All language subtitles for Heoes Field

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,609 --> 00:03:00,510 Imagine the loudest thunder you ever heard. 2 00:03:00,511 --> 00:03:04,714 Now imagine it six feet from your ear. That's close to the sound of artillery. 3 00:03:04,715 --> 00:03:07,183 Most artillery men will tell you that the first few times 4 00:03:07,184 --> 00:03:09,953 they fired the big guns, they were shaking. 5 00:03:09,954 --> 00:03:12,681 Do you really want to get your heart to start beating? 6 00:03:12,790 --> 00:03:15,292 Man, you wait for your first jump. 7 00:03:15,293 --> 00:03:18,820 It's sensational! It is better than sex! 8 00:03:19,130 --> 00:03:22,232 You guys save your enlistment money, you can buy yourselves a car, 9 00:03:22,233 --> 00:03:24,601 the frauleins'll be all over you. 10 00:03:24,602 --> 00:03:28,338 You'll just have a wonderful time. You join the Army, the Army'll help you. 11 00:03:28,339 --> 00:03:31,107 I just want to say, I think this man is a liar, you know what I mean? 12 00:03:31,108 --> 00:03:33,710 I think you should start a rock band. Chase girls. Move it out. 13 00:03:33,711 --> 00:03:36,212 Don't I know what I'm talking about? 14 00:03:36,213 --> 00:03:39,282 Let's go. Let me tell you something. I've been in combat longer than he's had time to pull his pecker. 15 00:03:39,283 --> 00:03:42,552 Yeah, I got your combat time. I'm going. I just want everybody to come with me. 16 00:03:42,553 --> 00:03:44,242 Come on! 17 00:03:47,224 --> 00:03:50,690 Just think of me as a doctor. I'm looking out for your health. I am. 18 00:03:53,698 --> 00:03:57,600 I know what I'm talking about. I know what I'm talking about. 19 00:03:57,601 --> 00:04:00,132 Just go home. Come on. I'm not kidding. 20 00:04:00,271 --> 00:04:03,203 The war is not... Call the cops. 21 00:04:06,477 --> 00:04:11,777 War is not healthy. Give me a hand with this guy. 22 00:04:14,919 --> 00:04:16,952 Get off me! 23 00:04:17,988 --> 00:04:20,749 Wait a minute. Let go. 24 00:04:21,225 --> 00:04:25,521 I just want to help them, that's all. I know what I'm talking about. I was there... 25 00:04:26,664 --> 00:04:33,124 I'm not kidding. Go home. You'll be safer. Get him out of here. 26 00:04:33,137 --> 00:04:37,307 Take these things off me. I'm not finished yet. You don't understand. 27 00:04:37,308 --> 00:04:39,909 Sarge, don't take them. They're all messed up. 28 00:04:39,910 --> 00:04:42,678 They don't know what they're doing. Give them a break. 29 00:04:42,780 --> 00:04:45,245 I have to catch a bus. 30 00:04:59,964 --> 00:05:02,464 Guess who's back? 31 00:05:16,280 --> 00:05:20,273 You know, Jack, you've been in and out of here four times already. 32 00:05:21,118 --> 00:05:24,653 Somehow you always manage to be brought back. 33 00:05:24,855 --> 00:05:27,090 I don't think you really like it out there. 34 00:05:27,091 --> 00:05:31,294 Do you? Tell me, what happened with your job? 35 00:05:31,295 --> 00:05:34,955 I'm sure I told you. I lost it. 36 00:05:35,466 --> 00:05:41,404 But I'm not bitter. I have bigger plans. I am a visionary. 37 00:05:41,405 --> 00:05:43,807 You mean that worm farm in Eureka? 38 00:05:43,808 --> 00:05:47,210 Jack, people have to face up 39 00:05:47,211 --> 00:05:50,850 what's real in front of them and not pretend. 40 00:05:51,348 --> 00:05:55,547 If you'd just accept reality and not keep butting your head against walls, 41 00:05:55,548 --> 00:05:57,816 you wouldn't be here in the first place. 42 00:05:59,423 --> 00:06:04,360 Jack? Jack, are you okay? Jack! Jack! Yes, I am. 43 00:06:04,361 --> 00:06:06,596 But you don't look so good. No, sir. 44 00:06:06,597 --> 00:06:08,698 Carbohydrates. Jockeying a desk. 45 00:06:08,699 --> 00:06:11,234 Not enough exercise is gonna punch your heart out. 46 00:06:11,235 --> 00:06:12,769 Listen, Doc, let's take a break, huh? 47 00:06:12,770 --> 00:06:15,104 There's a health food store across the street, you know. 48 00:06:15,105 --> 00:06:17,307 Your treat? What do you say? 49 00:06:17,308 --> 00:06:20,206 You never, never give up, do you? 50 00:06:22,646 --> 00:06:25,214 Can I go see my buddies? 51 00:06:25,249 --> 00:06:26,975 Ta-da! 52 00:06:28,285 --> 00:06:31,354 Huh? Right here. 53 00:06:31,355 --> 00:06:34,090 Where's your 'stache? Let's get started. 54 00:06:34,091 --> 00:06:35,859 Come on, man, hand it over. 55 00:06:35,860 --> 00:06:38,495 Oh, I don't know. What do you mean, you don't know? 56 00:06:38,496 --> 00:06:41,097 You stole it for this occasion. I don't know. 57 00:06:41,098 --> 00:06:44,901 Hand it over. Now you know. Here we go. Thank you, my man. 58 00:06:44,902 --> 00:06:49,939 Let's get it on. You know, gentlemen, in our society, 59 00:06:49,940 --> 00:06:53,065 it takes a very long time to become a doctor. 60 00:06:53,143 --> 00:06:55,912 Yes, indeed, got all those boring classes. 61 00:06:55,913 --> 00:06:57,647 Autopsies. 62 00:06:57,648 --> 00:07:00,383 You have no social life whatsoever. 63 00:07:00,384 --> 00:07:03,887 But in my case, in my case, gentlemen, a little perseverance, 64 00:07:03,888 --> 00:07:06,623 dedication, a very cunning mind, 65 00:07:06,624 --> 00:07:09,926 a quick change of clothing, and in one moment, 66 00:07:09,927 --> 00:07:13,624 gentlemen of ward seven, greet Dr. Jack. 67 00:07:15,065 --> 00:07:17,100 You gotta keep it down. 68 00:07:17,101 --> 00:07:20,969 This place is lousy with doctors. Nate, you need an enema. 69 00:07:22,573 --> 00:07:25,208 All right. This is disgraceful dirty linen. 70 00:07:25,209 --> 00:07:29,546 Get rid of it. How can you let this plant grow in your ward? 71 00:07:29,547 --> 00:07:32,482 This plant needs medication right now. Is that for me? 72 00:07:32,483 --> 00:07:34,417 That's for you. All right. 73 00:07:34,418 --> 00:07:37,248 Okay. Take it easy. I'll see you. 74 00:07:37,521 --> 00:07:39,850 Listen. Yeah. 75 00:07:39,924 --> 00:07:43,049 The fellas asked me to give you this. 76 00:07:43,827 --> 00:07:45,962 Thanks very much. I can really use a wallet. 77 00:07:45,963 --> 00:07:48,224 That's real great. 78 00:07:51,735 --> 00:07:54,370 What'd you guys get rich on disability or something? 79 00:07:54,371 --> 00:07:56,839 Nah, we just want to be your partners, man. 80 00:07:56,840 --> 00:07:59,008 I don't need anymore partners. Thanks a lot. 81 00:07:59,009 --> 00:08:02,912 What'd I tell you guys? Look, I can't take that. 82 00:08:02,913 --> 00:08:05,348 Jack. All we want to do is work. 83 00:08:05,349 --> 00:08:08,679 This is our investment in your business. 84 00:08:08,752 --> 00:08:11,254 Forget it! Forget it? 85 00:08:11,255 --> 00:08:13,656 Man, that's what everybody's saying, "Forget it." 86 00:08:13,657 --> 00:08:18,461 Have you been upstairs? They got guys from one, no, two wars back. 87 00:08:18,462 --> 00:08:20,997 And all they do is just stare out the window, 88 00:08:20,998 --> 00:08:23,759 because everybody's telling them to forget it. 89 00:08:27,304 --> 00:08:28,705 Are you in on this, too? 90 00:08:28,706 --> 00:08:31,774 They're all in it. I'm even in it. 91 00:08:33,777 --> 00:08:36,212 Look, I don't think you understand. See, I can't take it. 92 00:08:36,213 --> 00:08:39,882 I can't just make up a decision on my own. I have a partner, Munro, see. 93 00:08:39,883 --> 00:08:42,151 So ask him. You think he's gonna say no? 94 00:08:42,152 --> 00:08:44,652 How the hell do I know? 95 00:09:03,407 --> 00:09:05,742 Okay, look. If I say you're in, you're in. 96 00:09:05,743 --> 00:09:07,674 You're in. 97 00:09:07,678 --> 00:09:09,609 And... 98 00:09:09,747 --> 00:09:12,081 You guys feel sorry for yourself one minute 99 00:09:12,082 --> 00:09:15,518 and you're gonna wheel the 3,000 miles right back here, you understand? 100 00:09:16,954 --> 00:09:18,588 You mean, we're in? 101 00:09:18,589 --> 00:09:20,588 Yeah. Everybody but you. 102 00:09:24,361 --> 00:09:27,259 Don't get caught this time, man. 103 00:09:28,198 --> 00:09:29,565 Yeah. I'll try not to. 104 00:09:29,566 --> 00:09:31,567 See you in Eureka, man. 105 00:09:31,568 --> 00:09:32,869 Yeah. 106 00:09:32,870 --> 00:09:34,771 Keep your attitudes in check, huh? 107 00:09:34,772 --> 00:09:37,473 Do me a favor. Think about taking a shower. 108 00:09:37,474 --> 00:09:39,132 All right, all right, man. 109 00:09:43,747 --> 00:09:46,716 Dr. Henry Mark, three-seven-three-one. 110 00:09:46,717 --> 00:09:50,081 Dr. Henry Mark, three-seven-three-one. 111 00:09:52,222 --> 00:09:53,823 So now I'm faced with another problem. 112 00:09:53,824 --> 00:09:56,392 They need secobarbital and I can't get it. 113 00:09:56,393 --> 00:09:58,294 Supply keeps it locked up in there. 114 00:09:58,295 --> 00:09:59,629 It's like Fort Knox. 115 00:09:59,630 --> 00:10:00,997 It's ridiculous. 116 00:10:00,998 --> 00:10:03,066 You fill out a prescription and you can't get it, 117 00:10:03,067 --> 00:10:04,167 so what good are you? 118 00:10:04,168 --> 00:10:05,668 Yeah. Then the mother comes into the room, 119 00:10:05,669 --> 00:10:07,270 and she says to me, 120 00:10:07,271 --> 00:10:09,572 "What're you gonna do about my son?" 121 00:10:09,573 --> 00:10:12,408 A hospital's like a business. 122 00:10:12,409 --> 00:10:15,011 I suggest we steal it. 123 00:10:15,012 --> 00:10:16,112 We what? 124 00:10:16,113 --> 00:10:17,980 Organize a little party, search and destroy. 125 00:10:17,981 --> 00:10:19,670 Steal it. 126 00:10:37,534 --> 00:10:39,168 Oh, come on, man. It's a good bet. 127 00:10:39,169 --> 00:10:41,871 A sure thing. Big Wing Dig, fourth at Aqueduct, 128 00:10:41,872 --> 00:10:43,172 I'll place the bet myself. What do you say? 129 00:10:43,173 --> 00:10:45,408 Excuse me, gentlemen. Do you have any idea what you're doing here? 130 00:10:45,409 --> 00:10:47,677 Do you know where people have to go through to get here? 131 00:10:47,678 --> 00:10:49,345 The bad neighborhoods, the cab fare 132 00:10:49,346 --> 00:10:51,280 and then they run into you two guys checking out the ponies. 133 00:10:51,281 --> 00:10:53,282 It's not right. Wait a minute. 134 00:10:53,283 --> 00:10:55,685 Hold that man. He's a patient. Forget what I said. 135 00:10:55,686 --> 00:10:57,253 Grab him! Grab him! 136 00:10:57,254 --> 00:10:59,116 Grab him! 137 00:11:04,128 --> 00:11:06,320 Grab that guy. 138 00:11:12,603 --> 00:11:13,703 Hold this. 139 00:11:13,704 --> 00:11:15,538 Stop that guy in the white coat. 140 00:11:15,539 --> 00:11:18,699 Get him. Get that guy. 141 00:11:39,963 --> 00:11:43,455 Hold it! Hold the door! Hold the door. 142 00:11:43,534 --> 00:11:45,701 You gotta go around. Hold the door. 143 00:11:45,702 --> 00:11:47,136 No, listen! 144 00:11:47,137 --> 00:11:48,337 Good! Hello! 145 00:11:48,338 --> 00:11:50,973 Listen! You make house calls? You're crazy. 146 00:11:50,974 --> 00:11:52,708 Listen. I got a pain. Let go of me. 147 00:11:52,709 --> 00:11:54,377 It's a dull pain. 148 00:11:54,378 --> 00:11:55,678 Right in here. Listen. 149 00:11:55,679 --> 00:11:57,713 Wait a minute, Doctor! 150 00:11:57,714 --> 00:11:58,915 Doctor! 151 00:11:58,916 --> 00:12:00,016 Doctor! 152 00:12:00,017 --> 00:12:01,417 I think you're crazy. 153 00:12:01,418 --> 00:12:04,020 Check me. Check me into the hospital. 154 00:12:04,021 --> 00:12:05,254 Please. 155 00:12:05,255 --> 00:12:06,589 Right there! There! Here! 156 00:12:06,590 --> 00:12:08,691 I can't. I gotta get my bag. 157 00:12:08,692 --> 00:12:11,427 He's got a hostage! 158 00:12:11,428 --> 00:12:12,528 Please! 159 00:12:12,529 --> 00:12:14,323 There he goes! 160 00:12:17,034 --> 00:12:18,965 You. Look. 161 00:12:21,839 --> 00:12:23,306 You son of a bitch! 162 00:12:23,307 --> 00:12:25,875 You ruined my paint job! 163 00:12:38,755 --> 00:12:40,356 There he goes. Straight ahead! 164 00:12:40,357 --> 00:12:42,322 There he goes! 165 00:12:50,133 --> 00:12:51,995 What're they doing? 166 00:13:53,897 --> 00:13:56,158 Oh, my God. 167 00:13:56,867 --> 00:13:58,868 Ma'am, madam. 168 00:13:58,869 --> 00:14:00,136 I'm just helping you out for 30 seconds. 169 00:14:00,137 --> 00:14:02,371 What are you doing? This is my bag. 170 00:14:02,372 --> 00:14:03,806 I'm your good deed for the day. 171 00:14:03,807 --> 00:14:05,708 Don't do me any favors. 172 00:14:05,709 --> 00:14:07,009 Okay, I got it. 173 00:14:07,010 --> 00:14:10,246 Oh, jeez. Look. Your apple. 