Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:58,609 --> 00:03:00,510
Imagine the loudest thunder you ever heard.
2
00:03:00,511 --> 00:03:04,714
Now imagine it six feet from your ear. That's close to the sound of artillery.
3
00:03:04,715 --> 00:03:07,183
Most artillery men will tell you that the first few times
4
00:03:07,184 --> 00:03:09,953
they fired the big guns, they were shaking.
5
00:03:09,954 --> 00:03:12,681
Do you really want to get your heart to start beating?
6
00:03:12,790 --> 00:03:15,292
Man, you wait for your first jump.
7
00:03:15,293 --> 00:03:18,820
It's sensational! It is better than sex!
8
00:03:19,130 --> 00:03:22,232
You guys save your enlistment money, you can buy yourselves a car,
9
00:03:22,233 --> 00:03:24,601
the frauleins'll be all over you.
10
00:03:24,602 --> 00:03:28,338
You'll just have a wonderful time. You join the Army, the Army'll help you.
11
00:03:28,339 --> 00:03:31,107
I just want to say, I think this man is a liar, you know what I mean?
12
00:03:31,108 --> 00:03:33,710
I think you should start a rock band. Chase girls. Move it out.
13
00:03:33,711 --> 00:03:36,212
Don't I know what I'm talking about?
14
00:03:36,213 --> 00:03:39,282
Let's go. Let me tell you something. I've been in combat longer than he's had time to pull his pecker.
15
00:03:39,283 --> 00:03:42,552
Yeah, I got your combat time. I'm going. I just want everybody to come with me.
16
00:03:42,553 --> 00:03:44,242
Come on!
17
00:03:47,224 --> 00:03:50,690
Just think of me as a doctor. I'm looking out for your health. I am.
18
00:03:53,698 --> 00:03:57,600
I know what I'm talking about. I know what I'm talking about.
19
00:03:57,601 --> 00:04:00,132
Just go home. Come on. I'm not kidding.
20
00:04:00,271 --> 00:04:03,203
The war is not... Call the cops.
21
00:04:06,477 --> 00:04:11,777
War is not healthy. Give me a hand with this guy.
22
00:04:14,919 --> 00:04:16,952
Get off me!
23
00:04:17,988 --> 00:04:20,749
Wait a minute. Let go.
24
00:04:21,225 --> 00:04:25,521
I just want to help them, that's all. I know what I'm talking about. I was there...
25
00:04:26,664 --> 00:04:33,124
I'm not kidding. Go home. You'll be safer. Get him out of here.
26
00:04:33,137 --> 00:04:37,307
Take these things off me. I'm not finished yet. You don't understand.
27
00:04:37,308 --> 00:04:39,909
Sarge, don't take them. They're all messed up.
28
00:04:39,910 --> 00:04:42,678
They don't know what they're doing. Give them a break.
29
00:04:42,780 --> 00:04:45,245
I have to catch a bus.
30
00:04:59,964 --> 00:05:02,464
Guess who's back?
31
00:05:16,280 --> 00:05:20,273
You know, Jack, you've been in and out of here four times already.
32
00:05:21,118 --> 00:05:24,653
Somehow you always manage to be brought back.
33
00:05:24,855 --> 00:05:27,090
I don't think you really like it out there.
34
00:05:27,091 --> 00:05:31,294
Do you? Tell me, what happened with your job?
35
00:05:31,295 --> 00:05:34,955
I'm sure I told you. I lost it.
36
00:05:35,466 --> 00:05:41,404
But I'm not bitter. I have bigger plans. I am a visionary.
37
00:05:41,405 --> 00:05:43,807
You mean that worm farm in Eureka?
38
00:05:43,808 --> 00:05:47,210
Jack, people have to face up
39
00:05:47,211 --> 00:05:50,850
what's real in front of them and not pretend.
40
00:05:51,348 --> 00:05:55,547
If you'd just accept reality and not keep butting your head against walls,
41
00:05:55,548 --> 00:05:57,816
you wouldn't be here in the first place.
42
00:05:59,423 --> 00:06:04,360
Jack? Jack, are you okay? Jack! Jack! Yes, I am.
43
00:06:04,361 --> 00:06:06,596
But you don't look so good. No, sir.
44
00:06:06,597 --> 00:06:08,698
Carbohydrates. Jockeying a desk.
45
00:06:08,699 --> 00:06:11,234
Not enough exercise is gonna punch your heart out.
46
00:06:11,235 --> 00:06:12,769
Listen, Doc, let's take a break, huh?
47
00:06:12,770 --> 00:06:15,104
There's a health food store across the street, you know.
48
00:06:15,105 --> 00:06:17,307
Your treat? What do you say?
49
00:06:17,308 --> 00:06:20,206
You never, never give up, do you?
50
00:06:22,646 --> 00:06:25,214
Can I go see my buddies?
51
00:06:25,249 --> 00:06:26,975
Ta-da!
52
00:06:28,285 --> 00:06:31,354
Huh? Right here.
53
00:06:31,355 --> 00:06:34,090
Where's your 'stache? Let's get started.
54
00:06:34,091 --> 00:06:35,859
Come on, man, hand it over.
55
00:06:35,860 --> 00:06:38,495
Oh, I don't know. What do you mean, you don't know?
56
00:06:38,496 --> 00:06:41,097
You stole it for this occasion. I don't know.
57
00:06:41,098 --> 00:06:44,901
Hand it over. Now you know.
Here we go. Thank you, my man.
58
00:06:44,902 --> 00:06:49,939
Let's get it on.
You know, gentlemen, in our society,
59
00:06:49,940 --> 00:06:53,065
it takes a very long time to become a doctor.
60
00:06:53,143 --> 00:06:55,912
Yes, indeed, got all those boring classes.
61
00:06:55,913 --> 00:06:57,647
Autopsies.
62
00:06:57,648 --> 00:07:00,383
You have no social life whatsoever.
63
00:07:00,384 --> 00:07:03,887
But in my case, in my case, gentlemen, a little perseverance,
64
00:07:03,888 --> 00:07:06,623
dedication, a very cunning mind,
65
00:07:06,624 --> 00:07:09,926
a quick change of clothing, and in one moment,
66
00:07:09,927 --> 00:07:13,624
gentlemen of ward seven, greet Dr. Jack.
67
00:07:15,065 --> 00:07:17,100
You gotta keep it down.
68
00:07:17,101 --> 00:07:20,969
This place is lousy with doctors. Nate, you need an enema.
69
00:07:22,573 --> 00:07:25,208
All right. This is disgraceful dirty linen.
70
00:07:25,209 --> 00:07:29,546
Get rid of it. How can you let this plant grow in your ward?
71
00:07:29,547 --> 00:07:32,482
This plant needs medication right now. Is that for me?
72
00:07:32,483 --> 00:07:34,417
That's for you. All right.
73
00:07:34,418 --> 00:07:37,248
Okay. Take it easy. I'll see you.
74
00:07:37,521 --> 00:07:39,850
Listen. Yeah.
75
00:07:39,924 --> 00:07:43,049
The fellas asked me to give you this.
76
00:07:43,827 --> 00:07:45,962
Thanks very much. I can really use a wallet.
77
00:07:45,963 --> 00:07:48,224
That's real great.
78
00:07:51,735 --> 00:07:54,370
What'd you guys get rich on disability or something?
79
00:07:54,371 --> 00:07:56,839
Nah, we just want to be your partners, man.
80
00:07:56,840 --> 00:07:59,008
I don't need anymore partners. Thanks a lot.
81
00:07:59,009 --> 00:08:02,912
What'd I tell you guys? Look, I can't take that.
82
00:08:02,913 --> 00:08:05,348
Jack. All we want to do is work.
83
00:08:05,349 --> 00:08:08,679
This is our investment in your business.
84
00:08:08,752 --> 00:08:11,254
Forget it! Forget it?
85
00:08:11,255 --> 00:08:13,656
Man, that's what everybody's saying, "Forget it."
86
00:08:13,657 --> 00:08:18,461
Have you been upstairs? They got guys from one, no, two wars back.
87
00:08:18,462 --> 00:08:20,997
And all they do is just stare out the window,
88
00:08:20,998 --> 00:08:23,759
because everybody's telling them to forget it.
89
00:08:27,304 --> 00:08:28,705
Are you in on this, too?
90
00:08:28,706 --> 00:08:31,774
They're all in it. I'm even in it.
91
00:08:33,777 --> 00:08:36,212
Look, I don't think you understand. See, I can't take it.
92
00:08:36,213 --> 00:08:39,882
I can't just make up a decision on my own. I have a partner, Munro, see.
93
00:08:39,883 --> 00:08:42,151
So ask him. You think he's gonna say no?
94
00:08:42,152 --> 00:08:44,652
How the hell do I know?
95
00:09:03,407 --> 00:09:05,742
Okay, look. If I say you're in, you're in.
96
00:09:05,743 --> 00:09:07,674
You're in.
97
00:09:07,678 --> 00:09:09,609
And...
98
00:09:09,747 --> 00:09:12,081
You guys feel sorry for yourself one minute
99
00:09:12,082 --> 00:09:15,518
and you're gonna wheel the 3,000 miles right back here, you understand?
100
00:09:16,954 --> 00:09:18,588
You mean, we're in?
101
00:09:18,589 --> 00:09:20,588
Yeah. Everybody but you.
102
00:09:24,361 --> 00:09:27,259
Don't get caught this time, man.
103
00:09:28,198 --> 00:09:29,565
Yeah. I'll try not to.
104
00:09:29,566 --> 00:09:31,567
See you in Eureka, man.
105
00:09:31,568 --> 00:09:32,869
Yeah.
106
00:09:32,870 --> 00:09:34,771
Keep your attitudes in check, huh?
107
00:09:34,772 --> 00:09:37,473
Do me a favor. Think about taking a shower.
108
00:09:37,474 --> 00:09:39,132
All right, all right, man.
109
00:09:43,747 --> 00:09:46,716
Dr. Henry Mark, three-seven-three-one.
110
00:09:46,717 --> 00:09:50,081
Dr. Henry Mark, three-seven-three-one.
111
00:09:52,222 --> 00:09:53,823
So now I'm faced with another problem.
112
00:09:53,824 --> 00:09:56,392
They need secobarbital and I can't get it.
113
00:09:56,393 --> 00:09:58,294
Supply keeps it locked up in there.
114
00:09:58,295 --> 00:09:59,629
It's like Fort Knox.
115
00:09:59,630 --> 00:10:00,997
It's ridiculous.
116
00:10:00,998 --> 00:10:03,066
You fill out a prescription and you can't get it,
117
00:10:03,067 --> 00:10:04,167
so what good are you?
118
00:10:04,168 --> 00:10:05,668
Yeah. Then the mother comes into the room,
119
00:10:05,669 --> 00:10:07,270
and she says to me,
120
00:10:07,271 --> 00:10:09,572
"What're you gonna do about my son?"
121
00:10:09,573 --> 00:10:12,408
A hospital's like a business.
122
00:10:12,409 --> 00:10:15,011
I suggest we steal it.
123
00:10:15,012 --> 00:10:16,112
We what?
124
00:10:16,113 --> 00:10:17,980
Organize a little party, search and destroy.
125
00:10:17,981 --> 00:10:19,670
Steal it.
126
00:10:37,534 --> 00:10:39,168
Oh, come on, man. It's a good bet.
127
00:10:39,169 --> 00:10:41,871
A sure thing. Big Wing Dig, fourth at Aqueduct,
128
00:10:41,872 --> 00:10:43,172
I'll place the bet myself. What do you say?
129
00:10:43,173 --> 00:10:45,408
Excuse me, gentlemen. Do you have any idea what you're doing here?
130
00:10:45,409 --> 00:10:47,677
Do you know where people have to go through to get here?
131
00:10:47,678 --> 00:10:49,345
The bad neighborhoods, the cab fare
132
00:10:49,346 --> 00:10:51,280
and then they run into you two guys checking out the ponies.
133
00:10:51,281 --> 00:10:53,282
It's not right. Wait a minute.
134
00:10:53,283 --> 00:10:55,685
Hold that man. He's a patient. Forget what I said.
135
00:10:55,686 --> 00:10:57,253
Grab him! Grab him!
136
00:10:57,254 --> 00:10:59,116
Grab him!
137
00:11:04,128 --> 00:11:06,320
Grab that guy.
138
00:11:12,603 --> 00:11:13,703
Hold this.
139
00:11:13,704 --> 00:11:15,538
Stop that guy in the white coat.
140
00:11:15,539 --> 00:11:18,699
Get him. Get that guy.
141
00:11:39,963 --> 00:11:43,455
Hold it! Hold the door! Hold the door.
142
00:11:43,534 --> 00:11:45,701
You gotta go around. Hold the door.
143
00:11:45,702 --> 00:11:47,136
No, listen!
144
00:11:47,137 --> 00:11:48,337
Good! Hello!
145
00:11:48,338 --> 00:11:50,973
Listen! You make house calls? You're crazy.
146
00:11:50,974 --> 00:11:52,708
Listen. I got a pain. Let go of me.
147
00:11:52,709 --> 00:11:54,377
It's a dull pain.
148
00:11:54,378 --> 00:11:55,678
Right in here. Listen.
149
00:11:55,679 --> 00:11:57,713
Wait a minute, Doctor!
150
00:11:57,714 --> 00:11:58,915
Doctor!
151
00:11:58,916 --> 00:12:00,016
Doctor!
152
00:12:00,017 --> 00:12:01,417
I think you're crazy.
153
00:12:01,418 --> 00:12:04,020
Check me. Check me into the hospital.
154
00:12:04,021 --> 00:12:05,254
Please.
155
00:12:05,255 --> 00:12:06,589
Right there! There! Here!
156
00:12:06,590 --> 00:12:08,691
I can't. I gotta get my bag.
157
00:12:08,692 --> 00:12:11,427
He's got a hostage!
158
00:12:11,428 --> 00:12:12,528
Please!
159
00:12:12,529 --> 00:12:14,323
There he goes!
160
00:12:17,034 --> 00:12:18,965
You. Look.
161
00:12:21,839 --> 00:12:23,306
You son of a bitch!
162
00:12:23,307 --> 00:12:25,875
You ruined my paint job!
163
00:12:38,755 --> 00:12:40,356
There he goes. Straight ahead!
164
00:12:40,357 --> 00:12:42,322
There he goes!
165
00:12:50,133 --> 00:12:51,995
What're they doing?
166
00:13:53,897 --> 00:13:56,158
Oh, my God.
167
00:13:56,867 --> 00:13:58,868
Ma'am, madam.
168
00:13:58,869 --> 00:14:00,136
I'm just helping you out for 30 seconds.
169
00:14:00,137 --> 00:14:02,371
What are you doing? This is my bag.
170
00:14:02,372 --> 00:14:03,806
I'm your good deed for the day.
171
00:14:03,807 --> 00:14:05,708
Don't do me any favors.
172
00:14:05,709 --> 00:14:07,009
Okay, I got it.
173
00:14:07,010 --> 00:14:10,246
Oh, jeez. Look. Your apple.
174
00:14:10,247 --> 00:14:12,181
God! All right, I owe you one.
175
00:14:12,182 --> 00:14:14,350
You owe me one? Well, jeez.
176
00:14:14,351 --> 00:14:15,851
I'm sorry. I'm really sorry.
177
00:14:15,852 --> 00:14:17,219
Oh, God!
178
00:14:17,220 --> 00:14:18,354
Now, wait, wait, don't step on my things.
179
00:14:18,355 --> 00:14:20,923
Don't step on my things.
180
00:14:31,301 --> 00:14:33,970
I want to get to Sedalia, Missouri,
181
00:14:33,971 --> 00:14:35,504
Albuquerque, New Mexico,
182
00:14:35,505 --> 00:14:38,407
and end up in Eureka, California.
183
00:14:38,408 --> 00:14:40,176
Can I do that? Yes, you can.
