All language subtitles for Hakubo.no.Chronicle.EP12.1080p.WOWOW.HDTV.H264.AAC-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,610 (魁)終わりだ 2 00:00:02,610 --> 00:00:05,640 ウーッ! (あかり)駄目~! 3 00:00:12,730 --> 00:00:15,760 (茜丸)つまんないの 4 00:00:15,760 --> 00:00:19,800 (サイレン) 5 00:00:19,800 --> 00:00:22,830 羊殺しは… 6 00:00:22,830 --> 00:00:24,830 もう一人いる 7 00:00:27,880 --> 00:00:32,880 茜丸には こっちの動きが 全部 筒抜けだった 8 00:00:33,940 --> 00:00:36,940 内通者がいたはずだ 9 00:00:38,990 --> 00:00:43,990 ここが分かったのも この建物の契約者からだ 10 00:00:45,060 --> 00:00:48,090 伊集市哉 11 00:00:48,090 --> 00:00:51,090 伊集幸絵の息子だ 12 00:00:52,130 --> 00:00:58,130 伊集市哉が 内通者ってことですか? 13 00:00:59,200 --> 00:01:01,560 (唐沢)おい あっ 雪村さん! 14 00:01:01,560 --> 00:01:03,580 (唐沢)おい… おい 雪村 15 00:01:03,580 --> 00:01:06,610 雪村さん おい 雪村! 16 00:01:06,610 --> 00:01:20,610 ・~ 17 00:01:21,760 --> 00:01:24,760 あれ? 俺… 18 00:01:25,800 --> 00:01:28,830 (久保園) 手術で接合していただいたんです 19 00:01:28,830 --> 00:01:30,850 しばらくすると 動かせるようになると→ 20 00:01:30,850 --> 00:01:33,880 竹之内さんも おっしゃってました 21 00:01:33,880 --> 00:01:35,900 (戸が開く音) 22 00:01:35,900 --> 00:01:39,940 (薫子)卒業おめでとう~! フフフ 23 00:01:39,940 --> 00:01:41,960 は? 何の話だ? 24 00:01:41,960 --> 00:01:46,010 とぼけちゃって 吸血童貞 卒業したんでしょ? 25 00:01:46,010 --> 00:01:50,010 (ムラカミ)ようこそ こちら側へ 26 00:01:51,060 --> 00:01:55,060 (竹之内) 思ったよりも元気そうだな 27 00:01:59,140 --> 00:02:01,140 章太? 28 00:02:02,500 --> 00:02:05,530 (章太) 羊殺しが逮捕されたと聞いて→ 29 00:02:05,530 --> 00:02:07,530 記憶が戻ったんだ 30 00:02:08,560 --> 00:02:13,610 (章太)でも僕を襲ったのは 捕まったやつじゃなかった 31 00:02:13,610 --> 00:02:19,670 (男性がえずく音) 32 00:02:19,670 --> 00:02:21,690 (章太)大丈夫ですか? 33 00:02:21,690 --> 00:02:23,710 ハァ ハァ ハァ… 34 00:02:23,710 --> 00:02:28,710 (章太)魁兄ちゃんに電話した日 ある男を介抱したんだ 35 00:02:29,770 --> 00:02:32,800 これも (男性)ンッ… 36 00:02:32,800 --> 00:02:34,820 ・(ノック) 37 00:02:34,820 --> 00:02:36,840 ・(茜丸)ボーヤ ちょっといい? 38 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 (男性)はい 39 00:02:40,880 --> 00:02:43,910 (戸の開閉音) 40 00:02:43,910 --> 00:02:57,050 ・~ 41 00:02:57,050 --> 00:02:59,050 ウワーッ! 42 00:03:04,450 --> 00:03:07,480 (章太) その人は内臓を持ち歩いていて→ 43 00:03:07,480 --> 00:03:09,480 ボーヤと呼ばれていた 44 00:03:10,510 --> 00:03:14,510 (章太)僕は そいつに襲われた 45 00:03:23,640 --> 00:03:29,640 市哉… 羊殺し… 46 00:03:31,720 --> 00:03:33,740 つながらねえ 47 00:03:33,740 --> 00:03:35,760 ウッ 48 00:03:35,760 --> 00:03:38,790 あっ… 大丈夫ですか? 