10,870 --> 00:36:13,506
That girl's mother trusted us.
504
00:36:14,341 --> 00:36:16,176
Now a child is dead,
505
00:36:16,276 --> 00:36:18,378
and she's the last person
to have seen him alive.
506
00:36:18,478 --> 00:36:20,814
- Reverend, it wasn't our fault--
- Gilbert.
507
00:36:22,415 --> 00:36:24,017
What do we do with her?
508
00:36:25,485 --> 00:36:26,686
After what she's been through,
509
00:36:26,786 --> 00:36:28,521
there's no hope
of building trust with her.
510
00:36:28,621 --> 00:36:30,690
Deprogramming
will be impossible.
511
00:36:31,558 --> 00:36:33,960
The sedative should wear off
any minute. When it does...
512
00:36:35,729 --> 00:36:38,465
there will be
difficult decisions to make.
513
00:36:39,099 --> 00:36:40,700
And what do we do with...
514
00:36:42,235 --> 00:36:43,336
him?
515
00:36:43,436 --> 00:36:45,472
Oh, Lord have mercy.
516
00:36:46,439 --> 00:36:47,941
I don't know.
517
00:36:48,775 --> 00:36:50,677
Twenty-six years
I've been in this line of work.
518
00:36:50,777 --> 00:36:52,579
Never once has anything
like this happened.
519
00:36:52,679 --> 00:36:55,682
We did what we could.
Nothing went according to plan.
520
00:36:56,249 --> 00:36:58,018
According to plan...
521
00:37:02,322 --> 00:37:04,557
According to whose plan?
522
00:37:06,526 --> 00:37:08,762
"The heart of man
plans his way...
523
00:37:09,462 --> 00:37:11,598
but the Lord
establishes his steps."
524
00:37:12,565 --> 00:37:14,901
I see them now.
525
00:37:15,602 --> 00:37:17,971
I see the steps he's laid
ahead of us.
526
00:37:18,471 --> 00:37:20,440
It's been my life's plan
to lead lost souls
527
00:37:20,540 --> 00:37:22,375
back to the Lord,
as I did with you two.
528
00:37:22,475 --> 00:37:26,546
For the body of an innocent
to be laid upon my doorstep,
529
00:37:26,646 --> 00:37:30,116
it cannot be as punishment
for the work we've done,
530
00:37:30,216 --> 00:37:33,853
but nourishment for the plans
he knows us to have
in our hearts.
531
00:37:33,953 --> 00:37:36,456
This may have been accidental,
but it wasn't random.
532
00:37:36,556 --> 00:37:38,792
That boy was tempted
by the Devil.
533
00:37:38,892 --> 00:37:41,594
So, we must let
his death be a lesson.
534
00:37:42,162 --> 00:37:43,596
Evil is hiding.
535
00:37:44,197 --> 00:37:45,432
But it is here.
536
00:37:45,532 --> 00:37:47,133
Help!
537
00:37:47,901 --> 00:37:51,871
Help!
Somebody, please help me!
538
00:37:53,873 --> 00:37:54,774
Help!
539
00:37:54,874 --> 00:37:57,277
That girl in there
has gone through hell.
540
00:37:57,677 --> 00:37:59,112
To have any chance
of saving her,
541
00:37:59,212 --> 00:38:01,948
the horrors
she has witnessed cannot
leave this house with her.
542
00:38:02,048 --> 00:38:04,617
Gilbert, in the cabinet
is a bottle of lorazepam.
543
00:38:04,718 --> 00:38:07,053
Every hour, on the hour,
you give her one.
544
00:38:07,153 --> 00:38:10,156
By the time this is cleaned up,
she'll have no memory
it happened.
545
00:38:10,256 --> 00:38:12,158
Sir, that's a lot of benzos.
546
00:38:12,258 --> 00:38:13,593
Yes.
547
00:38:14,627 --> 00:38:18,064
But it's nothing compared to a
life haunted by what she's seen.
548
00:38:18,765 --> 00:38:21,001
This is an act of mercy,
Gilbert.