184
00:14:40,177 --> 00:14:42,111
For $87.55?
185
00:14:42,112 --> 00:14:43,446
No, you can't.
186
00:14:43,447 --> 00:14:46,182
Last month, you could've on our special. This month, uh-uh.
187
00:14:46,183 --> 00:14:48,651
Okay, okay. How far can I get?
188
00:14:48,652 --> 00:14:50,853
How much? $87.55.
189
00:14:50,854 --> 00:14:54,323
We can get you to Sedalia
190
00:14:54,324 --> 00:14:57,226
with $22 to spare.
191
00:14:57,227 --> 00:14:59,351
Yeah, all right, I'll take that.
192
00:15:00,130 --> 00:15:02,231
First the money, sport.
193
00:15:02,232 --> 00:15:04,493
Yeah, it's coming.
194
00:15:08,739 --> 00:15:10,840
There you go. Right.
195
00:15:10,841 --> 00:15:12,641
Okay. And this'll get me there?
196
00:15:12,642 --> 00:15:14,276
To Sedalia, yeah.
197
00:15:14,277 --> 00:15:16,208
All right.
198
00:15:17,214 --> 00:15:19,115
Hi. I give up.
199
00:15:19,116 --> 00:15:21,384
Don't. I softened him up for you.
200
00:15:21,385 --> 00:15:23,680
All right.
201
00:15:26,323 --> 00:15:30,225
Hello. I have a round trip reservation
202
00:15:30,293 --> 00:15:32,261
on the 38 to Kansas City.
203
00:15:32,262 --> 00:15:36,093
Name? Bell. Carol Bell.
204
00:15:37,167 --> 00:15:39,564
We don't show a Bell.
205
00:15:41,138 --> 00:15:43,339
What do you mean you don't show a Bell?
206
00:15:43,340 --> 00:15:45,241
You must show a Bell.
207
00:15:45,242 --> 00:15:49,008
Now, I specifically called this morning, made a reservation round trip,
208
00:15:49,079 --> 00:15:51,714
38 to Kansas City. Carol Bell.
209
00:15:51,715 --> 00:15:53,315
I can put you on the next departure.
210
00:15:53,316 --> 00:15:55,451
I don't want the next departure.
211
00:15:55,452 --> 00:15:57,353
We show no reservation.
212
00:15:57,354 --> 00:16:01,290
Besides, this gentleman just purchased the final ticket.
213
00:16:05,028 --> 00:16:06,862
I can't wait around for the next departure.
214
00:16:06,863 --> 00:16:09,965
If you planned your time properly, you might've gotten on.
215
00:16:09,966 --> 00:16:12,902
I have planned my time very, very... Learn to plan.
216
00:16:12,903 --> 00:16:14,993
Wait a minute!
217
00:16:15,038 --> 00:16:18,107
That's no way to act. Now, I'll give this lady my seat,
218
00:16:18,108 --> 00:16:19,308
and then I'll just sit on the floor.
219
00:16:19,309 --> 00:16:21,610
We don't allow that.
220
00:16:21,611 --> 00:16:26,014
Well, do you allow
221
00:16:27,017 --> 00:16:29,585
a little overbooking?
222
00:16:30,720 --> 00:16:33,515
How about it? A life of crime?
223
00:16:36,126 --> 00:16:39,320
Yeah, now, ticket first, sport.
224
00:17:01,518 --> 00:17:04,279
We have a bus to catch.
225
00:17:05,422 --> 00:17:07,683
Okay, shut it off.
226
00:17:07,757 --> 00:17:09,091
Hold it!
227
00:17:09,092 --> 00:17:10,920
Hold it!
228
00:17:12,696 --> 00:17:13,996
Don't hurry, miss. Take your time.
229
00:17:13,997 --> 00:17:17,191
Take your time. We got plenty of time.
230
00:17:18,602 --> 00:17:21,737
If I can be of any assistance to you, miss, just let me know.
231
00:17:21,738 --> 00:17:23,239
Thank you.
232
00:17:23,240 --> 00:17:25,307
Here you are.
233
00:17:27,043 --> 00:17:30,203
You got great medals. Great medals.
234
00:17:41,591 --> 00:17:43,658
Oh, here.
235
00:17:44,227 --> 00:17:47,159
I got it. Got it.
236
00:17:47,397 --> 00:17:50,056
Excuse me.
237
00:17:50,834 --> 00:17:53,231
Pardon me, I'm sorry.
238
00:17:56,072 --> 00:17:59,675
I'm perfectly able of taking care of myself.
239
00:17:59,676 --> 00:18:01,777
Ladies and gentlemen, I want to welcome you
240
00:18:01,778 --> 00:18:05,270
to Transcontinental's cross country luxury liner.
241
00:18:05,348 --> 00:18:07,249
I'm your driver, Melkon Shapazian,
242
00:18:07,250 --> 00:18:09,585
but you can call me Mel.
243
00:18:09,586 --> 00:18:11,551
Jack Dunne.
244
00:18:12,422 --> 00:18:15,191
I hate to be rude, I'm sure you're a very nice person,
245
00:18:15,192 --> 00:18:16,926
but I'd rather sit this one out.
246
00:18:16,927 --> 00:18:19,361
I totally understand. I'm on a mission, myself.
247
00:18:19,362 --> 00:18:21,896
Good. I'm sorry.
248
00:18:41,551 --> 00:18:43,919
Fella, get out of the aisle, huh?
249
00:18:43,920 --> 00:18:46,545
Anything you say, Colonel.
250
00:18:57,567 --> 00:19:01,330
Excuse me. Thank you.
251
00:19:30,600 --> 00:19:33,402
Newark. The stop is Newark.
252
00:19:33,403 --> 00:19:34,470
Ten minutes.
253
00:19:34,471 --> 00:19:36,505
Remember, folks, just call on Mel
254
00:19:36,506 --> 00:19:38,403
if you need anything.
255
00:20:16,946 --> 00:20:18,947
Last call for number 38!
256
00:20:18,948 --> 00:20:21,650
All aboard for Pittsburgh, Cincinnati,
257
00:20:21,651 --> 00:20:23,652
St. Louis, Kansas City and all points west!
258
00:20:23,653 --> 00:20:25,515
Let's go!
259
00:20:49,546 --> 00:20:51,547
You dumb son of a bitch! You trying to kill yourself?
260
00:20:51,548 --> 00:20:54,139
Please, stop the bus?
261
00:20:55,452 --> 00:20:57,417
Thank you.
262
00:21:01,658 --> 00:21:03,657
Thanks, Mel.
263
00:21:03,693 --> 00:21:05,361
You're pushing me, kid.
264
00:21:05,362 --> 00:21:06,929
You know you're pushing me?
265
00:21:06,930 --> 00:21:09,657
You give me any more trouble, I'll eat your liver.
266
00:21:23,613 --> 00:21:25,948
I know, I know. I'm not supposed to bother you,
267
00:21:25,949 --> 00:21:28,608
but do you have that color nail polish?
268
00:21:29,652 --> 00:21:31,453
Why? Are you gonna do your nails?
269
00:21:31,454 --> 00:21:32,855
No, I'm gonna write with it.
270
00:21:32,856 --> 00:21:34,857
How about a pen? Pens are good.
271
00:21:34,858 --> 00:21:37,187
It's not red. I need red.
272
00:21:39,929 --> 00:21:42,326
Red. He needs red.
273
00:21:42,766 --> 00:21:45,834
Would you hold this? Excuse me.
274
00:21:51,241 --> 00:21:53,041
Don't hurt the brush.
275
00:21:53,042 --> 00:21:56,736
I won't. Thanks. Thank you.
276
00:21:56,813 --> 00:21:59,074
Don't mention it.
277
00:22:10,160 --> 00:22:12,461
That was some stunt back there.
278
00:22:12,462 --> 00:22:14,630
Sturges's the name. Leo Sturges.
279
00:22:14,631 --> 00:22:16,231
Jack Dunne.
280
00:22:16,232 --> 00:22:18,356
Going to Omaha.
281
00:22:18,401 --> 00:22:20,269
Look out there.
282
00:22:20,270 --> 00:22:21,737
Cumulus.
283
00:22:21,738 --> 00:22:23,972
That's why I'm going to Omaha.
284
00:22:23,973 --> 00:22:25,808
For the weather?
285
00:22:25,809 --> 00:22:28,775
Gonna be the TV weather man there.
286
00:22:28,778 --> 00:22:30,078
I know what you're thinking.
287
00:22:30,079 --> 00:22:32,815
That this fool doesn't have a chance with all those cute, young weather girls.
288
00:22:32,816 --> 00:22:34,883
That's what you're thinking.
289
00:22:34,884 --> 00:22:38,718
But I have a gimmick. A foolproof, top line gimmick.
290
00:22:39,923 --> 00:22:41,922
Here she is.
291
00:22:44,394 --> 00:22:46,862
Oh, so good to get out of there.
292
00:22:46,863 --> 00:22:48,497
This is little Leona.
293
00:22:48,498 --> 00:22:51,623
I'm your fair weather friend, honey.
294
00:22:51,634 --> 00:22:55,832
Sunny and warm today, possibility of showers tomorrow.
295
00:22:56,539 --> 00:22:59,107
And the barometer is steady.
296
00:23:00,910 --> 00:23:03,779
See? It gets attention every time.
297
00:23:03,780 --> 00:23:07,178
Me and little Leona are going to the top.
298
00:23:07,317 --> 00:23:08,450
Can I try that?
299
00:23:08,451 --> 00:23:09,618
Oh, let him try.
300
00:23:09,619 --> 00:23:11,311
Sure.
301
00:23:17,427 --> 00:23:20,429
Oh, he's got warm hands.
302
00:23:20,430 --> 00:23:21,663
Hello.
303
00:23:21,664 --> 00:23:23,629
Good. Good.
304
00:23:27,470 --> 00:23:29,505
Oh, Mel!
305
00:23:29,506 --> 00:23:32,608
Mel! You're just adorable, Mel.
306
00:23:32,609 --> 00:23:35,611
Can I come up there and hang out for awhile?
307
00:23:35,612 --> 00:23:38,914
You're not supposed to talk to the bus driver while he's driving.
308
00:23:38,915 --> 00:23:40,682
Well, I don't want to talk,
309
00:23:40,683 --> 00:23:43,251
if you know what I mean.
310
00:23:44,220 --> 00:23:45,754
Buddy, you can't sit in the aisle.
311
00:23:45,755 --> 00:23:48,289
Now go find yourself a seat.
312
00:23:49,025 --> 00:23:50,893
Listen, everybody.
313
00:23:50,894 --> 00:23:53,161
Why don't we all say hello to Mel?
314
00:23:53,162 --> 00:23:54,296
Okay? On the count of three.
315
00:23:54,297 --> 00:23:56,698
A big cheer for Mel for driving this bus so well.
316
00:23:56,699 --> 00:23:57,866
One, two, three.
317
00:23:57,867 --> 00:23:59,801
Hello, Mel!
318
00:23:59,802 --> 00:24:01,491
Oh, yeah! Mel!
319
00:24:02,071 --> 00:24:04,907
You're getting to be a real pain in the...
320
00:24:04,908 --> 00:24:07,309
You're getting to be a disturbance, you know that?
321
00:24:07,310 --> 00:24:10,538
Mel, you're a grump.
322
00:24:15,251 --> 00:24:17,079
Hello.
323
00:24:17,554 --> 00:24:20,756
Yoo-hoo. Lady with the blue pen.
324
00:24:20,757 --> 00:24:24,716
Oh, delicate flower writing with the blue pen.
325
00:24:24,794 --> 00:24:26,562
Hello.
326
00:24:26,563 --> 00:24:28,830
Oh, I want to introduce you to a very good friend of mine.
327
00:24:28,831 --> 00:24:31,567
I think he's real cute.
328
00:24:31,568 --> 00:24:34,068
His name is Jack Dunne.
329
00:24:34,504 --> 00:24:36,401
Yeah.
330
00:24:37,106 --> 00:24:39,697
How come you never smile?
331
00:24:39,842 --> 00:24:41,643
You look like you're under the weather.
332
00:24:41,644 --> 00:24:43,512
I'm a weather girl, you know.
333
00:24:43,513 --> 00:24:47,040
You look like you have a cloud right down your eyelid.
334
00:24:48,284 --> 00:24:51,981
You need stars in your eyes and a rainbow in your heart.
335
00:24:52,922 --> 00:24:56,855
Rainbow, rainbow show yourself.
336
00:24:57,026 --> 00:24:59,150
I'll give you a rainbow.
337
00:24:59,996 --> 00:25:01,685
I promise.
338
00:25:27,390 --> 00:25:30,458
This is going on your record, big M.
339
00:25:33,229 --> 00:25:35,192
Mr. Mel.
340
00:25:36,666 --> 00:25:38,893
Oh, my God.
341
00:25:39,535 --> 00:25:42,137
How long do you think this is gonna take?
342
00:25:42,138 --> 00:25:45,539
Lady, please, will you and your friend leave me alone?
343
00:26:18,007 --> 00:26:19,938
Pardon me.
344
00:26:20,376 --> 00:26:22,878
The bus driver thinks we're traveling together.
345
00:26:22,879 --> 00:26:24,079
What're you doing?
346
00:26:24,080 --> 00:26:26,481
We are traveling together.
347
00:26:26,482 --> 00:26:28,216
Yes, I know. But he seems to think
348
00:26:28,217 --> 00:26:29,384
that we're very friendly and...
349
00:26:29,385 --> 00:26:31,753
We know different than that, huh? Well, yeah.
350
00:26:31,754 --> 00:26:33,689
The point is, he's getting very annoyed at you,
351
00:26:33,690 --> 00:26:34,790
and I'm afraid that if he puts the two...
352
00:26:34,791 --> 00:26:36,725
It's the badges. What?
353
00:26:36,726 --> 00:26:40,159
He has a lot of badges and they bother me.
354
00:26:40,630 --> 00:26:42,164
That's the other thing.
355
00:26:42,165 --> 00:26:44,399
I... Well, I couldn't help but notice,
356
00:26:44,400 --> 00:26:45,634
when we were at that station,
357
00:26:45,635 --> 00:26:47,436
You were with the policeman, and...
358
00:26:47,437 --> 00:26:49,104
Look, I don't know what's your problem
359
00:26:49,105 --> 00:26:50,172
or what you're running away from,
360
00:26:50,173 --> 00:26:52,774
but I don't want to be involved with you and thrown off the bus, you know?
361
00:26:52,775 --> 00:26:55,143
'Cause then you can't get to Kansas City, right?
362
00:26:55,144 --> 00:26:56,545
Why are you doing that?
363
00:26:56,546 --> 00:26:57,846
Why are you going to Kansas City?
364
00:26:57,847 --> 00:27:00,115
It's none of your business.
365
00:27:00,116 --> 00:27:02,684
I'm vibrating the earth.
366
00:27:02,919 --> 00:27:04,577
Why?
367
00:27:06,155 --> 00:27:07,889
Are you in love?
368
00:27:07,890 --> 00:27:09,191
Yes.
369
00:27:09,192 --> 00:27:11,326
I'm going to be married.
370
00:27:11,327 --> 00:27:13,328
When? Sunday.
371
00:27:13,329 --> 00:27:15,363
Oh, that's so close! Aren't you excited?
372
00:27:15,364 --> 00:27:17,532
Yes. Is he in Kansas City?
373
00:27:17,533 --> 00:27:19,623
No. New York.
374
00:27:20,169 --> 00:27:22,037
I don't get that.
375
00:27:22,038 --> 00:27:24,128
You don't? No.
376
00:27:25,108 --> 00:27:27,142
Well, I don't get that.
377
00:27:27,143 --> 00:27:28,810
I mean, you're going to Kansas City, he's in New York.
378
00:27:28,811 --> 00:27:31,743
What does vibrating the earth do?
