All language subtitles for Hakubo.no.Chronicle.EP06.1080p.WOWOW.HDTV.H264.AAC-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,270 --> 00:00:10,600 (あかり)こんばんは 2 00:00:10,600 --> 00:00:13,730 伏木あかりです 3 00:00:13,730 --> 00:00:16,460 皆さんは 羊殺しという言葉を→ 4 00:00:16,460 --> 00:00:18,460 ご存じですか? 5 00:00:19,490 --> 00:00:21,510 12年に一度→ 6 00:00:21,510 --> 00:00:24,540 ひつじ年のクリスマスに 起こる事件と→ 7 00:00:24,540 --> 00:00:27,570 犯人の総称を こう呼んでいます 8 00:00:27,570 --> 00:00:32,620 その手口は 若い女性を殺害し→ 9 00:00:32,620 --> 00:00:34,640 内臓を抜き取るという→ 10 00:00:34,640 --> 00:00:36,640 とても残酷なものです 11 00:00:37,670 --> 00:00:43,730 最初の事件が起きたのは 1955年のクリスマス 12 00:00:43,730 --> 00:00:45,750 被害者は津野田 棗さん 13 00:00:45,750 --> 00:00:48,780 子供を産んだばかりでした 14 00:00:48,780 --> 00:00:54,780 それ以降 12年置きに 同様の事件が発生し… 15 00:00:59,890 --> 00:01:03,270 1991年 一人のオキナガが→ 16 00:01:03,270 --> 00:01:05,270 捕まります 17 00:01:06,300 --> 00:01:09,330 片上乙也 18 00:01:09,330 --> 00:01:12,360 後に死刑判決が下され→ 19 00:01:12,360 --> 00:01:15,360 事件は幕を閉じたかに みえました 20 00:01:16,400 --> 00:01:18,420 ところが… 21 00:01:18,420 --> 00:01:23,420 2003年 またしても事件は起きたのです 22 00:01:24,480 --> 00:01:27,480 片上は冤罪だった 23 00:01:28,520 --> 00:01:34,520 これを認めたくない警察は 事件の詳細を明かしませんでした 24 00:01:35,590 --> 00:01:39,590 犯人は まだ捕まっていません 25 00:01:40,640 --> 00:01:44,680 そして今 再び羊殺しの年が→ 26 00:01:44,680 --> 00:01:47,710 やって来ました 27 00:01:47,710 --> 00:01:49,730 クリスマスの惨劇は→ 28 00:01:49,730 --> 00:01:53,730 今年も繰り返される のでしょうか 29 00:01:54,780 --> 00:02:00,780 犯人は あなたのそばに いるかもしれません 30 00:02:03,200 --> 00:02:05,200 (照明のスイッチを入れる音) 31 00:02:10,270 --> 00:02:12,270 (魁)お前 何やってんだ? 32 00:02:14,310 --> 00:02:16,310 あ… 33 00:02:20,370 --> 00:02:33,500 ・~ 34 00:02:33,500 --> 00:02:37,540 クリスマスまで あと2か月 35 00:02:37,540 --> 00:02:40,570 早いとこ 犯人 見つけなきゃですね 36 00:02:40,570 --> 00:02:42,590 ああ 37 00:02:42,590 --> 00:02:44,610 (薫子)魁君 38 00:02:44,610 --> 00:02:46,630 電話 須本さんから 39 00:02:46,630 --> 00:02:49,660 何だ? (須本)今日 都内のアパートで→ 40 00:02:49,660 --> 00:02:52,690 若い女性の遺体が見つかったのは ご存じですか? 41 00:02:52,690 --> 00:02:54,710 どんな遺体だ? 42 00:02:54,710 --> 00:02:57,710 (須本) 内臓が抜き取られていたそうです 43 00:02:58,750 --> 00:03:00,770 うそだろ… 44 00:03:00,770 --> 00:03:04,140 これから そちらへ伺います 続きは後ほど 45 00:03:04,140 --> 00:03:06,160 (車のエンジンがかかる音) 46 00:03:06,160 --> 00:03:08,160 何かあったんですか? 