549
00:38:21,801 --> 00:38:24,571
Let's go upstairs,
have a talk.
550
00:38:27,407 --> 00:38:29,776
Somebody...
help.
551
00:38:31,344 --> 00:38:32,879
Please!
552
00:38:36,916 --> 00:38:38,084
Help!
553
00:38:41,588 --> 00:38:43,723
Help!
554
00:38:44,724 --> 00:38:46,559
Help!
555
00:39:10,717 --> 00:39:12,986
Somebody, please!
556
00:39:14,454 --> 00:39:15,989
Help, please!
557
00:39:17,590 --> 00:39:19,192
- No... No!
Open your mouth.
558
00:39:19,292 --> 00:39:20,160
Where's Ryan?
559
00:39:21,594 --> 00:39:23,329
You have to drink.
Open your mouth.
560
00:39:23,430 --> 00:39:24,531
Is he okay?
Did you get him help?
561
00:39:24,631 --> 00:39:26,366
I said open your mouth.
562
00:39:26,466 --> 00:39:28,468
No, please.
Just tell me he's okay.
563
00:39:28,568 --> 00:39:30,070
Open your mouth!
- No!
564
00:39:30,170 --> 00:39:31,171
No...
565
00:39:31,771 --> 00:39:34,007
Open!
566
00:39:36,443 --> 00:39:38,345
Goddammit!
I'm trying to help you!
567
00:39:38,445 --> 00:39:40,480
No! No, no! Please, no!
568
00:39:40,580 --> 00:39:42,816
Please! No! No!
569
00:40:28,695 --> 00:40:29,963
Snack time.
570
00:40:31,998 --> 00:40:34,601
I really-I can't stomach
any more of those.
571
00:40:34,701 --> 00:40:36,636
Don't you have any real food?
572
00:40:36,736 --> 00:40:39,005
Or just, like, a regular
glass of water?
573
00:40:39,105 --> 00:40:41,608
This is what I have to offer.
Take it or leave it.
574
00:40:41,708 --> 00:40:43,777
Makes no difference to me.
575
00:40:44,210 --> 00:40:45,245
Oh!
576
00:40:47,547 --> 00:40:48,581
Tell me about that day.
577
00:40:49,215 --> 00:40:51,685
Well, that was
Christmas morning,
578
00:40:52,118 --> 00:40:55,989
when I was, um, six.
Uh, maybe seven.
579
00:40:58,091 --> 00:41:00,527
I thought I was done opening
my presents for that day, but...
580
00:41:01,294 --> 00:41:04,330
my grandparents showed up
with a sweet little dog
581
00:41:04,431 --> 00:41:05,832
in a big red box.
582
00:41:06,933 --> 00:41:09,903
I played with her
for like five minutes,
and I was totally in love.
583
00:41:12,205 --> 00:41:14,808
I didn't know she was mine,
so I looked up at my mom,
584
00:41:14,908 --> 00:41:17,043
and I was like,
"Momma, can I keep her?"
585
00:41:20,814 --> 00:41:23,149
Your mom tells that story
the exact same way.
586
00:41:23,249 --> 00:41:25,919
- Did you know that?
- She told you that one, huh?
587
00:41:26,019 --> 00:41:28,054
It's one of her fondest
memories.
588
00:41:30,490 --> 00:41:31,725
Hmm.
589
00:41:34,527 --> 00:41:37,130
How about the one
where she dragged me
to the church by my ear
590
00:41:37,230 --> 00:41:39,766
because I put my elbows up
on the dinner table?
591
00:41:39,866 --> 00:41:41,434
She tell you that one, too?
592
00:41:41,534 --> 00:41:44,137
Your mother cares about you.
Deeply.
593
00:41:44,804 --> 00:41:46,473
My mother doesn't even know me.
594
00:41:47,073 --> 00:41:49,142
Is that why you ran away
from home?
595
00:41:51,711 --> 00:41:53,079
I didn't run away.
596
00:41:53,179 --> 00:41:54,414
I escaped.