49 00:03:38,790 --> 00:03:40,790 ウッ 50 00:03:42,830 --> 00:03:47,880 リハビリのときだけは 羊殺しのことは忘れましょうよ 51 00:03:47,880 --> 00:03:49,880 せ~の 52 00:03:57,980 --> 00:03:59,980 分からねえんだ 53 00:04:00,010 --> 00:04:04,010 伊集市哉は 自分の母親を殺されてる 54 00:04:05,400 --> 00:04:07,420 なのに 茜丸みてえな猟奇殺人鬼の→ 55 00:04:07,420 --> 00:04:11,420 共犯になった理由が見えてこねえ 56 00:04:12,470 --> 00:04:15,500 ヒントになるかは 分かりませんが→ 57 00:04:15,500 --> 00:04:20,550 茜丸は お姉さんのことを愛していて→ 58 00:04:20,550 --> 00:04:26,550 殺人も彼女から教わったと 聞きました 59 00:04:29,640 --> 00:04:31,640 それで思ったんです 60 00:04:32,670 --> 00:04:38,670 あの人は殺人でしか 人との関係を築けない… 61 00:04:42,770 --> 00:04:46,770 かわいそうな人なのかなって 62 00:04:47,820 --> 00:04:49,820 かわいそう? 63 00:04:50,850 --> 00:04:53,850 ふざけんなよ! 64 00:04:55,900 --> 00:04:58,930 あんなやつ 殺しておけばよかったって→ 65 00:04:58,930 --> 00:05:00,930 今でも! 66 00:05:08,360 --> 00:05:10,360 悪い 67 00:05:20,480 --> 00:05:23,510 外出の許可は出ているのか? 68 00:05:23,510 --> 00:05:26,510 やぼなこと聞くなよ 69 00:05:31,590 --> 00:05:33,590 教えてほしいんだ 70 00:05:34,620 --> 00:05:38,620 茜丸という男の全てを 71 00:05:40,680 --> 00:05:43,710 契約者の伊集市哉さんは→ 72 00:05:43,710 --> 00:05:46,710 この人ではありませんでしたか? 73 00:05:48,760 --> 00:05:52,760 (男性)はい この人でした 74 00:05:54,820 --> 00:05:56,820 そうですか 75 00:06:00,880 --> 00:06:03,240 (唐沢)羊殺しに関しては→ 76 00:06:03,240 --> 00:06:05,240 お前さんに任せる 77 00:06:06,270 --> 00:06:09,270 それじゃ職務放棄だろうが 78 00:06:11,320 --> 00:06:13,340 お前さんといてな→ 79 00:06:13,340 --> 00:06:20,340 何が正しくて何が悪いのか 分からなくなっちまった 80 00:06:29,500 --> 00:06:32,500 百聞は一見にしかずだ 81 00:06:33,540 --> 00:06:37,540 自分の目で真実を確かめてみろよ 82 00:06:46,670 --> 00:06:49,670 (実藤)おかえりなさいませ 83 00:06:55,760 --> 00:06:57,780 おう 84 00:06:57,780 --> 00:06:59,800 (薫子)退院おめでとう! 