379
00:27:32,381 --> 00:27:33,949
It calls up the night crawlers.
380
00:27:33,950 --> 00:27:35,884
They respond to sound.
381
00:27:35,885 --> 00:27:37,119
They do? Yeah.
382
00:27:37,120 --> 00:27:38,386
What are they?
383
00:27:38,387 --> 00:27:39,888
Worms.
384
00:27:39,889 --> 00:27:41,649
Worms?
385
00:27:42,458 --> 00:27:43,725
The guy is in New York City...
386
00:27:43,726 --> 00:27:45,093
You set that thing in the dirt
387
00:27:45,094 --> 00:27:47,062
and wiggled it back and forth
388
00:27:47,063 --> 00:27:48,663
because you're calling up worms?
389
00:27:48,664 --> 00:27:49,798
Yeah. Well, that's one method.
390
00:27:49,799 --> 00:27:52,390
I mean, there are others.
391
00:27:52,735 --> 00:27:54,666
Suzanne!
392
00:27:55,204 --> 00:27:57,032
Cecil!
393
00:27:57,340 --> 00:27:58,673
How about a Ruth? Is there a Ruth down there?
394
00:27:58,674 --> 00:28:01,409
Oh, I... Ruth, come on, show yourself, Ruth.
395
00:28:01,410 --> 00:28:02,577
Show yourself.
396
00:28:02,578 --> 00:28:04,267
You're nuts.
397
00:28:07,049 --> 00:28:09,139
You, too, huh?
398
00:28:14,357 --> 00:28:16,891
I was kidding.
399
00:28:32,742 --> 00:28:34,934
No.
400
00:28:36,412 --> 00:28:38,411
Drop.
401
00:28:51,294 --> 00:28:52,861
Sorry.
402
00:28:52,862 --> 00:28:55,123
You were dreaming.
403
00:28:58,034 --> 00:29:00,101
Are you okay?
404
00:29:00,536 --> 00:29:02,228
Sure.
405
00:29:10,413 --> 00:29:13,538
Gosh, you can't see a thing out there.
406
00:29:15,718 --> 00:29:18,752
You most certainly can. Just look.
407
00:29:20,389 --> 00:29:22,354
At what?
408
00:29:25,728 --> 00:29:27,727
Look.
409
00:29:28,030 --> 00:29:29,898
They're coming up.
410
00:29:29,899 --> 00:29:33,300
That right there is your typical Pennsylvania family, it's true.
411
00:29:33,369 --> 00:29:34,502
Is it?
412
00:29:34,503 --> 00:29:37,806
Do you know what the most interesting part of traveling
413
00:29:37,807 --> 00:29:40,976
in this section of the country is that they never go anywhere in automobiles.
414
00:29:40,977 --> 00:29:44,944
Really? They go everywhere in postcards.
415
00:29:49,785 --> 00:29:53,221
It's true. And look at this. No pollution.
416
00:29:53,289 --> 00:29:55,789
Oh. Better than the real thing.
417
00:29:56,792 --> 00:29:58,493
Smell that fresh air. Take a whiff.
418
00:29:58,494 --> 00:30:01,562
I don't sniff cards. Take a whiff.
419
00:30:02,865 --> 00:30:04,099
Don't you feel terrific?
420
00:30:04,100 --> 00:30:05,967
I don't think I got enough.
421
00:30:05,968 --> 00:30:08,236
Anybody else want a whiff?
422
00:30:08,237 --> 00:30:11,362
All right... There's people asleep.
423
00:30:32,261 --> 00:30:33,895
Can I sit with you?
424
00:30:33,896 --> 00:30:35,986
I don't care. Sure.
425
00:30:40,369 --> 00:30:42,937
I'll save us some seats.
426
00:31:02,091 --> 00:31:04,522
Hi. It's me.
427
00:31:05,528 --> 00:31:07,390
Oh!
428
00:31:07,563 --> 00:31:09,562
Fine.
429
00:31:09,665 --> 00:31:11,459
I love you, too.
430
00:31:14,136 --> 00:31:16,137
I called because I wanted to tell you
431
00:31:16,138 --> 00:31:19,332
I won't be able to fix dinner tonight.
432
00:31:19,375 --> 00:31:21,738
Because I'm in Ohio.
433
00:31:22,945 --> 00:31:25,740
Well, right now, I'm getting something to eat.
434
00:31:26,048 --> 00:31:29,250
No, I didn't go to Ohio to get something to eat.
435
00:31:29,251 --> 00:31:31,842
Actually, I'm on my way to Kansas City.
436
00:31:31,988 --> 00:31:35,955
We all stopped here, so we're all getting something to eat.
437
00:31:36,225 --> 00:31:38,622
All of us on the bus.
438
00:31:39,195 --> 00:31:41,228
The bus.
439
00:31:43,132 --> 00:31:44,799
Because I didn't want to get to Kansas City,
440
00:31:44,800 --> 00:31:47,265
I just wanted to be going there.
441
00:31:59,682 --> 00:32:01,816
...a little strange.
442
00:32:01,817 --> 00:32:03,785
I just thought it would be a good way
443
00:32:03,786 --> 00:32:07,685
to be alone and just sit and stare out the window.
444
00:32:09,325 --> 00:32:11,092
Oh, I'll be back.
445
00:32:11,093 --> 00:32:13,786
It's four days until Sunday.
446
00:32:14,030 --> 00:32:16,598
Our wedding's important to me, too.
447
00:32:16,799 --> 00:32:20,792
And then we have all the days after we get married to be together.
448
00:32:21,670 --> 00:32:23,294
No.
449
00:32:25,074 --> 00:32:26,908
No, don't tell her.
450
00:32:26,909 --> 00:32:30,774
Mom thinks I... Well, she thinks I've been acting...
451
00:32:31,113 --> 00:32:34,341
Well, she doesn't really think I have it all together, you know?
452
00:32:35,518 --> 00:32:38,143
You do understand, don't you, Joel?
453
00:32:41,190 --> 00:32:43,758
Yeah, I have my warm coat.
454
00:32:44,827 --> 00:32:47,019
I love you, too.
455
00:32:47,963 --> 00:32:50,554
Okay. Bye.
456
00:32:54,937 --> 00:32:57,300
Could I borrow a dime?
457
00:33:01,210 --> 00:33:02,477
What're you gonna do, call your office?
458
00:33:02,478 --> 00:33:04,841
No, my stock broker.
459
00:33:29,438 --> 00:33:32,207
I just got off the phone with the ace of diamonds.
460
00:33:32,208 --> 00:33:33,475
Who?
461
00:33:33,476 --> 00:33:34,642
Kenny. He's a friend of mine.
462
00:33:34,643 --> 00:33:37,479
He's gonna pick me up at the next stop in Missouri.
463
00:33:37,480 --> 00:33:38,880
Who's Kenny?
464
00:33:38,881 --> 00:33:42,840
He's one of my partners. There's Munro, Kenny, Adcox, me.
465
00:33:42,918 --> 00:33:45,315
All worm moguls? Yeah.
466
00:33:45,554 --> 00:33:50,423
Oh, Mel, would you be so kind as to flip me one of those jelly bellies down here?
467
00:34:02,371 --> 00:34:05,206
Mel, you're gonna eat both of them yourself?
468
00:34:05,207 --> 00:34:07,707
You're gonna get fat...
469
00:34:07,743 --> 00:34:09,432
...ter.
470
00:34:11,147 --> 00:34:13,481
Hi. I'm Marie.
471
00:34:13,482 --> 00:34:14,682
Can I take your order?
472
00:34:14,683 --> 00:34:17,444
I'll have a chef's salad and a glass of milk.
473
00:34:17,853 --> 00:34:18,987
And you?
474
00:34:18,988 --> 00:34:21,351
Yeah, I'll...
475
00:34:22,658 --> 00:34:24,592
He'll have a chef's salad and a glass of milk.
476
00:34:24,593 --> 00:34:26,353
Right.
477
00:34:33,269 --> 00:34:35,403
How much have you got in there?
478
00:34:35,404 --> 00:34:37,733
A thousand dollars.
479
00:34:37,907 --> 00:34:41,109
You made that with worms? Want another partner?
480
00:34:41,110 --> 00:34:44,568
No. It doesn't belong to me. It belongs to my investors
481
00:34:44,680 --> 00:34:47,510
at ward seven, at the hospital.
482
00:34:48,617 --> 00:34:50,741
Sick investors?
483
00:34:51,287 --> 00:34:53,221
Who else would invest money in worms?
484
00:34:53,222 --> 00:34:55,390
Wait a minute. They're not sick.
485
00:34:55,391 --> 00:34:57,759
They're real guys. They're walking around.
486
00:34:57,760 --> 00:35:00,528
Well, one of them, and they're normal.
487
00:35:00,529 --> 00:35:03,198
They're my friends and they are partners.
488
00:35:03,199 --> 00:35:05,232
Thank you.
489
00:35:05,868 --> 00:35:08,536
We're going into a multi-million dollar business.
490
00:35:08,537 --> 00:35:12,334
Munro says that in fishing alone... I don't fish.
491
00:35:12,775 --> 00:35:16,110
All right, do you know what they use worms for in Japan?
492
00:35:16,111 --> 00:35:17,345
Garbage. They eat garbage.
493
00:35:17,346 --> 00:35:21,476
If we can introduce worms in this country as sanitation engineers,
494
00:35:21,550 --> 00:35:23,585
we... The sky's the limit. Munro says that there are...
495
00:35:23,586 --> 00:35:25,987
Who's this Munro? The worm expert?
496
00:35:25,988 --> 00:35:27,388
Yeah. Munro knows worms.
497
00:35:27,389 --> 00:35:30,291
Kenny, the guy I just called, he knows rabbit waste,
498
00:35:30,292 --> 00:35:31,826
which is what worms like.
499
00:35:31,827 --> 00:35:35,230
Adcox knows money
500
00:35:35,231 --> 00:35:37,832
and research, advertising, stuff like that.
501
00:35:37,833 --> 00:35:39,867
What do you know?
502
00:35:39,868 --> 00:35:41,636
I know what I want.
503
00:35:41,637 --> 00:35:45,368
I want to start a worm farm with the guys that I fought with.
504
00:35:45,441 --> 00:35:48,443
I want two chocolate cream pies
505
00:35:48,444 --> 00:35:51,274
and two cups of coffee, please.
506
00:35:53,449 --> 00:35:55,846
Let me tell you. Look.
507
00:35:55,884 --> 00:35:57,852
The Helodrilus foetidus
508
00:35:57,853 --> 00:36:00,388
is an incredible worm.
509
00:36:00,389 --> 00:36:02,354
It has 10 hearts.
510
00:36:04,593 --> 00:36:07,362
You were actually there? You fought in the war?
511
00:36:07,363 --> 00:36:10,632
I have... There are about three thousand classifications of worms, you know.
512
00:36:10,633 --> 00:36:13,167
I only have two classifications in here.
513
00:36:13,168 --> 00:36:15,737
What I'm looking for now is a Lumbricus rubellus.
514
00:36:15,738 --> 00:36:18,706
How long were you there? Did you have a long stay?
515
00:36:18,707 --> 00:36:19,807
Hmm.
516
00:36:19,808 --> 00:36:21,876
Here it is, Lumbricus rubellus.
517
00:36:21,877 --> 00:36:23,578
Quite a worm, huh?
518
00:36:23,579 --> 00:36:26,841
Look at that. Good reproducers, this worm.
519
00:36:27,283 --> 00:36:28,449
The war was terrible.
520
00:36:28,450 --> 00:36:30,285
It went on forever.
521
00:36:30,286 --> 00:36:31,519
You know why?
522
00:36:31,520 --> 00:36:34,921
Because half of it is male and the other half is female.
523
00:36:34,990 --> 00:36:37,114
That's very healthy, isn't it?
524
00:36:38,027 --> 00:36:41,858
I was against the war. I protested it.
525
00:36:43,232 --> 00:36:44,732
And I fought it.
526
00:36:44,733 --> 00:36:46,732
Pies.
527
00:36:52,941 --> 00:36:55,304
Thanks, Marie.
528
00:37:02,785 --> 00:37:04,319
This is terrible.
529
00:37:04,320 --> 00:37:06,521
Tastes like there's all preservatives in here.
530
00:37:06,522 --> 00:37:10,151
Mel, don't eat this. It tastes like it's made from old bus.
531
00:37:17,766 --> 00:37:20,596
A Helodrilus foetidus.
532
00:37:23,539 --> 00:37:25,470
Oh, shit!
533
00:37:26,575 --> 00:37:27,775
All right, all right, don't move.
534
00:37:27,776 --> 00:37:28,976
Don't move. I'll get my worm.
535
00:37:28,977 --> 00:37:31,012
You God dammed trouble maker. I'm not that kind of guy.
536
00:37:31,013 --> 00:37:33,848
Okay, you better have a pretty good reason for giving me indigestion.
537
00:37:33,849 --> 00:37:35,950
That son of a bitch is crazy. I am not.
538
00:37:35,951 --> 00:37:38,353
This guy's putting worms in my restaurant.
539
00:37:38,354 --> 00:37:39,654
You put additives in the pie.
540
00:37:39,655 --> 00:37:41,022
But there's worms all over the floor.
541
00:37:41,023 --> 00:37:43,558
That's it, buddy. Going to rip his arm off.
542
00:37:43,559 --> 00:37:45,526
Now, now, think there's no reason to fight.
543
00:37:45,527 --> 00:37:47,495
There's really absolutely no reason.
544
00:37:47,496 --> 00:37:49,927
Don't touch her like that. Don't touch her!
545
00:37:54,069 --> 00:37:56,537
Grab that guy.
546
00:37:56,538 --> 00:37:59,470
Get him! Get him! Get that son of a bitch.
547
00:38:05,447 --> 00:38:08,182
You're gonna have to pay for this mess, lady.
548
00:38:08,183 --> 00:38:10,985
I mean, this machine here, cost me two hundred bucks.
549
00:38:10,986 --> 00:38:13,221
Now you throw in all the broken glass and the cases,
550
00:38:13,222 --> 00:38:15,556
I mean, let's just call it three bills.
551
00:38:15,557 --> 00:38:16,724
And you're getting off cheap.
552
00:38:16,725 --> 00:38:18,526
$300?
553
00:38:18,527 --> 00:38:19,927
You're getting off easy.
554
00:38:19,928 --> 00:38:22,997
You better find your old man, lady. He's not my old man.
555
00:38:22,998 --> 00:38:24,665
Well, who's gonna pay for this stuff?
556
00:38:24,666 --> 00:38:26,734
Make her pay. She's the one who broke everything.
557
00:38:26,735 --> 00:38:28,302
This wasn't my fault.
558
00:38:28,303 --> 00:38:30,838
Listen, honey. You pay or else we're gonna break open
559
00:38:30,839 --> 00:38:32,640
your little head and shake out all the pennies.
560
00:38:32,641 --> 00:38:34,776
Wait a minute! Wait a minute!
561
00:38:34,777 --> 00:38:37,111
Look, lady. This is the way it is.
562
00:38:37,112 --> 00:38:39,881
You pay, or you spend the night in jail,
563
00:38:39,882 --> 00:38:41,182
and you see the judge in the morning.
564
00:38:41,183 --> 00:38:44,616
All right, number 38's leaving right now.
565
00:38:46,255 --> 00:38:48,117
Terrific!
566
00:38:55,397 --> 00:38:57,396
Don't leave!
567
00:39:59,661 --> 00:40:01,095
Why don't you take his bag?
568
00:40:01,096 --> 00:40:03,030
It's not my responsibility.
569
00:40:03,031 --> 00:40:06,361
He's got rainbows, honey.
570
00:40:29,124 --> 00:40:32,693
Can I turn this ticket in? I want to go back to New York.
571
00:40:33,061 --> 00:40:34,719
Yeah.