597
00:41:54,514 --> 00:41:55,615
Did you?
598
00:41:56,383 --> 00:41:59,152
Because I know how people live
on those communes.
599
00:41:59,819 --> 00:42:02,022
I think you fled one oppressor,
600
00:42:02,122 --> 00:42:04,324
and fell right back
into the arms of another.
601
00:42:09,162 --> 00:42:10,163
Well...
602
00:42:10,530 --> 00:42:12,298
They accept me for who I am.
603
00:42:12,699 --> 00:42:15,201
Is that really
who you are, Tracy?
604
00:42:16,169 --> 00:42:19,539
A girl willing to
spread her legs and sin
605
00:42:19,639 --> 00:42:21,074
for anyone?
606
00:42:22,342 --> 00:42:23,276
Ugh.
607
00:42:24,911 --> 00:42:26,780
'Cause when I look at you,
608
00:42:26,880 --> 00:42:30,016
I see so much more
than that.
609
00:42:32,552 --> 00:42:33,987
I hope you do, too.
610
00:42:45,799 --> 00:42:48,134
Please... no more...
611
00:42:50,637 --> 00:42:51,938
Take it.
612
00:42:58,278 --> 00:42:59,112
Drink.
613
00:43:12,158 --> 00:43:13,326
Eat it.
614
00:43:17,063 --> 00:43:18,331
Stop trying to tell me
who I am!
615
00:43:18,431 --> 00:43:21,468
I'm not trying to
tell you who you are.
Only you know that.
616
00:43:21,568 --> 00:43:25,238
Your mind has just been
so cluttered and corrupted
with sinful thought.
617
00:43:35,515 --> 00:43:37,751
I'm not eating
any more of this shit!
618
00:43:37,851 --> 00:43:39,519
There he is, Tracy!
Let him out!
619
00:43:39,619 --> 00:43:41,488
Let me out, you son of a bitch!
620
00:43:44,024 --> 00:43:45,959
What day is it?
621
00:43:46,059 --> 00:43:48,294
Yes.
622
00:43:48,995 --> 00:43:51,264
- Begone, Devil!
623
00:43:55,802 --> 00:43:57,537
- Let go of her, Lucifer!
624
00:43:57,637 --> 00:43:59,673
- Curse you, Devil!
625
00:44:03,043 --> 00:44:05,545
- Return her to God!
626
00:44:07,113 --> 00:44:09,649
Speak your evil
out of you, Tracy!
627
00:44:09,749 --> 00:44:12,052
- I cast you out, Satan!
628
00:44:24,230 --> 00:44:26,833
You were right.
My parents were right.
629
00:44:26,933 --> 00:44:28,568
The Devil is inside of me.
630
00:44:28,668 --> 00:44:30,704
- Please... Please.
- No, no.
631
00:44:32,238 --> 00:44:35,575
- He was inside of you.
632
00:44:35,675 --> 00:44:37,510
Now you're free.
633
00:44:41,681 --> 00:44:44,150
- Oh, oh.
634
00:46:43,470 --> 00:46:44,871
God, no, no, no.
635
00:46:44,971 --> 00:46:47,173
No, no, no!
636
00:46:47,474 --> 00:46:48,708
No, no...
637
00:46:51,478 --> 00:46:52,579
No, no...
638
00:47:35,822 --> 00:47:37,957
- Mommy...
Faith!
639
00:47:38,058 --> 00:47:39,959
- You're home!
640
00:47:46,766 --> 00:47:47,701
Oh, God.
641
00:47:48,101 --> 00:47:49,669
I got you, baby girl.
642
00:47:52,772 --> 00:47:54,374
Oh God, I got you.
643
00:47:55,742 --> 00:47:57,310
How do you feel, Tracy?
644
00:48:02,182 --> 00:48:03,917
I'm a little scared.
645
00:48:05,285 --> 00:48:06,453
I'm sure.
646
00:48:07,153 --> 00:48:10,423
I'm... I mean, I'm better now.
647
00:48:12,225 --> 00:48:13,326
But...