174 00:14:10,247 --> 00:14:12,181 God! All right, I owe you one. 175 00:14:12,182 --> 00:14:14,350 You owe me one? Well, jeez. 176 00:14:14,351 --> 00:14:15,851 I'm sorry. I'm really sorry. 177 00:14:15,852 --> 00:14:17,219 Oh, God! 178 00:14:17,220 --> 00:14:18,354 Now, wait, wait, don't step on my things. 179 00:14:18,355 --> 00:14:20,923 Don't step on my things. 180 00:14:31,301 --> 00:14:33,970 I want to get to Sedalia, Missouri, 181 00:14:33,971 --> 00:14:35,504 Albuquerque, New Mexico, 182 00:14:35,505 --> 00:14:38,407 and end up in Eureka, California. 183 00:14:38,408 --> 00:14:40,176 Can I do that? Yes, you can. 184 00:14:40,177 --> 00:14:42,111 For $87.55? 185 00:14:42,112 --> 00:14:43,446 No, you can't. 186 00:14:43,447 --> 00:14:46,182 Last month, you could've on our special. This month, uh-uh. 187 00:14:46,183 --> 00:14:48,651 Okay, okay. How far can I get? 188 00:14:48,652 --> 00:14:50,853 How much? $87.55. 189 00:14:50,854 --> 00:14:54,323 We can get you to Sedalia 190 00:14:54,324 --> 00:14:57,226 with $22 to spare. 191 00:14:57,227 --> 00:14:59,351 Yeah, all right, I'll take that. 192 00:15:00,130 --> 00:15:02,231 First the money, sport. 193 00:15:02,232 --> 00:15:04,493 Yeah, it's coming. 194 00:15:08,739 --> 00:15:10,840 There you go. Right. 195 00:15:10,841 --> 00:15:12,641 Okay. And this'll get me there? 196 00:15:12,642 --> 00:15:14,276 To Sedalia, yeah. 197 00:15:14,277 --> 00:15:16,208 All right. 198 00:15:17,214 --> 00:15:19,115 Hi. I give up. 199 00:15:19,116 --> 00:15:21,384 Don't. I softened him up for you. 200 00:15:21,385 --> 00:15:23,680 All right. 201 00:15:26,323 --> 00:15:30,225 Hello. I have a round trip reservation 202 00:15:30,293 --> 00:15:32,261 on the 38 to Kansas City. 203 00:15:32,262 --> 00:15:36,093 Name? Bell. Carol Bell. 204 00:15:37,167 --> 00:15:39,564 We don't show a Bell. 205 00:15:41,138 --> 00:15:43,339 What do you mean you don't show a Bell? 206 00:15:43,340 --> 00:15:45,241 You must show a Bell. 207 00:15:45,242 --> 00:15:49,008 Now, I specifically called this morning, made a reservation round trip, 208 00:15:49,079 --> 00:15:51,714 38 to Kansas City. Carol Bell. 209 00:15:51,715 --> 00:15:53,315 I can put you on the next departure. 210 00:15:53,316 --> 00:15:55,451 I don't want the next departure. 211 00:15:55,452 --> 00:15:57,353 We show no reservation. 212 00:15:57,354 --> 00:16:01,290 Besides, this gentleman just purchased the final ticket. 213 00:16:05,028 --> 00:16:06,862 I can't wait around for the next departure. 214 00:16:06,863 --> 00:16:09,965 If you planned your time properly, you might've gotten on. 215 00:16:09,966 --> 00:16:12,902 I have planned my time very, very... Learn to plan. 216 00:16:12,903 --> 00:16:14,993 Wait a minute! 217 00:16:15,038 --> 00:16:18,107 That's no way to act. Now, I'll give this lady my seat, 218 00:16:18,108 --> 00:16:19,308 and then I'll just sit on the floor. 219 00:16:19,309 --> 00:16:21,610 We don't allow that. 220 00:16:21,611 --> 00:16:26,014 Well, do you allow 221 00:16:27,017 --> 00:16:29,585 a little overbooking? 222 00:16:30,720 --> 00:16:33,515 How about it? A life of crime? 223 00:16:36,126 --> 00:16:39,320 Yeah, now, ticket first, sport. 224 00:17:01,518 --> 00:17:04,279 We have a bus to catch. 225 00:17:05,422 --> 00:17:07,683 Okay, shut it off. 226 00:17:07,757 --> 00:17:09,091 Hold it! 227 00:17:09,092 --> 00:17:10,920 Hold it! 228 00:17:12,696 --> 00:17:13,996 Don't hurry, miss. Take your time. 229 00:17:13,997 --> 00:17:17,191 Take your time. We got plenty of time. 230 00:17:18,602 --> 00:17:21,737 If I can be of any assistance to you, miss, just let me know. 231 00:17:21,738 --> 00:17:23,239 Thank you. 232 00:17:23,240 --> 00:17:25,307 Here you are. 233 00:17:27,043 --> 00:17:30,203 You got great medals. Great medals. 234 00:17:41,591 --> 00:17:43,658 Oh, here. 235 00:17:44,227 --> 00:17:47,159 I got it. Got it. 236 00:17:47,397 --> 00:17:50,056 Excuse me. 237 00:17:50,834 --> 00:17:53,231 Pardon me, I'm sorry. 238 00:17:56,072 --> 00:17:59,675 I'm perfectly able of taking care of myself. 239 00:17:59,676 --> 00:18:01,777 Ladies and gentlemen, I want to welcome you 240 00:18:01,778 --> 00:18:05,270 to Transcontinental's cross country luxury liner. 241 00:18:05,348 --> 00:18:07,249 I'm your driver, Melkon Shapazian, 242 00:18:07,250 --> 00:18:09,585 but you can call me Mel. 243 00:18:09,586 --> 00:18:11,551 Jack Dunne. 244 00:18:12,422 --> 00:18:15,191 I hate to be rude, I'm sure you're a very nice person, 245 00:18:15,192 --> 00:18:16,926 but I'd rather sit this one out. 246 00:18:16,927 --> 00:18:19,361 I totally understand. I'm on a mission, myself. 247 00:18:19,362 --> 00:18:21,896 Good. I'm sorry. 248 00:18:41,551 --> 00:18:43,919 Fella, get out of the aisle, huh? 249 00:18:43,920 --> 00:18:46,545 Anything you say, Colonel. 250 00:18:57,567 --> 00:19:01,330 Excuse me. Thank you. 251 00:19:30,600 --> 00:19:33,402 Newark. The stop is Newark. 252 00:19:33,403 --> 00:19:34,470 Ten minutes. 253 00:19:34,471 --> 00:19:36,505 Remember, folks, just call on Mel 254 00:19:36,506 --> 00:19:38,403 if you need anything. 255 00:20:16,946 --> 00:20:18,947 Last call for number 38! 256 00:20:18,948 --> 00:20:21,650 All aboard for Pittsburgh, Cincinnati, 257 00:20:21,651 --> 00:20:23,652 St. Louis, Kansas City and all points west! 258 00:20:23,653 --> 00:20:25,515 Let's go! 259 00:20:49,546 --> 00:20:51,547 You dumb son of a bitch! You trying to kill yourself? 260 00:20:51,548 --> 00:20:54,139 Please, stop the bus? 261 00:20:55,452 --> 00:20:57,417 Thank you. 262 00:21:01,658 --> 00:21:03,657 Thanks, Mel. 263 00:21:03,693 --> 00:21:05,361 You're pushing me, kid. 264 00:21:05,362 --> 00:21:06,929 You know you're pushing me? 265 00:21:06,930 --> 00:21:09,657 You give me any more trouble, I'll eat your liver. 266 00:21:23,613 --> 00:21:25,948 I know, I know. I'm not supposed to bother you, 267 00:21:25,949 --> 00:21:28,608 but do you have that color nail polish? 268 00:21:29,652 --> 00:21:31,453 Why? Are you gonna do your nails? 269 00:21:31,454 --> 00:21:32,855 No, I'm gonna write with it. 270 00:21:32,856 --> 00:21:34,857 How about a pen? Pens are good. 271 00:21:34,858 --> 00:21:37,187 It's not red. I need red. 272 00:21:39,929 --> 00:21:42,326 Red. He needs red. 273 00:21:42,766 --> 00:21:45,834 Would you hold this? Excuse me. 274 00:21:51,241 --> 00:21:53,041 Don't hurt the brush. 275 00:21:53,042 --> 00:21:56,736 I won't. Thanks. Thank you. 276 00:21:56,813 --> 00:21:59,074 Don't mention it. 277 00:22:10,160 --> 00:22:12,461 That was some stunt back there. 278 00:22:12,462 --> 00:22:14,630 Sturges's the name. Leo Sturges. 279 00:22:14,631 --> 00:22:16,231 Jack Dunne. 280 00:22:16,232 --> 00:22:18,356 Going to Omaha. 281 00:22:18,401 --> 00:22:20,269 Look out there. 282 00:22:20,270 --> 00:22:21,737 Cumulus. 283 00:22:21,738 --> 00:22:23,972 That's why I'm going to Omaha. 284 00:22:23,973 --> 00:22:25,808 For the weather? 285 00:22:25,809 --> 00:22:28,775 Gonna be the TV weather man there. 286 00:22:28,778 --> 00:22:30,078 I know what you're thinking. 287 00:22:30,079 --> 00:22:32,815 That this fool doesn't have a chance with all those cute, young weather girls. 288 00:22:32,816 --> 00:22:34,883 That's what you're thinking. 289 00:22:34,884 --> 00:22:38,718 But I have a gimmick. A foolproof, top line gimmick. 290 00:22:39,923 --> 00:22:41,922 Here she is. 291 00:22:44,394 --> 00:22:46,862 Oh, so good to get out of there. 292 00:22:46,863 --> 00:22:48,497 This is little Leona. 293 00:22:48,498 --> 00:22:51,623 I'm your fair weather friend, honey. 294 00:22:51,634 --> 00:22:55,832 Sunny and warm today, possibility of showers tomorrow. 295 00:22:56,539 --> 00:22:59,107 And the barometer is steady. 296 00:23:00,910 --> 00:23:03,779 See? It gets attention every time. 297 00:23:03,780 --> 00:23:07,178 Me and little Leona are going to the top. 298 00:23:07,317 --> 00:23:08,450 Can I try that? 299 00:23:08,451 --> 00:23:09,618 Oh, let him try. 300 00:23:09,619 --> 00:23:11,311 Sure. 301 00:23:17,427 --> 00:23:20,429 Oh, he's got warm hands. 302 00:23:20,430 --> 00:23:21,663 Hello. 303 00:23:21,664 --> 00:23:23,629 Good. Good. 304 00:23:27,470 --> 00:23:29,505 Oh, Mel! 305 00:23:29,506 --> 00:23:32,608 Mel! You're just adorable, Mel. 306 00:23:32,609 --> 00:23:35,611 Can I come up there and hang out for awhile? 307 00:23:35,612 --> 00:23:38,914 You're not supposed to talk to the bus driver while he's driving. 308 00:23:38,915 --> 00:23:40,682 Well, I don't want to talk, 309 00:23:40,683 --> 00:23:43,251 if you know what I mean. 310 00:23:44,220 --> 00:23:45,754 Buddy, you can't sit in the aisle. 311 00:23:45,755 --> 00:23:48,289 Now go find yourself a seat. 312 00:23:49,025 --> 00:23:50,893 Listen, everybody. 313 00:23:50,894 --> 00:23:53,161 Why don't we all say hello to Mel? 314 00:23:53,162 --> 00:23:54,296 Okay? On the count of three. 315 00:23:54,297 --> 00:23:56,698 A big cheer for Mel for driving this bus so well. 316 00:23:56,699 --> 00:23:57,866 One, two, three. 317 00:23:57,867 --> 00:23:59,801 Hello, Mel! 318 00:23:59,802 --> 00:24:01,491 Oh, yeah! Mel! 319 00:24:02,071 --> 00:24:04,907 You're getting to be a real pain in the... 320 00:24:04,908 --> 00:24:07,309 You're getting to be a disturbance, you know that? 321 00:24:07,310 --> 00:24:10,538 Mel, you're a grump. 322 00:24:15,251 --> 00:24:17,079 Hello. 323 00:24:17,554 --> 00:24:20,756 Yoo-hoo. Lady with the blue pen. 324 00:24:20,757 --> 00:24:24,716 Oh, delicate flower writing with the blue pen. 325 00:24:24,794 --> 00:24:26,562 Hello. 326 00:24:26,563 --> 00:24:28,830 Oh, I want to introduce you to a very good friend of mine. 327 00:24:28,831 --> 00:24:31,567 I think he's real cute. 328 00:24:31,568 --> 00:24:34,068 His name is Jack Dunne. 329 00:24:34,504 --> 00:24:36,401 Yeah. 330 00:24:37,106 --> 00:24:39,697 How come you never smile? 331 00:24:39,842 --> 00:24:41,643 You look like you're under the weather. 332 00:24:41,644 --> 00:24:43,512 I'm a weather girl, you know. 333 00:24:43,513 --> 00:24:47,040 You look like you have a cloud right down your eyelid. 334 00:24:48,284 --> 00:24:51,981 You need stars in your eyes and a rainbow in your heart. 335 00:24:52,922 --> 00:24:56,855 Rainbow, rainbow show yourself. 336 00:24:57,026 --> 00:24:59,150 I'll give you a rainbow. 337 00:24:59,996 --> 00:25:01,685 I promise. 338 00:25:27,390 --> 00:25:30,458 This is going on your record, big M. 339 00:25:33,229 --> 00:25:35,192 Mr. Mel. 340 00:25:36,666 --> 00:25:38,893 Oh, my God. 341 00:25:39,535 --> 00:25:42,137 How long do you think this is gonna take? 342 00:25:42,138 --> 00:25:45,539 Lady, please, will you and your friend leave me alone? 343 00:26:18,007 --> 00:26:19,938 Pardon me. 344 00:26:20,376 --> 00:26:22,878 The bus driver thinks we're traveling together. 345 00:26:22,879 --> 00:26:24,079 What're you doing? 346 00:26:24,080 --> 00:26:26,481 We are traveling together. 347 00:26:26,482 --> 00:26:28,216 Yes, I know. But he seems to think 348 00:26:28,217 --> 00:26:29,384 that we're very friendly and... 349 00:26:29,385 --> 00:26:31,753 We know different than that, huh? Well, yeah. 350 00:26:31,754 --> 00:26:33,689 The point is, he's getting very annoyed at you, 351 00:26:33,690 --> 00:26:34,790 and I'm afraid that if he puts the two... 352 00:26:34,791 --> 00:26:36,725 It's the badges. What? 353 00:26:36,726 --> 00:26:40,159 He has a lot of badges and they bother me. 354 00:26:40,630 --> 00:26:42,164 That's the other thing. 355 00:26:42,165 --> 00:26:44,399 I... Well, I couldn't help but notice, 356 00:26:44,400 --> 00:26:45,634 when we were at that station, 357 00:26:45,635 --> 00:26:47,436 You were with the policeman, and... 358 00:26:47,437 --> 00:26:49,104 Look, I don't know what's your problem 359 00:26:49,105 --> 00:26:50,172 or what you're running away from, 360 00:26:50,173 --> 00:26:52,774 but I don't want to be involved with you and thrown off the bus, you know? 361 00:26:52,775 --> 00:26:55,143 'Cause then you can't get to Kansas City, right? 362 00:26:55,144 --> 00:26:56,545 Why are you doing that? 363 00:26:56,546 --> 00:26:57,846 Why are you going to Kansas City? 364 00:26:57,847 --> 00:27:00,115 It's none of your business. 365 00:27:00,116 --> 00:27:02,684 I'm vibrating the earth. 366 00:27:02,919 --> 00:27:04,577 Why? 367 00:27:06,155 --> 00:27:07,889 Are you in love? 368 00:27:07,890 --> 00:27:09,191 Yes. 369 00:27:09,192 --> 00:27:11,326 I'm going to be married. 