572
00:41:06,995 --> 00:41:10,761
You owe me $300!
573
00:41:13,535 --> 00:41:16,871
You owe me $300.
574
00:41:16,872 --> 00:41:19,807
Do you realize that it took every single penny
575
00:41:19,808 --> 00:41:23,377
that I own to get you out of your mess?
576
00:41:23,745 --> 00:41:27,114
Now, you owe me, you owe me!
577
00:41:27,115 --> 00:41:29,450
What do you have to say?
578
00:41:29,451 --> 00:41:31,752
Coffee. Coffee.
579
00:41:31,753 --> 00:41:33,821
Coffee? Black? Sugar only?
580
00:41:33,822 --> 00:41:35,289
Light only? Light and sugared?
581
00:41:35,290 --> 00:41:38,085
Chocolate? Black.
582
00:41:41,263 --> 00:41:44,263
Everywhere you go you make a mess.
583
00:42:01,783 --> 00:42:03,850
Black coffee.
584
00:42:04,453 --> 00:42:05,786
What's this?
585
00:42:05,787 --> 00:42:08,480
You're the wife, you mop up.
586
00:42:08,624 --> 00:42:10,725
I hardly know him.
587
00:42:10,726 --> 00:42:12,026
So what?
588
00:42:12,027 --> 00:42:14,962
I don't know mine and I've been married 16 years.
589
00:42:14,963 --> 00:42:17,365
You clean up. I'm getting warm.
590
00:42:17,366 --> 00:42:18,599
I'm not cleaning up this mess.
591
00:42:18,600 --> 00:42:20,963
Oh, yes, you will.
592
00:42:23,238 --> 00:42:27,675
I'm not cleaning up this mess!
593
00:42:29,778 --> 00:42:32,539
I'm not going to clean up!
594
00:42:44,126 --> 00:42:45,660
I don't understand.
595
00:42:45,661 --> 00:42:49,654
All I wanted to do was just go on a bus all by myself,
596
00:42:50,399 --> 00:42:53,467
for a few days. That's all I wanted.
597
00:42:53,702 --> 00:42:55,870
Just to mind my own business,
598
00:42:55,871 --> 00:42:58,239
not be responsible for anybody else
599
00:42:58,240 --> 00:43:00,541
or anybody else's feelings.
600
00:43:00,542 --> 00:43:04,373
And here I am, I'm cleaning up somebody else's mess.
601
00:43:04,980 --> 00:43:08,014
Here, here, give it to me.
602
00:43:08,684 --> 00:43:11,419
You aren't very good at this, are you?
603
00:43:11,420 --> 00:43:14,352
Oh, it ain't so bad.
604
00:43:14,523 --> 00:43:16,954
You two'll work it out.
605
00:43:35,377 --> 00:43:38,412
Is my New York bus going to be on time?
606
00:43:38,413 --> 00:43:42,210
Yeah. It'll be here in a couple of minutes.
607
00:43:44,286 --> 00:43:45,619
Are you going back to New York?
608
00:43:45,620 --> 00:43:47,488
Yep. No.
609
00:43:47,489 --> 00:43:49,423
What do you mean, no?
610
00:43:49,424 --> 00:43:50,858
What are you doing?
611
00:43:50,859 --> 00:43:52,526
Just listen to me for a minute.
612
00:43:52,527 --> 00:43:55,823
I can't go in there! I can't go in here!
613
00:43:56,531 --> 00:43:59,166
I can't! I can't come in here!
614
00:43:59,167 --> 00:44:00,801
Take your... Oh!
615
00:44:00,802 --> 00:44:03,700
Look, look, first of all,
616
00:44:04,372 --> 00:44:06,107
I'm really sorry I got you into that mess.
617
00:44:06,108 --> 00:44:08,142
And second of all, I really thank you
618
00:44:08,143 --> 00:44:09,710
for getting me out of that mess.
619
00:44:09,711 --> 00:44:12,780
And third of all, I know I owe you $300.
620
00:44:12,781 --> 00:44:16,842
But I don't have it. All I have... All I have is $22.
621
00:44:16,918 --> 00:44:18,552
You see? Look. Here you go.
622
00:44:18,553 --> 00:44:20,921
Ten, five, five, two.
623
00:44:20,922 --> 00:44:22,890
It's in your coat pocket. That's all I got.
624
00:44:22,891 --> 00:44:25,459
Take it. Please don't go. Just don't go.
625
00:44:25,460 --> 00:44:27,027
Would you answer one question? Yes.
626
00:44:27,028 --> 00:44:29,230
Is there anyone in here?
627
00:44:29,231 --> 00:44:31,031
No. No.
628
00:44:31,032 --> 00:44:32,800
Why do you only have $22?
629
00:44:32,801 --> 00:44:34,835
What happened to that great big bankroll?
630
00:44:34,836 --> 00:44:36,804
That money is not for me.
631
00:44:36,805 --> 00:44:38,205
It is not for you. It is not my money.
632
00:44:38,206 --> 00:44:39,573
Well, who's is it?
633
00:44:39,574 --> 00:44:41,942
It's for the future. It's for a farm.
634
00:44:41,943 --> 00:44:43,377
I hate futures.
635
00:44:43,378 --> 00:44:45,980
Now, look. Look. It's Friday.
636
00:44:45,981 --> 00:44:48,449
You have till Sunday. That's three whole days.
637
00:44:48,450 --> 00:44:49,917
And how do you know?
638
00:44:49,918 --> 00:44:51,452
What do you think, I'm deaf?
639
00:44:51,453 --> 00:44:54,722
Now, Ken, my friend, Ken, is gonna come pick me up here.
640
00:44:54,723 --> 00:44:57,992
Just wait for him to come and he will pay you the $300.
641
00:44:57,993 --> 00:44:59,460
I promise you. Just come with me to Ken's.
642
00:44:59,461 --> 00:45:02,655
He'll pay you the money and then you can do whatever you want.
643
00:45:05,100 --> 00:45:06,826
Huh?
644
00:45:07,102 --> 00:45:08,569
You're sure he'll loan you the money?
645
00:45:08,570 --> 00:45:10,228
Yes.
646
00:45:10,572 --> 00:45:11,739
You promise to pay me?
647
00:45:11,740 --> 00:45:13,398
Yes.
648
00:45:14,242 --> 00:45:15,676
How far is it to Ken's?
649
00:45:15,677 --> 00:45:18,512
Twenty-five, 50 miles. Maybe less.
650
00:45:18,513 --> 00:45:20,381
Do I have to clean up anymore of your messes?
651
00:45:20,382 --> 00:45:22,006
No!
652
00:45:22,317 --> 00:45:24,111
Okay.
653
00:45:27,322 --> 00:45:29,412
Men are weird.
654
00:45:42,370 --> 00:45:46,269
Now, you have been keeping this
655
00:45:47,309 --> 00:45:49,570
entirely too dry.
656
00:45:49,978 --> 00:45:52,713
Has to be moist. Worms suck their food.
657
00:45:52,714 --> 00:45:54,615
Wait a minute.
658
00:45:54,616 --> 00:45:58,746
If you look at the next chapter,
659
00:46:00,155 --> 00:46:05,218
"The earth must be kept dry in order for your earthworms to reproduce."
660
00:46:06,328 --> 00:46:09,761
These babies are gonna stay fat and single.
661
00:46:10,966 --> 00:46:14,034
You mean they won't do it while they're eating?
662
00:46:14,035 --> 00:46:15,966
Would you?
663
00:46:17,806 --> 00:46:19,566
Donut?
664
00:46:27,449 --> 00:46:29,482
That's Kenny.
665
00:46:31,553 --> 00:46:33,187
Jack! Jungle Jack!
666
00:46:33,188 --> 00:46:34,488
Kenny, you did it. You got it!
667
00:46:34,489 --> 00:46:36,386
You re-enlist yet, soldier?
668
00:46:52,774 --> 00:46:57,143
Boy, I never thought I'd see your face since the day...
669
00:46:57,212 --> 00:46:59,914
How are you? She is beautiful! Ain't she?
670
00:46:59,915 --> 00:47:02,710
This is all you talked about.
671
00:47:03,018 --> 00:47:04,983
Four hundred fifty-five cubes.
672
00:47:05,520 --> 00:47:08,054
Jimmy blower, gets up to about six hundred horses.
673
00:47:08,055 --> 00:47:10,357
Holley dual inlet, double pumpers.
674
00:47:10,358 --> 00:47:12,892
Oh, boy.
675
00:47:14,362 --> 00:47:16,764
Okay. Okay. That's all the hellos.
676
00:47:16,765 --> 00:47:18,232
You're gonna break every bone in my body.
677
00:47:18,233 --> 00:47:19,633
I haven't helloed.
678
00:47:19,634 --> 00:47:21,502
Oh, yeah. Carol, Ken.
679
00:47:21,503 --> 00:47:22,770
Ken, Carol.
680
00:47:22,771 --> 00:47:25,139
Ken, renowned farmer and fighter.
681
00:47:25,140 --> 00:47:27,408
Carol. Beautiful girl. Met on the number 30...
682
00:47:27,409 --> 00:47:29,310
Scintillating, isn't he?
683
00:47:29,311 --> 00:47:30,577
Scintillating.
684
00:47:30,578 --> 00:47:32,713
How do you do? I'm fine. How are you?
685
00:47:32,714 --> 00:47:34,381
Let's get out of here. Let's get out of here.
686
00:47:34,382 --> 00:47:36,574
Got our bags. I'll give you a hand.
687
00:47:45,961 --> 00:47:49,553
You got to crawl in through the top like so.
688
00:47:55,804 --> 00:47:57,735
Wait.
689
00:48:08,917 --> 00:48:10,317
This mother is fast.
690
00:48:10,318 --> 00:48:13,113
Ain't nobody faster.
691
00:48:13,788 --> 00:48:15,856
And the farm is going good? Going good.
692
00:48:15,857 --> 00:48:18,789
Going good, just watch the road.
693
00:48:25,967 --> 00:48:28,194
Soldier boy.
694
00:48:28,670 --> 00:48:30,671
Going to show tomorrow?
695
00:48:30,672 --> 00:48:32,339
I'll be there.
696
00:48:32,340 --> 00:48:34,931
Just like last time, huh?
697
00:48:41,049 --> 00:48:43,517
What was that all about?
698
00:48:43,518 --> 00:48:45,019
Circle tracking.
699
00:48:45,020 --> 00:48:47,654
You must really score with this mother.
700
00:48:47,655 --> 00:48:49,356
There ain't no doubt about it.
701
00:48:49,357 --> 00:48:51,754
What do you do it for?
702
00:48:52,627 --> 00:48:54,261
Trophy. Fun.
703
00:48:54,262 --> 00:48:55,763
$250.
704
00:48:55,764 --> 00:48:57,131
Good.
705
00:48:57,132 --> 00:48:59,633
You gotta like the job of racing, though, I'm telling you.
706
00:48:59,634 --> 00:49:02,429
You do it 'cause you like to.
707
00:49:04,039 --> 00:49:06,106
You don't race all the time, do you?
708
00:49:06,107 --> 00:49:09,009
Can't do it all the time, buddy. They only run on weekends.
709
00:49:09,010 --> 00:49:12,379
Good, 'cause you're supposed to be raising rabbits.
710
00:49:12,380 --> 00:49:14,314
Why?
711
00:49:14,315 --> 00:49:16,283
What can you get out of rabbits?
712
00:49:16,284 --> 00:49:18,285
Shit. Right.
713
00:49:18,286 --> 00:49:19,820
Yeah, we need the rabbits for their crap.
714
00:49:19,821 --> 00:49:21,588
It's what worms eat.
715
00:49:21,589 --> 00:49:23,824
I mean, what's poop to the rabbits is lunch to the worms.
716
00:49:23,825 --> 00:49:25,225
Get it?
717
00:49:25,226 --> 00:49:27,350
Got it.
718
00:49:31,232 --> 00:49:33,467
Wow. This is some place you got here.
719
00:49:33,468 --> 00:49:36,203
Grandpappy homesteaded it.
720
00:49:36,204 --> 00:49:37,471
Where are we going?
721
00:49:37,472 --> 00:49:39,835
Oh, this is my place.
722
00:49:39,941 --> 00:49:42,338
You live in a trailer?
723
00:49:48,283 --> 00:49:50,284
Bigger actually than it looks.
724
00:49:50,285 --> 00:49:51,618
Where are the rabbits?
725
00:49:51,619 --> 00:49:54,188
You want a beer? No. I wanna see the rabbits.
726
00:49:54,189 --> 00:49:55,656
You want rabbits? Yeah.
727
00:49:55,657 --> 00:49:57,291
We got rabbits.
728
00:49:57,292 --> 00:49:59,416
Where are they?
729
00:49:59,561 --> 00:50:02,755
Over there, where they supposed to be.
730
00:50:06,501 --> 00:50:08,432
That's it?
731
00:50:11,706 --> 00:50:12,973
Yeah, that's it.
732
00:50:12,974 --> 00:50:15,064
Three rabbits?
733
00:50:15,777 --> 00:50:17,845
What's the matter with you?
734
00:50:17,846 --> 00:50:20,280
I don't hear from you for I don't know how long,
735
00:50:20,281 --> 00:50:21,615
you call me up, you show up here,
736
00:50:21,616 --> 00:50:23,217
you start telling me how to run my life.
737
00:50:23,218 --> 00:50:24,852
This ain't the army, you know?
738
00:50:24,853 --> 00:50:26,818
No kidding.
739
00:50:37,098 --> 00:50:40,360
You want a beer, honey? No, thanks.
740
00:50:41,269 --> 00:50:43,598
Pardon me, Ken.
741
00:50:44,038 --> 00:50:46,469
These races.
742
00:50:47,475 --> 00:50:49,201
Do you win?
743
00:50:49,711 --> 00:50:51,505
I'm gonna win tomorrow.
744
00:50:55,683 --> 00:50:59,312
That's good. Because your friend, Jack there,
745
00:50:59,387 --> 00:51:02,421
he owes me some money and...
746
00:51:02,457 --> 00:51:04,658
Well, it looks like I'm not gonna get it unless you win tomorrow.
747
00:51:04,659 --> 00:51:07,027
You know what I mean?
748
00:51:07,028 --> 00:51:09,220
He owes you, huh?
749
00:51:11,566 --> 00:51:15,294
You owe her?
750
00:51:15,537 --> 00:51:17,468
Yes, I do.
751
00:51:19,874 --> 00:51:21,475
Well, there ain't no problem.
752
00:51:21,476 --> 00:51:23,544
I can win tomorrow. There ain't nothing to it.
753
00:51:23,545 --> 00:51:25,145
All you got to do is go around and around in a circle.
754
00:51:25,146 --> 00:51:26,513
I can do that real good.
755
00:51:26,514 --> 00:51:27,581
Oh, well, that's great.
756
00:51:27,582 --> 00:51:30,317
That's something to look forward to. It's encouraging.
757
00:51:30,318 --> 00:51:33,011
He wins all the time, Jack.
758
00:51:37,525 --> 00:51:40,227
Have you got a ladies room I could use?
759
00:51:40,228 --> 00:51:41,528
Yeah. It's inside, there in the back.
760
00:51:41,529 --> 00:51:43,218
Good.
761
00:51:45,833 --> 00:51:49,236
You going all the way to California?
762
00:51:49,237 --> 00:51:51,065
Munro's?
763
00:51:52,273 --> 00:51:53,807
Yeah.
764
00:51:53,808 --> 00:51:55,976
She going with you?
765
00:51:55,977 --> 00:51:58,044
I don't know.
766
00:52:00,682 --> 00:52:02,772
How about you?
767
00:52:02,817 --> 00:52:03,951
Me?
768
00:52:03,952 --> 00:52:05,746
Yeah.
769
00:52:07,855 --> 00:52:10,224
Well, I don't know. You don't really need me there, do you?