47 00:03:10,200 --> 00:03:12,220 あっ 待って 私も行きます! 48 00:03:12,220 --> 00:03:15,250 須本が来るから お前は待ってろ 49 00:03:15,250 --> 00:03:17,250 ハァ… 50 00:03:25,350 --> 00:03:29,390 抜き取られたのは子宮と卵巣か 51 00:03:29,390 --> 00:03:31,410 お前の意見は どうなんだ? 52 00:03:31,410 --> 00:03:35,450 (竹之内)現場の状況を知らん 意見など持ちようがない 53 00:03:35,450 --> 00:03:37,470 そんなんでいいのかよ 54 00:03:37,470 --> 00:03:39,490 これが もし羊殺しなら… 55 00:03:39,490 --> 00:03:41,490 早計だ 56 00:03:45,550 --> 00:03:49,550 事件はクリスマスに 起こるんじゃなかったのか? 57 00:03:53,630 --> 00:03:55,650 情報は集める 58 00:03:55,650 --> 00:03:57,650 しばらく じっとしていろ 59 00:03:58,680 --> 00:04:00,700 チッ… 60 00:04:00,700 --> 00:04:04,070 遅いですね 61 00:04:04,070 --> 00:04:07,110 ホント 人を待てないなんて 常識ないですよね 62 00:04:07,110 --> 00:04:10,140 かわいくて いいじゃないですか 63 00:04:10,140 --> 00:04:12,160 かわいいですか!? 64 00:04:12,160 --> 00:04:16,200 雪村さんって 母性本能くすぐられません? 65 00:04:16,200 --> 00:04:19,230 何か いい匂いするし 66 00:04:19,230 --> 00:04:21,250 う~ん… 67 00:04:21,250 --> 00:04:26,300 そういえば 時々 洗いたての犬みたいな? 68 00:04:26,300 --> 00:04:28,300 誰が犬だ! 69 00:04:30,340 --> 00:04:32,360 出かけるぞ 70 00:04:32,360 --> 00:04:35,360 現場に乗り込むんですか? 早計だ 71 00:04:36,400 --> 00:04:39,430 まずは羊殺しかどうか確かめる 72 00:04:39,430 --> 00:04:41,430 あ… どうやって? 73 00:04:50,540 --> 00:04:52,540 (ムラカミ)いらっしゃ~い 74 00:04:56,600 --> 00:04:59,600 (ムラカミ)お待ちしておりました 75 00:05:02,990 --> 00:05:06,020 (ムラカミ)殺人鬼のデータを 集めたサイトです 76 00:05:06,020 --> 00:05:09,050 ここまで増やすのに 6年かかりましたよ 77 00:05:09,050 --> 00:05:12,080 羊殺しも ここに? 78 00:05:12,080 --> 00:05:15,120 まだです 何しろ情報が少なくて 79 00:05:15,120 --> 00:05:18,150 これ 頼まれた資料 助かります 80 00:05:18,150 --> 00:05:20,170 ところで… 81 00:05:20,170 --> 00:05:23,200 あっ あ… 申し遅れました 82 00:05:23,200 --> 00:05:27,240 『週刊セロン』の須本と申します 83 00:05:27,240 --> 00:05:31,240 カインの裔のムラカミです 84 00:05:32,290 --> 00:05:36,330 (ムラカミ) 殺人鬼は2種類に分類されます 85 00:05:36,330 --> 00:05:40,330 秩序を重んじる者と そうでない者 86 00:05:42,390 --> 00:05:46,430 先日の吸血鬼殺人は 無秩序型と言っていいでしょう 87 00:05:46,430 --> 00:05:48,450 犯行は行き当たりばったり 88 00:05:48,450 --> 00:05:51,480 動機も至って幼稚です 89 00:05:51,480 --> 00:05:54,510 一方 秩序型は… 90 00:05:54,510 --> 00:05:57,540 例えばアメリカの殺人鬼 テッド・バンディ 91 00:05:57,540 --> 00:06:02,920 彼は長い黒髪の女性ばかりを 30人以上 殺しています 