85 00:06:59,800 --> 00:07:01,150 ワー! ハハッ 86 00:07:01,150 --> 00:07:04,180 (拍手) 87 00:07:04,180 --> 00:07:08,220 竹之内 お前 マジで そういうの似合わねえな 88 00:07:08,220 --> 00:07:10,240 背広がなじむのに100年はかかった 89 00:07:10,240 --> 00:07:13,270 これも100年後には様になるだろう 90 00:07:13,270 --> 00:07:16,300 (ムラカミ)いいですね 未来志向 91 00:07:16,300 --> 00:07:18,320 私も この地球が滅びるまでに→ 92 00:07:18,320 --> 00:07:21,350 やってみたかったことを 全部やろうと考えてます 93 00:07:21,350 --> 00:07:25,350 それこそが オキナガの本懐だと思うんですよ 94 00:07:27,410 --> 00:07:30,410 (ムラカミ)雪村さんは これから何をしたいですか? 95 00:07:32,460 --> 00:07:35,460 どうだろうな 俺は 96 00:07:36,500 --> 00:07:39,530 私は幸絵さんの納骨かな 97 00:07:39,530 --> 00:07:41,550 まっ もうすぐ かなうんだけど 98 00:07:41,550 --> 00:07:44,580 引き取り先を 探してくださったんですか? 99 00:07:44,580 --> 00:07:48,620 羊殺しの逮捕のあとだから 苦労したのよ 100 00:07:48,620 --> 00:07:55,690 まっ 引き取ってくださる お寺の 住職さんとは 昔ちょっとね 101 00:07:55,690 --> 00:07:57,690 痛み入ります 102 00:08:05,130 --> 00:08:10,180 竹之内さん ホントに 来なくてよかったんですかね 103 00:08:10,180 --> 00:08:12,200 譲ってくれたんだ 104 00:08:12,200 --> 00:08:16,240 伊集市哉が ここに来るはずだから 105 00:08:16,240 --> 00:08:19,240 彼の身元が分かったんですか? 106 00:08:20,280 --> 00:08:22,300 伊集幸絵が殺されたあと→ 107 00:08:22,300 --> 00:08:26,300 市哉は忽然と姿を消した 108 00:08:27,350 --> 00:08:31,390 それから終戦後 竹之内の調べによれば→ 109 00:08:31,390 --> 00:08:34,420 戦争孤児の世話をしていた セーラー服の女が→ 110 00:08:34,420 --> 00:08:36,420 横浜にいたらしい 111 00:08:37,450 --> 00:08:39,450 茜丸? 112 00:08:41,490 --> 00:08:46,540 そのころ 横浜では 強盗殺人が多発している 113 00:08:46,540 --> 00:08:52,540 茜丸は殺して奪った物で 子供たちを養っていたんだろう 114 00:08:57,650 --> 00:09:00,650 お前の言ってたとおりだ 115 00:09:01,020 --> 00:09:05,020 茜丸は殺人で 人との つながりを作ってきた 116 00:09:06,070 --> 00:09:10,110 茜丸が伊集幸絵が殺された日に→ 117 00:09:10,110 --> 00:09:14,150 市哉を連れ去って 親代わりになったとすりゃ→ 118 00:09:14,150 --> 00:09:18,150 あいつが茜丸の 共犯になったことにも合点がいく 119 00:09:25,260 --> 00:09:30,310 最初の電話は 茜丸の存在に気付いた直後だった 120 00:09:30,310 --> 00:09:32,330 羊殺し (着信音) 121 00:09:32,330 --> 00:09:37,330 次は お前のスマホを載せた トラックに たどりついた瞬間 122 00:09:38,390 --> 00:09:43,440 最後の電話は アジトを特定した直後 123 00:09:43,440 --> 00:09:49,440 茜丸に俺の行動を 即座に伝えられるのは ただ一人 124 00:09:53,540 --> 00:09:56,570 だよな 実藤さん 125 00:09:56,570 --> 00:10:01,620 いや 伊集市哉さん 126 00:10:01,620 --> 00:10:04,620 (市哉)やはり 私は… 127 00:10:09,700 --> 00:10:12,700 (市哉)導かれていたのですね 128 00:10:15,760 --> 00:10:19,760 なあ 何でなんだよ 129 00:10:25,860 --> 00:10:28,860 伊集幸絵を… 130 00:10:32,930 --> 00:10:34,930 母を… 131 00:10:37,980 --> 00:10:40,010 取り戻したかったんです 