770
00:52:10,225 --> 00:52:12,559
What do you mean, I don't need you? What're you talking about?
771
00:52:12,560 --> 00:52:15,229
You didn't raise them here, you'll raise them there.
772
00:52:15,230 --> 00:52:16,930
Do you have any idea what is gonna happen
773
00:52:16,931 --> 00:52:18,966
when you, me and Adcox walk through that door?
774
00:52:18,967 --> 00:52:21,902
Munro is gonna get up and die.
775
00:52:21,903 --> 00:52:23,868
Yeah? Yeah.
776
00:52:24,005 --> 00:52:26,436
Yeah? Yeah.
777
00:52:29,210 --> 00:52:30,936
Okay.
778
00:52:31,913 --> 00:52:34,413
You really piss me off.
779
00:52:39,487 --> 00:52:42,180
It's good to see you again.
780
00:52:42,290 --> 00:52:44,790
Good to see you, buddy.
781
00:52:48,029 --> 00:52:50,620
What kind of haircut do you call that?
782
00:52:50,765 --> 00:52:52,933
That is called the grunt cut.
783
00:52:52,934 --> 00:52:54,801
How appealing.
784
00:52:54,802 --> 00:52:56,036
There I am.
785
00:52:56,037 --> 00:52:59,139
Oh, my God. Is that you?
786
00:52:59,140 --> 00:53:01,475
Look, there you are.
787
00:53:01,476 --> 00:53:03,076
Who's that? Munro.
788
00:53:03,077 --> 00:53:05,577
With Eureka on his hat.
789
00:53:05,680 --> 00:53:07,381
Oh. Who's this?
790
00:53:07,382 --> 00:53:09,071
Adcox.
791
00:53:11,119 --> 00:53:12,719
Do you ever hear from him?
792
00:53:12,720 --> 00:53:15,117
Who? Adcox?
793
00:53:15,490 --> 00:53:17,257
Munro.
794
00:53:17,258 --> 00:53:21,354
Lord, no, man. I haven't even heard from you since day before never.
795
00:53:24,032 --> 00:53:25,265
I've been tied up.
796
00:53:25,266 --> 00:53:28,198
In a straight jacket?
797
00:53:28,636 --> 00:53:31,838
Yeah, now, Munro, he is the king.
798
00:53:31,839 --> 00:53:34,808
And Adcox is the deuce and Jack's the jack.
799
00:53:34,809 --> 00:53:35,876
Jungle Jack.
800
00:53:35,877 --> 00:53:38,911
And I'm the ace of diamonds.
801
00:53:40,415 --> 00:53:42,416
You remember operation CYA?
802
00:53:42,417 --> 00:53:45,315
Yeah. Cover your ass.
803
00:53:45,820 --> 00:53:48,422
You remember when we were in Dong Ha, out in the boonies?
804
00:53:48,423 --> 00:53:49,690
With the big boys?
805
00:53:49,691 --> 00:53:50,791
Yeah, those are tanks.
806
00:53:50,792 --> 00:53:54,353
And Adcox was out there with those two guys that got blown up so bad
807
00:53:54,429 --> 00:53:56,330
they just disappeared right in front of his face,
808
00:53:56,331 --> 00:53:58,532
and he starts screaming, "Save us, Howard. Save us, Howard."
809
00:53:58,533 --> 00:54:00,233
You remember that?
810
00:54:00,234 --> 00:54:01,501
Who was Howard?
811
00:54:01,502 --> 00:54:03,036
Our Father, who art in heaven,
812
00:54:03,037 --> 00:54:04,971
Howard, be thy name.
813
00:54:04,972 --> 00:54:08,803
For a college boy, he weren't too bright.
814
00:54:11,446 --> 00:54:14,276
I don't think that's very funny.
815
00:54:16,217 --> 00:54:17,984
Well, honey, you had to be there at the time.
816
00:54:17,985 --> 00:54:21,816
I'm telling you, it's four years ago and I'm still playing catch up.
817
00:54:22,924 --> 00:54:25,559
Come on, buddy. I want to show you something.
818
00:54:25,560 --> 00:54:28,128
I'll be right back. Okay?
819
00:54:29,597 --> 00:54:33,260
I want to introduce you to an old friend.
820
00:54:34,135 --> 00:54:36,269
You lock her up in the trunk?
821
00:54:36,270 --> 00:54:39,065
It ain't a she, buddy.
822
00:54:41,509 --> 00:54:42,909
It's an it. Jesus, man.
823
00:54:42,910 --> 00:54:45,102
Where did you get that implement of destruction?
824
00:54:45,646 --> 00:54:48,146
Didn't you have enough?
825
00:54:49,617 --> 00:54:52,811
Sometimes it just makes me feel good.
826
00:54:54,021 --> 00:54:55,679
Where you going now?
827
00:54:57,291 --> 00:54:58,592
Don't point that thing at me.
828
00:54:58,593 --> 00:55:01,559
I ain't... No clip in it, you jerk.
829
00:55:04,966 --> 00:55:06,967
What're you gonna shoot at here in the dark?
830
00:55:06,968 --> 00:55:08,168
I don't know. Do you have any idea
831
00:55:08,169 --> 00:55:10,404
what they're gonna do with you once they find out you got that thing?
832
00:55:10,405 --> 00:55:11,972
They ain't gonna do nothing to me, man,
833
00:55:11,973 --> 00:55:14,007
'cause first of all, there ain't nobody around out here.
834
00:55:14,008 --> 00:55:15,509
And second of all, I'm a veteran.
835
00:55:15,510 --> 00:55:17,744
Here. Shoot it. You believe that?
836
00:55:17,745 --> 00:55:19,012
I don't want it. Come on.
837
00:55:19,013 --> 00:55:20,447
Government spent all that money
838
00:55:20,448 --> 00:55:23,243
teaching you a skill, use it.
839
00:55:32,527 --> 00:55:34,094
Kenny, I don't want it.
840
00:55:34,095 --> 00:55:36,663
Man. This sucker'll hit the stars.
841
00:55:36,664 --> 00:55:39,357
Pick out a star, any star.
842
00:55:39,367 --> 00:55:41,501
That one just to the middle. That one?
843
00:55:41,502 --> 00:55:43,467
Say bye-bye. Bye.
844
00:55:51,312 --> 00:55:52,412
Did I miss?
845
00:55:52,413 --> 00:55:54,605
What are you doing?
846
00:55:55,616 --> 00:55:57,274
Firing.
847
00:55:57,285 --> 00:55:59,219
Well, stop it!
848
00:55:59,220 --> 00:56:00,387
Huh?
849
00:56:00,388 --> 00:56:03,252
I said stop it, okay?
850
00:56:20,875 --> 00:56:23,204
You seeing anybody?
851
00:56:25,179 --> 00:56:27,406
What do you mean?
852
00:56:27,648 --> 00:56:29,408
Girls.
853
00:56:31,686 --> 00:56:34,254
No, man. I just tune out.
854
00:56:41,696 --> 00:56:44,093
Nights are the worst.
855
00:57:05,553 --> 00:57:07,320
Oh, God damn it.
856
00:57:07,321 --> 00:57:09,723
What? It's the carburetor.
857
00:57:09,724 --> 00:57:12,058
My primaries are fine, but the secondaries are all screwed up.
858
00:57:12,059 --> 00:57:14,027
It affects the timing.
859
00:57:14,028 --> 00:57:15,195
Get away from my car.
860
00:57:15,196 --> 00:57:17,230
Kenny, you in the next heat?
861
00:57:17,231 --> 00:57:19,099
I mean, you really gonna race this?
862
00:57:19,100 --> 00:57:21,234
Yeah. Trade it in for some rabbits.
863
00:57:21,235 --> 00:57:23,537
Why don't you guys just take a hike? All right?
864
00:57:23,538 --> 00:57:24,971
Just leave him alone.
865
00:57:24,972 --> 00:57:28,097
Your friend got some kind of bug up his ass or something?
866
00:57:29,010 --> 00:57:31,976
Lighten up, fella.
867
00:57:32,613 --> 00:57:33,880
Lighten up!
868
00:57:33,881 --> 00:57:35,815
We just wanna know if Kenny's gonna run, that's all.
869
00:57:35,816 --> 00:57:38,151
Yeah, he's gonna run it. He's gonna win it. Let me tell you something.
870
00:57:38,152 --> 00:57:40,887
He is gonna put tire tracks over your blond face.
871
00:57:40,888 --> 00:57:42,755
I don't know!
872
00:57:43,124 --> 00:57:45,425
Gee, he's not gonna run.
873
00:57:45,426 --> 00:57:47,288
Get away!
874
00:57:48,829 --> 00:57:51,624
Just go piss on a wall, all right?
875
00:57:53,367 --> 00:57:55,402
Kenny! Kenny!
876
00:57:55,403 --> 00:57:58,939
What's the problem? Wait a minute.
877
00:57:58,940 --> 00:58:00,666
Kenny,
878
00:58:01,609 --> 00:58:04,234
what is going on here?
879
00:58:07,281 --> 00:58:09,781
I'm not gonna run today.
880
00:58:18,893 --> 00:58:20,790
I don't...
881
00:58:21,829 --> 00:58:22,929
I don't understand.
882
00:58:22,930 --> 00:58:25,632
What's... What are you doing?
883
00:58:25,633 --> 00:58:28,133
What do you call these?
884
00:58:28,302 --> 00:58:30,203
It's a fire suit. I'm putting on my fire suit.
885
00:58:30,204 --> 00:58:31,338
What are you doing?
886
00:58:31,339 --> 00:58:32,806
I'm gonna race the car. Do you know how to race?
887
00:58:32,807 --> 00:58:35,108
You just can't get in a car and race it like that.
888
00:58:35,109 --> 00:58:37,210
Like hell I can't. I'll just go around in a circle.
889
00:58:37,211 --> 00:58:38,945
It's not that easy, Jack.
890
00:58:38,946 --> 00:58:40,580
It's got to be dangerous.
891
00:58:40,581 --> 00:58:42,949
You can't do something like that.
892
00:58:42,950 --> 00:58:44,484
Just tell me, who's your next of kin?
893
00:58:44,485 --> 00:58:46,450
There aren't any.
894
00:58:46,854 --> 00:58:49,556
All right. Come here. Come here!
895
00:58:49,557 --> 00:58:52,092
Now, tell me. What do I do?
896
00:58:52,093 --> 00:58:53,827
Well, okay. First thing around is gonna be the parade lap.
897
00:58:53,828 --> 00:58:55,528
Everybody's got to stay in their place.
898
00:58:55,529 --> 00:58:57,464
Second time around, they give you a flag.
899
00:58:57,465 --> 00:58:58,565
And you go for it.
900
00:58:58,566 --> 00:59:01,001
Just look for a hole and go for it.
901
00:59:01,002 --> 00:59:03,670
When you're on a straightaway, you stay up high.
902
00:59:03,671 --> 00:59:04,871
In the groove.
903
00:59:04,872 --> 00:59:06,406
Then when you come around to the curves,
904
00:59:06,407 --> 00:59:08,908
you dive in low for the infield.
905
00:59:08,909 --> 00:59:10,910
Stay right into that as close as you can to that white line.
906
00:59:10,911 --> 00:59:13,279
Okay. Okay. Now, when I go straight away, I go up?
907
00:59:13,280 --> 00:59:14,614
Up high. Okay.
908
00:59:14,615 --> 00:59:16,049
And when I go around, I come down. Low and inside.
909
00:59:16,050 --> 00:59:17,150
Yeah. Okay.
910
00:59:17,151 --> 00:59:19,419
I got the helmet, gloves.
911
00:59:19,420 --> 00:59:22,250
Okay. Put down the hood.
912
00:59:30,197 --> 00:59:31,398
Wait a minute! Wait a minute!
913
00:59:31,399 --> 00:59:33,500
Will you come over here?
914
00:59:33,501 --> 00:59:34,801
How do I turn it on?
915
00:59:34,802 --> 00:59:36,102
Right here.
916
00:59:36,103 --> 00:59:38,471
Thank you. Say bye-bye.
917
00:59:38,472 --> 00:59:40,630
Bye-bye.
918
00:59:40,675 --> 00:59:42,175
Good day, fans.
919
00:59:42,176 --> 00:59:44,344
This is the fifth and final heat of the day.
920
00:59:44,345 --> 00:59:47,681
Gee, your feet reach the pedals. Imagine that.
921
00:59:47,682 --> 00:59:49,683
...Ford in the 03 car.
922
00:59:49,684 --> 00:59:52,118
Second row, car number 92, Danny Olson.
923
00:59:52,119 --> 00:59:54,954
On the outside, number 55, Dick Speaks.
924
00:59:54,955 --> 00:59:58,721
Car number three, on the pole, is the 01 car, Artie Herferd.
925
00:59:58,793 --> 01:00:00,060
Look at this.
926
01:00:00,061 --> 01:00:01,494
We got a surprise for you folks, today.
927
01:00:01,495 --> 01:00:03,329
The Ace car, star of the pits
928
01:00:03,330 --> 01:00:05,832
for the last weeks, is finally gonna race.
929
01:00:05,833 --> 01:00:09,002
04, pole side, car number 99, Pat Dean.
930
01:00:09,003 --> 01:00:11,004
Outside, Terry Armstrong.
931
01:00:11,005 --> 01:00:12,539
05, the Brody brothers,
932
01:00:12,540 --> 01:00:15,370
and in sixth, the boys from Arkansas.
933
01:00:16,711 --> 01:00:18,578
We're on the parade lap.
934
01:00:18,579 --> 01:00:20,480
Setting the pace is Artie Herferd.
935
01:00:20,481 --> 01:00:23,216
By the way, we got a new boy in the Ace car,
936
01:00:23,217 --> 01:00:25,385
his name is Jack Dunne.
937
01:00:25,386 --> 01:00:26,753
He'll be all right.
938
01:00:26,754 --> 01:00:28,616
I know.
939
01:00:29,323 --> 01:00:30,857
On the fourth turn, a good lap,
940
01:00:30,858 --> 01:00:33,226
starting to pick up speed.
941
01:00:33,227 --> 01:00:36,728
There goes the green flag, and we're racing.
942
01:00:38,766 --> 01:00:42,395
01 car, Artie Herferd, pole car drops into the second place.
943
01:00:43,804 --> 01:00:44,938
Look at this.
944
01:00:44,939 --> 01:00:47,107
The Ace car, up through the middle of a sandwich,
945
01:00:47,108 --> 01:00:49,733
taken over fourth position.
946
01:00:50,010 --> 01:00:52,779
Number 92 car gives him a tap.
947
01:00:52,780 --> 01:00:54,748
Now the Ace car is spinning.
948
01:00:54,749 --> 01:00:57,749
In front, the L3 car.
949
01:00:58,552 --> 01:01:00,754
Back on the track, the Ace car is running.
950
01:01:00,755 --> 01:01:02,455
Oh, he made it.
951
01:01:02,456 --> 01:01:04,324
Now and for the first place...
952
01:01:04,325 --> 01:01:06,586
Come on!
953
01:01:07,862 --> 01:01:08,962
Real hard now.
954
01:01:08,963 --> 01:01:12,098
The Ace car is moving up through the pack.
955
01:01:12,099 --> 01:01:14,963
Passing number 92, Danny Olson.
956
01:01:15,636 --> 01:01:19,697
He's really finding the groove and he's closing in.
957
01:01:20,841 --> 01:01:23,204
Come on!
958
01:01:25,613 --> 01:01:28,348
Here comes the Ace car through the middle, the hard way.
959
01:01:28,349 --> 01:01:29,883
I did it. I can't believe it!
960
01:01:29,884 --> 01:01:32,384
He takes over the lead.
961
01:01:34,955 --> 01:01:37,250
Boy, he didn't learn that in no hospital.
962
01:01:38,058 --> 01:01:39,826
The 01 car, Artie Herferd,
963
01:01:39,827 --> 01:01:41,594
starting to move on the leader.