92 00:06:02,920 --> 00:06:07,970 彼らにはマイルール… こだわりがある 93 00:06:07,970 --> 00:06:14,030 となると 羊殺しは 究極の 秩序型殺人鬼ってことになるよな 94 00:06:14,030 --> 00:06:18,030 ええ しかし ルールが絶対とは限りません 95 00:06:19,080 --> 00:06:23,080 彼らは 殺人衝動にとらわれています 96 00:06:23,130 --> 00:06:26,160 (ムラカミ)人を殺したい 97 00:06:26,160 --> 00:06:29,160 その思いが あふれると… 98 00:06:34,240 --> 00:06:36,240 ルールを破る 99 00:06:37,270 --> 00:06:40,300 事件がクリスマスだと 決めつけるのは→ 100 00:06:40,300 --> 00:06:42,300 危険だと思いますよ 101 00:06:47,370 --> 00:06:50,400 (久保園)おはようございます (職員たち)おはようございます 102 00:06:50,400 --> 00:06:53,430 (久保園)伏木さん ちょっと はい 103 00:06:53,430 --> 00:06:55,450 (久保園)どうぞ 104 00:06:55,450 --> 00:06:57,470 失礼します 105 00:06:57,470 --> 00:07:00,500 あしたから 夜勤体制に入ってもらいます 106 00:07:00,500 --> 00:07:02,850 課長には 私から伝えておきます 107 00:07:02,850 --> 00:07:05,880 分かりました こちらの業務と並行して→ 108 00:07:05,880 --> 00:07:09,920 雪村さんの動向を うかがってもらいます 109 00:07:09,920 --> 00:07:12,920 雪村さんが何か? 110 00:07:16,990 --> 00:07:21,030 今の彼は どういう行動に出るか 分かりません 111 00:07:21,030 --> 00:07:23,050 こと 羊殺しに関しては 112 00:07:23,050 --> 00:07:27,050 …と 竹之内参事官が 113 00:07:30,130 --> 00:07:32,150 びっくりしたな 114 00:07:32,150 --> 00:07:44,270 ・~ 115 00:07:44,270 --> 00:07:52,270 (バイブ音) 116 00:07:55,380 --> 00:07:57,380 ああ 117 00:08:00,430 --> 00:08:02,790 容疑者? 118 00:08:02,790 --> 00:08:05,820 殺された茅野亜沙子の交際相手だ 119 00:08:05,820 --> 00:08:08,850 現在 行方をくらましている 120 00:08:08,850 --> 00:08:10,870 名前は? 121 00:08:10,870 --> 00:08:13,900 紫堂邦明 正確な年齢は不明 122 00:08:13,900 --> 00:08:18,950 外見は20代にしか見えないが データベースに名前があった 123 00:08:18,950 --> 00:08:21,950 明治以前生まれのオキナガだ 124 00:08:26,020 --> 00:08:29,050 (刑事)キャバクラばっかだな 125 00:08:29,050 --> 00:08:31,050 チッ… 126 00:08:33,090 --> 00:08:35,120 (刑事)ん~… (刑事)近隣の住人の話では→ 127 00:08:35,120 --> 00:08:39,120 ほとんど顔を合わせたことが ないそうです 128 00:08:43,200 --> 00:08:46,230 (刑事)「求めよ さらば与えられん」 129 00:08:46,230 --> 00:08:49,260 (刑事)聖書か… 130 00:08:49,260 --> 00:08:51,260 (管理人)刑事さん 131 00:08:52,290 --> 00:08:54,310 どうしました? 132 00:08:54,310 --> 00:08:56,330 (管理人)ちょっといいですか? 