132 00:10:40,010 --> 00:10:45,010 (時計の音) 133 00:10:52,130 --> 00:10:54,130 (市哉)母様? 134 00:11:04,580 --> 00:11:06,580 (市哉)母様? 135 00:11:08,620 --> 00:11:14,680 (市哉)私は母を失った その日に→ 136 00:11:14,680 --> 00:11:17,680 彼と初めて出会いました 137 00:11:18,720 --> 00:11:21,750 (市哉)彼からは→ 138 00:11:21,750 --> 00:11:27,810 ひつじ年のクリスマスに 大柄で美しい女性を殺し→ 139 00:11:27,810 --> 00:11:32,860 その臓器を集めて 神にささげれば→ 140 00:11:32,860 --> 00:11:40,860 母は よみがえるのだと 教えられました 141 00:11:43,970 --> 00:11:49,970 (市哉)その証拠にと 彼は私の前で死んでみせ… 142 00:11:51,050 --> 00:11:54,050 (市哉)そして よみがえってみせた 143 00:11:56,100 --> 00:11:58,100 (首を鳴らす音) 144 00:12:02,490 --> 00:12:04,510 (市哉)ある意味で→ 145 00:12:04,510 --> 00:12:10,570 親代わりになってくれた茜丸と 自分をつなぐものは→ 146 00:12:10,570 --> 00:12:17,570 その子供じみた 殺人の儀式でありました 147 00:12:23,700 --> 00:12:30,700 (市哉)茜丸が女性を殺し 私が内臓を保管する 148 00:12:31,780 --> 00:12:35,820 (市哉)あれほど おぞましく 耐え難いものは他に知りません 149 00:12:35,820 --> 00:12:37,840 (章太)大丈夫ですか? 150 00:12:37,840 --> 00:12:40,840 (市哉)ハァ ハァ ハァ… 151 00:12:41,880 --> 00:12:43,900 ・(ノック) 152 00:12:43,900 --> 00:12:46,930 ・(茜丸) ボーヤ ちょっといい? 153 00:12:46,930 --> 00:12:48,930 はい 154 00:12:51,980 --> 00:12:53,980 (章太)ウワーッ! 155 00:12:54,010 --> 00:12:58,050 見つけたんだ 魁兄ちゃんが捜してるやつを… 156 00:12:58,050 --> 00:13:04,450 (市哉) ですが どんな犠牲を出しても→ 157 00:13:04,450 --> 00:13:09,450 私は儀式に すがろうとしてしまいました 158 00:13:12,530 --> 00:13:16,570 (市哉)歳月が経るにつれ→ 159 00:13:16,570 --> 00:13:21,570 罪悪感も膨らんでいきました 160 00:13:24,650 --> 00:13:27,680 それから 私は茜丸に→ 161 00:13:27,680 --> 00:13:31,720 人殺しをやめるよう 説得を続けました 162 00:13:31,720 --> 00:13:35,760 先日の事件のときも→ 163 00:13:35,760 --> 00:13:39,800 雪村様の目を盗んで→ 164 00:13:39,800 --> 00:13:46,870 もう人殺しはやめようと 言ったのですが… 165 00:13:46,870 --> 00:13:53,870 そのせいで お二人を余計 危険な目に… 166 00:13:56,970 --> 00:14:02,970 大変 申し訳なく思っております 167 00:14:03,370 --> 00:14:05,370 ふざけるな 168 00:14:09,430 --> 00:14:13,430 謝って 許されることじゃねえだろ! 169 00:14:14,480 --> 00:14:19,480 俺と一緒にいたのも 茜丸のためだったのか? 170 00:14:22,560 --> 00:14:24,560 答えろよ! 171 00:14:29,630 --> 00:14:32,630 こ… 答えろ 172 00:14:34,680 --> 00:14:37,710 (市哉) 雪村さん! 伏木様 早く中へ! 173 00:14:37,710 --> 00:14:39,710 はい 174 00:14:41,750 --> 00:14:44,750 (足音) 175 00:14:46,800 --> 00:14:49,800 大丈夫ですか? 