370 00:27:11,327 --> 00:27:13,328 When? Sunday. 371 00:27:13,329 --> 00:27:15,363 Oh, that's so close! Aren't you excited? 372 00:27:15,364 --> 00:27:17,532 Yes. Is he in Kansas City? 373 00:27:17,533 --> 00:27:19,623 No. New York. 374 00:27:20,169 --> 00:27:22,037 I don't get that. 375 00:27:22,038 --> 00:27:24,128 You don't? No. 376 00:27:25,108 --> 00:27:27,142 Well, I don't get that. 377 00:27:27,143 --> 00:27:28,810 I mean, you're going to Kansas City, he's in New York. 378 00:27:28,811 --> 00:27:31,743 What does vibrating the earth do? 379 00:27:32,381 --> 00:27:33,949 It calls up the night crawlers. 380 00:27:33,950 --> 00:27:35,884 They respond to sound. 381 00:27:35,885 --> 00:27:37,119 They do? Yeah. 382 00:27:37,120 --> 00:27:38,386 What are they? 383 00:27:38,387 --> 00:27:39,888 Worms. 384 00:27:39,889 --> 00:27:41,649 Worms? 385 00:27:42,458 --> 00:27:43,725 The guy is in New York City... 386 00:27:43,726 --> 00:27:45,093 You set that thing in the dirt 387 00:27:45,094 --> 00:27:47,062 and wiggled it back and forth 388 00:27:47,063 --> 00:27:48,663 because you're calling up worms? 389 00:27:48,664 --> 00:27:49,798 Yeah. Well, that's one method. 390 00:27:49,799 --> 00:27:52,390 I mean, there are others. 391 00:27:52,735 --> 00:27:54,666 Suzanne! 392 00:27:55,204 --> 00:27:57,032 Cecil! 393 00:27:57,340 --> 00:27:58,673 How about a Ruth? Is there a Ruth down there? 394 00:27:58,674 --> 00:28:01,409 Oh, I... Ruth, come on, show yourself, Ruth. 395 00:28:01,410 --> 00:28:02,577 Show yourself. 396 00:28:02,578 --> 00:28:04,267 You're nuts. 397 00:28:07,049 --> 00:28:09,139 You, too, huh? 398 00:28:14,357 --> 00:28:16,891 I was kidding. 399 00:28:32,742 --> 00:28:34,934 No. 400 00:28:36,412 --> 00:28:38,411 Drop. 401 00:28:51,294 --> 00:28:52,861 Sorry. 402 00:28:52,862 --> 00:28:55,123 You were dreaming. 403 00:28:58,034 --> 00:29:00,101 Are you okay? 404 00:29:00,536 --> 00:29:02,228 Sure. 405 00:29:10,413 --> 00:29:13,538 Gosh, you can't see a thing out there. 406 00:29:15,718 --> 00:29:18,752 You most certainly can. Just look. 407 00:29:20,389 --> 00:29:22,354 At what? 408 00:29:25,728 --> 00:29:27,727 Look. 409 00:29:28,030 --> 00:29:29,898 They're coming up. 410 00:29:29,899 --> 00:29:33,300 That right there is your typical Pennsylvania family, it's true. 411 00:29:33,369 --> 00:29:34,502 Is it? 412 00:29:34,503 --> 00:29:37,806 Do you know what the most interesting part of traveling 413 00:29:37,807 --> 00:29:40,976 in this section of the country is that they never go anywhere in automobiles. 414 00:29:40,977 --> 00:29:44,944 Really? They go everywhere in postcards. 415 00:29:49,785 --> 00:29:53,221 It's true. And look at this. No pollution. 416 00:29:53,289 --> 00:29:55,789 Oh. Better than the real thing. 417 00:29:56,792 --> 00:29:58,493 Smell that fresh air. Take a whiff. 418 00:29:58,494 --> 00:30:01,562 I don't sniff cards. Take a whiff. 419 00:30:02,865 --> 00:30:04,099 Don't you feel terrific? 420 00:30:04,100 --> 00:30:05,967 I don't think I got enough. 421 00:30:05,968 --> 00:30:08,236 Anybody else want a whiff? 422 00:30:08,237 --> 00:30:11,362 All right... There's people asleep. 423 00:30:32,261 --> 00:30:33,895 Can I sit with you? 424 00:30:33,896 --> 00:30:35,986 I don't care. Sure. 425 00:30:40,369 --> 00:30:42,937 I'll save us some seats. 426 00:31:02,091 --> 00:31:04,522 Hi. It's me. 427 00:31:05,528 --> 00:31:07,390 Oh! 428 00:31:07,563 --> 00:31:09,562 Fine. 429 00:31:09,665 --> 00:31:11,459 I love you, too. 430 00:31:14,136 --> 00:31:16,137 I called because I wanted to tell you 431 00:31:16,138 --> 00:31:19,332 I won't be able to fix dinner tonight. 432 00:31:19,375 --> 00:31:21,738 Because I'm in Ohio. 433 00:31:22,945 --> 00:31:25,740 Well, right now, I'm getting something to eat. 434 00:31:26,048 --> 00:31:29,250 No, I didn't go to Ohio to get something to eat. 435 00:31:29,251 --> 00:31:31,842 Actually, I'm on my way to Kansas City. 436 00:31:31,988 --> 00:31:35,955 We all stopped here, so we're all getting something to eat. 437 00:31:36,225 --> 00:31:38,622 All of us on the bus. 438 00:31:39,195 --> 00:31:41,228 The bus. 439 00:31:43,132 --> 00:31:44,799 Because I didn't want to get to Kansas City, 440 00:31:44,800 --> 00:31:47,265 I just wanted to be going there. 441 00:31:59,682 --> 00:32:01,816 ...a little strange. 442 00:32:01,817 --> 00:32:03,785 I just thought it would be a good way 443 00:32:03,786 --> 00:32:07,685 to be alone and just sit and stare out the window. 444 00:32:09,325 --> 00:32:11,092 Oh, I'll be back. 445 00:32:11,093 --> 00:32:13,786 It's four days until Sunday. 446 00:32:14,030 --> 00:32:16,598 Our wedding's important to me, too. 447 00:32:16,799 --> 00:32:20,792 And then we have all the days after we get married to be together. 448 00:32:21,670 --> 00:32:23,294 No. 449 00:32:25,074 --> 00:32:26,908 No, don't tell her. 450 00:32:26,909 --> 00:32:30,774 Mom thinks I... Well, she thinks I've been acting... 451 00:32:31,113 --> 00:32:34,341 Well, she doesn't really think I have it all together, you know? 452 00:32:35,518 --> 00:32:38,143 You do understand, don't you, Joel? 453 00:32:41,190 --> 00:32:43,758 Yeah, I have my warm coat. 454 00:32:44,827 --> 00:32:47,019 I love you, too. 455 00:32:47,963 --> 00:32:50,554 Okay. Bye. 456 00:32:54,937 --> 00:32:57,300 Could I borrow a dime? 457 00:33:01,210 --> 00:33:02,477 What're you gonna do, call your office? 458 00:33:02,478 --> 00:33:04,841 No, my stock broker. 459 00:33:29,438 --> 00:33:32,207 I just got off the phone with the ace of diamonds. 460 00:33:32,208 --> 00:33:33,475 Who? 461 00:33:33,476 --> 00:33:34,642 Kenny. He's a friend of mine. 462 00:33:34,643 --> 00:33:37,479 He's gonna pick me up at the next stop in Missouri. 463 00:33:37,480 --> 00:33:38,880 Who's Kenny? 464 00:33:38,881 --> 00:33:42,840 He's one of my partners. There's Munro, Kenny, Adcox, me. 465 00:33:42,918 --> 00:33:45,315 All worm moguls? Yeah. 466 00:33:45,554 --> 00:33:50,423 Oh, Mel, would you be so kind as to flip me one of those jelly bellies down here? 467 00:34:02,371 --> 00:34:05,206 Mel, you're gonna eat both of them yourself? 468 00:34:05,207 --> 00:34:07,707 You're gonna get fat... 469 00:34:07,743 --> 00:34:09,432 ...ter. 470 00:34:11,147 --> 00:34:13,481 Hi. I'm Marie. 471 00:34:13,482 --> 00:34:14,682 Can I take your order? 472 00:34:14,683 --> 00:34:17,444 I'll have a chef's salad and a glass of milk. 473 00:34:17,853 --> 00:34:18,987 And you? 474 00:34:18,988 --> 00:34:21,351 Yeah, I'll... 475 00:34:22,658 --> 00:34:24,592 He'll have a chef's salad and a glass of milk. 476 00:34:24,593 --> 00:34:26,353 Right. 477 00:34:33,269 --> 00:34:35,403 How much have you got in there? 478 00:34:35,404 --> 00:34:37,733 A thousand dollars. 479 00:34:37,907 --> 00:34:41,109 You made that with worms? Want another partner? 480 00:34:41,110 --> 00:34:44,568 No. It doesn't belong to me. It belongs to my investors 481 00:34:44,680 --> 00:34:47,510 at ward seven, at the hospital. 482 00:34:48,617 --> 00:34:50,741 Sick investors? 483 00:34:51,287 --> 00:34:53,221 Who else would invest money in worms? 484 00:34:53,222 --> 00:34:55,390 Wait a minute. They're not sick. 485 00:34:55,391 --> 00:34:57,759 They're real guys. They're walking around. 486 00:34:57,760 --> 00:35:00,528 Well, one of them, and they're normal. 487 00:35:00,529 --> 00:35:03,198 They're my friends and they are partners. 488 00:35:03,199 --> 00:35:05,232 Thank you. 489 00:35:05,868 --> 00:35:08,536 We're going into a multi-million dollar business. 490 00:35:08,537 --> 00:35:12,334 Munro says that in fishing alone... I don't fish. 491 00:35:12,775 --> 00:35:16,110 All right, do you know what they use worms for in Japan? 492 00:35:16,111 --> 00:35:17,345 Garbage. They eat garbage. 493 00:35:17,346 --> 00:35:21,476 If we can introduce worms in this country as sanitation engineers, 494 00:35:21,550 --> 00:35:23,585 we... The sky's the limit. Munro says that there are... 495 00:35:23,586 --> 00:35:25,987 Who's this Munro? The worm expert? 496 00:35:25,988 --> 00:35:27,388 Yeah. Munro knows worms. 497 00:35:27,389 --> 00:35:30,291 Kenny, the guy I just called, he knows rabbit waste, 498 00:35:30,292 --> 00:35:31,826 which is what worms like. 499 00:35:31,827 --> 00:35:35,230 Adcox knows money 500 00:35:35,231 --> 00:35:37,832 and research, advertising, stuff like that. 501 00:35:37,833 --> 00:35:39,867 What do you know? 502 00:35:39,868 --> 00:35:41,636 I know what I want. 503 00:35:41,637 --> 00:35:45,368 I want to start a worm farm with the guys that I fought with. 504 00:35:45,441 --> 00:35:48,443 I want two chocolate cream pies 505 00:35:48,444 --> 00:35:51,274 and two cups of coffee, please. 506 00:35:53,449 --> 00:35:55,846 Let me tell you. Look. 507 00:35:55,884 --> 00:35:57,852 The Helodrilus foetidus 508 00:35:57,853 --> 00:36:00,388 is an incredible worm. 509 00:36:00,389 --> 00:36:02,354 It has 10 hearts. 510 00:36:04,593 --> 00:36:07,362 You were actually there? You fought in the war? 511 00:36:07,363 --> 00:36:10,632 I have... There are about three thousand classifications of worms, you know. 512 00:36:10,633 --> 00:36:13,167 I only have two classifications in here. 513 00:36:13,168 --> 00:36:15,737 What I'm looking for now is a Lumbricus rubellus. 514 00:36:15,738 --> 00:36:18,706 How long were you there? Did you have a long stay? 515 00:36:18,707 --> 00:36:19,807 Hmm. 516 00:36:19,808 --> 00:36:21,876 Here it is, Lumbricus rubellus. 517 00:36:21,877 --> 00:36:23,578 Quite a worm, huh? 518 00:36:23,579 --> 00:36:26,841 Look at that. Good reproducers, this worm. 519 00:36:27,283 --> 00:36:28,449 The war was terrible. 520 00:36:28,450 --> 00:36:30,285 It went on forever. 521 00:36:30,286 --> 00:36:31,519 You know why? 522 00:36:31,520 --> 00:36:34,921 Because half of it is male and the other half is female. 523 00:36:34,990 --> 00:36:37,114 That's very healthy, isn't it? 524 00:36:38,027 --> 00:36:41,858 I was against the war. I protested it. 525 00:36:43,232 --> 00:36:44,732 And I fought it. 526 00:36:44,733 --> 00:36:46,732 Pies. 527 00:36:52,941 --> 00:36:55,304 Thanks, Marie. 528 00:37:02,785 --> 00:37:04,319 This is terrible. 529 00:37:04,320 --> 00:37:06,521 Tastes like there's all preservatives in here. 530 00:37:06,522 --> 00:37:10,151 Mel, don't eat this. It tastes like it's made from old bus. 531 00:37:17,766 --> 00:37:20,596 A Helodrilus foetidus. 532 00:37:23,539 --> 00:37:25,470 Oh, shit! 533 00:37:26,575 --> 00:37:27,775 All right, all right, don't move. 534 00:37:27,776 --> 00:37:28,976 Don't move. I'll get my worm. 535 00:37:28,977 --> 00:37:31,012 You God dammed trouble maker. I'm not that kind of guy. 536 00:37:31,013 --> 00:37:33,848 Okay, you better have a pretty good reason for giving me indigestion. 537 00:37:33,849 --> 00:37:35,950 That son of a bitch is crazy. I am not. 538 00:37:35,951 --> 00:37:38,353 This guy's putting worms in my restaurant. 539 00:37:38,354 --> 00:37:39,654 You put additives in the pie. 540 00:37:39,655 --> 00:37:41,022 But there's worms all over the floor. 541 00:37:41,023 --> 00:37:43,558 That's it, buddy. Going to rip his arm off. 542 00:37:43,559 --> 00:37:45,526 Now, now, think there's no reason to fight. 543 00:37:45,527 --> 00:37:47,495 There's really absolutely no reason. 544 00:37:47,496 --> 00:37:49,927 Don't touch her like that. Don't touch her! 545 00:37:54,069 --> 00:37:56,537 Grab that guy. 546 00:37:56,538 --> 00:37:59,470 Get him! Get him! Get that son of a bitch. 547 00:38:05,447 --> 00:38:08,182 You're gonna have to pay for this mess, lady. 548 00:38:08,183 --> 00:38:10,985 I mean, this machine here, cost me two hundred bucks. 549 00:38:10,986 --> 00:38:13,221 Now you throw in all the broken glass and the cases, 550 00:38:13,222 --> 00:38:15,556 I mean, let's just call it three bills. 551 00:38:15,557 --> 00:38:16,724 And you're getting off cheap. 552 00:38:16,725 --> 00:38:18,526 $300? 553 00:38:18,527 --> 00:38:19,927 You're getting off easy. 554 00:38:19,928 --> 00:38:22,997 You better find your old man, lady. He's not my old man. 555 00:38:22,998 --> 00:38:24,665 Well, who's gonna pay for this stuff? 556 00:38:24,666 --> 00:38:26,734 Make her pay. She's the one who broke everything. 557 00:38:26,735 --> 00:38:28,302 This wasn't my fault. 