133 00:08:56,330 --> 00:08:58,330 この人たちが… 134 00:09:00,370 --> 00:09:02,720 (蟹江)厚労省の者です 135 00:09:02,720 --> 00:09:04,740 紫堂邦明さんが 先月→ 136 00:09:04,740 --> 00:09:07,770 長命者検診を 受けてらっしゃらなかったので→ 137 00:09:07,770 --> 00:09:10,800 その あの… えっと… 138 00:09:10,800 --> 00:09:14,800 催促に参りました (久保園)そうです アハ… 139 00:09:16,860 --> 00:09:21,910 しかし ろくな情報くれませんね 警察も 140 00:09:21,910 --> 00:09:25,910 (猿渡)あちらも 捜査上の秘密があるんだろう 141 00:09:27,970 --> 00:09:31,000 おはようございます! 142 00:09:31,000 --> 00:09:34,030 遅番の人も そろいましたね 143 00:09:34,030 --> 00:09:36,050 では 各自ペアになって→ 144 00:09:36,050 --> 00:09:39,080 紫堂の立ち回り先を 当たってください 145 00:09:39,080 --> 00:09:41,080 (あかりたち)はい 146 00:09:42,120 --> 00:09:45,150 こちらの男性 ご存じないですか? 147 00:09:45,150 --> 00:09:47,170 (店主)前 よく来てたよ えっ? 148 00:09:47,170 --> 00:09:50,200 (店主)今度 そいつ見つけたらさ ちゃんとツケ払って→ 149 00:09:50,200 --> 00:09:54,200 二度と来んなって 伝えといてもらえるかな 150 00:09:58,280 --> 00:10:01,280 (店員)いや ごめんなさい ちょっと分かんないっすね 151 00:10:05,350 --> 00:10:07,370 この男 知らないですか? 152 00:10:07,370 --> 00:10:09,390 (店員)っていうかさ うちで働いてみない? 153 00:10:09,390 --> 00:10:12,420 今 ちょうど人が足りないんだよ ハァ… 154 00:10:12,420 --> 00:10:14,440 (女性)一杯 飲んでいきませんか? 155 00:10:14,440 --> 00:10:17,470 (猿渡)あっ でも… (栗林)いやいや いやいや… 156 00:10:17,470 --> 00:10:20,470 (猿渡)あっ 領収書 切れる? 157 00:10:21,510 --> 00:10:24,540 全然 駄目ですね だね~ 158 00:10:24,540 --> 00:10:26,560 (刑事)あっ 159 00:10:26,560 --> 00:10:28,580 また あんたらか 160 00:10:28,580 --> 00:10:32,620 うろちょろされたら困るんですよ 161 00:10:32,620 --> 00:10:35,650 こちらも仕事でして 162 00:10:35,650 --> 00:10:37,670 何で いつも笑ってんだ? 163 00:10:37,670 --> 00:10:39,670 分かんないっす 164 00:10:40,700 --> 00:10:43,730 くれぐれも 邪魔しないでくださいよ 165 00:10:43,730 --> 00:10:47,770 そんな言い方ない… ああ ちょいちょい… 166 00:10:47,770 --> 00:10:49,770 行くぞ 167 00:10:52,820 --> 00:10:54,840 紫堂は見つかったか? 168 00:10:54,840 --> 00:10:56,860 駄目でした 169 00:10:56,860 --> 00:11:00,900 10月24日までの足取りは つかめたんですけど 170 00:11:00,900 --> 00:11:04,270 被害者の推定死亡日か 171 00:11:04,270 --> 00:11:07,300 人物像は? みんな同じこと言ってました 172 00:11:07,300 --> 00:11:11,300 紫堂は女たらしだったって 173 00:11:15,380 --> 00:11:19,380 ああ すごい (ムラカミ)ワオ 174 00:11:21,440 --> 00:11:24,470 (カメラのシャッター音) 175 00:11:24,470 --> 00:11:26,470 チッ… おい 176 00:11:35,580 --> 00:11:41,640 紫堂邦明 明治以前生まれのオキナガだ 177 00:11:41,640 --> 00:11:43,660 この男が? 178 00:11:43,660 --> 00:11:45,680 決めつけるのは まだ早い 179 00:11:45,680 --> 00:11:47,700 紫堂は被害者の交際相手 180 00:11:47,700 --> 00:11:50,700 しかも女たらしだ 181 00:11:51,740 --> 00:11:53,740 なるほど 182 00:11:55,780 --> 00:11:57,780 何か問題でも? 