All language subtitles for Grain 2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,294 --> 00:00:30,194 Director: Lu Zhang 2 00:03:47,493 --> 00:03:51,429 body temperature check for SARS 3 00:05:01,768 --> 00:05:03,702 The Moonlight in front of the Bed (Li Bai's poem AD 701-762) 4 00:05:03,803 --> 00:05:05,600 seems like frost on ground 5 00:05:05,705 --> 00:05:07,297 Lifting my head to look, I saw the moonlight. 6 00:05:07,440 --> 00:05:09,635 Sinking back again, I thought suddenly of home. 7 00:05:10,209 --> 00:05:12,200 The thread in the hands of a fond-hearted mother (Meng Jiao's poem AD 751-814) 8 00:05:12,312 --> 00:05:15,076 Makes clothes for the Body of her wayward Boy 9 00:05:15,181 --> 00:05:16,808 Carefully she sews and thoroughly she mends 10 00:05:16,916 --> 00:05:19,749 Dreading the delays that will keep him late from home 11 00:05:19,852 --> 00:05:21,342 Such kindness of warm sun, 12 00:05:21,487 --> 00:05:24,183 Can't be repaid by grass 13 00:05:51,317 --> 00:05:52,784 What would you like to have today? 14 00:05:53,319 --> 00:05:54,513 As usual 15 00:07:00,353 --> 00:07:01,513 7 RMB 16 00:08:09,822 --> 00:08:13,383 Mom,when will you buy me a TV? 17 00:08:15,995 --> 00:08:17,053 Mom 18 00:08:20,433 --> 00:08:22,298 You always bother me 19 00:08:23,035 --> 00:08:26,596 You need to learn Korean very well 20 00:08:27,340 --> 00:08:31,299 You can understand it,and speak out 21 00:08:31,911 --> 00:08:32,900 Understand? 22 00:08:55,468 --> 00:09:00,963 Television Television 23 00:09:37,043 --> 00:09:38,340 Bickering again? 24 00:10:07,273 --> 00:10:12,939 When the chimney smoke rise (Teresa Teng's song) 25 00:10:13,245 --> 00:10:17,944 Darkness began to invest the earth 26 00:10:18,751 --> 00:10:23,814 I asked the smoke 27 00:10:24,223 --> 00:10:28,887 Where will you go? 28 00:10:36,202 --> 00:10:39,171 The chimney smoke rise slowly 29 00:10:39,505 --> 00:10:44,033 Where will you go? 30 00:10:44,777 --> 00:10:50,044 Sometimes sunset is sunny 31 00:10:50,149 --> 00:10:54,813 Sunset just as picture 32 00:11:32,425 --> 00:11:35,360 Under blue mountains we wound our way (Wang wan's Poem Ad 693-751) 33 00:11:36,062 --> 00:11:39,088 My boat and I, along green water 34 00:11:40,132 --> 00:11:42,066 Until the banks at low tide widened, 35 00:11:42,168 --> 00:11:46,195 With no wind stirring my lone sail 36 00:11:46,305 --> 00:11:50,298 Everyday you came here read the poems of the Tang Dynasty ,and didn't buy anything, Is it funny? 37 00:11:51,844 --> 00:11:54,813 Under blue mountains we wound our way 38 00:11:55,347 --> 00:11:58,145 My boat and I, along green water 39 00:11:58,517 --> 00:12:01,577 Until the banks at low tide widened, 40 00:12:01,887 --> 00:12:05,482 With no wind stirring my lone sail 41 00:12:14,400 --> 00:12:15,799 Cheng guan is coming! (Cheng guan AKA Municipal administration) 42 00:13:00,279 --> 00:13:01,769 Are you the Korean nationality? 43 00:13:03,716 --> 00:13:04,978 What do you want ? 44 00:13:05,317 --> 00:13:06,682 Are you the Korean nationality? (in Korean) 45 00:13:07,119 --> 00:13:08,450 Pardon? 46 00:13:09,889 --> 00:13:13,154 Here's the Chinese Korean nationality . 47 00:13:15,561 --> 00:13:17,995 I'm the engineer in the car factory 48 00:13:18,898 --> 00:13:20,263 I'm Mr. Kim 49 00:13:22,234 --> 00:13:23,667 Nice to meet you 50 00:13:28,874 --> 00:13:31,001 Can you Korean women smoke? 51 00:13:33,345 --> 00:13:35,313 Sorry ,I have my finger in every pie 52 00:13:35,581 --> 00:13:37,481 What about the kimchi? 53 00:13:38,684 --> 00:13:41,847 Chinese cabbage ,shallots ,turnip cube 54 00:13:42,555 --> 00:13:45,456 The Chinese cabbage one 55 00:14:40,846 --> 00:14:42,074 You do it? 56 00:14:43,215 --> 00:14:44,273 Follow me 57 00:14:47,453 --> 00:14:48,477 Stop 58 00:15:59,658 --> 00:16:02,650 Come to eat Kung Pow Chicken. 59 00:16:03,429 --> 00:16:07,365 And haricot, Mom is a great cook ,isn't it? 60 00:16:11,203 --> 00:16:13,671 And small cucumber. 