558 00:38:28,303 --> 00:38:30,838 Listen, honey. You pay or else we're gonna break open 559 00:38:30,839 --> 00:38:32,640 your little head and shake out all the pennies. 560 00:38:32,641 --> 00:38:34,776 Wait a minute! Wait a minute! 561 00:38:34,777 --> 00:38:37,111 Look, lady. This is the way it is. 562 00:38:37,112 --> 00:38:39,881 You pay, or you spend the night in jail, 563 00:38:39,882 --> 00:38:41,182 and you see the judge in the morning. 564 00:38:41,183 --> 00:38:44,616 All right, number 38's leaving right now. 565 00:38:46,255 --> 00:38:48,117 Terrific! 566 00:38:55,397 --> 00:38:57,396 Don't leave! 567 00:39:59,661 --> 00:40:01,095 Why don't you take his bag? 568 00:40:01,096 --> 00:40:03,030 It's not my responsibility. 569 00:40:03,031 --> 00:40:06,361 He's got rainbows, honey. 570 00:40:29,124 --> 00:40:32,693 Can I turn this ticket in? I want to go back to New York. 571 00:40:33,061 --> 00:40:34,719 Yeah. 572 00:41:06,995 --> 00:41:10,761 You owe me $300! 573 00:41:13,535 --> 00:41:16,871 You owe me $300. 574 00:41:16,872 --> 00:41:19,807 Do you realize that it took every single penny 575 00:41:19,808 --> 00:41:23,377 that I own to get you out of your mess? 576 00:41:23,745 --> 00:41:27,114 Now, you owe me, you owe me! 577 00:41:27,115 --> 00:41:29,450 What do you have to say? 578 00:41:29,451 --> 00:41:31,752 Coffee. Coffee. 579 00:41:31,753 --> 00:41:33,821 Coffee? Black? Sugar only? 580 00:41:33,822 --> 00:41:35,289 Light only? Light and sugared? 581 00:41:35,290 --> 00:41:38,085 Chocolate? Black. 582 00:41:41,263 --> 00:41:44,263 Everywhere you go you make a mess. 583 00:42:01,783 --> 00:42:03,850 Black coffee. 584 00:42:04,453 --> 00:42:05,786 What's this? 585 00:42:05,787 --> 00:42:08,480 You're the wife, you mop up. 586 00:42:08,624 --> 00:42:10,725 I hardly know him. 587 00:42:10,726 --> 00:42:12,026 So what? 588 00:42:12,027 --> 00:42:14,962 I don't know mine and I've been married 16 years. 589 00:42:14,963 --> 00:42:17,365 You clean up. I'm getting warm. 590 00:42:17,366 --> 00:42:18,599 I'm not cleaning up this mess. 591 00:42:18,600 --> 00:42:20,963 Oh, yes, you will. 592 00:42:23,238 --> 00:42:27,675 I'm not cleaning up this mess! 593 00:42:29,778 --> 00:42:32,539 I'm not going to clean up! 594 00:42:44,126 --> 00:42:45,660 I don't understand. 595 00:42:45,661 --> 00:42:49,654 All I wanted to do was just go on a bus all by myself, 596 00:42:50,399 --> 00:42:53,467 for a few days. That's all I wanted. 597 00:42:53,702 --> 00:42:55,870 Just to mind my own business, 598 00:42:55,871 --> 00:42:58,239 not be responsible for anybody else 599 00:42:58,240 --> 00:43:00,541 or anybody else's feelings. 600 00:43:00,542 --> 00:43:04,373 And here I am, I'm cleaning up somebody else's mess. 601 00:43:04,980 --> 00:43:08,014 Here, here, give it to me. 602 00:43:08,684 --> 00:43:11,419 You aren't very good at this, are you? 603 00:43:11,420 --> 00:43:14,352 Oh, it ain't so bad. 604 00:43:14,523 --> 00:43:16,954 You two'll work it out. 605 00:43:35,377 --> 00:43:38,412 Is my New York bus going to be on time? 606 00:43:38,413 --> 00:43:42,210 Yeah. It'll be here in a couple of minutes. 607 00:43:44,286 --> 00:43:45,619 Are you going back to New York? 608 00:43:45,620 --> 00:43:47,488 Yep. No. 609 00:43:47,489 --> 00:43:49,423 What do you mean, no? 610 00:43:49,424 --> 00:43:50,858 What are you doing? 611 00:43:50,859 --> 00:43:52,526 Just listen to me for a minute. 612 00:43:52,527 --> 00:43:55,823 I can't go in there! I can't go in here! 613 00:43:56,531 --> 00:43:59,166 I can't! I can't come in here! 614 00:43:59,167 --> 00:44:00,801 Take your... Oh! 615 00:44:00,802 --> 00:44:03,700 Look, look, first of all, 616 00:44:04,372 --> 00:44:06,107 I'm really sorry I got you into that mess. 617 00:44:06,108 --> 00:44:08,142 And second of all, I really thank you 618 00:44:08,143 --> 00:44:09,710 for getting me out of that mess. 619 00:44:09,711 --> 00:44:12,780 And third of all, I know I owe you $300. 620 00:44:12,781 --> 00:44:16,842 But I don't have it. All I have... All I have is $22. 621 00:44:16,918 --> 00:44:18,552 You see? Look. Here you go. 622 00:44:18,553 --> 00:44:20,921 Ten, five, five, two. 623 00:44:20,922 --> 00:44:22,890 It's in your coat pocket. That's all I got. 624 00:44:22,891 --> 00:44:25,459 Take it. Please don't go. Just don't go. 625 00:44:25,460 --> 00:44:27,027 Would you answer one question? Yes. 626 00:44:27,028 --> 00:44:29,230 Is there anyone in here? 627 00:44:29,231 --> 00:44:31,031 No. No. 628 00:44:31,032 --> 00:44:32,800 Why do you only have $22? 629 00:44:32,801 --> 00:44:34,835 What happened to that great big bankroll? 630 00:44:34,836 --> 00:44:36,804 That money is not for me. 631 00:44:36,805 --> 00:44:38,205 It is not for you. It is not my money. 632 00:44:38,206 --> 00:44:39,573 Well, who's is it? 633 00:44:39,574 --> 00:44:41,942 It's for the future. It's for a farm. 634 00:44:41,943 --> 00:44:43,377 I hate futures. 635 00:44:43,378 --> 00:44:45,980 Now, look. Look. It's Friday. 636 00:44:45,981 --> 00:44:48,449 You have till Sunday. That's three whole days. 637 00:44:48,450 --> 00:44:49,917 And how do you know? 638 00:44:49,918 --> 00:44:51,452 What do you think, I'm deaf? 639 00:44:51,453 --> 00:44:54,722 Now, Ken, my friend, Ken, is gonna come pick me up here. 640 00:44:54,723 --> 00:44:57,992 Just wait for him to come and he will pay you the $300. 641 00:44:57,993 --> 00:44:59,460 I promise you. Just come with me to Ken's. 642 00:44:59,461 --> 00:45:02,655 He'll pay you the money and then you can do whatever you want. 643 00:45:05,100 --> 00:45:06,826 Huh? 644 00:45:07,102 --> 00:45:08,569 You're sure he'll loan you the money? 645 00:45:08,570 --> 00:45:10,228 Yes. 646 00:45:10,572 --> 00:45:11,739 You promise to pay me? 647 00:45:11,740 --> 00:45:13,398 Yes. 648 00:45:14,242 --> 00:45:15,676 How far is it to Ken's? 649 00:45:15,677 --> 00:45:18,512 Twenty-five, 50 miles. Maybe less. 650 00:45:18,513 --> 00:45:20,381 Do I have to clean up anymore of your messes? 651 00:45:20,382 --> 00:45:22,006 No! 652 00:45:22,317 --> 00:45:24,111 Okay. 653 00:45:27,322 --> 00:45:29,412 Men are weird. 654 00:45:42,370 --> 00:45:46,269 Now, you have been keeping this 655 00:45:47,309 --> 00:45:49,570 entirely too dry. 656 00:45:49,978 --> 00:45:52,713 Has to be moist. Worms suck their food. 657 00:45:52,714 --> 00:45:54,615 Wait a minute. 658 00:45:54,616 --> 00:45:58,746 If you look at the next chapter, 659 00:46:00,155 --> 00:46:05,218 "The earth must be kept dry in order for your earthworms to reproduce." 660 00:46:06,328 --> 00:46:09,761 These babies are gonna stay fat and single. 661 00:46:10,966 --> 00:46:14,034 You mean they won't do it while they're eating? 662 00:46:14,035 --> 00:46:15,966 Would you? 663 00:46:17,806 --> 00:46:19,566 Donut? 664 00:46:27,449 --> 00:46:29,482 That's Kenny. 665 00:46:31,553 --> 00:46:33,187 Jack! Jungle Jack! 666 00:46:33,188 --> 00:46:34,488 Kenny, you did it. You got it! 667 00:46:34,489 --> 00:46:36,386 You re-enlist yet, soldier? 668 00:46:52,774 --> 00:46:57,143 Boy, I never thought I'd see your face since the day... 669 00:46:57,212 --> 00:46:59,914 How are you? She is beautiful! Ain't she? 670 00:46:59,915 --> 00:47:02,710 This is all you talked about. 671 00:47:03,018 --> 00:47:04,983 Four hundred fifty-five cubes. 672 00:47:05,520 --> 00:47:08,054 Jimmy blower, gets up to about six hundred horses. 673 00:47:08,055 --> 00:47:10,357 Holley dual inlet, double pumpers. 674 00:47:10,358 --> 00:47:12,892 Oh, boy. 675 00:47:14,362 --> 00:47:16,764 Okay. Okay. That's all the hellos. 676 00:47:16,765 --> 00:47:18,232 You're gonna break every bone in my body. 677 00:47:18,233 --> 00:47:19,633 I haven't helloed. 678 00:47:19,634 --> 00:47:21,502 Oh, yeah. Carol, Ken. 679 00:47:21,503 --> 00:47:22,770 Ken, Carol. 680 00:47:22,771 --> 00:47:25,139 Ken, renowned farmer and fighter. 681 00:47:25,140 --> 00:47:27,408 Carol. Beautiful girl. Met on the number 30... 682 00:47:27,409 --> 00:47:29,310 Scintillating, isn't he? 683 00:47:29,311 --> 00:47:30,577 Scintillating. 684 00:47:30,578 --> 00:47:32,713 How do you do? I'm fine. How are you? 685 00:47:32,714 --> 00:47:34,381 Let's get out of here. Let's get out of here. 686 00:47:34,382 --> 00:47:36,574 Got our bags. I'll give you a hand. 687 00:47:45,961 --> 00:47:49,553 You got to crawl in through the top like so. 688 00:47:55,804 --> 00:47:57,735 Wait. 689 00:48:08,917 --> 00:48:10,317 This mother is fast. 690 00:48:10,318 --> 00:48:13,113 Ain't nobody faster. 691 00:48:13,788 --> 00:48:15,856 And the farm is going good? Going good. 692 00:48:15,857 --> 00:48:18,789 Going good, just watch the road. 693 00:48:25,967 --> 00:48:28,194 Soldier boy. 694 00:48:28,670 --> 00:48:30,671 Going to show tomorrow? 695 00:48:30,672 --> 00:48:32,339 I'll be there. 696 00:48:32,340 --> 00:48:34,931 Just like last time, huh? 697 00:48:41,049 --> 00:48:43,517 What was that all about? 698 00:48:43,518 --> 00:48:45,019 Circle tracking. 699 00:48:45,020 --> 00:48:47,654 You must really score with this mother. 700 00:48:47,655 --> 00:48:49,356 There ain't no doubt about it. 701 00:48:49,357 --> 00:48:51,754 What do you do it for? 702 00:48:52,627 --> 00:48:54,261 Trophy. Fun. 703 00:48:54,262 --> 00:48:55,763 $250. 704 00:48:55,764 --> 00:48:57,131 Good. 705 00:48:57,132 --> 00:48:59,633 You gotta like the job of racing, though, I'm telling you. 706 00:48:59,634 --> 00:49:02,429 You do it 'cause you like to. 707 00:49:04,039 --> 00:49:06,106 You don't race all the time, do you? 708 00:49:06,107 --> 00:49:09,009 Can't do it all the time, buddy. They only run on weekends. 709 00:49:09,010 --> 00:49:12,379 Good, 'cause you're supposed to be raising rabbits. 710 00:49:12,380 --> 00:49:14,314 Why? 711 00:49:14,315 --> 00:49:16,283 What can you get out of rabbits? 712 00:49:16,284 --> 00:49:18,285 Shit. Right. 713 00:49:18,286 --> 00:49:19,820 Yeah, we need the rabbits for their crap. 714 00:49:19,821 --> 00:49:21,588 It's what worms eat. 715 00:49:21,589 --> 00:49:23,824 I mean, what's poop to the rabbits is lunch to the worms. 716 00:49:23,825 --> 00:49:25,225 Get it? 717 00:49:25,226 --> 00:49:27,350 Got it. 718 00:49:31,232 --> 00:49:33,467 Wow. This is some place you got here. 719 00:49:33,468 --> 00:49:36,203 Grandpappy homesteaded it. 720 00:49:36,204 --> 00:49:37,471 Where are we going? 721 00:49:37,472 --> 00:49:39,835 Oh, this is my place. 722 00:49:39,941 --> 00:49:42,338 You live in a trailer? 723 00:49:48,283 --> 00:49:50,284 Bigger actually than it looks. 724 00:49:50,285 --> 00:49:51,618 Where are the rabbits? 725 00:49:51,619 --> 00:49:54,188 You want a beer? No. I wanna see the rabbits. 726 00:49:54,189 --> 00:49:55,656 You want rabbits? Yeah. 727 00:49:55,657 --> 00:49:57,291 We got rabbits. 728 00:49:57,292 --> 00:49:59,416 Where are they? 729 00:49:59,561 --> 00:50:02,755 Over there, where they supposed to be. 730 00:50:06,501 --> 00:50:08,432 That's it? 731 00:50:11,706 --> 00:50:12,973 Yeah, that's it. 732 00:50:12,974 --> 00:50:15,064 Three rabbits? 733 00:50:15,777 --> 00:50:17,845 What's the matter with you? 734 00:50:17,846 --> 00:50:20,280 I don't hear from you for I don't know how long, 735 00:50:20,281 --> 00:50:21,615 you call me up, you show up here, 736 00:50:21,616 --> 00:50:23,217 you start telling me how to run my life. 737 00:50:23,218 --> 00:50:24,852 This ain't the army, you know? 738 00:50:24,853 --> 00:50:26,818 No kidding. 739 00:50:37,098 --> 00:50:40,360 You want a beer, honey? No, thanks. 740 00:50:41,269 --> 00:50:43,598 Pardon me, Ken. 741 00:50:44,038 --> 00:50:46,469 These races. 742 00:50:47,475 --> 00:50:49,201 Do you win? 743 00:50:49,711 --> 00:50:51,505 I'm gonna win tomorrow. 744 00:50:55,683 --> 00:50:59,312 That's good. Because your friend, Jack there, 745 00:50:59,387 --> 00:51:02,421 he owes me some money and... 746 00:51:02,457 --> 00:51:04,658 Well, it looks like I'm not gonna get it unless you win tomorrow. 747 00:51:04,659 --> 00:51:07,027 You know what I mean? 748 00:51:07,028 --> 00:51:09,220 He owes you, huh? 749 00:51:11,566 --> 00:51:15,294 You owe her? 750 00:51:15,537 --> 00:51:17,468 Yes, I do. 751 00:51:19,874 --> 00:51:21,475 Well, there ain't no problem. 752 00:51:21,476 --> 00:51:23,544 I can win tomorrow. There ain't nothing to it. 753 00:51:23,545 --> 00:51:25,145 All you got to do is go around and around in a circle. 