183 00:11:58,810 --> 00:12:03,190 この場合 痴情のもつれと 考えるのが自然です 184 00:12:03,190 --> 00:12:06,220 よくある事件ってこと 185 00:12:06,220 --> 00:12:08,240 それもそうよね 186 00:12:08,240 --> 00:12:13,290 一般人とオキナガの恋愛なんて うまくいくはずないもの 187 00:12:13,290 --> 00:12:15,310 どうしてですか? 188 00:12:15,310 --> 00:12:19,350 相手は若いままで 自分だけ 老いていくなんて耐えられない 189 00:12:19,350 --> 00:12:23,390 特に女性は そうじゃないかしら ああ… 190 00:12:23,390 --> 00:12:26,420 (須本)紫堂が若い女性を 取っ替え引っ換えしてたのも→ 191 00:12:26,420 --> 00:12:30,460 実は女性のほうから 離れていってたのかも 192 00:12:30,460 --> 00:12:34,460 だとすると 変じゃないですか? 193 00:12:35,510 --> 00:12:40,560 いずれ別れが来るのを承知で 女性と つきあっていたとしたら→ 194 00:12:40,560 --> 00:12:43,590 紫堂は慣れてるはずですよね? 195 00:12:43,590 --> 00:12:47,630 別れ話がこじれて 相手の女性を殺すなんて→ 196 00:12:47,630 --> 00:12:49,650 考えられないと思うんです 197 00:12:49,650 --> 00:12:51,670 確かに 198 00:12:51,670 --> 00:12:54,700 むしろ紫堂が刺される側 199 00:12:54,700 --> 00:12:58,700 羊殺しの証明にはなりませんけど 200 00:13:05,150 --> 00:13:07,150 待てよ 201 00:13:10,200 --> 00:13:12,220 そういえば… 202 00:13:12,220 --> 00:13:14,240 昼間でも平気なんですね 203 00:13:14,240 --> 00:13:16,260 (ムラカミ) 肌の強さには個人差があります 204 00:13:16,260 --> 00:13:18,280 人間だって そうでしょう 205 00:13:18,280 --> 00:13:21,310 (須本)あっ それで 例の雑誌 何か思い出しました? 206 00:13:21,310 --> 00:13:24,340 (ムラカミ) いえ やはり実物を見てみないと 207 00:13:24,340 --> 00:13:28,340 でも 紫堂の名前を見たのは 確かなんです 208 00:13:33,430 --> 00:13:36,460 『実話パンチ』 56年のバックナンバーを 209 00:13:36,460 --> 00:13:39,490 確か… 3月号です! 210 00:13:39,490 --> 00:13:44,540 (司書)すみません 別な方に貸し出していまして… 211 00:13:44,540 --> 00:13:46,540 ちょうど 先ほど 212 00:13:48,580 --> 00:13:50,600 どうして警察が? 213 00:13:50,600 --> 00:13:52,620 (須本)私たちと同じですよ 214 00:13:52,620 --> 00:13:55,650 羊殺しの線で調べてる 215 00:13:55,650 --> 00:13:59,690 でも 警察は 犯人を死刑にしてますよね? 216 00:13:59,690 --> 00:14:03,050 単発の事件として処理する気です 217 00:14:03,050 --> 00:14:07,050 真相は闇の中だ 218 00:14:15,180 --> 00:14:18,180 どうします? 219 00:14:22,250 --> 00:14:25,250 僕に考えが 220 00:14:26,290 --> 00:14:28,310 おい コラ! (司書)はい 221 00:14:28,310 --> 00:14:30,330 お前 見てみ これ! 222 00:14:30,330 --> 00:14:32,350 どこぞのアホが染み付けとんねん ボケ! 223 00:14:32,350 --> 00:14:35,380 (司書) ああ 多分コーヒーの染みですね 224 00:14:35,380 --> 00:14:37,400 コーヒー? (司書)はい 225 00:14:37,400 --> 00:14:39,420 お前これが どんだけ貴重な本か 分かってんのか