雪村さん 176 00:14:52,860 --> 00:14:57,910 ウッ アッ アア… 177 00:14:57,910 --> 00:15:02,910 実藤さん! 大丈夫ですか? 薬ありますか? 178 00:15:03,300 --> 00:15:07,340 ハァ… アッ 179 00:15:07,340 --> 00:15:12,340 ハァ ハァ ハァ… 180 00:15:15,420 --> 00:15:21,480 あなたのそばに い続けたのは… 181 00:15:21,480 --> 00:15:24,480 よく分からないのです 182 00:15:26,530 --> 00:15:30,530 もういい しゃべるな 183 00:15:35,620 --> 00:15:40,620 申し訳ございません 184 00:15:48,750 --> 00:15:50,750 ハッ… 185 00:15:55,820 --> 00:16:00,870 (市哉)私は… 死ねてしまう 186 00:16:00,870 --> 00:16:02,870 ウッ… 187 00:16:08,280 --> 00:16:10,280 あっ… 188 00:16:31,510 --> 00:16:34,540 (猿渡)参加率が今月は低いなあ 189 00:16:34,540 --> 00:16:36,560 (栗林)不参加のオキナガには→ 190 00:16:36,560 --> 00:16:38,580 私から連絡します (久保園)うん 191 00:16:38,580 --> 00:16:41,610 (蟹江)じゃあ 定期検査の立ち会い行ってきます 192 00:16:41,610 --> 00:16:44,610 (猿渡)はい いってらっしゃい お願いします… 193 00:16:48,680 --> 00:16:51,680 伏木さん どうしました? 194 00:16:53,730 --> 00:16:55,750 (久保園)ハァ… 195 00:16:55,750 --> 00:17:02,160 正直 残念ではありますが お父様のお考えも分かります 196 00:17:02,160 --> 00:17:08,160 私も同じ立場なら 娘に夜衛管を続けてほしくない 197 00:17:09,230 --> 00:17:12,260 それに一旦 休職して→ 198 00:17:12,260 --> 00:17:16,300 医師免許の取得を目指す っていうのは大賛成です 199 00:17:16,300 --> 00:17:20,340 うちに戻ってきたときに 仕事の幅が広がる 200 00:17:20,340 --> 00:17:27,410 アハハ まあ 伏木さんに その気があればの話ですが 201 00:17:27,410 --> 00:17:29,430 ありがとうございます 202 00:17:29,430 --> 00:17:31,430 (久保園)いえいえ 203 00:17:34,480 --> 00:17:36,500 久保園さんは→ 204 00:17:36,500 --> 00:17:41,500 どうして この仕事を 続けてこられたんですか? 205 00:17:42,560 --> 00:17:44,580 (久保園)ああ… 206 00:17:44,580 --> 00:17:46,580 夢があったからですよ 207 00:17:50,640 --> 00:17:52,640 (久保園)フッ 208 00:17:55,690 --> 00:18:13,200 ・~ 209 00:18:13,200 --> 00:18:15,200 失礼します 210 00:18:16,230 --> 00:18:19,230 ちょうどよかった 手伝ってくれ 211 00:18:20,270 --> 00:18:23,300 手伝う前に一つ いいですか? 212 00:18:23,300 --> 00:18:25,300 何だよ 213 00:18:28,350 --> 00:18:31,380 報告が遅くなりましたが→ 214 00:18:31,380 --> 00:18:38,380 今月かぎりで今の仕事から 離れようと思ってます 215 00:18:40,470 --> 00:18:43,500 今日は事務的な報告だけでなく→ 216 00:18:43,500 --> 00:18:50,500 雪村さんに 私の夢を聞いてもらいたいんです 217 00:18:51,580 --> 00:18:54,580 一人の友人として 218 00:19:00,670 --> 00:19:03,030 オキナガの生態を研究して→ 