754 00:51:25,146 --> 00:51:26,513 I can do that real good. 755 00:51:26,514 --> 00:51:27,581 Oh, well, that's great. 756 00:51:27,582 --> 00:51:30,317 That's something to look forward to. It's encouraging. 757 00:51:30,318 --> 00:51:33,011 He wins all the time, Jack. 758 00:51:37,525 --> 00:51:40,227 Have you got a ladies room I could use? 759 00:51:40,228 --> 00:51:41,528 Yeah. It's inside, there in the back. 760 00:51:41,529 --> 00:51:43,218 Good. 761 00:51:45,833 --> 00:51:49,236 You going all the way to California? 762 00:51:49,237 --> 00:51:51,065 Munro's? 763 00:51:52,273 --> 00:51:53,807 Yeah. 764 00:51:53,808 --> 00:51:55,976 She going with you? 765 00:51:55,977 --> 00:51:58,044 I don't know. 766 00:52:00,682 --> 00:52:02,772 How about you? 767 00:52:02,817 --> 00:52:03,951 Me? 768 00:52:03,952 --> 00:52:05,746 Yeah. 769 00:52:07,855 --> 00:52:10,224 Well, I don't know. You don't really need me there, do you? 770 00:52:10,225 --> 00:52:12,559 What do you mean, I don't need you? What're you talking about? 771 00:52:12,560 --> 00:52:15,229 You didn't raise them here, you'll raise them there. 772 00:52:15,230 --> 00:52:16,930 Do you have any idea what is gonna happen 773 00:52:16,931 --> 00:52:18,966 when you, me and Adcox walk through that door? 774 00:52:18,967 --> 00:52:21,902 Munro is gonna get up and die. 775 00:52:21,903 --> 00:52:23,868 Yeah? Yeah. 776 00:52:24,005 --> 00:52:26,436 Yeah? Yeah. 777 00:52:29,210 --> 00:52:30,936 Okay. 778 00:52:31,913 --> 00:52:34,413 You really piss me off. 779 00:52:39,487 --> 00:52:42,180 It's good to see you again. 780 00:52:42,290 --> 00:52:44,790 Good to see you, buddy. 781 00:52:48,029 --> 00:52:50,620 What kind of haircut do you call that? 782 00:52:50,765 --> 00:52:52,933 That is called the grunt cut. 783 00:52:52,934 --> 00:52:54,801 How appealing. 784 00:52:54,802 --> 00:52:56,036 There I am. 785 00:52:56,037 --> 00:52:59,139 Oh, my God. Is that you? 786 00:52:59,140 --> 00:53:01,475 Look, there you are. 787 00:53:01,476 --> 00:53:03,076 Who's that? Munro. 788 00:53:03,077 --> 00:53:05,577 With Eureka on his hat. 789 00:53:05,680 --> 00:53:07,381 Oh. Who's this? 790 00:53:07,382 --> 00:53:09,071 Adcox. 791 00:53:11,119 --> 00:53:12,719 Do you ever hear from him? 792 00:53:12,720 --> 00:53:15,117 Who? Adcox? 793 00:53:15,490 --> 00:53:17,257 Munro. 794 00:53:17,258 --> 00:53:21,354 Lord, no, man. I haven't even heard from you since day before never. 795 00:53:24,032 --> 00:53:25,265 I've been tied up. 796 00:53:25,266 --> 00:53:28,198 In a straight jacket? 797 00:53:28,636 --> 00:53:31,838 Yeah, now, Munro, he is the king. 798 00:53:31,839 --> 00:53:34,808 And Adcox is the deuce and Jack's the jack. 799 00:53:34,809 --> 00:53:35,876 Jungle Jack. 800 00:53:35,877 --> 00:53:38,911 And I'm the ace of diamonds. 801 00:53:40,415 --> 00:53:42,416 You remember operation CYA? 802 00:53:42,417 --> 00:53:45,315 Yeah. Cover your ass. 803 00:53:45,820 --> 00:53:48,422 You remember when we were in Dong Ha, out in the boonies? 804 00:53:48,423 --> 00:53:49,690 With the big boys? 805 00:53:49,691 --> 00:53:50,791 Yeah, those are tanks. 806 00:53:50,792 --> 00:53:54,353 And Adcox was out there with those two guys that got blown up so bad 807 00:53:54,429 --> 00:53:56,330 they just disappeared right in front of his face, 808 00:53:56,331 --> 00:53:58,532 and he starts screaming, "Save us, Howard. Save us, Howard." 809 00:53:58,533 --> 00:54:00,233 You remember that? 810 00:54:00,234 --> 00:54:01,501 Who was Howard? 811 00:54:01,502 --> 00:54:03,036 Our Father, who art in heaven, 812 00:54:03,037 --> 00:54:04,971 Howard, be thy name. 813 00:54:04,972 --> 00:54:08,803 For a college boy, he weren't too bright. 814 00:54:11,446 --> 00:54:14,276 I don't think that's very funny. 815 00:54:16,217 --> 00:54:17,984 Well, honey, you had to be there at the time. 816 00:54:17,985 --> 00:54:21,816 I'm telling you, it's four years ago and I'm still playing catch up. 817 00:54:22,924 --> 00:54:25,559 Come on, buddy. I want to show you something. 818 00:54:25,560 --> 00:54:28,128 I'll be right back. Okay? 819 00:54:29,597 --> 00:54:33,260 I want to introduce you to an old friend. 820 00:54:34,135 --> 00:54:36,269 You lock her up in the trunk? 821 00:54:36,270 --> 00:54:39,065 It ain't a she, buddy. 822 00:54:41,509 --> 00:54:42,909 It's an it. Jesus, man. 823 00:54:42,910 --> 00:54:45,102 Where did you get that implement of destruction? 824 00:54:45,646 --> 00:54:48,146 Didn't you have enough? 825 00:54:49,617 --> 00:54:52,811 Sometimes it just makes me feel good. 826 00:54:54,021 --> 00:54:55,679 Where you going now? 827 00:54:57,291 --> 00:54:58,592 Don't point that thing at me. 828 00:54:58,593 --> 00:55:01,559 I ain't... No clip in it, you jerk. 829 00:55:04,966 --> 00:55:06,967 What're you gonna shoot at here in the dark? 830 00:55:06,968 --> 00:55:08,168 I don't know. Do you have any idea 831 00:55:08,169 --> 00:55:10,404 what they're gonna do with you once they find out you got that thing? 832 00:55:10,405 --> 00:55:11,972 They ain't gonna do nothing to me, man, 833 00:55:11,973 --> 00:55:14,007 'cause first of all, there ain't nobody around out here. 834 00:55:14,008 --> 00:55:15,509 And second of all, I'm a veteran. 835 00:55:15,510 --> 00:55:17,744 Here. Shoot it. You believe that? 836 00:55:17,745 --> 00:55:19,012 I don't want it. Come on. 837 00:55:19,013 --> 00:55:20,447 Government spent all that money 838 00:55:20,448 --> 00:55:23,243 teaching you a skill, use it. 839 00:55:32,527 --> 00:55:34,094 Kenny, I don't want it. 840 00:55:34,095 --> 00:55:36,663 Man. This sucker'll hit the stars. 841 00:55:36,664 --> 00:55:39,357 Pick out a star, any star. 842 00:55:39,367 --> 00:55:41,501 That one just to the middle. That one? 843 00:55:41,502 --> 00:55:43,467 Say bye-bye. Bye. 844 00:55:51,312 --> 00:55:52,412 Did I miss? 845 00:55:52,413 --> 00:55:54,605 What are you doing? 846 00:55:55,616 --> 00:55:57,274 Firing. 847 00:55:57,285 --> 00:55:59,219 Well, stop it! 848 00:55:59,220 --> 00:56:00,387 Huh? 849 00:56:00,388 --> 00:56:03,252 I said stop it, okay? 850 00:56:20,875 --> 00:56:23,204 You seeing anybody? 851 00:56:25,179 --> 00:56:27,406 What do you mean? 852 00:56:27,648 --> 00:56:29,408 Girls. 853 00:56:31,686 --> 00:56:34,254 No, man. I just tune out. 854 00:56:41,696 --> 00:56:44,093 Nights are the worst. 855 00:57:05,553 --> 00:57:07,320 Oh, God damn it. 856 00:57:07,321 --> 00:57:09,723 What? It's the carburetor. 857 00:57:09,724 --> 00:57:12,058 My primaries are fine, but the secondaries are all screwed up. 858 00:57:12,059 --> 00:57:14,027 It affects the timing. 859 00:57:14,028 --> 00:57:15,195 Get away from my car. 860 00:57:15,196 --> 00:57:17,230 Kenny, you in the next heat? 861 00:57:17,231 --> 00:57:19,099 I mean, you really gonna race this? 862 00:57:19,100 --> 00:57:21,234 Yeah. Trade it in for some rabbits. 863 00:57:21,235 --> 00:57:23,537 Why don't you guys just take a hike? All right? 864 00:57:23,538 --> 00:57:24,971 Just leave him alone. 865 00:57:24,972 --> 00:57:28,097 Your friend got some kind of bug up his ass or something? 866 00:57:29,010 --> 00:57:31,976 Lighten up, fella. 867 00:57:32,613 --> 00:57:33,880 Lighten up! 868 00:57:33,881 --> 00:57:35,815 We just wanna know if Kenny's gonna run, that's all. 869 00:57:35,816 --> 00:57:38,151 Yeah, he's gonna run it. He's gonna win it. Let me tell you something. 870 00:57:38,152 --> 00:57:40,887 He is gonna put tire tracks over your blond face. 871 00:57:40,888 --> 00:57:42,755 I don't know! 872 00:57:43,124 --> 00:57:45,425 Gee, he's not gonna run. 873 00:57:45,426 --> 00:57:47,288 Get away! 874 00:57:48,829 --> 00:57:51,624 Just go piss on a wall, all right? 875 00:57:53,367 --> 00:57:55,402 Kenny! Kenny! 876 00:57:55,403 --> 00:57:58,939 What's the problem? Wait a minute. 877 00:57:58,940 --> 00:58:00,666 Kenny, 878 00:58:01,609 --> 00:58:04,234 what is going on here? 879 00:58:07,281 --> 00:58:09,781 I'm not gonna run today. 880 00:58:18,893 --> 00:58:20,790 I don't... 881 00:58:21,829 --> 00:58:22,929 I don't understand. 882 00:58:22,930 --> 00:58:25,632 What's... What are you doing? 883 00:58:25,633 --> 00:58:28,133 What do you call these? 884 00:58:28,302 --> 00:58:30,203 It's a fire suit. I'm putting on my fire suit. 885 00:58:30,204 --> 00:58:31,338 What are you doing? 886 00:58:31,339 --> 00:58:32,806 I'm gonna race the car. Do you know how to race? 887 00:58:32,807 --> 00:58:35,108 You just can't get in a car and race it like that. 888 00:58:35,109 --> 00:58:37,210 Like hell I can't. I'll just go around in a circle. 889 00:58:37,211 --> 00:58:38,945 It's not that easy, Jack. 890 00:58:38,946 --> 00:58:40,580 It's got to be dangerous. 891 00:58:40,581 --> 00:58:42,949 You can't do something like that. 892 00:58:42,950 --> 00:58:44,484 Just tell me, who's your next of kin? 893 00:58:44,485 --> 00:58:46,450 There aren't any. 894 00:58:46,854 --> 00:58:49,556 All right. Come here. Come here! 895 00:58:49,557 --> 00:58:52,092 Now, tell me. What do I do? 896 00:58:52,093 --> 00:58:53,827 Well, okay. First thing around is gonna be the parade lap. 897 00:58:53,828 --> 00:58:55,528 Everybody's got to stay in their place. 898 00:58:55,529 --> 00:58:57,464 Second time around, they give you a flag. 899 00:58:57,465 --> 00:58:58,565 And you go for it. 900 00:58:58,566 --> 00:59:01,001 Just look for a hole and go for it. 901 00:59:01,002 --> 00:59:03,670 When you're on a straightaway, you stay up high. 902 00:59:03,671 --> 00:59:04,871 In the groove. 903 00:59:04,872 --> 00:59:06,406 Then when you come around to the curves, 904 00:59:06,407 --> 00:59:08,908 you dive in low for the infield. 905 00:59:08,909 --> 00:59:10,910 Stay right into that as close as you can to that white line. 906 00:59:10,911 --> 00:59:13,279 Okay. Okay. Now, when I go straight away, I go up? 907 00:59:13,280 --> 00:59:14,614 Up high. Okay. 908 00:59:14,615 --> 00:59:16,049 And when I go around, I come down. Low and inside. 909 00:59:16,050 --> 00:59:17,150 Yeah. Okay. 910 00:59:17,151 --> 00:59:19,419 I got the helmet, gloves. 911 00:59:19,420 --> 00:59:22,250 Okay. Put down the hood. 912 00:59:30,197 --> 00:59:31,398 Wait a minute! Wait a minute! 913 00:59:31,399 --> 00:59:33,500 Will you come over here? 914 00:59:33,501 --> 00:59:34,801 How do I turn it on? 915 00:59:34,802 --> 00:59:36,102 Right here. 916 00:59:36,103 --> 00:59:38,471 Thank you. Say bye-bye. 917 00:59:38,472 --> 00:59:40,630 Bye-bye. 918 00:59:40,675 --> 00:59:42,175 Good day, fans. 919 00:59:42,176 --> 00:59:44,344 This is the fifth and final heat of the day. 920 00:59:44,345 --> 00:59:47,681 Gee, your feet reach the pedals. Imagine that. 921 00:59:47,682 --> 00:59:49,683 ...Ford in the 03 car. 922 00:59:49,684 --> 00:59:52,118 Second row, car number 92, Danny Olson. 923 00:59:52,119 --> 00:59:54,954 On the outside, number 55, Dick Speaks. 924 00:59:54,955 --> 00:59:58,721 Car number three, on the pole, is the 01 car, Artie Herferd. 925 00:59:58,793 --> 01:00:00,060 Look at this. 926 01:00:00,061 --> 01:00:01,494 We got a surprise for you folks, today. 927 01:00:01,495 --> 01:00:03,329 The Ace car, star of the pits 928 01:00:03,330 --> 01:00:05,832 for the last weeks, is finally gonna race. 929 01:00:05,833 --> 01:00:09,002 04, pole side, car number 99, Pat Dean. 930 01:00:09,003 --> 01:00:11,004 Outside, Terry Armstrong. 931 01:00:11,005 --> 01:00:12,539 05, the Brody brothers, 932 01:00:12,540 --> 01:00:15,370 and in sixth, the boys from Arkansas. 933 01:00:16,711 --> 01:00:18,578 We're on the parade lap. 934 01:00:18,579 --> 01:00:20,480 Setting the pace is Artie Herferd. 935 01:00:20,481 --> 01:00:23,216 By the way, we got a new boy in the Ace car, 936 01:00:23,217 --> 01:00:25,385 his name is Jack Dunne. 937 01:00:25,386 --> 01:00:26,753 He'll be all right. 938 01:00:26,754 --> 01:00:28,616 I know. 939 01:00:29,323 --> 01:00:30,857 On the fourth turn, a good lap, 940 01:00:30,858 --> 01:00:33,226 starting to pick up speed. 941 01:00:33,227 --> 01:00:36,728 There goes the green flag, and we're racing. 942 01:00:38,766 --> 01:00:42,395 01 car, Artie Herferd, pole car drops into the second place. 943 01:00:43,804 --> 01:00:44,938 Look at this. 944 01:00:44,939 --> 01:00:47,107 The Ace car, up through the middle of a sandwich, 945 01:00:47,108 --> 01:00:49,733 taken over fourth position. 