お前 226 00:14:39,420 --> 00:14:41,440 (司書)あの… (ムラカミ)責任問題やぞ オラ! 227 00:14:41,440 --> 00:14:43,460 あの… どうか お静かに (ムラカミ)静かに言われても… 228 00:14:43,460 --> 00:14:45,480 誰が書いたか知ってんのか お前 これ! 229 00:14:45,480 --> 00:14:48,510 (警備員)そちらで お伺いします (ムラカミ)誰や おっさん え? 230 00:14:48,510 --> 00:14:50,530 (警備員)こちらで… こちらへ お願いします 231 00:14:50,530 --> 00:14:52,550 (ムラカミ)おい 何や何や何や… おい 本が好きなだけや 232 00:14:52,550 --> 00:14:55,580 何だったんだ? (刑事)何すかね? 233 00:14:55,580 --> 00:14:57,580 ほっとけ (刑事)はい 234 00:14:59,620 --> 00:15:03,990 (刑事)雑誌がない (刑事)あれ… あれ? えっ? 235 00:15:03,990 --> 00:15:06,010 どこやった? 236 00:15:06,010 --> 00:15:08,010 違うな 237 00:15:11,060 --> 00:15:14,060 (刑事)あ… あいつ! 238 00:15:15,110 --> 00:15:18,110 (刑事)あの 失礼ですが… 239 00:15:19,150 --> 00:15:21,170 あっ 240 00:15:21,170 --> 00:15:23,170 また会いましたね 241 00:15:26,220 --> 00:15:28,240 雑誌をこちらへ 242 00:15:28,240 --> 00:15:31,240 令状でもあるんですか? 243 00:15:33,290 --> 00:15:35,290 (カメラのシャッター音) 244 00:15:36,320 --> 00:15:39,350 いいから よこせ! あっ ちょっと… 245 00:15:39,350 --> 00:15:41,370 こんなことしていいと 思ってるんですか! 246 00:15:41,370 --> 00:15:44,370 あっ… 痛っ! 247 00:15:46,420 --> 00:15:48,440 ここで何してる? 248 00:15:48,440 --> 00:15:50,460 本読む以外 あります? 249 00:15:50,460 --> 00:15:53,460 パチンコ雑誌だぞ! 250 00:15:55,510 --> 00:16:00,510 人を疑う前に もう一度 捜してみたらどうですか? 251 00:16:02,910 --> 00:16:05,910 くう~っ! 252 00:16:08,970 --> 00:16:10,970 あれ? 253 00:16:16,040 --> 00:16:18,060 あんじゃん 254 00:16:18,060 --> 00:16:20,080 えっ? 255 00:16:20,080 --> 00:16:22,110 (須本) フフッ うまくいきましたね! 256 00:16:22,110 --> 00:16:24,130 (ムラカミ/須本)イエス! 257 00:16:24,130 --> 00:16:27,160 あっ でも よく考えたら→ 258 00:16:27,160 --> 00:16:31,160 本が返却されるのを待てば よかったんじゃ? 259 00:16:35,240 --> 00:16:41,300 国家の犬に先を越されるわけには いきませんよ! 260 00:16:41,300 --> 00:16:45,300 ハッハッハッハ! ハーッハッハ! 261 00:16:47,360 --> 00:16:50,360 こちらが その記事です 262 00:16:55,440 --> 00:16:57,460 最初の事件ですね 263 00:16:57,460 --> 00:16:59,480 (ムラカミ)あった! 264 00:16:59,480 --> 00:17:01,840 「伊勢佐木町にある 純喫茶ぼなぁるに→ 265 00:17:01,840 --> 00:17:04,870 紫堂某なる 色男だが大変 女癖の悪い→ 266 00:17:04,870 --> 00:17:06,890 長命者が勤めていた」 267 00:17:06,890 --> 00:17:11,940 紫堂は最初の事件にも 関わっていた 268 00:17:11,940 --> 00:17:13,960 えっ てことは やっぱり… 269 00:17:13,960 --> 00:17:15,980 きっと こういうことですよ 270 00:17:15,980 --> 