964
01:01:41,595 --> 01:01:43,196
He goes on the outside.
965
01:01:43,197 --> 01:01:46,266
He's got it. He takes over the lead. Right behind him...
966
01:01:46,267 --> 01:01:47,834
Get out of here. Get out of here.
967
01:01:47,835 --> 01:01:52,295
He drops in on the pole side and he gets by the Ace.
968
01:01:52,373 --> 01:01:53,740
They're now running one and two,
969
01:01:53,741 --> 01:01:55,408
the Ace car back in third.
970
01:01:55,409 --> 01:01:58,812
On the final lap, turn four... The checkered flag.
971
01:01:58,813 --> 01:02:00,647
The winner, 01, second 03,
972
01:02:00,648 --> 01:02:01,815
and the Ace car finishes third.
973
01:02:01,816 --> 01:02:03,049
He didn't win it.
974
01:02:03,050 --> 01:02:04,517
Yeah! I don't care!
975
01:02:04,518 --> 01:02:06,483
He didn't die!
976
01:02:07,354 --> 01:02:10,514
Wait a minute. Wait a minute.
977
01:02:10,691 --> 01:02:15,219
The reason that I lost is 'cause I'm a lousy driver.
978
01:02:17,565 --> 01:02:19,199
Now, let me tell you something.
979
01:02:19,200 --> 01:02:21,067
I'm dying to hear it.
980
01:02:21,068 --> 01:02:24,504
The reason that you lost, is because you didn't want to win that money,
981
01:02:24,572 --> 01:02:26,472
so that I could go back to New York.
982
01:02:26,473 --> 01:02:28,836
Hmm? No.
983
01:02:34,215 --> 01:02:35,904
Wrong.
984
01:02:36,350 --> 01:02:39,384
He lost 'cause he's a lousy driver.
985
01:02:43,624 --> 01:02:45,124
You are nuts.
986
01:02:45,125 --> 01:02:48,261
How am I gonna get back to New York?
987
01:02:48,262 --> 01:02:49,963
You know I live in New York?
988
01:02:49,964 --> 01:02:51,758
You do?
989
01:02:58,539 --> 01:03:01,607
Why don't you live in the big house?
990
01:03:01,976 --> 01:03:05,878
Oh, my grandparents live in the big house.
991
01:03:06,714 --> 01:03:07,914
I lived there when I was a kid.
992
01:03:07,915 --> 01:03:12,113
But we don't get on much anymore.
993
01:03:12,186 --> 01:03:13,820
They want me to work this place.
994
01:03:13,821 --> 01:03:15,889
They wanted my daddy to work this place, too.
995
01:03:15,890 --> 01:03:18,591
He split, went to Detroit.
996
01:03:18,592 --> 01:03:22,355
I think he might work on the line that Camaro come off of.
997
01:03:36,877 --> 01:03:39,012
You know what I think? Uh-uh.
998
01:03:39,013 --> 01:03:42,207
I think if he doesn't do it, I will.
999
01:03:43,684 --> 01:03:45,485
Get myself a real hammer.
1000
01:03:45,486 --> 01:03:47,620
There's a board hanging down here.
1001
01:03:47,621 --> 01:03:49,756
Just put the board up.
1002
01:03:49,757 --> 01:03:51,984
Put a nail in it.
1003
01:03:55,796 --> 01:03:56,963
That sucker is up.
1004
01:03:56,964 --> 01:03:59,399
I think this man is heavily into an idea.
1005
01:03:59,400 --> 01:04:00,566
Everybody grab a nail.
1006
01:04:00,567 --> 01:04:02,869
We'll have hutches by morning. Grab myself a nail,
1007
01:04:02,870 --> 01:04:04,003
and a little hammer.
1008
01:04:04,004 --> 01:04:05,204
If you're gonna do it, do it right.
1009
01:04:05,205 --> 01:04:08,000
It's done right. It's up.
1010
01:04:09,310 --> 01:04:12,111
You just take the nail and split the board.
1011
01:04:12,112 --> 01:04:13,179
I got one in.
1012
01:04:13,180 --> 01:04:15,748
Fine. You know so much, it should've been done.
1013
01:04:40,207 --> 01:04:43,071
Here, a little more.
1014
01:04:43,610 --> 01:04:45,973
Okay.
1015
01:04:47,348 --> 01:04:48,514
In.
1016
01:04:48,515 --> 01:04:52,042
Open and close and that sucker is done.
1017
01:04:52,119 --> 01:04:53,853
Look at what we did. Look.
1018
01:04:53,854 --> 01:04:57,255
I see. I see. I know.
1019
01:04:58,792 --> 01:05:00,791
Careful.
1020
01:05:01,462 --> 01:05:02,729
Here.
1021
01:05:02,730 --> 01:05:04,530
A little manpower.
1022
01:05:04,531 --> 01:05:05,865
Woman power.
1023
01:05:05,866 --> 01:05:06,966
Good going.
1024
01:05:06,967 --> 01:05:08,468
I'm ready, you don't have to tell me again.
1025
01:05:08,469 --> 01:05:10,503
A lot of people you know are counting on you, you know?
1026
01:05:10,504 --> 01:05:12,193
I know, buddy.
1027
01:05:12,806 --> 01:05:15,208
Pappy, you get the stuff for that drill for this afternoon.
1028
01:05:15,209 --> 01:05:18,144
Okay. We'll be looking for you.
1029
01:05:18,145 --> 01:05:20,346
Okay. Nice to see you.
1030
01:05:20,347 --> 01:05:21,614
See you later.
1031
01:05:21,615 --> 01:05:24,083
You know we're gonna need a ride to the depot, right?
1032
01:05:24,084 --> 01:05:25,585
Going up to see Adcox, huh? Yeah.
1033
01:05:25,586 --> 01:05:27,420
Boy, he's gonna be so surprised.
1034
01:05:27,421 --> 01:05:30,723
How do you suppose you're gonna get the money for tickets?
1035
01:05:30,724 --> 01:05:32,558
I need the money back I gave you.
1036
01:05:32,559 --> 01:05:36,120
Oh. Well, I hadn't really grown attached to it, anyway.
1037
01:05:38,298 --> 01:05:40,229
Jack.
1038
01:05:42,803 --> 01:05:44,495
Here.
1039
01:05:45,039 --> 01:05:47,038
What's this?
1040
01:05:47,107 --> 01:05:48,935
The car.
1041
01:05:48,942 --> 01:05:50,910
Oh, come on, I can hardly drive it.
1042
01:05:50,911 --> 01:05:52,739
No, man.
1043
01:05:53,414 --> 01:05:54,847
I want you to take it.
1044
01:05:54,848 --> 01:05:56,416
I don't really want it right now.
1045
01:05:56,417 --> 01:05:57,617
Come off it.
1046
01:05:57,618 --> 01:06:00,311
I'll get it back from you in Eureka.
1047
01:06:02,122 --> 01:06:04,587
Better than the bus. Yeah.
1048
01:06:06,326 --> 01:06:08,450
Want your foot?
1049
01:06:08,762 --> 01:06:11,489
No, you keep it for luck.
1050
01:06:13,333 --> 01:06:15,400
I will do that.
1051
01:06:23,911 --> 01:06:26,069
Keep her off the main roads, buddy.
1052
01:06:32,219 --> 01:06:34,252
Drive carefully. Yeah.
1053
01:06:38,459 --> 01:06:40,148
Bye.
1054
01:06:56,710 --> 01:06:57,844
You know, when things start cooking,
1055
01:06:57,845 --> 01:07:01,414
he's just gonna shape up and join us, you know.
1056
01:07:03,183 --> 01:07:04,517
That guy's never gonna leave that town.
1057
01:07:04,518 --> 01:07:06,608
You know that.
1058
01:07:07,087 --> 01:07:09,154
You're wrong.
1059
01:07:18,632 --> 01:07:19,899
You know, I was thinking.
1060
01:07:19,900 --> 01:07:22,268
If Adcox doesn't give me the money,
1061
01:07:22,269 --> 01:07:25,271
I'll just take it out of my partner's fund.
1062
01:07:25,272 --> 01:07:26,672
And get you back to New York in time.
1063
01:07:26,673 --> 01:07:27,840
Okay?
1064
01:07:27,841 --> 01:07:29,542
What are you, my travel agent?
1065
01:07:29,543 --> 01:07:32,236
Don't make my plans for me.
1066
01:07:37,718 --> 01:07:40,513
Why were you in the hospital?
1067
01:07:40,654 --> 01:07:44,519
Because I lost my head and they gave me a new one.
1068
01:07:45,692 --> 01:07:47,994
I wasn't always this attractive, you know.
1069
01:07:47,995 --> 01:07:50,229
Why were you in the hospital?
1070
01:07:50,230 --> 01:07:51,364
Bridge work.
1071
01:07:51,365 --> 01:07:54,600
See how the Brooklyn Bridge connects the two molars.
1072
01:07:54,601 --> 01:07:57,169
Why were you in the hospital?
1073
01:07:57,404 --> 01:08:00,529
Because I am supposed to be crazy.
1074
01:08:16,323 --> 01:08:18,424
Jack, would you do me a big, big favor.
1075
01:08:18,425 --> 01:08:19,692
Sure, what?
1076
01:08:19,693 --> 01:08:20,993
Would you let me drive the car?
1077
01:08:20,994 --> 01:08:22,728
Are you kidding? No, I'm not kidding.
1078
01:08:22,729 --> 01:08:25,464
You think you can handle this? I don't know. Let me try.
1079
01:08:25,465 --> 01:08:27,099
Good for a cheap thrill.
1080
01:08:27,100 --> 01:08:29,402
I don't have the slightest idea why I'm doing this
1081
01:08:29,403 --> 01:08:31,971
but I have a feeling I'm gonna regret it.
1082
01:08:31,972 --> 01:08:34,563
No you won't. It's a very good move.
1083
01:08:43,517 --> 01:08:45,948
Wait a minute. Let me get... Wait a minute
1084
01:08:46,520 --> 01:08:48,849
Let me get a seatbelt on.
1085
01:09:32,366 --> 01:09:33,499
Peanuts, will you knock it off?
1086
01:09:33,500 --> 01:09:35,534
We're playing for money here.
1087
01:09:35,535 --> 01:09:37,470
We got families, too, you know.
1088
01:09:37,471 --> 01:09:39,038
You don't have any family.
1089
01:09:39,039 --> 01:09:42,008
I might have, if I hadn't spent five years in that dump.
1090
01:09:42,009 --> 01:09:43,837
Shut up.
1091
01:09:45,779 --> 01:09:47,313
Hi. Hi.
1092
01:09:47,314 --> 01:09:49,882
Be with you in a minute.
1093
01:09:50,550 --> 01:09:54,313
They ain't got no right to lay us off like that.
1094
01:09:55,689 --> 01:09:57,950
Shit!
1095
01:09:58,058 --> 01:10:00,523
Thank you, good buddy.
1096
01:10:03,864 --> 01:10:05,298
What'll it be?
1097
01:10:05,299 --> 01:10:08,390
Do you have any celery tonic?
1098
01:10:08,435 --> 01:10:09,835
You want it to go or are you gonna drink it here?
1099
01:10:09,836 --> 01:10:12,204
No, no. Beer, wine.
1100
01:10:12,205 --> 01:10:14,340
Seltzer water? Ginger ale.
1101
01:10:14,341 --> 01:10:16,670
Ginger ale. You got it.
1102
01:10:19,446 --> 01:10:22,276
You get those pants in the Army? No.
1103
01:10:24,084 --> 01:10:25,685
I was in the Army.
1104
01:10:25,686 --> 01:10:26,752
Great. Yeah.
1105
01:10:26,753 --> 01:10:29,622
You in the Army? Yeah.
1106
01:10:29,623 --> 01:10:31,986
Yeah? See any action?
1107
01:10:32,793 --> 01:10:35,294
Peanuts, here, is always bragging about those gook broads.
1108
01:10:35,295 --> 01:10:38,659
I prefer homegrown, myself. How about you?
1109
01:10:39,199 --> 01:10:42,134
That broad out there in the lobby,
1110
01:10:42,135 --> 01:10:44,532
she yours?
1111
01:10:45,372 --> 01:10:46,639
Jack.
1112
01:10:46,640 --> 01:10:48,407
I got us a key to a room.
1113
01:10:48,408 --> 01:10:50,543
You folks taking a room for the night, are ya?
1114
01:10:50,544 --> 01:10:52,736
Maybe by the hour, huh?
1115
01:10:53,113 --> 01:10:56,705
Looks to me like he'd just last about 10 minutes, old buddy.
1116
01:11:00,487 --> 01:11:02,176
Thanks.
1117
01:11:03,757 --> 01:11:06,325
Let's get out of here.
1118
01:11:06,426 --> 01:11:08,459
Have fun. Okay?
1119
01:11:28,782 --> 01:11:30,508
Class. Yeah.
1120
01:12:02,249 --> 01:12:04,817
I'm gonna take a shower.
1121
01:12:20,133 --> 01:12:22,462
Hi, boys and girls.
1122
01:12:22,969 --> 01:12:24,627
You hungry?
1123
01:13:02,275 --> 01:13:04,076
What?
1124
01:13:04,077 --> 01:13:06,474
Carol, could I shave?
1125
01:13:07,113 --> 01:13:09,044
When? Now.
1126
01:13:09,783 --> 01:13:12,351
You could just turn the other way.
1127
01:13:12,352 --> 01:13:13,752
Well, I will if you will.
1128
01:13:13,753 --> 01:13:15,445
Yeah.
1129
01:13:22,796 --> 01:13:24,630
You know, this is the most sophisticated thing
1130
01:13:24,631 --> 01:13:25,764
I've ever done in my whole life,
1131
01:13:25,765 --> 01:13:27,500
or it's exactly like the hospital.
1132
01:13:27,501 --> 01:13:29,190
What?
1133
01:13:29,836 --> 01:13:31,337
The... In the hospital.
1134
01:13:31,338 --> 01:13:33,462
Yeah.
1135
01:13:34,741 --> 01:13:36,008
Would you hand me a towel?
1136
01:13:36,009 --> 01:13:37,698
Yeah.
1137
01:13:42,449 --> 01:13:44,414
Oh, thanks.
1138
01:13:44,784 --> 01:13:48,053
Yeah, I mean, in the hospital,
1139
01:13:48,054 --> 01:13:49,889
you shower, shave, pee pee together,
1140
01:13:49,890 --> 01:13:52,890
all in the same room, you know, but...
1141
01:13:57,464 --> 01:13:58,764
Just never like this.
1142
01:13:58,765 --> 01:14:00,696
Excuse me.
1143
01:14:48,081 --> 01:14:49,682
I'll bet these guys are hungry.
1144
01:14:49,683 --> 01:14:51,183
What?
1145
01:14:51,184 --> 01:14:53,185
I'll bet they're hungry. Ah.
1146
01:14:53,186 --> 01:14:54,320
Plastic.
1147
01:14:54,321 --> 01:14:56,013
Yeah.
1148
01:14:57,958 --> 01:15:00,822
One false move and I'll shoot.
1149
01:15:07,000 --> 01:15:09,068
Carol, can I talk to you for a minute?
1150
01:15:09,069 --> 01:15:10,863
Yeah.
1151
01:15:11,671 --> 01:15:13,872
Carol, I really have to ask you a question.
1152
01:15:13,873 --> 01:15:15,565
What?
1153
01:15:17,110 --> 01:15:19,371
Are we going to...
1154
01:15:20,380 --> 01:15:21,880
Are we going to what?
1155
01:15:21,881 --> 01:15:23,048
You know.
1156
01:15:23,049 --> 01:15:24,673
No.
1157
01:15:26,920 --> 01:15:30,222
There's only one bed, so...
1158
01:15:30,223 --> 01:15:32,051
Oh.