946 01:00:50,010 --> 01:00:52,779 Number 92 car gives him a tap. 947 01:00:52,780 --> 01:00:54,748 Now the Ace car is spinning. 948 01:00:54,749 --> 01:00:57,749 In front, the L3 car. 949 01:00:58,552 --> 01:01:00,754 Back on the track, the Ace car is running. 950 01:01:00,755 --> 01:01:02,455 Oh, he made it. 951 01:01:02,456 --> 01:01:04,324 Now and for the first place... 952 01:01:04,325 --> 01:01:06,586 Come on! 953 01:01:07,862 --> 01:01:08,962 Real hard now. 954 01:01:08,963 --> 01:01:12,098 The Ace car is moving up through the pack. 955 01:01:12,099 --> 01:01:14,963 Passing number 92, Danny Olson. 956 01:01:15,636 --> 01:01:19,697 He's really finding the groove and he's closing in. 957 01:01:20,841 --> 01:01:23,204 Come on! 958 01:01:25,613 --> 01:01:28,348 Here comes the Ace car through the middle, the hard way. 959 01:01:28,349 --> 01:01:29,883 I did it. I can't believe it! 960 01:01:29,884 --> 01:01:32,384 He takes over the lead. 961 01:01:34,955 --> 01:01:37,250 Boy, he didn't learn that in no hospital. 962 01:01:38,058 --> 01:01:39,826 The 01 car, Artie Herferd, 963 01:01:39,827 --> 01:01:41,594 starting to move on the leader. 964 01:01:41,595 --> 01:01:43,196 He goes on the outside. 965 01:01:43,197 --> 01:01:46,266 He's got it. He takes over the lead. Right behind him... 966 01:01:46,267 --> 01:01:47,834 Get out of here. Get out of here. 967 01:01:47,835 --> 01:01:52,295 He drops in on the pole side and he gets by the Ace. 968 01:01:52,373 --> 01:01:53,740 They're now running one and two, 969 01:01:53,741 --> 01:01:55,408 the Ace car back in third. 970 01:01:55,409 --> 01:01:58,812 On the final lap, turn four... The checkered flag. 971 01:01:58,813 --> 01:02:00,647 The winner, 01, second 03, 972 01:02:00,648 --> 01:02:01,815 and the Ace car finishes third. 973 01:02:01,816 --> 01:02:03,049 He didn't win it. 974 01:02:03,050 --> 01:02:04,517 Yeah! I don't care! 975 01:02:04,518 --> 01:02:06,483 He didn't die! 976 01:02:07,354 --> 01:02:10,514 Wait a minute. Wait a minute. 977 01:02:10,691 --> 01:02:15,219 The reason that I lost is 'cause I'm a lousy driver. 978 01:02:17,565 --> 01:02:19,199 Now, let me tell you something. 979 01:02:19,200 --> 01:02:21,067 I'm dying to hear it. 980 01:02:21,068 --> 01:02:24,504 The reason that you lost, is because you didn't want to win that money, 981 01:02:24,572 --> 01:02:26,472 so that I could go back to New York. 982 01:02:26,473 --> 01:02:28,836 Hmm? No. 983 01:02:34,215 --> 01:02:35,904 Wrong. 984 01:02:36,350 --> 01:02:39,384 He lost 'cause he's a lousy driver. 985 01:02:43,624 --> 01:02:45,124 You are nuts. 986 01:02:45,125 --> 01:02:48,261 How am I gonna get back to New York? 987 01:02:48,262 --> 01:02:49,963 You know I live in New York? 988 01:02:49,964 --> 01:02:51,758 You do? 989 01:02:58,539 --> 01:03:01,607 Why don't you live in the big house? 990 01:03:01,976 --> 01:03:05,878 Oh, my grandparents live in the big house. 991 01:03:06,714 --> 01:03:07,914 I lived there when I was a kid. 992 01:03:07,915 --> 01:03:12,113 But we don't get on much anymore. 993 01:03:12,186 --> 01:03:13,820 They want me to work this place. 994 01:03:13,821 --> 01:03:15,889 They wanted my daddy to work this place, too. 995 01:03:15,890 --> 01:03:18,591 He split, went to Detroit. 996 01:03:18,592 --> 01:03:22,355 I think he might work on the line that Camaro come off of. 997 01:03:36,877 --> 01:03:39,012 You know what I think? Uh-uh. 998 01:03:39,013 --> 01:03:42,207 I think if he doesn't do it, I will. 999 01:03:43,684 --> 01:03:45,485 Get myself a real hammer. 1000 01:03:45,486 --> 01:03:47,620 There's a board hanging down here. 1001 01:03:47,621 --> 01:03:49,756 Just put the board up. 1002 01:03:49,757 --> 01:03:51,984 Put a nail in it. 1003 01:03:55,796 --> 01:03:56,963 That sucker is up. 1004 01:03:56,964 --> 01:03:59,399 I think this man is heavily into an idea. 1005 01:03:59,400 --> 01:04:00,566 Everybody grab a nail. 1006 01:04:00,567 --> 01:04:02,869 We'll have hutches by morning. Grab myself a nail, 1007 01:04:02,870 --> 01:04:04,003 and a little hammer. 1008 01:04:04,004 --> 01:04:05,204 If you're gonna do it, do it right. 1009 01:04:05,205 --> 01:04:08,000 It's done right. It's up. 1010 01:04:09,310 --> 01:04:12,111 You just take the nail and split the board. 1011 01:04:12,112 --> 01:04:13,179 I got one in. 1012 01:04:13,180 --> 01:04:15,748 Fine. You know so much, it should've been done. 1013 01:04:40,207 --> 01:04:43,071 Here, a little more. 1014 01:04:43,610 --> 01:04:45,973 Okay. 1015 01:04:47,348 --> 01:04:48,514 In. 1016 01:04:48,515 --> 01:04:52,042 Open and close and that sucker is done. 1017 01:04:52,119 --> 01:04:53,853 Look at what we did. Look. 1018 01:04:53,854 --> 01:04:57,255 I see. I see. I know. 1019 01:04:58,792 --> 01:05:00,791 Careful. 1020 01:05:01,462 --> 01:05:02,729 Here. 1021 01:05:02,730 --> 01:05:04,530 A little manpower. 1022 01:05:04,531 --> 01:05:05,865 Woman power. 1023 01:05:05,866 --> 01:05:06,966 Good going. 1024 01:05:06,967 --> 01:05:08,468 I'm ready, you don't have to tell me again. 1025 01:05:08,469 --> 01:05:10,503 A lot of people you know are counting on you, you know? 1026 01:05:10,504 --> 01:05:12,193 I know, buddy. 1027 01:05:12,806 --> 01:05:15,208 Pappy, you get the stuff for that drill for this afternoon. 1028 01:05:15,209 --> 01:05:18,144 Okay. We'll be looking for you. 1029 01:05:18,145 --> 01:05:20,346 Okay. Nice to see you. 1030 01:05:20,347 --> 01:05:21,614 See you later. 1031 01:05:21,615 --> 01:05:24,083 You know we're gonna need a ride to the depot, right? 1032 01:05:24,084 --> 01:05:25,585 Going up to see Adcox, huh? Yeah. 1033 01:05:25,586 --> 01:05:27,420 Boy, he's gonna be so surprised. 1034 01:05:27,421 --> 01:05:30,723 How do you suppose you're gonna get the money for tickets? 1035 01:05:30,724 --> 01:05:32,558 I need the money back I gave you. 1036 01:05:32,559 --> 01:05:36,120 Oh. Well, I hadn't really grown attached to it, anyway. 1037 01:05:38,298 --> 01:05:40,229 Jack. 1038 01:05:42,803 --> 01:05:44,495 Here. 1039 01:05:45,039 --> 01:05:47,038 What's this? 1040 01:05:47,107 --> 01:05:48,935 The car. 1041 01:05:48,942 --> 01:05:50,910 Oh, come on, I can hardly drive it. 1042 01:05:50,911 --> 01:05:52,739 No, man. 1043 01:05:53,414 --> 01:05:54,847 I want you to take it. 1044 01:05:54,848 --> 01:05:56,416 I don't really want it right now. 1045 01:05:56,417 --> 01:05:57,617 Come off it. 1046 01:05:57,618 --> 01:06:00,311 I'll get it back from you in Eureka. 1047 01:06:02,122 --> 01:06:04,587 Better than the bus. Yeah. 1048 01:06:06,326 --> 01:06:08,450 Want your foot? 1049 01:06:08,762 --> 01:06:11,489 No, you keep it for luck. 1050 01:06:13,333 --> 01:06:15,400 I will do that. 1051 01:06:23,911 --> 01:06:26,069 Keep her off the main roads, buddy. 1052 01:06:32,219 --> 01:06:34,252 Drive carefully. Yeah. 1053 01:06:38,459 --> 01:06:40,148 Bye. 1054 01:06:56,710 --> 01:06:57,844 You know, when things start cooking, 1055 01:06:57,845 --> 01:07:01,414 he's just gonna shape up and join us, you know. 1056 01:07:03,183 --> 01:07:04,517 That guy's never gonna leave that town. 1057 01:07:04,518 --> 01:07:06,608 You know that. 1058 01:07:07,087 --> 01:07:09,154 You're wrong. 1059 01:07:18,632 --> 01:07:19,899 You know, I was thinking. 1060 01:07:19,900 --> 01:07:22,268 If Adcox doesn't give me the money, 1061 01:07:22,269 --> 01:07:25,271 I'll just take it out of my partner's fund. 1062 01:07:25,272 --> 01:07:26,672 And get you back to New York in time. 1063 01:07:26,673 --> 01:07:27,840 Okay? 1064 01:07:27,841 --> 01:07:29,542 What are you, my travel agent? 1065 01:07:29,543 --> 01:07:32,236 Don't make my plans for me. 1066 01:07:37,718 --> 01:07:40,513 Why were you in the hospital? 1067 01:07:40,654 --> 01:07:44,519 Because I lost my head and they gave me a new one. 1068 01:07:45,692 --> 01:07:47,994 I wasn't always this attractive, you know. 1069 01:07:47,995 --> 01:07:50,229 Why were you in the hospital? 1070 01:07:50,230 --> 01:07:51,364 Bridge work. 1071 01:07:51,365 --> 01:07:54,600 See how the Brooklyn Bridge connects the two molars. 1072 01:07:54,601 --> 01:07:57,169 Why were you in the hospital? 1073 01:07:57,404 --> 01:08:00,529 Because I am supposed to be crazy. 1074 01:08:16,323 --> 01:08:18,424 Jack, would you do me a big, big favor. 1075 01:08:18,425 --> 01:08:19,692 Sure, what? 1076 01:08:19,693 --> 01:08:20,993 Would you let me drive the car? 1077 01:08:20,994 --> 01:08:22,728 Are you kidding? No, I'm not kidding. 1078 01:08:22,729 --> 01:08:25,464 You think you can handle this? I don't know. Let me try. 1079 01:08:25,465 --> 01:08:27,099 Good for a cheap thrill. 1080 01:08:27,100 --> 01:08:29,402 I don't have the slightest idea why I'm doing this 1081 01:08:29,403 --> 01:08:31,971 but I have a feeling I'm gonna regret it. 1082 01:08:31,972 --> 01:08:34,563 No you won't. It's a very good move. 1083 01:08:43,517 --> 01:08:45,948 Wait a minute. Let me get... Wait a minute 1084 01:08:46,520 --> 01:08:48,849 Let me get a seatbelt on. 1085 01:09:32,366 --> 01:09:33,499 Peanuts, will you knock it off? 1086 01:09:33,500 --> 01:09:35,534 We're playing for money here. 1087 01:09:35,535 --> 01:09:37,470 We got families, too, you know. 1088 01:09:37,471 --> 01:09:39,038 You don't have any family. 1089 01:09:39,039 --> 01:09:42,008 I might have, if I hadn't spent five years in that dump. 1090 01:09:42,009 --> 01:09:43,837 Shut up. 1091 01:09:45,779 --> 01:09:47,313 Hi. Hi. 1092 01:09:47,314 --> 01:09:49,882 Be with you in a minute. 1093 01:09:50,550 --> 01:09:54,313 They ain't got no right to lay us off like that. 1094 01:09:55,689 --> 01:09:57,950 Shit! 1095 01:09:58,058 --> 01:10:00,523 Thank you, good buddy. 1096 01:10:03,864 --> 01:10:05,298 What'll it be? 1097 01:10:05,299 --> 01:10:08,390 Do you have any celery tonic? 1098 01:10:08,435 --> 01:10:09,835 You want it to go or are you gonna drink it here? 1099 01:10:09,836 --> 01:10:12,204 No, no. Beer, wine. 1100 01:10:12,205 --> 01:10:14,340 Seltzer water? Ginger ale. 1101 01:10:14,341 --> 01:10:16,670 Ginger ale. You got it. 1102 01:10:19,446 --> 01:10:22,276 You get those pants in the Army? No. 1103 01:10:24,084 --> 01:10:25,685 I was in the Army. 1104 01:10:25,686 --> 01:10:26,752 Great. Yeah. 1105 01:10:26,753 --> 01:10:29,622 You in the Army? Yeah. 1106 01:10:29,623 --> 01:10:31,986 Yeah? See any action? 1107 01:10:32,793 --> 01:10:35,294 Peanuts, here, is always bragging about those gook broads. 1108 01:10:35,295 --> 01:10:38,659 I prefer homegrown, myself. How about you? 1109 01:10:39,199 --> 01:10:42,134 That broad out there in the lobby, 1110 01:10:42,135 --> 01:10:44,532 she yours? 1111 01:10:45,372 --> 01:10:46,639 Jack. 1112 01:10:46,640 --> 01:10:48,407 I got us a key to a room. 1113 01:10:48,408 --> 01:10:50,543 You folks taking a room for the night, are ya? 1114 01:10:50,544 --> 01:10:52,736 Maybe by the hour, huh? 1115 01:10:53,113 --> 01:10:56,705 Looks to me like he'd just last about 10 minutes, old buddy. 1116 01:11:00,487 --> 01:11:02,176 Thanks. 1117 01:11:03,757 --> 01:11:06,325 Let's get out of here. 1118 01:11:06,426 --> 01:11:08,459 Have fun. Okay? 1119 01:11:28,782 --> 01:11:30,508 Class. Yeah. 1120 01:12:02,249 --> 01:12:04,817 I'm gonna take a shower. 1121 01:12:20,133 --> 01:12:22,462 Hi, boys and girls. 1122 01:12:22,969 --> 01:12:24,627 You hungry? 1123 01:13:02,275 --> 01:13:04,076 What? 1124 01:13:04,077 --> 01:13:06,474 Carol, could I shave? 1125 01:13:07,113 --> 01:13:09,044 When? Now. 1126 01:13:09,783 --> 01:13:12,351 You could just turn the other way. 1127 01:13:12,352 --> 01:13:13,752 Well, I will if you will. 1128 01:13:13,753 --> 01:13:15,445 Yeah. 1129 01:13:22,796 --> 01:13:24,630 You know, this is the most sophisticated thing 1130 01:13:24,631 --> 01:13:25,764 I've ever done in my whole life, 1131 01:13:25,765 --> 01:13:27,500 or it's exactly like the hospital. 1132 01:13:27,501 --> 01:13:29,190 What? 1133 01:13:29,836 --> 01:13:31,337 The... In the hospital. 1134 01:13:31,338 --> 01:13:33,462 Yeah. 1135 01:13:34,741 --> 01:13:36,008 Would you hand me a towel? 1136 01:13:36,009 --> 01:13:37,698 Yeah. 1137 01:13:42,449 --> 01:13:44,414 Oh, thanks. 1138 01:13:44,784 --> 01:13:48,053 Yeah, I mean, in the hospital, 1139 01:13:48,054 --> 01:13:49,889 you shower, shave, pee pee together, 1140 01:13:49,890 --> 01:13:52,890 all in the same room, you know, but... 1141 01:13:57,464 --> 01:13:58,764 Just never like this. 1142 01:13:58,765 --> 01:14:00,696 Excuse me. 1143 01:14:48,081 --> 01:14:49,682 I'll bet these guys are hungry. 