00:17:18,000 茅野さんと つきあったのは→ 271 00:17:18,000 --> 00:17:21,030 あくまで 子宮と卵巣を抜き取るためだった 272 00:17:21,030 --> 00:17:23,050 女たらしっていうのも 次の獲物を→ 273 00:17:23,050 --> 00:17:26,080 物色するための 行為だったとしたら… 274 00:17:26,080 --> 00:17:30,080 (ムラカミ)これまでの被害者も 紫堂と関係があったかもしれませんね 275 00:17:31,140 --> 00:17:34,170 ハァ ハァ… 276 00:17:34,170 --> 00:17:36,190 雪村さん? 277 00:17:36,190 --> 00:17:39,220 ハァ ハァ ハァ… 278 00:17:39,220 --> 00:17:45,220 紫堂が… あの店に? 279 00:17:48,310 --> 00:17:52,350 ハァ ハァ ハァ… 280 00:17:52,350 --> 00:17:57,350 雪村さん 何か変でしたね 281 00:18:00,430 --> 00:18:03,430 左から4行目を読んでください 282 00:18:05,810 --> 00:18:08,840 (須本) 被害者は行方不明になる直前→ 283 00:18:08,840 --> 00:18:12,880 白い髪の少年と会っていた 284 00:18:12,880 --> 00:18:17,880 これが雪村さんなら 彼も当事者ということに 285 00:18:18,940 --> 00:18:20,960 (須本)フッ… 286 00:18:20,960 --> 00:18:24,960 面白くなってきましたね 287 00:18:34,090 --> 00:18:36,090 (須本)ムラカミさん… 288 00:18:36,120 --> 00:18:40,120 このあと お時間ってあります? 289 00:18:50,260 --> 00:18:53,260 (棗)魁君 290 00:18:57,330 --> 00:18:59,330 (棗)久しぶりやね 291 00:19:01,700 --> 00:19:03,700 棗? 292 00:19:05,740 --> 00:19:07,740 大丈夫ですか? 293 00:19:20,890 --> 00:19:26,950 紫堂が最初の事件にも 関わってたんですね 294 00:19:26,950 --> 00:19:29,950 まだ そうと決まったわけじゃ… 295 00:19:33,010 --> 00:19:35,010 思い出せませんか? 296 00:19:37,050 --> 00:19:39,050 思い出す? 297 00:19:40,080 --> 00:19:44,130 雪村さん 人の顔覚えるの 得意じゃないですか 298 00:19:44,130 --> 00:20:04,330 ・~ 299 00:20:04,330 --> 00:20:24,530 ・~ 300 00:20:24,530 --> 00:20:44,730 ・~ 301 00:20:44,730 --> 00:20:47,730 (棗)どないしたん? 302 00:20:54,830 --> 00:20:57,830 (棗)大丈夫? 303 00:20:59,880 --> 00:21:01,880 ああ 304 00:21:02,250 --> 00:21:06,290 棗は赤ん坊を 旦那に任せてきたんだろ? 305 00:21:06,290 --> 00:21:08,290 そろそろ帰ったほうがいい 306 00:21:09,320 --> 00:21:11,340 そやね 307 00:21:11,340 --> 00:21:13,340 よければ 俺が家まで… 308 00:21:16,390 --> 00:21:19,390 (鬼頭)いけませんな 309 00:21:21,440 --> 00:21:23,440 (鬼頭)門限破りは 310 00:21:30,530 --> 00:21:33,560 お前が疑われるはめになるぞ 311 00:21:33,560 --> 00:21:35,580 どけ! 312 00:21:35,580 --> 00:21:38,580 ハァ ハァ ハァ… 313 00:21:39,620 --> 00:21:41,620 棗? 314 00:21:44,670 --> 00:21:48,670 (紫堂) 僕が家までお送りしましょう 315 00:21:56,790 --> 00:21:59,820 そいつと行っちゃ駄目だ! 