1159
01:15:34,361 --> 01:15:36,223
I don't know.
1160
01:15:46,906 --> 01:15:48,939
The reason I ask is...
1161
01:15:51,411 --> 01:15:53,672
I've been in the...
1162
01:15:55,315 --> 01:15:57,883
I haven't...
1163
01:15:58,318 --> 01:16:00,010
What?
1164
01:16:00,620 --> 01:16:03,814
I... I haven't been
1165
01:16:04,658 --> 01:16:07,126
with a lady
1166
01:16:07,127 --> 01:16:10,025
in a long, long time.
1167
01:16:23,209 --> 01:16:24,610
Are you all right?
1168
01:16:24,611 --> 01:16:26,439
Yeah.
1169
01:16:28,081 --> 01:16:29,715
Aren't you uncomfortable?
1170
01:16:29,716 --> 01:16:31,715
No. No?
1171
01:16:33,720 --> 01:16:35,514
Well...
1172
01:16:36,089 --> 01:16:38,090
I... What do you think I am,
1173
01:16:38,091 --> 01:16:40,921
some great big expert or something?
1174
01:16:45,699 --> 01:16:48,164
Can I give you a kiss?
1175
01:16:48,301 --> 01:16:49,959
Yes.
1176
01:16:59,913 --> 01:17:02,140
Want another one?
1177
01:17:02,382 --> 01:17:04,711
Do you? Yeah.
1178
01:17:05,251 --> 01:17:07,319
You don't look like you do.
1179
01:17:07,320 --> 01:17:09,722
Look at you. You're all in a knot.
1180
01:17:09,723 --> 01:17:11,690
Come on. Let's get comfortable.
1181
01:17:11,691 --> 01:17:13,892
Put your legs out.
1182
01:17:13,893 --> 01:17:15,928
Put your shoulders down.
1183
01:17:15,929 --> 01:17:17,689
Let...
1184
01:17:18,331 --> 01:17:19,631
What's that?
1185
01:17:19,632 --> 01:17:21,699
It's my scar.
1186
01:17:24,037 --> 01:17:25,871
I was with General Custer, you know,
1187
01:17:25,872 --> 01:17:28,207
and this arrow just came out of the sky and went...
1188
01:17:28,208 --> 01:17:30,571
Will you be serious?
1189
01:17:32,011 --> 01:17:34,580
I'm too nervous to be serious.
1190
01:17:34,581 --> 01:17:36,014
You are?
1191
01:17:36,015 --> 01:17:37,707
Yeah.
1192
01:17:41,054 --> 01:17:43,355
Well, I'm nervous, too.
1193
01:17:43,356 --> 01:17:45,423
Yeah? Yeah.
1194
01:17:46,226 --> 01:17:48,418
Nervous is nice.
1195
01:18:06,579 --> 01:18:09,014
What's the matter? I have to go for a walk.
1196
01:18:09,015 --> 01:18:10,980
I like you.
1197
01:18:29,302 --> 01:18:31,096
I...
1198
01:18:33,306 --> 01:18:35,396
I really
1199
01:18:37,110 --> 01:18:39,507
have to go for a walk.
1200
01:19:47,280 --> 01:19:49,973
Thank you kindly, brother.
1201
01:20:03,296 --> 01:20:05,557
Jack, is that you?
1202
01:20:13,940 --> 01:20:15,871
Jack.
1203
01:20:21,514 --> 01:20:23,979
I really like you, too.
1204
01:20:29,722 --> 01:20:32,313
Oh, Jack.
1205
01:20:32,959 --> 01:20:34,226
What's the matter?
1206
01:20:34,227 --> 01:20:36,556
They took my money.
1207
01:20:36,930 --> 01:20:39,264
You wait right here. I'm gonna call the police.
1208
01:20:39,265 --> 01:20:40,889
No.
1209
01:20:43,069 --> 01:20:45,762
I'll take care of it myself.
1210
01:20:46,205 --> 01:20:48,295
Okay? Okay.
1211
01:20:50,476 --> 01:20:52,165
Okay.
1212
01:21:17,603 --> 01:21:19,727
You shoot pool?
1213
01:21:20,340 --> 01:21:23,135
I'm talking to you, spit head.
1214
01:21:34,420 --> 01:21:37,454
You look very, very unhappy to me.
1215
01:21:39,158 --> 01:21:41,225
I was rolled.
1216
01:21:42,128 --> 01:21:44,262
I'm sorry, I'm sorry.
1217
01:21:44,263 --> 01:21:46,854
It's a rough neighborhood.
1218
01:21:49,602 --> 01:21:52,102
Get my friend a beer.
1219
01:21:52,105 --> 01:21:53,372
On me.
1220
01:21:53,373 --> 01:21:54,973
No, on me.
1221
01:21:54,974 --> 01:21:56,775
On you?
1222
01:21:56,776 --> 01:21:58,570
On you.
1223
01:22:00,780 --> 01:22:02,972
I want my money.
1224
01:22:03,750 --> 01:22:05,650
What was that?
1225
01:22:05,651 --> 01:22:07,843
I want my money.
1226
01:22:09,622 --> 01:22:12,190
I don't have your money.
1227
01:22:12,525 --> 01:22:15,025
But do me a favor, okay?
1228
01:22:15,028 --> 01:22:17,220
Don't get tough.
1229
01:22:17,263 --> 01:22:20,559
These guys are monsters. They'll kill you in a minute.
1230
01:22:21,234 --> 01:22:22,701
Maybe.
1231
01:22:22,702 --> 01:22:25,103
But in 30 seconds, It's all right.
1232
01:22:25,104 --> 01:22:28,699
I'm gonna shove my palm up your nose and it's gonna enter your brain two inches,
1233
01:22:28,775 --> 01:22:32,506
and you're gonna die from cerebral hemorrhage in 30 seconds,
1234
01:22:32,578 --> 01:22:34,746
that's one half minute.
1235
01:22:34,747 --> 01:22:36,939
Are you serious?
1236
01:22:38,718 --> 01:22:40,619
Peanuts, get over here.
1237
01:22:40,620 --> 01:22:43,121
Give this man his money.
1238
01:22:43,122 --> 01:22:44,322
I don't have his money.
1239
01:22:44,323 --> 01:22:45,690
Fifteen seconds.
1240
01:22:45,691 --> 01:22:47,259
Give him the money.
1241
01:22:47,260 --> 01:22:48,860
Now!
1242
01:22:48,861 --> 01:22:51,096
All right, now take it easy. Get out of here.
1243
01:22:51,097 --> 01:22:53,756
Take it easy. Take it easy.
1244
01:22:54,033 --> 01:22:55,567
Take it easy.
1245
01:22:55,568 --> 01:22:57,869
He's a little crazy. Okay?
1246
01:22:57,870 --> 01:22:59,471
It was a joke.
1247
01:22:59,472 --> 01:23:02,097
Not funny, I admit, but a joke.
1248
01:23:02,975 --> 01:23:04,837
I apologize.
1249
01:23:05,578 --> 01:23:07,645
I run a clean joint.
1250
01:23:08,347 --> 01:23:10,812
You're a hot head.
1251
01:23:15,288 --> 01:23:17,789
I'm sorry. Really.
1252
01:23:17,790 --> 01:23:19,721
All there?
1253
01:23:22,095 --> 01:23:24,287
Is it all there?
1254
01:23:55,194 --> 01:23:57,386
Give me a bottle.
1255
01:24:05,404 --> 01:24:06,505
Get out of here.
1256
01:24:06,506 --> 01:24:09,074
Leave him alone. Go on, swing the God damn lamp.
1257
01:24:09,075 --> 01:24:11,309
Come out punching. Go on, swing it.
1258
01:24:11,310 --> 01:24:14,504
This son of a bitch is mine. Mine.
1259
01:24:17,817 --> 01:24:19,551
Back out. Back out.
1260
01:24:19,552 --> 01:24:22,052
Here we go.
1261
01:24:28,528 --> 01:24:31,096
Pulling up as close as you can to a front door
1262
01:24:31,097 --> 01:24:32,931
is not driving through a wall.
1263
01:24:32,932 --> 01:24:35,534
Well, I'm new at combat.
1264
01:24:35,535 --> 01:24:37,536
Carol, you were terrific. I was?
1265
01:24:37,537 --> 01:24:38,703
Yeah. You were terrific.
1266
01:24:38,704 --> 01:24:41,135
Really? Yeah.
1267
01:24:43,176 --> 01:24:45,607
Are you all right?
1268
01:24:47,246 --> 01:24:48,870
No.
1269
01:24:49,081 --> 01:24:51,171
My head hurts.
1270
01:24:51,717 --> 01:24:53,118
Would you drive?
1271
01:24:53,119 --> 01:24:54,811
Sure.
1272
01:26:24,210 --> 01:26:26,141
Yes. Pardon me.
1273
01:26:26,212 --> 01:26:28,079
Is this the Adcox residence?
1274
01:26:28,080 --> 01:26:29,714
Yes.
1275
01:26:29,715 --> 01:26:31,750
Is Mr. Adcox in?
1276
01:26:31,751 --> 01:26:34,114
No, but I'm his wife.
1277
01:26:35,054 --> 01:26:37,679
Well, I'm a friend.
1278
01:26:38,190 --> 01:26:40,690
Do you know Jack Dunne?
1279
01:26:41,227 --> 01:26:43,261
No, I don't think so.
1280
01:26:43,262 --> 01:26:45,797
Jack Dunne. Jungle Jack.
1281
01:26:45,798 --> 01:26:47,922
The worm squad.
1282
01:26:48,067 --> 01:26:50,931
Oh, yes. I remember.
1283
01:26:51,537 --> 01:26:54,105
Come on in. Thank you.
1284
01:26:57,476 --> 01:27:00,945
Do you happen to know when your husband will be home?
1285
01:27:00,946 --> 01:27:02,808
Got me.
1286
01:27:05,051 --> 01:27:07,185
Abe, you go play in there with your sister, okay?
1287
01:27:07,186 --> 01:27:08,453
That a boy. Sit down.
1288
01:27:08,454 --> 01:27:10,248
Thank you.
1289
01:27:10,956 --> 01:27:13,524
Could I ask where he is?
1290
01:27:13,626 --> 01:27:15,693
I don't know.
1291
01:27:15,695 --> 01:27:18,530
It's a while since he's been here.
1292
01:27:18,531 --> 01:27:19,597
I'm sorry.
1293
01:27:19,598 --> 01:27:22,632
Oh, it's okay. He's done it before.
1294
01:27:23,035 --> 01:27:25,626
I used to think it was me,
1295
01:27:26,005 --> 01:27:28,573
but now I don't think so.
1296
01:27:28,808 --> 01:27:30,432
He drifts.
1297
01:27:37,683 --> 01:27:39,816
I wonder if I should tell Jack.
1298
01:27:39,852 --> 01:27:41,086
Where's he?
1299
01:27:41,087 --> 01:27:42,687
He's in the car, asleep.
1300
01:27:42,688 --> 01:27:44,989
Oh, why don't you wake him up and I'll make you both some breakfast?
1301
01:27:44,990 --> 01:27:48,026
Oh, no, no, really. It's not necessary.
1302
01:27:48,027 --> 01:27:51,062
I think we should just be getting to Munro's.
1303
01:27:51,063 --> 01:27:54,154
Munro. Now there's a name I remember.
1304
01:27:54,867 --> 01:27:57,335
How long have you and Jungle Jack been married?
1305
01:27:57,336 --> 01:27:59,604
Oh, we're not married.
1306
01:27:59,605 --> 01:28:01,331
We're...
1307
01:28:02,308 --> 01:28:03,808
I don't know what we are.
1308
01:28:03,809 --> 01:28:04,909
I understand.
1309
01:28:04,910 --> 01:28:06,704
You do?
1310
01:28:07,947 --> 01:28:10,606
Jeez, I wish I did.
1311
01:28:11,650 --> 01:28:13,451
Look, can I use your telephone?
1312
01:28:13,452 --> 01:28:14,753
I have to make a long distance call.
1313
01:28:14,754 --> 01:28:17,255
It's to New York, but I'd be glad to pay for any charges.
1314
01:28:17,256 --> 01:28:18,957
Sure, use the one over there.
1315
01:28:18,958 --> 01:28:20,752
Thanks.
1316
01:28:22,161 --> 01:28:23,361
Come on, kids.
1317
01:28:23,362 --> 01:28:25,122
Go on back in with me, okay?
1318
01:28:35,674 --> 01:28:37,366
Joel?
1319
01:28:40,913 --> 01:28:44,038
Promise you won't tell me you love me.
1320
01:28:46,786 --> 01:28:49,217
Because
1321
01:28:49,488 --> 01:28:53,114
I have something to say to you, and...
1322
01:28:54,860 --> 01:28:58,258
I can't say it to you if you say you love me.
1323
01:29:02,535 --> 01:29:04,762
No, I'm not home.
1324
01:29:07,173 --> 01:29:10,298
I know. I know the wedding is today.
1325
01:29:13,612 --> 01:29:16,544
I guess that's why I'm not home.
1326
01:29:24,056 --> 01:29:25,680
Joel,
1327
01:29:29,195 --> 01:29:31,922
I can't... I can't marry you.
1328
01:29:33,966 --> 01:29:35,500
I don't know why.
1329
01:29:35,501 --> 01:29:37,568
I just can't.
1330
01:29:38,871 --> 01:29:42,329
Oh, God. It would be so much easier
1331
01:29:42,408 --> 01:29:44,609
if I just went through with it, you know?
1332
01:29:44,610 --> 01:29:47,735
If I just was your happy little wife.
1333
01:29:48,347 --> 01:29:50,915
But it's just not right.
1334
01:29:51,851 --> 01:29:53,318
Not for me.
1335
01:29:53,319 --> 01:29:55,079
Not for you.
1336
01:29:57,423 --> 01:29:59,320
Joel?
1337
01:30:05,598 --> 01:30:07,287
I know.
1338
01:30:09,902 --> 01:30:13,071
I know you want to understand.
1339
01:30:13,072 --> 01:30:14,706
God,
1340
01:30:14,707 --> 01:30:17,537
you're always so good at understanding.
1341
01:30:24,183 --> 01:30:27,081
I have to get off the phone now.
1342
01:30:28,287 --> 01:30:29,976
I will.
1343
01:30:36,462 --> 01:30:38,563
I love you, too.
1344
01:30:38,564 --> 01:30:40,563
I really do.
1345
01:30:54,914 --> 01:30:56,674
Thank you.
1346
01:30:57,216 --> 01:30:58,750
You okay?
1347
01:30:58,751 --> 01:31:00,443
Sure.
1348
01:31:01,120 --> 01:31:02,554
Are you?
1349
01:31:02,555 --> 01:31:04,486
I will be.
1350
01:31:05,357 --> 01:31:07,481
My name's Jane.
1351
01:31:08,360 --> 01:31:10,018
I'm Carol.
1352
01:31:26,245 --> 01:31:28,437
Hiya, worm head.
1353
01:32:19,231 --> 01:32:21,856
Hello. License and registration, please.
1354
01:32:27,806 --> 01:32:29,495
License.
1355
01:32:31,910 --> 01:32:33,599
Let's see.
1356
01:32:33,679 --> 01:32:36,247
It's a friend's car.
1357
01:32:39,151 --> 01:32:40,652
What happened to him?
1358
01:32:40,653 --> 01:32:42,353
He's okay. He's asleep.
1359
01:32:42,354 --> 01:32:44,353
Let me see his ID.
1360
01:33:00,239 --> 01:33:02,101
One moment.
1361
01:33:05,511 --> 01:33:07,200
That's it.
1362
01:33:33,539 --> 01:33:35,228
Okay.
1363
01:33:35,407 --> 01:33:37,838
You get this car to a garage.
1364
01:33:38,777 --> 01:33:41,277
There's one about a mile up ahead.
1365
01:33:41,780 --> 01:33:43,469
Yeah.