1144 01:14:49,683 --> 01:14:51,183 What? 1145 01:14:51,184 --> 01:14:53,185 I'll bet they're hungry. Ah. 1146 01:14:53,186 --> 01:14:54,320 Plastic. 1147 01:14:54,321 --> 01:14:56,013 Yeah. 1148 01:14:57,958 --> 01:15:00,822 One false move and I'll shoot. 1149 01:15:07,000 --> 01:15:09,068 Carol, can I talk to you for a minute? 1150 01:15:09,069 --> 01:15:10,863 Yeah. 1151 01:15:11,671 --> 01:15:13,872 Carol, I really have to ask you a question. 1152 01:15:13,873 --> 01:15:15,565 What? 1153 01:15:17,110 --> 01:15:19,371 Are we going to... 1154 01:15:20,380 --> 01:15:21,880 Are we going to what? 1155 01:15:21,881 --> 01:15:23,048 You know. 1156 01:15:23,049 --> 01:15:24,673 No. 1157 01:15:26,920 --> 01:15:30,222 There's only one bed, so... 1158 01:15:30,223 --> 01:15:32,051 Oh. 1159 01:15:34,361 --> 01:15:36,223 I don't know. 1160 01:15:46,906 --> 01:15:48,939 The reason I ask is... 1161 01:15:51,411 --> 01:15:53,672 I've been in the... 1162 01:15:55,315 --> 01:15:57,883 I haven't... 1163 01:15:58,318 --> 01:16:00,010 What? 1164 01:16:00,620 --> 01:16:03,814 I... I haven't been 1165 01:16:04,658 --> 01:16:07,126 with a lady 1166 01:16:07,127 --> 01:16:10,025 in a long, long time. 1167 01:16:23,209 --> 01:16:24,610 Are you all right? 1168 01:16:24,611 --> 01:16:26,439 Yeah. 1169 01:16:28,081 --> 01:16:29,715 Aren't you uncomfortable? 1170 01:16:29,716 --> 01:16:31,715 No. No? 1171 01:16:33,720 --> 01:16:35,514 Well... 1172 01:16:36,089 --> 01:16:38,090 I... What do you think I am, 1173 01:16:38,091 --> 01:16:40,921 some great big expert or something? 1174 01:16:45,699 --> 01:16:48,164 Can I give you a kiss? 1175 01:16:48,301 --> 01:16:49,959 Yes. 1176 01:16:59,913 --> 01:17:02,140 Want another one? 1177 01:17:02,382 --> 01:17:04,711 Do you? Yeah. 1178 01:17:05,251 --> 01:17:07,319 You don't look like you do. 1179 01:17:07,320 --> 01:17:09,722 Look at you. You're all in a knot. 1180 01:17:09,723 --> 01:17:11,690 Come on. Let's get comfortable. 1181 01:17:11,691 --> 01:17:13,892 Put your legs out. 1182 01:17:13,893 --> 01:17:15,928 Put your shoulders down. 1183 01:17:15,929 --> 01:17:17,689 Let... 1184 01:17:18,331 --> 01:17:19,631 What's that? 1185 01:17:19,632 --> 01:17:21,699 It's my scar. 1186 01:17:24,037 --> 01:17:25,871 I was with General Custer, you know, 1187 01:17:25,872 --> 01:17:28,207 and this arrow just came out of the sky and went... 1188 01:17:28,208 --> 01:17:30,571 Will you be serious? 1189 01:17:32,011 --> 01:17:34,580 I'm too nervous to be serious. 1190 01:17:34,581 --> 01:17:36,014 You are? 1191 01:17:36,015 --> 01:17:37,707 Yeah. 1192 01:17:41,054 --> 01:17:43,355 Well, I'm nervous, too. 1193 01:17:43,356 --> 01:17:45,423 Yeah? Yeah. 1194 01:17:46,226 --> 01:17:48,418 Nervous is nice. 1195 01:18:06,579 --> 01:18:09,014 What's the matter? I have to go for a walk. 1196 01:18:09,015 --> 01:18:10,980 I like you. 1197 01:18:29,302 --> 01:18:31,096 I... 1198 01:18:33,306 --> 01:18:35,396 I really 1199 01:18:37,110 --> 01:18:39,507 have to go for a walk. 1200 01:19:47,280 --> 01:19:49,973 Thank you kindly, brother. 1201 01:20:03,296 --> 01:20:05,557 Jack, is that you? 1202 01:20:13,940 --> 01:20:15,871 Jack. 1203 01:20:21,514 --> 01:20:23,979 I really like you, too. 1204 01:20:29,722 --> 01:20:32,313 Oh, Jack. 1205 01:20:32,959 --> 01:20:34,226 What's the matter? 1206 01:20:34,227 --> 01:20:36,556 They took my money. 1207 01:20:36,930 --> 01:20:39,264 You wait right here. I'm gonna call the police. 1208 01:20:39,265 --> 01:20:40,889 No. 1209 01:20:43,069 --> 01:20:45,762 I'll take care of it myself. 1210 01:20:46,205 --> 01:20:48,295 Okay? Okay. 1211 01:20:50,476 --> 01:20:52,165 Okay. 1212 01:21:17,603 --> 01:21:19,727 You shoot pool? 1213 01:21:20,340 --> 01:21:23,135 I'm talking to you, spit head. 1214 01:21:34,420 --> 01:21:37,454 You look very, very unhappy to me. 1215 01:21:39,158 --> 01:21:41,225 I was rolled. 1216 01:21:42,128 --> 01:21:44,262 I'm sorry, I'm sorry. 1217 01:21:44,263 --> 01:21:46,854 It's a rough neighborhood. 1218 01:21:49,602 --> 01:21:52,102 Get my friend a beer. 1219 01:21:52,105 --> 01:21:53,372 On me. 1220 01:21:53,373 --> 01:21:54,973 No, on me. 1221 01:21:54,974 --> 01:21:56,775 On you? 1222 01:21:56,776 --> 01:21:58,570 On you. 1223 01:22:00,780 --> 01:22:02,972 I want my money. 1224 01:22:03,750 --> 01:22:05,650 What was that? 1225 01:22:05,651 --> 01:22:07,843 I want my money. 1226 01:22:09,622 --> 01:22:12,190 I don't have your money. 1227 01:22:12,525 --> 01:22:15,025 But do me a favor, okay? 1228 01:22:15,028 --> 01:22:17,220 Don't get tough. 1229 01:22:17,263 --> 01:22:20,559 These guys are monsters. They'll kill you in a minute. 1230 01:22:21,234 --> 01:22:22,701 Maybe. 1231 01:22:22,702 --> 01:22:25,103 But in 30 seconds, It's all right. 1232 01:22:25,104 --> 01:22:28,699 I'm gonna shove my palm up your nose and it's gonna enter your brain two inches, 1233 01:22:28,775 --> 01:22:32,506 and you're gonna die from cerebral hemorrhage in 30 seconds, 1234 01:22:32,578 --> 01:22:34,746 that's one half minute. 1235 01:22:34,747 --> 01:22:36,939 Are you serious? 1236 01:22:38,718 --> 01:22:40,619 Peanuts, get over here. 1237 01:22:40,620 --> 01:22:43,121 Give this man his money. 1238 01:22:43,122 --> 01:22:44,322 I don't have his money. 1239 01:22:44,323 --> 01:22:45,690 Fifteen seconds. 1240 01:22:45,691 --> 01:22:47,259 Give him the money. 1241 01:22:47,260 --> 01:22:48,860 Now! 1242 01:22:48,861 --> 01:22:51,096 All right, now take it easy. Get out of here. 1243 01:22:51,097 --> 01:22:53,756 Take it easy. Take it easy. 1244 01:22:54,033 --> 01:22:55,567 Take it easy. 1245 01:22:55,568 --> 01:22:57,869 He's a little crazy. Okay? 1246 01:22:57,870 --> 01:22:59,471 It was a joke. 1247 01:22:59,472 --> 01:23:02,097 Not funny, I admit, but a joke. 1248 01:23:02,975 --> 01:23:04,837 I apologize. 1249 01:23:05,578 --> 01:23:07,645 I run a clean joint. 1250 01:23:08,347 --> 01:23:10,812 You're a hot head. 1251 01:23:15,288 --> 01:23:17,789 I'm sorry. Really. 1252 01:23:17,790 --> 01:23:19,721 All there? 1253 01:23:22,095 --> 01:23:24,287 Is it all there? 1254 01:23:55,194 --> 01:23:57,386 Give me a bottle. 1255 01:24:05,404 --> 01:24:06,505 Get out of here. 1256 01:24:06,506 --> 01:24:09,074 Leave him alone. Go on, swing the God damn lamp. 1257 01:24:09,075 --> 01:24:11,309 Come out punching. Go on, swing it. 1258 01:24:11,310 --> 01:24:14,504 This son of a bitch is mine. Mine. 1259 01:24:17,817 --> 01:24:19,551 Back out. Back out. 1260 01:24:19,552 --> 01:24:22,052 Here we go. 1261 01:24:28,528 --> 01:24:31,096 Pulling up as close as you can to a front door 1262 01:24:31,097 --> 01:24:32,931 is not driving through a wall. 1263 01:24:32,932 --> 01:24:35,534 Well, I'm new at combat. 1264 01:24:35,535 --> 01:24:37,536 Carol, you were terrific. I was? 1265 01:24:37,537 --> 01:24:38,703 Yeah. You were terrific. 1266 01:24:38,704 --> 01:24:41,135 Really? Yeah. 1267 01:24:43,176 --> 01:24:45,607 Are you all right? 1268 01:24:47,246 --> 01:24:48,870 No. 1269 01:24:49,081 --> 01:24:51,171 My head hurts. 1270 01:24:51,717 --> 01:24:53,118 Would you drive? 1271 01:24:53,119 --> 01:24:54,811 Sure. 1272 01:26:24,210 --> 01:26:26,141 Yes. Pardon me. 1273 01:26:26,212 --> 01:26:28,079 Is this the Adcox residence? 1274 01:26:28,080 --> 01:26:29,714 Yes. 1275 01:26:29,715 --> 01:26:31,750 Is Mr. Adcox in? 1276 01:26:31,751 --> 01:26:34,114 No, but I'm his wife. 1277 01:26:35,054 --> 01:26:37,679 Well, I'm a friend. 1278 01:26:38,190 --> 01:26:40,690 Do you know Jack Dunne? 1279 01:26:41,227 --> 01:26:43,261 No, I don't think so. 1280 01:26:43,262 --> 01:26:45,797 Jack Dunne. Jungle Jack. 1281 01:26:45,798 --> 01:26:47,922 The worm squad. 1282 01:26:48,067 --> 01:26:50,931 Oh, yes. I remember. 1283 01:26:51,537 --> 01:26:54,105 Come on in. Thank you. 1284 01:26:57,476 --> 01:27:00,945 Do you happen to know when your husband will be home? 1285 01:27:00,946 --> 01:27:02,808 Got me. 1286 01:27:05,051 --> 01:27:07,185 Abe, you go play in there with your sister, okay? 1287 01:27:07,186 --> 01:27:08,453 That a boy. Sit down. 1288 01:27:08,454 --> 01:27:10,248 Thank you. 1289 01:27:10,956 --> 01:27:13,524 Could I ask where he is? 1290 01:27:13,626 --> 01:27:15,693 I don't know. 1291 01:27:15,695 --> 01:27:18,530 It's a while since he's been here. 1292 01:27:18,531 --> 01:27:19,597 I'm sorry. 1293 01:27:19,598 --> 01:27:22,632 Oh, it's okay. He's done it before. 1294 01:27:23,035 --> 01:27:25,626 I used to think it was me, 1295 01:27:26,005 --> 01:27:28,573 but now I don't think so. 1296 01:27:28,808 --> 01:27:30,432 He drifts. 1297 01:27:37,683 --> 01:27:39,816 I wonder if I should tell Jack. 1298 01:27:39,852 --> 01:27:41,086 Where's he? 1299 01:27:41,087 --> 01:27:42,687 He's in the car, asleep. 1300 01:27:42,688 --> 01:27:44,989 Oh, why don't you wake him up and I'll make you both some breakfast? 1301 01:27:44,990 --> 01:27:48,026 Oh, no, no, really. It's not necessary. 1302 01:27:48,027 --> 01:27:51,062 I think we should just be getting to Munro's. 1303 01:27:51,063 --> 01:27:54,154 Munro. Now there's a name I remember. 1304 01:27:54,867 --> 01:27:57,335 How long have you and Jungle Jack been married? 1305 01:27:57,336 --> 01:27:59,604 Oh, we're not married. 1306 01:27:59,605 --> 01:28:01,331 We're... 1307 01:28:02,308 --> 01:28:03,808 I don't know what we are. 1308 01:28:03,809 --> 01:28:04,909 I understand. 1309 01:28:04,910 --> 01:28:06,704 You do? 1310 01:28:07,947 --> 01:28:10,606 Jeez, I wish I did. 1311 01:28:11,650 --> 01:28:13,451 Look, can I use your telephone? 1312 01:28:13,452 --> 01:28:14,753 I have to make a long distance call. 1313 01:28:14,754 --> 01:28:17,255 It's to New York, but I'd be glad to pay for any charges. 1314 01:28:17,256 --> 01:28:18,957 Sure, use the one over there. 1315 01:28:18,958 --> 01:28:20,752 Thanks. 1316 01:28:22,161 --> 01:28:23,361 Come on, kids. 1317 01:28:23,362 --> 01:28:25,122 Go on back in with me, okay? 1318 01:28:35,674 --> 01:28:37,366 Joel? 1319 01:28:40,913 --> 01:28:44,038 Promise you won't tell me you love me. 1320 01:28:46,786 --> 01:28:49,217 Because 1321 01:28:49,488 --> 01:28:53,114 I have something to say to you, and... 1322 01:28:54,860 --> 01:28:58,258 I can't say it to you if you say you love me. 1323 01:29:02,535 --> 01:29:04,762 No, I'm not home. 1324 01:29:07,173 --> 01:29:10,298 I know. I know the wedding is today. 1325 01:29:13,612 --> 01:29:16,544 I guess that's why I'm not home. 1326 01:29:24,056 --> 01:29:25,680 Joel, 1327 01:29:29,195 --> 01:29:31,922 I can't... I can't marry you. 1328 01:29:33,966 --> 01:29:35,500 I don't know why. 1329 01:29:35,501 --> 01:29:37,568 I just can't. 1330 01:29:38,871 --> 01:29:42,329 Oh, God. It would be so much easier 1331 01:29:42,408 --> 01:29:44,609 if I just went through with it, you know? 1332 01:29:44,610 --> 01:29:47,735 If I just was your happy little wife. 1333 01:29:48,347 --> 01:29:50,915 But it's just not right. 1334 01:29:51,851 --> 01:29:53,318 Not for me. 1335 01:29:53,319 --> 01:29:55,079 Not for you. 1336 01:29:57,423 --> 01:29:59,320 Joel? 1337 01:30:05,598 --> 01:30:07,287 I know. 1338 01:30:09,902 --> 01:30:13,071 I know you want to understand. 1339 01:30:13,072 --> 01:30:14,706 God, 1340 01:30:14,707 --> 01:30:17,537 you're always so good at understanding. 1341 01:30:24,183 --> 01:30:27,081 I have to get off the phone now. 1342 01:30:28,287 --> 01:30:29,976 I will. 1343 01:30:36,462 --> 01:30:38,563 I love you, too. 1344 01:30:38,564 --> 01:30:40,563 I really do. 1345 01:30:54,914 --> 01:30:56,674 Thank you. 1346 01:30:57,216 --> 01:30:58,750 You okay? 1347 01:30:58,751 --> 01:31:00,443 Sure. 1348 01:31:01,120 --> 01:31:02,554 Are you? 1349 01:31:02,555 --> 01:31:04,486 I will be. 1350 01:31:05,357 --> 01:31:07,481 My name's Jane. 1351 01:31:08,360 --> 01:31:10,018 I'm Carol. 1352 01:31:26,245 --> 01:31:28,437 Hiya, worm head. 1353 01:32:19,231 --> 01:32:21,856 Hello. License and registration, please. 1354 01:32:27,806 --> 01:32:29,495 License. 1355 01:32:31,910 --> 01:32:33,599 Let's see. 1356 01:32:33,679 --> 01:32:36,247 It's a friend's car. 1357 01:32:39,151 --> 01:32:40,652 What happened to him? 1358 01:32:40,653 --> 01:32:42,353 He's okay. He's asleep. 