648
00:48:14,160 --> 00:48:16,863
What if he comes back
for me, Reverend?
649
00:48:16,963 --> 00:48:18,231
What do I do?
650
00:48:18,331 --> 00:48:21,534
You take that light
that I found inside you,
651
00:48:21,634 --> 00:48:23,937
and you let it burn bright.
652
00:48:25,005 --> 00:48:26,473
What if it isn't enough?
653
00:48:27,340 --> 00:48:30,643
All it takes
is the flicker of a firefly
654
00:48:31,211 --> 00:48:33,346
to lead a lost soul
out of the darkness.
655
00:48:33,813 --> 00:48:35,181
That's who you are.
656
00:48:35,281 --> 00:48:37,650
In all that cold,
and all that dark,
657
00:48:38,284 --> 00:48:40,487
you be a bright
little firefly.
658
00:49:10,250 --> 00:49:12,485
Are you still there?
659
00:49:12,786 --> 00:49:14,020
Yes.
660
00:49:15,889 --> 00:49:17,057
It's all my fault.
661
00:49:19,993 --> 00:49:22,629
I'm going to lose her
over this, Reverend.
662
00:49:24,164 --> 00:49:25,632
And I can't.
663
00:49:26,533 --> 00:49:28,668
She's all that I have
in this world.
664
00:49:29,235 --> 00:49:31,004
I won't let that happen.
665
00:49:31,538 --> 00:49:33,673
But I'm gonna need you
to play your part.
666
00:49:34,207 --> 00:49:35,308
What do I have to do?
667
00:49:35,408 --> 00:49:37,811
What you were always
meant to do.
668
00:49:38,678 --> 00:49:41,014
This town is finally ready
for a leader like you.
669
00:49:42,549 --> 00:49:44,551
Show them the way
out of the darkness.
670
00:49:45,285 --> 00:49:48,121
Show them who you really are,
Firefly.
671
00:49:54,294 --> 00:49:55,595
Hi, Faith.
672
00:49:58,331 --> 00:50:00,000
We need to talk.
673
00:50:07,941 --> 00:50:09,376
Y-you took me.
674
00:50:10,210 --> 00:50:12,312
I was only trying to help,
Faith.
675
00:50:13,613 --> 00:50:14,447
Really.
676
00:50:16,349 --> 00:50:19,085
My parents said
I had demons at your age, too.
677
00:50:20,920 --> 00:50:22,355
Mine were in a bottle.
678
00:50:24,257 --> 00:50:25,825
He fixed me right up.
679
00:50:26,259 --> 00:50:27,494
Got me on the right path.
680
00:50:27,594 --> 00:50:31,297
Thought I was doing
a good thing, helping him,
you know?
681
00:50:31,398 --> 00:50:33,099
- Hey!
682
00:50:33,199 --> 00:50:35,201
I'm trying to tell you
something!
683
00:50:35,702 --> 00:50:37,771
You think this is easy
for me? Huh?
684
00:50:38,138 --> 00:50:39,673
Coming back to this house?
685
00:50:41,274 --> 00:50:43,510
You killed Ryan, didn't you?
686
00:50:48,948 --> 00:50:50,083
No.
687
00:50:53,319 --> 00:50:55,355
But I might as well have.
688
00:50:57,757 --> 00:50:59,659
Why did you do this to me?
689
00:51:03,329 --> 00:51:05,365
You should ask your mother.
690
00:51:05,999 --> 00:51:07,367
Faith?
691
00:51:14,274 --> 00:51:16,509
- What are you doing here?
- Mom, how do you know him?
692
00:51:16,609 --> 00:51:19,446
You can keep running
from your demons, Tracy,
but I can't.
693
00:51:19,546 --> 00:51:22,282
I wanted to apologize to Faith
for everything we've done
694
00:51:22,382 --> 00:51:24,517
before I turn myself in
to the police.
695
00:51:26,986 --> 00:51:28,421
Faith...
696
00:51:29,889 --> 00:51:30,757
I'm sorry.
697
00:51:34,194 --> 00:51:35,595
I'm sorry.