1366
01:33:43,816 --> 01:33:45,505
Sure will.
1367
01:33:48,520 --> 01:33:50,209
Is that it?
1368
01:33:50,289 --> 01:33:52,550
Quit while you're ahead.
1369
01:33:56,628 --> 01:33:58,388
I don't get it.
1370
01:35:13,205 --> 01:35:14,965
Carol.
1371
01:35:15,574 --> 01:35:19,210
Carol, do you have any idea how to read a map?
1372
01:35:19,211 --> 01:35:21,403
We passed Adcox.
1373
01:35:21,814 --> 01:35:24,582
Adcox went out for a beer and hasn't been home since.
1374
01:35:24,583 --> 01:35:26,384
How do you know that?
1375
01:35:26,385 --> 01:35:27,518
We were there.
1376
01:35:27,519 --> 01:35:29,687
Come on, let's go. Where?
1377
01:35:29,688 --> 01:35:31,088
Back to Adcox.
1378
01:35:31,089 --> 01:35:32,390
Why?
1379
01:35:32,391 --> 01:35:35,926
Why? Because he's my partner, that's why.
1380
01:35:52,044 --> 01:35:54,045
I think the car was in an accident.
1381
01:35:54,046 --> 01:35:56,170
A motel hit it.
1382
01:35:59,284 --> 01:36:00,451
You coming?
1383
01:36:00,452 --> 01:36:02,186
Back to Adcox? Yeah.
1384
01:36:02,187 --> 01:36:03,354
That's stupid.
1385
01:36:03,355 --> 01:36:04,589
It's not stupid.
1386
01:36:04,590 --> 01:36:07,225
He's my partner. I can't just pass him by.
1387
01:36:07,226 --> 01:36:09,453
He passed you by.
1388
01:36:34,286 --> 01:36:36,410
Want some help?
1389
01:36:41,560 --> 01:36:43,752
You need a lift?
1390
01:36:43,896 --> 01:36:45,196
Yeah. Where are you going?
1391
01:36:45,197 --> 01:36:46,297
New York.
1392
01:36:46,298 --> 01:36:48,889
I'm your guy. I doubt it.
1393
01:36:49,067 --> 01:36:51,658
Give me a chance. Over here.
1394
01:36:54,373 --> 01:36:56,207
Yeah, I used to fool around
1395
01:36:56,208 --> 01:36:57,742
when I was your age, you know.
1396
01:36:57,743 --> 01:37:01,512
But I'm settled in now.
1397
01:37:01,513 --> 01:37:03,637
You settled in?
1398
01:37:10,622 --> 01:37:14,157
Why don't we give that guy a lift?
1399
01:37:14,226 --> 01:37:15,993
Come on, I got a hitchhiker.
1400
01:37:15,994 --> 01:37:18,629
Yeah, I know, but he gave me a ride a ways back
1401
01:37:18,630 --> 01:37:21,098
and he's really a nice guy.
1402
01:37:21,099 --> 01:37:24,557
We can't just leave him standing in the middle of the road.
1403
01:37:24,636 --> 01:37:27,101
We have to show some charity.
1404
01:37:52,531 --> 01:37:54,530
Want a lift?
1405
01:37:54,733 --> 01:37:57,301
I'm going the other way.
1406
01:37:57,536 --> 01:37:59,170
So am I.
1407
01:37:59,171 --> 01:38:01,432
Turn around first.
1408
01:38:02,074 --> 01:38:03,834
Go on.
1409
01:38:14,386 --> 01:38:16,180
Thanks.
1410
01:38:17,356 --> 01:38:19,056
What is this? You got me.
1411
01:38:19,057 --> 01:38:20,591
Will you get in this car?
1412
01:38:20,592 --> 01:38:23,217
Maybe we'll both get lucky.
1413
01:38:38,577 --> 01:38:41,805
It won't do you any good to go back to Adcox' house.
1414
01:38:42,447 --> 01:38:44,181
What do you care? I care.
1415
01:38:44,182 --> 01:38:45,583
Say, do you think we could talk about something
1416
01:38:45,584 --> 01:38:46,884
the three of us could get in on?
1417
01:38:46,885 --> 01:38:48,986
I'm open to anything, you know.
1418
01:38:48,987 --> 01:38:50,821
You're changing everything.
1419
01:38:50,822 --> 01:38:53,219
First Ken, then Adcox.
1420
01:38:54,793 --> 01:38:56,327
What did you do back there?
1421
01:38:56,328 --> 01:38:58,162
I just talked to his wife.
1422
01:38:58,163 --> 01:38:59,630
And what did you tell her? How much did you tell her?
1423
01:38:59,631 --> 01:39:01,165
What happens if she sends out the cops?
1424
01:39:01,166 --> 01:39:02,299
Cops?
1425
01:39:02,300 --> 01:39:03,701
Nobody's gonna call the cops.
1426
01:39:03,702 --> 01:39:04,935
Nobody's after you.
1427
01:39:04,936 --> 01:39:08,232
The only one that's chasing you is you.
1428
01:39:09,074 --> 01:39:10,207
I'm on your side.
1429
01:39:10,208 --> 01:39:11,375
Yeah? What about Joel?
1430
01:39:11,376 --> 01:39:12,843
What about him? What about him?
1431
01:39:12,844 --> 01:39:15,179
What about tomorrow? What about your wedding?
1432
01:39:15,180 --> 01:39:18,772
Today is Sunday, you cluck. I blew it.
1433
01:39:23,755 --> 01:39:26,090
Where are you going?
1434
01:39:26,091 --> 01:39:29,959
Well, I don't know about you, but I was thinking about going to Eureka.
1435
01:39:38,703 --> 01:39:39,837
Hot dog!
1436
01:39:39,838 --> 01:39:43,032
I think you're going in the wrong direction.
1437
01:39:49,114 --> 01:39:51,348
How're we gonna get there?
1438
01:39:51,349 --> 01:39:53,541
We'll get there.
1439
01:40:36,128 --> 01:40:38,889
God! I can't make it. Yes, you can.
1440
01:40:43,468 --> 01:40:46,070
You know, I was just thinking.
1441
01:40:46,071 --> 01:40:47,371
Would you do me a favor?
1442
01:40:47,372 --> 01:40:48,806
Hold onto this pouch for me.
1443
01:40:48,807 --> 01:40:49,974
Why?
1444
01:40:49,975 --> 01:40:51,675
In case something happens to me.
1445
01:40:51,676 --> 01:40:53,744
What if something happens to me?
1446
01:40:53,745 --> 01:40:55,710
Good point.
1447
01:40:59,084 --> 01:41:01,952
Oh, please, baby.
1448
01:41:01,953 --> 01:41:04,020
Put your thumb out.
1449
01:41:08,126 --> 01:41:10,060
Oh, hallelujah!
1450
01:41:10,061 --> 01:41:12,060
Oh, my feet.
1451
01:41:13,265 --> 01:41:15,560
You kidding me?
1452
01:41:17,102 --> 01:41:19,499
What is that, a joke?
1453
01:42:19,598 --> 01:42:21,332
Where's the number? Right there, 151.
1454
01:42:21,333 --> 01:42:23,200
151. We're here.
1455
01:42:23,201 --> 01:42:24,535
We did it. We're here.
1456
01:42:24,536 --> 01:42:26,837
Wait! Jack! Jack!
1457
01:42:26,838 --> 01:42:28,038
Want me to come up there with you?
1458
01:42:28,039 --> 01:42:30,007
Yeah. Of course. Come on.
1459
01:42:30,008 --> 01:42:31,442
We're on our way up here.
1460
01:42:31,443 --> 01:42:33,043
Well, wait for me.
1461
01:42:33,044 --> 01:42:35,579
Come on. Give me that. We did it.
1462
01:42:35,580 --> 01:42:39,513
Oh, goodness, we're gonna have the best legs in town.
1463
01:42:44,189 --> 01:42:46,518
Your box.
1464
01:42:50,195 --> 01:42:51,884
I can't believe...
1465
01:42:57,702 --> 01:42:59,403
Mrs. Munro?
1466
01:42:59,404 --> 01:43:00,671
Yes.
1467
01:43:00,672 --> 01:43:03,741
Mrs. Munro, Jack Dunne.
1468
01:43:03,742 --> 01:43:04,842
Who?
1469
01:43:04,843 --> 01:43:07,878
Jack Dunne. Larry's friend, Jungle Jack.
1470
01:43:07,879 --> 01:43:10,214
Oh, of course, Jack Dunne.
1471
01:43:10,215 --> 01:43:12,383
Larry told us all about you.
1472
01:43:12,384 --> 01:43:13,484
Come in.
1473
01:43:13,485 --> 01:43:15,953
Please come in. Thank you.
1474
01:43:15,954 --> 01:43:18,613
Darling, we have company.
1475
01:43:19,157 --> 01:43:20,524
Sweetheart.
1476
01:43:20,525 --> 01:43:22,893
This is Jack Dunne, Larry's friend from the Army.
1477
01:43:22,894 --> 01:43:24,928
Hi. Jack Dunne.
1478
01:43:24,929 --> 01:43:26,630
And... Carol Bell.
1479
01:43:26,631 --> 01:43:28,432
Oh, hello, Carol. Hello, nice to meet you.
1480
01:43:28,433 --> 01:43:30,100
How are you? Sir, nice to see you.
1481
01:43:30,101 --> 01:43:31,669
Would you like to sit down?
1482
01:43:31,670 --> 01:43:33,498
Oh, yes.
1483
01:43:34,372 --> 01:43:35,973
Wow. It was just like he told me.
1484
01:43:35,974 --> 01:43:38,242
You guys, too.
1485
01:43:38,243 --> 01:43:39,610
Can we get you something?
1486
01:43:39,611 --> 01:43:41,312
A cup of coffee would be really nice.
1487
01:43:41,313 --> 01:43:42,913
How about you? No.
1488
01:43:42,914 --> 01:43:44,448
You look tired.
1489
01:43:44,449 --> 01:43:46,517
I'll tell you, the last... What is it been? Two or three days...
1490
01:43:46,518 --> 01:43:48,385
Is he here? Who?
1491
01:43:48,386 --> 01:43:50,454
Your son, Larry. Larry?
1492
01:43:50,455 --> 01:43:52,545
King Lawrence.
1493
01:43:52,657 --> 01:43:56,124
Larry was killed over four years ago in Vietnam.
1494
01:43:58,430 --> 01:44:00,130
No, he's not.
1495
01:44:00,131 --> 01:44:02,198
I buried him.
1496
01:44:05,136 --> 01:44:06,603
Who are you people?
1497
01:44:06,604 --> 01:44:08,839
I was hit, he pulled me out.
1498
01:44:08,840 --> 01:44:11,241
He was hit. We were medevaced out together.
1499
01:44:11,242 --> 01:44:13,077
See? He's okay.
1500
01:44:13,078 --> 01:44:15,779
I'm okay. He's my friend.
1501
01:44:15,780 --> 01:44:19,042
He was my son. What do you want?
1502
01:44:19,584 --> 01:44:21,385
Why are you here?
1503
01:44:21,386 --> 01:44:24,454
Haven't we already given enough?
1504
01:44:24,556 --> 01:44:26,623
Do you know who I'm talking about? Please, leave.
1505
01:44:26,624 --> 01:44:27,858
Do you know what I mean? Please!
1506
01:44:27,859 --> 01:44:29,727
I don't even think you know who I'm talking about.
1507
01:44:29,728 --> 01:44:30,861
Jack, Jack, don't, please.
1508
01:44:30,862 --> 01:44:33,397
The Distinguished Service Cross. The second highest award.
1509
01:44:33,398 --> 01:44:35,532
He got that for saving four of his buddies.
1510
01:44:35,533 --> 01:44:36,700
I was one of them.
1511
01:44:36,701 --> 01:44:38,602
Can't you see? I'm in the picture.
1512
01:44:38,603 --> 01:44:40,237
I'm in the picture.
1513
01:44:40,238 --> 01:44:42,172
I'm looking for Larry Munro.
1514
01:44:42,173 --> 01:44:44,541
Give me that. Don't touch me!
1515
01:44:44,542 --> 01:44:46,643
Please, get out of my house.
1516
01:44:46,644 --> 01:44:49,613
Look. Just have him call me when he gets in.
1517
01:44:49,614 --> 01:44:51,579
That's all.
1518
01:44:59,824 --> 01:45:01,558
I'm sorry.
1519
01:45:01,559 --> 01:45:04,389
Oh, my God. Jack!
1520
01:45:08,032 --> 01:45:09,721
Jack!
1521
01:45:17,308 --> 01:45:19,000
Jack!
1522
01:45:19,344 --> 01:45:21,033
Jack!
1523
01:45:22,213 --> 01:45:24,508
Jack!
1524
01:46:04,923 --> 01:46:07,558
Jack, get out of here!
1525
01:46:07,559 --> 01:46:09,693
Come on, Jack, hustle!
1526
01:46:09,694 --> 01:46:11,061
Let's go!
1527
01:46:11,062 --> 01:46:12,856
Jack!
1528
01:46:23,775 --> 01:46:25,842
Jack!
1529
01:46:26,244 --> 01:46:28,141
Jack!
1530
01:46:58,810 --> 01:47:01,310
Munro, you all right?
1531
01:47:23,601 --> 01:47:26,770
You show off!
1532
01:47:26,771 --> 01:47:30,400
Why couldn't you stay up in the helicopter?
1533
01:47:31,042 --> 01:47:34,270
I can take care of myself!
1534
01:47:34,546 --> 01:47:38,175
Oh, why did you jump out?
1535
01:47:38,249 --> 01:47:40,043
Jack.
1536
01:47:42,086 --> 01:47:44,988
Jack, listen to me. It's not happening now.
1537
01:47:44,989 --> 01:47:48,191
It's not happening. Jack. No!
1538
01:47:48,192 --> 01:47:51,628
Jack, stop it! Listen to me!
1539
01:47:51,696 --> 01:47:53,297
Listen to me!
1540
01:47:53,298 --> 01:47:57,865
The worm farm... Jack! Listen to me!
1541
01:47:58,136 --> 01:47:59,870
It's not happening, now.
1542
01:47:59,871 --> 01:48:02,072
It's not happening now.
1543
01:48:02,073 --> 01:48:06,741
Jack, it's not happening. It's all over. It's all over.
1544
01:48:06,811 --> 01:48:09,641
He's dead. He's dead.
1545
01:48:09,881 --> 01:48:12,783
Listen to me. Listen to me.
1546
01:48:12,784 --> 01:48:15,385
Jack. Listen to me.
1547
01:48:15,386 --> 01:48:18,250
Listen. You're alive.
1548
01:48:29,100 --> 01:48:33,469
Oh, Jack, please don't be crazy.
1549
01:48:33,538 --> 01:48:36,773
If you're crazy, I can't have you.
1550
01:48:36,774 --> 01:48:39,740
Please don't be crazy, Jack.
1551
01:48:40,178 --> 01:48:43,480
Please, please, don't leave me.
1552
01:48:43,481 --> 01:48:45,949
Please, don't be crazy.
1553
01:48:45,950 --> 01:48:49,917
You're alive. You're alive.
1554
01:49:14,712 --> 01:49:17,109
You don't need Munro.
1555
01:49:17,815 --> 01:49:20,645
You don't need anybody but you.
1556
01:49:29,427 --> 01:49:31,892
And you have me.
1557
01:49:33,031 --> 01:49:35,699
And I'm right here, and I'm right now.
1558
01:49:35,700 --> 01:49:37,367
Jack, I'm right here.
1559
01:49:37,368 --> 01:49:39,993
Hold onto me. I'm now.
1560
01:49:40,705 --> 01:49:43,170
Don't leave me.
1561
01:50:15,940 --> 01:50:17,973
You're okay.
1562
01:50:59,951 --> 01:51:01,640
You're okay.
106690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.