1359 01:32:42,354 --> 01:32:44,353 Let me see his ID. 1360 01:33:00,239 --> 01:33:02,101 One moment. 1361 01:33:05,511 --> 01:33:07,200 That's it. 1362 01:33:33,539 --> 01:33:35,228 Okay. 1363 01:33:35,407 --> 01:33:37,838 You get this car to a garage. 1364 01:33:38,777 --> 01:33:41,277 There's one about a mile up ahead. 1365 01:33:41,780 --> 01:33:43,469 Yeah. 1366 01:33:43,816 --> 01:33:45,505 Sure will. 1367 01:33:48,520 --> 01:33:50,209 Is that it? 1368 01:33:50,289 --> 01:33:52,550 Quit while you're ahead. 1369 01:33:56,628 --> 01:33:58,388 I don't get it. 1370 01:35:13,205 --> 01:35:14,965 Carol. 1371 01:35:15,574 --> 01:35:19,210 Carol, do you have any idea how to read a map? 1372 01:35:19,211 --> 01:35:21,403 We passed Adcox. 1373 01:35:21,814 --> 01:35:24,582 Adcox went out for a beer and hasn't been home since. 1374 01:35:24,583 --> 01:35:26,384 How do you know that? 1375 01:35:26,385 --> 01:35:27,518 We were there. 1376 01:35:27,519 --> 01:35:29,687 Come on, let's go. Where? 1377 01:35:29,688 --> 01:35:31,088 Back to Adcox. 1378 01:35:31,089 --> 01:35:32,390 Why? 1379 01:35:32,391 --> 01:35:35,926 Why? Because he's my partner, that's why. 1380 01:35:52,044 --> 01:35:54,045 I think the car was in an accident. 1381 01:35:54,046 --> 01:35:56,170 A motel hit it. 1382 01:35:59,284 --> 01:36:00,451 You coming? 1383 01:36:00,452 --> 01:36:02,186 Back to Adcox? Yeah. 1384 01:36:02,187 --> 01:36:03,354 That's stupid. 1385 01:36:03,355 --> 01:36:04,589 It's not stupid. 1386 01:36:04,590 --> 01:36:07,225 He's my partner. I can't just pass him by. 1387 01:36:07,226 --> 01:36:09,453 He passed you by. 1388 01:36:34,286 --> 01:36:36,410 Want some help? 1389 01:36:41,560 --> 01:36:43,752 You need a lift? 1390 01:36:43,896 --> 01:36:45,196 Yeah. Where are you going? 1391 01:36:45,197 --> 01:36:46,297 New York. 1392 01:36:46,298 --> 01:36:48,889 I'm your guy. I doubt it. 1393 01:36:49,067 --> 01:36:51,658 Give me a chance. Over here. 1394 01:36:54,373 --> 01:36:56,207 Yeah, I used to fool around 1395 01:36:56,208 --> 01:36:57,742 when I was your age, you know. 1396 01:36:57,743 --> 01:37:01,512 But I'm settled in now. 1397 01:37:01,513 --> 01:37:03,637 You settled in? 1398 01:37:10,622 --> 01:37:14,157 Why don't we give that guy a lift? 1399 01:37:14,226 --> 01:37:15,993 Come on, I got a hitchhiker. 1400 01:37:15,994 --> 01:37:18,629 Yeah, I know, but he gave me a ride a ways back 1401 01:37:18,630 --> 01:37:21,098 and he's really a nice guy. 1402 01:37:21,099 --> 01:37:24,557 We can't just leave him standing in the middle of the road. 1403 01:37:24,636 --> 01:37:27,101 We have to show some charity. 1404 01:37:52,531 --> 01:37:54,530 Want a lift? 1405 01:37:54,733 --> 01:37:57,301 I'm going the other way. 1406 01:37:57,536 --> 01:37:59,170 So am I. 1407 01:37:59,171 --> 01:38:01,432 Turn around first. 1408 01:38:02,074 --> 01:38:03,834 Go on. 1409 01:38:14,386 --> 01:38:16,180 Thanks. 1410 01:38:17,356 --> 01:38:19,056 What is this? You got me. 1411 01:38:19,057 --> 01:38:20,591 Will you get in this car? 1412 01:38:20,592 --> 01:38:23,217 Maybe we'll both get lucky. 1413 01:38:38,577 --> 01:38:41,805 It won't do you any good to go back to Adcox' house. 1414 01:38:42,447 --> 01:38:44,181 What do you care? I care. 1415 01:38:44,182 --> 01:38:45,583 Say, do you think we could talk about something 1416 01:38:45,584 --> 01:38:46,884 the three of us could get in on? 1417 01:38:46,885 --> 01:38:48,986 I'm open to anything, you know. 1418 01:38:48,987 --> 01:38:50,821 You're changing everything. 1419 01:38:50,822 --> 01:38:53,219 First Ken, then Adcox. 1420 01:38:54,793 --> 01:38:56,327 What did you do back there? 1421 01:38:56,328 --> 01:38:58,162 I just talked to his wife. 1422 01:38:58,163 --> 01:38:59,630 And what did you tell her? How much did you tell her? 1423 01:38:59,631 --> 01:39:01,165 What happens if she sends out the cops? 1424 01:39:01,166 --> 01:39:02,299 Cops? 1425 01:39:02,300 --> 01:39:03,701 Nobody's gonna call the cops. 1426 01:39:03,702 --> 01:39:04,935 Nobody's after you. 1427 01:39:04,936 --> 01:39:08,232 The only one that's chasing you is you. 1428 01:39:09,074 --> 01:39:10,207 I'm on your side. 1429 01:39:10,208 --> 01:39:11,375 Yeah? What about Joel? 1430 01:39:11,376 --> 01:39:12,843 What about him? What about him? 1431 01:39:12,844 --> 01:39:15,179 What about tomorrow? What about your wedding? 1432 01:39:15,180 --> 01:39:18,772 Today is Sunday, you cluck. I blew it. 1433 01:39:23,755 --> 01:39:26,090 Where are you going? 1434 01:39:26,091 --> 01:39:29,959 Well, I don't know about you, but I was thinking about going to Eureka. 1435 01:39:38,703 --> 01:39:39,837 Hot dog! 1436 01:39:39,838 --> 01:39:43,032 I think you're going in the wrong direction. 1437 01:39:49,114 --> 01:39:51,348 How're we gonna get there? 1438 01:39:51,349 --> 01:39:53,541 We'll get there. 1439 01:40:36,128 --> 01:40:38,889 God! I can't make it. Yes, you can. 1440 01:40:43,468 --> 01:40:46,070 You know, I was just thinking. 1441 01:40:46,071 --> 01:40:47,371 Would you do me a favor? 1442 01:40:47,372 --> 01:40:48,806 Hold onto this pouch for me. 1443 01:40:48,807 --> 01:40:49,974 Why? 1444 01:40:49,975 --> 01:40:51,675 In case something happens to me. 1445 01:40:51,676 --> 01:40:53,744 What if something happens to me? 1446 01:40:53,745 --> 01:40:55,710 Good point. 1447 01:40:59,084 --> 01:41:01,952 Oh, please, baby. 1448 01:41:01,953 --> 01:41:04,020 Put your thumb out. 1449 01:41:08,126 --> 01:41:10,060 Oh, hallelujah! 1450 01:41:10,061 --> 01:41:12,060 Oh, my feet. 1451 01:41:13,265 --> 01:41:15,560 You kidding me? 1452 01:41:17,102 --> 01:41:19,499 What is that, a joke? 1453 01:42:19,598 --> 01:42:21,332 Where's the number? Right there, 151. 1454 01:42:21,333 --> 01:42:23,200 151. We're here. 1455 01:42:23,201 --> 01:42:24,535 We did it. We're here. 1456 01:42:24,536 --> 01:42:26,837 Wait! Jack! Jack! 1457 01:42:26,838 --> 01:42:28,038 Want me to come up there with you? 1458 01:42:28,039 --> 01:42:30,007 Yeah. Of course. Come on. 1459 01:42:30,008 --> 01:42:31,442 We're on our way up here. 1460 01:42:31,443 --> 01:42:33,043 Well, wait for me. 1461 01:42:33,044 --> 01:42:35,579 Come on. Give me that. We did it. 1462 01:42:35,580 --> 01:42:39,513 Oh, goodness, we're gonna have the best legs in town. 1463 01:42:44,189 --> 01:42:46,518 Your box. 1464 01:42:50,195 --> 01:42:51,884 I can't believe... 1465 01:42:57,702 --> 01:42:59,403 Mrs. Munro? 1466 01:42:59,404 --> 01:43:00,671 Yes. 1467 01:43:00,672 --> 01:43:03,741 Mrs. Munro, Jack Dunne. 1468 01:43:03,742 --> 01:43:04,842 Who? 1469 01:43:04,843 --> 01:43:07,878 Jack Dunne. Larry's friend, Jungle Jack. 1470 01:43:07,879 --> 01:43:10,214 Oh, of course, Jack Dunne. 1471 01:43:10,215 --> 01:43:12,383 Larry told us all about you. 1472 01:43:12,384 --> 01:43:13,484 Come in. 1473 01:43:13,485 --> 01:43:15,953 Please come in. Thank you. 1474 01:43:15,954 --> 01:43:18,613 Darling, we have company. 1475 01:43:19,157 --> 01:43:20,524 Sweetheart. 1476 01:43:20,525 --> 01:43:22,893 This is Jack Dunne, Larry's friend from the Army. 1477 01:43:22,894 --> 01:43:24,928 Hi. Jack Dunne. 1478 01:43:24,929 --> 01:43:26,630 And... Carol Bell. 1479 01:43:26,631 --> 01:43:28,432 Oh, hello, Carol. Hello, nice to meet you. 1480 01:43:28,433 --> 01:43:30,100 How are you? Sir, nice to see you. 1481 01:43:30,101 --> 01:43:31,669 Would you like to sit down? 1482 01:43:31,670 --> 01:43:33,498 Oh, yes. 1483 01:43:34,372 --> 01:43:35,973 Wow. It was just like he told me. 1484 01:43:35,974 --> 01:43:38,242 You guys, too. 1485 01:43:38,243 --> 01:43:39,610 Can we get you something? 1486 01:43:39,611 --> 01:43:41,312 A cup of coffee would be really nice. 1487 01:43:41,313 --> 01:43:42,913 How about you? No. 1488 01:43:42,914 --> 01:43:44,448 You look tired. 1489 01:43:44,449 --> 01:43:46,517 I'll tell you, the last... What is it been? Two or three days... 1490 01:43:46,518 --> 01:43:48,385 Is he here? Who? 1491 01:43:48,386 --> 01:43:50,454 Your son, Larry. Larry? 1492 01:43:50,455 --> 01:43:52,545 King Lawrence. 1493 01:43:52,657 --> 01:43:56,124 Larry was killed over four years ago in Vietnam. 1494 01:43:58,430 --> 01:44:00,130 No, he's not. 1495 01:44:00,131 --> 01:44:02,198 I buried him. 1496 01:44:05,136 --> 01:44:06,603 Who are you people? 1497 01:44:06,604 --> 01:44:08,839 I was hit, he pulled me out. 1498 01:44:08,840 --> 01:44:11,241 He was hit. We were medevaced out together. 1499 01:44:11,242 --> 01:44:13,077 See? He's okay. 1500 01:44:13,078 --> 01:44:15,779 I'm okay. He's my friend. 1501 01:44:15,780 --> 01:44:19,042 He was my son. What do you want? 1502 01:44:19,584 --> 01:44:21,385 Why are you here? 1503 01:44:21,386 --> 01:44:24,454 Haven't we already given enough? 1504 01:44:24,556 --> 01:44:26,623 Do you know who I'm talking about? Please, leave. 1505 01:44:26,624 --> 01:44:27,858 Do you know what I mean? Please! 1506 01:44:27,859 --> 01:44:29,727 I don't even think you know who I'm talking about. 1507 01:44:29,728 --> 01:44:30,861 Jack, Jack, don't, please. 1508 01:44:30,862 --> 01:44:33,397 The Distinguished Service Cross. The second highest award. 1509 01:44:33,398 --> 01:44:35,532 He got that for saving four of his buddies. 1510 01:44:35,533 --> 01:44:36,700 I was one of them. 1511 01:44:36,701 --> 01:44:38,602 Can't you see? I'm in the picture. 1512 01:44:38,603 --> 01:44:40,237 I'm in the picture. 1513 01:44:40,238 --> 01:44:42,172 I'm looking for Larry Munro. 1514 01:44:42,173 --> 01:44:44,541 Give me that. Don't touch me! 1515 01:44:44,542 --> 01:44:46,643 Please, get out of my house. 1516 01:44:46,644 --> 01:44:49,613 Look. Just have him call me when he gets in. 1517 01:44:49,614 --> 01:44:51,579 That's all. 1518 01:44:59,824 --> 01:45:01,558 I'm sorry. 1519 01:45:01,559 --> 01:45:04,389 Oh, my God. Jack! 1520 01:45:08,032 --> 01:45:09,721 Jack! 1521 01:45:17,308 --> 01:45:19,000 Jack! 1522 01:45:19,344 --> 01:45:21,033 Jack! 1523 01:45:22,213 --> 01:45:24,508 Jack! 1524 01:46:04,923 --> 01:46:07,558 Jack, get out of here! 1525 01:46:07,559 --> 01:46:09,693 Come on, Jack, hustle! 1526 01:46:09,694 --> 01:46:11,061 Let's go! 1527 01:46:11,062 --> 01:46:12,856 Jack! 1528 01:46:23,775 --> 01:46:25,842 Jack! 1529 01:46:26,244 --> 01:46:28,141 Jack! 1530 01:46:58,810 --> 01:47:01,310 Munro, you all right? 1531 01:47:23,601 --> 01:47:26,770 You show off! 1532 01:47:26,771 --> 01:47:30,400 Why couldn't you stay up in the helicopter? 1533 01:47:31,042 --> 01:47:34,270 I can take care of myself! 1534 01:47:34,546 --> 01:47:38,175 Oh, why did you jump out? 1535 01:47:38,249 --> 01:47:40,043 Jack. 1536 01:47:42,086 --> 01:47:44,988 Jack, listen to me. It's not happening now. 1537 01:47:44,989 --> 01:47:48,191 It's not happening. Jack. No! 1538 01:47:48,192 --> 01:47:51,628 Jack, stop it! Listen to me! 1539 01:47:51,696 --> 01:47:53,297 Listen to me! 1540 01:47:53,298 --> 01:47:57,865 The worm farm... Jack! Listen to me! 1541 01:47:58,136 --> 01:47:59,870 It's not happening, now. 1542 01:47:59,871 --> 01:48:02,072 It's not happening now. 1543 01:48:02,073 --> 01:48:06,741 Jack, it's not happening. It's all over. It's all over. 1544 01:48:06,811 --> 01:48:09,641 He's dead. He's dead. 1545 01:48:09,881 --> 01:48:12,783 Listen to me. Listen to me. 1546 01:48:12,784 --> 01:48:15,385 Jack. Listen to me. 1547 01:48:15,386 --> 01:48:18,250 Listen. You're alive. 1548 01:48:29,100 --> 01:48:33,469 Oh, Jack, please don't be crazy. 1549 01:48:33,538 --> 01:48:36,773 If you're crazy, I can't have you. 1550 01:48:36,774 --> 01:48:39,740 Please don't be crazy, Jack. 1551 01:48:40,178 --> 01:48:43,480 Please, please, don't leave me. 1552 01:48:43,481 --> 01:48:45,949 Please, don't be crazy. 1553 01:48:45,950 --> 01:48:49,917 You're alive. You're alive. 1554 01:49:14,712 --> 01:49:17,109 You don't need Munro. 1555 01:49:17,815 --> 01:49:20,645 You don't need anybody but you. 1556 01:49:29,427 --> 01:49:31,892 And you have me. 1557 01:49:33,031 --> 01:49:35,699 And I'm right here, and I'm right now. 1558 01:49:35,700 --> 01:49:37,367 Jack, I'm right here. 1559 01:49:37,368 --> 01:49:39,993 Hold onto me. I'm now. 1560 01:49:40,705 --> 01:49:43,170 Don't leave me. 1561 01:50:15,940 --> 01:50:17,973 You're okay. 1562 01:50:59,951 --> 01:51:01,640 You're okay. 106690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.