219 00:19:03,030 --> 00:19:09,090 みんなが自由に太陽の下を 歩けるようにしたいんです 220 00:19:09,090 --> 00:19:15,150 そしたらオキナガにしかできない 仕事が増えると思うし→ 221 00:19:15,150 --> 00:19:18,150 世の中に認められれば… 222 00:19:20,200 --> 00:19:25,200 オキナガを監視するような制度も 無くせると思うんです 223 00:19:29,290 --> 00:19:32,320 途方もねえ 224 00:19:32,320 --> 00:19:36,360 大バカ野郎だな お前 225 00:19:36,360 --> 00:19:39,360 フフッ 226 00:20:00,600 --> 00:20:03,630 (茜丸) ボーヤが誰だか分かったんだね 227 00:20:03,630 --> 00:20:06,660 ショックだったでしょ? 228 00:20:06,660 --> 00:20:09,660 僕をまた殺したくなった? 229 00:20:10,700 --> 00:20:13,700 実藤さんは死んだよ 230 00:20:16,760 --> 00:20:18,780 そう 231 00:20:18,780 --> 00:20:22,820 フッ あわれなやつだったよ 232 00:20:22,820 --> 00:20:27,870 直前まで もう誰にも手を出すな って必死でさ 233 00:20:27,870 --> 00:20:30,870 あわれなのは お前のほうだろ 234 00:20:31,910 --> 00:20:33,930 は? 235 00:20:33,930 --> 00:20:37,970 お前は自分を 殺しでしか人とつながれない→ 236 00:20:37,970 --> 00:20:43,970 化け物にしちまった姉貴を 心の底で恨んでいた 237 00:20:44,040 --> 00:20:49,090 お前が本当に殺したかったのは その姉貴だったんじゃないのか 238 00:20:49,090 --> 00:20:52,120 見当違いなことを言うと殺す (刑務官)おい! 239 00:20:52,120 --> 00:20:54,120 座りなさい! 240 00:20:55,150 --> 00:20:59,150 まあ できないんだけどね 241 00:21:00,200 --> 00:21:02,560 君のほうこそ 一生→ 242 00:21:02,560 --> 00:21:06,600 僕をその手で殺さなかったことを 後悔し続けるんだ 243 00:21:06,600 --> 00:21:08,600 後悔はない 244 00:21:09,630 --> 00:21:14,680 お前を殺せば 俺は俺の未来を殺すことになる 245 00:21:14,680 --> 00:21:16,700 (茜丸)フフッ 246 00:21:16,700 --> 00:21:20,740 オキナガにとって 待ち望むような未来なんてないよ 247 00:21:20,740 --> 00:21:25,790 お前はドブネズミみたいに 蔑まれて生きていくんだ 248 00:21:25,790 --> 00:21:30,840 僕は法律の加護の下で 罵声や暴力から守られて→ 249 00:21:30,840 --> 00:21:34,880 死刑になってクソみたいな 世の中と おさらばできる 250 00:21:34,880 --> 00:21:36,900 その日までに→ 251 00:21:36,900 --> 00:21:40,940 お前が生きたかったと 思えるような世の中を→ 252 00:21:40,940 --> 00:21:43,940 伏木あかりが必ずつくる 253 00:21:46,000 --> 00:21:52,000 あいつのつくる未来が 俺の生きていきたい未来だ 254 00:21:53,070 --> 00:21:56,100 そして その夢をかなえることが→ 255 00:21:56,100 --> 00:21:59,130 羊殺しという事件と→ 256 00:21:59,130 --> 00:22:02,130 犯人への唯一の復讐だ 257 00:22:07,540 --> 00:22:09,560 生意気なんだよ! (刑務官)おい! 258 00:22:09,560 --> 00:22:11,580 お前は 長尾 棗の死を忘れることも→ 259 00:22:11,580 --> 00:22:14,610 僕への怒りを消すこともできない (刑務官)座りなさい! 