316 00:21:59,820 --> 00:22:02,820 棗! 317 00:22:11,270 --> 00:22:13,270 見つけた 318 00:22:18,340 --> 00:22:21,370 紫堂は あの店にいた 319 00:22:21,370 --> 00:22:38,540 ・~ 320 00:22:38,540 --> 00:22:40,560 (店主)ああ いたな 321 00:22:40,560 --> 00:22:43,590 ぼなぁるのウェーター 322 00:22:43,590 --> 00:22:48,640 確か クニとか呼ばれてたっけ 323 00:22:48,640 --> 00:22:50,660 行きつけの場所とか なかった? 324 00:22:50,660 --> 00:22:56,720 町外れの教会に 通っとったそうだが 325 00:22:56,720 --> 00:22:59,750 よいしょ よいしょ 326 00:22:59,750 --> 00:23:19,280 ・~ 327 00:23:19,280 --> 00:23:24,330 ・~ 328 00:23:24,330 --> 00:23:27,330 (入来)どちら様ですか? 329 00:23:29,380 --> 00:23:33,380 見たところ あなたもオキナガですね 330 00:23:36,450 --> 00:23:39,480 何か お困りのことでも? 331 00:23:39,480 --> 00:23:43,480 紫堂邦明って男が来なかったか? 332 00:23:45,540 --> 00:23:50,590 さて どうだったか… 333 00:23:50,590 --> 00:23:52,590 (扉が開く音) 334 00:24:00,690 --> 00:24:04,690 紫堂~! 335 00:24:12,140 --> 00:24:14,160 紫堂! 336 00:24:14,160 --> 00:24:28,300 ・~ 337 00:24:28,300 --> 00:24:30,300 クソッ! 338 00:24:33,350 --> 00:24:35,350 フッ! 339 00:24:38,400 --> 00:24:40,400 紫堂! 340 00:24:46,480 --> 00:24:48,500 ウウーッ! 341 00:24:48,500 --> 00:24:50,520 フッ… アッ! 342 00:24:50,520 --> 00:24:52,540 (紫堂) お前 誰だ? 警察じゃないな 343 00:24:52,540 --> 00:24:55,540 どうだっていいだろ! 344 00:24:56,580 --> 00:24:59,610 これ以上 俺を追い回すな! 345 00:24:59,610 --> 00:25:04,610 てめえ! ふざけんじゃねえ! 346 00:25:08,030 --> 00:25:10,050 お前がやったのか? 347 00:25:10,050 --> 00:25:13,080 お前が棗を殺したのか? 348 00:25:13,080 --> 00:25:15,080 答えろ! 349 00:25:15,110 --> 00:25:17,130 クッ… 350 00:25:17,130 --> 00:25:20,160 (2人)ハァハァ ハァハァ… 351 00:25:20,160 --> 00:25:23,160 クッソ… 352 00:25:28,240 --> 00:25:32,280 クッ… ハァ ハァ ハァ… 353 00:25:32,280 --> 00:25:35,280 逃がすかよ! 354 00:25:41,370 --> 00:25:43,370 (紫堂のせき) 355 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 紫堂! 356 00:25:57,530 --> 00:26:00,530 (衝突音) 357 00:26:01,900 --> 00:26:21,100 ・~ 358 00:26:21,100 --> 00:26:41,300 ・~ 359 00:26:41,300 --> 00:26:45,340 ・~ 360 00:26:45,340 --> 00:26:47,360 (須本)あなたが羊殺し? 361 00:26:47,360 --> 00:26:49,380 あいつは 殺人鬼かもしれないんだぞ! 362 00:26:49,380 --> 00:26:51,400 汝の敵を愛せよ 363 00:26:51,400 --> 00:26:53,420 (棗) また うちを一人にするつもり? 364 00:26:53,420 --> 00:26:55,540 もう少し調べてみませんか? 365 00:26:55,540 --> 00:26:58,460 紫堂は必ず捕まえる 366 00:26:58,460 --> 00:26:59,460 来るな! 28247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.