698
00:51:37,130 --> 00:51:40,433
Wait a minute. Wait a minute!
No, you're not thinking clearly.
699
00:51:40,533 --> 00:51:42,469
Why don't I make you a pot
of coffee and we can talk?
700
00:51:42,569 --> 00:51:44,137
- No, stop it.
701
00:51:44,237 --> 00:51:45,839
Stop it! You're being foolish!
702
00:51:46,306 --> 00:51:48,641
No! No!
Let me call the Reverend.
703
00:51:48,742 --> 00:51:51,411
And anything that
you're feeling,
he can help with it.
704
00:51:51,511 --> 00:51:53,313
No, he can't.
Get out of my way.
705
00:51:53,413 --> 00:51:55,248
No, Gilbert! Gilbert, no!
706
00:51:55,348 --> 00:51:56,449
You cannot do this.
707
00:51:56,549 --> 00:51:58,685
I'm not gonna tell you again.
Move!
708
00:51:58,785 --> 00:51:59,786
Please!
709
00:52:00,553 --> 00:52:02,722
I'm begging you--
710
00:52:02,822 --> 00:52:04,824
Stop! Stop! Let her go!
711
00:52:04,924 --> 00:52:05,925
Let her go!
712
00:52:06,026 --> 00:52:07,327
- Let her go!
- This is all her fault!
713
00:52:07,427 --> 00:52:08,461
You're going to kill her!
714
00:52:08,561 --> 00:52:10,663
That boy is dead
because of you!
715
00:52:13,166 --> 00:52:16,036
Maybe it's about time
that you join him.
716
00:52:27,080 --> 00:52:28,214
Oh my God.
717
00:52:30,316 --> 00:52:32,786
Oh my God.
718
00:52:36,222 --> 00:52:38,625
- Mom!
719
00:52:38,725 --> 00:52:41,594
Mom, is he gonna be okay?
Is he gonna be okay?
720
00:52:43,863 --> 00:52:46,066
- Yes.
721
00:52:46,166 --> 00:52:47,834
Yes. Yes.
722
00:52:48,468 --> 00:52:50,603
Everything's gonna be okay.
723
00:52:54,040 --> 00:52:55,241
Mommy's here.
724
00:52:57,711 --> 00:52:59,612
- ♪ Well ♪
725
00:52:59,713 --> 00:53:02,349
♪ Me and Jesus ♪
726
00:53:02,449 --> 00:53:05,885
♪ We got our own thing going ♪
727
00:53:05,985 --> 00:53:07,821
♪ Me and Jesus ♪
728
00:53:07,921 --> 00:53:09,889
♪ We got it all worked out ♪
729
00:53:11,391 --> 00:53:13,560
♪ Me and Jesus ♪
730
00:53:13,660 --> 00:53:16,196
♪ We got our own thing going ♪
731
00:53:16,963 --> 00:53:21,534
♪ We don't need anybody
to tell us what it's all about ♪
732
00:53:22,569 --> 00:53:24,237
♪ Well, I know a man ♪
733
00:53:25,338 --> 00:53:27,774
♪ That once was
a sinner ♪
734
00:53:28,174 --> 00:53:29,909
♪ I know a man ♪
735
00:53:30,677 --> 00:53:32,912
♪ Well, that once was a drunk ♪
736
00:53:34,247 --> 00:53:35,715
♪ And I know a man ♪
737
00:53:36,649 --> 00:53:39,219
♪ That once was a loser ♪
738
00:53:39,652 --> 00:53:41,554
♪ But he went out one day ♪
739
00:53:41,654 --> 00:53:44,257
♪ And made an altar
out of a stump ♪
740
00:53:45,759 --> 00:53:47,927
♪ Me and Jesus ♪
741
00:53:48,028 --> 00:53:50,697
♪ We got our own thing going ♪
742
00:53:51,531 --> 00:53:56,036
♪ We don't need anybody
to tell us what it's all about ♪
743
00:53:57,037 --> 00:53:58,905
♪ Me and Jesus ♪
50407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.