260 00:22:14,610 --> 00:22:18,650 殺せよ こっちに来いよ! 261 00:22:18,650 --> 00:22:21,680 おい! 来いよ! 262 00:22:21,680 --> 00:22:23,700 やめなさい! 263 00:22:23,700 --> 00:22:26,730 逃げんなって! 戻ってこい 264 00:22:26,730 --> 00:22:46,930 ・~ 265 00:22:46,930 --> 00:22:53,930 ・~ 266 00:22:55,020 --> 00:22:57,040 荷物 重すぎんだよ 267 00:22:57,040 --> 00:23:01,410 文句言うなら 持たなくていいですよ 268 00:23:01,410 --> 00:23:03,430 バカなやつほど荷物がでかいんだ 269 00:23:03,430 --> 00:23:06,460 よくもまあ そんな ぽんぽんと 270 00:23:06,460 --> 00:23:08,480 賢くて感心しちゃいます 271 00:23:08,480 --> 00:23:10,500 バーカ お前がバカなだけだ 272 00:23:10,500 --> 00:23:15,550 それに加えて お人よしすぎるんだ 273 00:23:15,550 --> 00:23:18,580 またまた 274 00:23:18,580 --> 00:23:20,580 でも… 275 00:23:24,640 --> 00:23:28,680 お前の知ろうとする気持ちに 救われた 276 00:23:28,680 --> 00:23:32,680 お前のおかげで 真実にも たどりつけた 277 00:23:34,740 --> 00:23:36,740 ありがとな 278 00:23:44,840 --> 00:23:47,870 お前の最期くらい 俺が看取ってやるよ 279 00:23:47,870 --> 00:23:50,870 約束ですよ 280 00:23:54,940 --> 00:23:56,960 んっ 281 00:23:56,960 --> 00:24:16,490 ・~ 282 00:24:16,490 --> 00:24:26,590 ・~ 283 00:24:26,590 --> 00:24:30,630 死にそうだって聞いたから 飛んできたのに→ 284 00:24:30,630 --> 00:24:33,630 案外 元気そうじゃないか 285 00:24:34,670 --> 00:24:38,670 相変わらず 口が悪いのね 286 00:24:40,730 --> 00:24:44,730 あなたは この先どうするの? 287 00:24:45,780 --> 00:24:50,830 さあ どうだかな 288 00:24:50,830 --> 00:25:04,310 ・~ 289 00:25:04,310 --> 00:25:07,340 できることなら→ 290 00:25:07,340 --> 00:25:11,340 若い人たちを 助けてあげてちょうだい 291 00:25:15,420 --> 00:25:18,450 約束どおりに お前を看取って→ 292 00:25:18,450 --> 00:25:21,450 そのあとのことは改めて考えるよ 293 00:25:24,510 --> 00:25:28,550 あら 見た目は昔のまま 294 00:25:28,550 --> 00:25:32,590 バーカ 伏木が年を取り過ぎたんだ 295 00:25:32,590 --> 00:25:35,590 失礼ね 296 00:25:39,660 --> 00:25:42,690 日陰のほうがいいわよね? 297 00:25:42,690 --> 00:25:45,720 お前が考案した 日焼け止めのおかげで→ 298 00:25:45,720 --> 00:25:48,720 太陽の下も平気だ 299 00:25:51,780 --> 00:25:54,810 私が駄目なのよ 300 00:25:54,810 --> 00:25:58,810 もう まぶしすぎるわ 301 00:26:04,240 --> 00:26:06,260 戻るか 302 00:26:06,260 --> 00:26:26,460 ・~ 303 00:26:26,460 --> 00:26:34,540 ・~ 304 00:26:34,540 --> 00:26:37,570 (ひかり)おばあちゃん! 305 00:26:37,570 --> 00:26:54,570 ・~ 23884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.