61 00:16:14,306 --> 00:16:15,204 Dad 62 00:16:18,610 --> 00:16:21,170 Sorry I'm imposing on you 63 00:16:23,549 --> 00:16:27,178 Bring the kimchi if you want. I don't need your money 64 00:16:30,522 --> 00:16:31,682 I'm sory 65 00:16:31,757 --> 00:16:33,054 Bye 66 00:16:33,759 --> 00:16:35,226 Go on 67 00:17:42,061 --> 00:17:43,494 How much does the pedicab weight? 68 00:17:45,497 --> 00:17:47,124 you come again 69 00:17:48,000 --> 00:17:49,228 How much? 70 00:17:49,368 --> 00:17:50,460 I don't know 71 00:17:54,373 --> 00:17:55,840 How heavy I am? 72 00:17:58,377 --> 00:18:02,279 Your gross weight is 140 , Net is 80 73 00:18:31,143 --> 00:18:32,610 Officer Wang 74 00:20:23,689 --> 00:20:24,713 Mom 75 00:20:27,226 --> 00:20:28,625 Go on 76 00:20:33,599 --> 00:20:36,864 once upon a time ,there's a village 77 00:20:37,703 --> 00:20:40,536 and a mountain named Mount 3-years 78 00:20:41,506 --> 00:20:43,974 You only have 3 years life 79 00:20:44,476 --> 00:20:49,004 If you climb the mountain 80 00:20:50,649 --> 00:20:52,082 One day 81 00:20:52,851 --> 00:20:57,845 An old woman go there... 82 00:22:26,345 --> 00:22:27,869 Who is she? 83 00:22:28,747 --> 00:22:29,907 Unfamiliar one 84 00:22:30,248 --> 00:22:33,183 I don't think so, you want to kept secret ? 85 00:22:34,152 --> 00:22:35,517 It's stupid 86 00:23:03,882 --> 00:23:05,611 Would you like to but the woollen? 87 00:23:06,351 --> 00:23:07,750 It's so nice 88 00:23:10,222 --> 00:23:12,053 How about the rat poison? 89 00:23:12,924 --> 00:23:16,325 It's eassy to kill the cow, 90 00:23:17,229 --> 00:23:18,491 How much/ 91 00:23:18,897 --> 00:23:20,330 3 RMB 92 00:23:20,632 --> 00:23:21,997 Give me 10 93 00:23:37,983 --> 00:23:39,007 Thanks 94 00:23:47,859 --> 00:23:50,589 mu..bu..si 95 00:23:50,796 --> 00:23:53,196 mu..bu..si 96 00:24:45,650 --> 00:24:47,675 You are good at cutting glass 97 00:24:48,487 --> 00:24:51,081 Can't you remember? 98 00:24:53,592 --> 00:24:55,389 You are the Korean nationality 99 00:24:56,795 --> 00:24:59,958 So you need to know Korean 100 00:25:01,600 --> 00:25:02,589 Got it? 101 00:26:28,787 --> 00:26:30,152 See you again 102 00:26:36,227 --> 00:26:37,592 I am in the factory now 103 00:26:37,796 --> 00:26:38,888 Yes 104 00:26:39,598 --> 00:26:41,930 Ok I'll be back soon 105 00:26:53,244 --> 00:26:54,506 What do you want? 106 00:26:55,213 --> 00:26:56,805 Your Korean is very well 107 00:26:57,382 --> 00:26:58,713 What do you want? 108 00:26:59,751 --> 00:27:02,413 Chinese cabbage kimchi 109 00:27:28,580 --> 00:27:29,740 Seven 110 00:27:52,237 --> 00:27:53,602 Just wait 111 00:28:16,094 --> 00:28:18,324 I treat you 112 00:28:18,430 --> 00:28:19,397 How much? 113 00:28:19,531 --> 00:28:20,862 No need 114 00:28:25,036 --> 00:28:26,162 Thanks 115 00:29:48,486 --> 00:29:53,423 Nowadays as Mangzhong is coming (Mangzhong AKA grain in ear : Chinese solar term) 116 00:29:54,058 --> 00:29:58,825 countries all busy 117 00:29:59,164 --> 00:30:02,759 at our harvesting 118 00:30:04,102 --> 00:30:07,196 Improve the fitness 119 00:30:09,240 --> 00:30:11,868 Keep safety precaution 120 00:30:17,081 --> 00:30:19,549 Mangzhong Mangzhong 121 00:30:20,919 --> 00:30:24,821 Summer and autumn compete when the competition day 122 00:30:27,559 --> 00:30:30,528 It's time again to the busy time in hometown 123 00:30:32,730 --> 00:30:35,631 I'll go home in a few days. 124 00:30:36,568 --> 00:30:38,331 And back 125 00:30:52,483 --> 00:30:53,882 You seem to wanna hurt me 126 00:30:54,185 --> 00:30:55,743 What's up? 127 00:30:56,020 --> 00:30:58,284 Fire to fire will not have a baby boy 128 00:31:00,491 --> 00:31:03,983 Do you think you can have a baby boy? 129 00:31:04,128 --> 00:31:06,096 But if I don't,you all can not 130 00:31:10,835 --> 00:31:12,200 Look this 131 00:31:15,206 --> 00:31:16,673 My son 132 00:31:16,808 --> 00:31:18,742 My honey 133 00:31:18,843 --> 00:31:21,368 Mama wants to see your willy 134 00:31:22,080 --> 00:31:23,672 I 'll kill you 135 00:31:56,347 --> 00:31:57,405 Open mouth 136 00:31:58,983 --> 00:32:00,075 Open mouth 137 00:32:01,019 --> 00:32:02,008 bite 138 00:32:03,354 --> 00:32:04,321 Go 139 00:32:11,829 --> 00:32:13,023 beat her 140 00:32:13,531 --> 00:32:14,623 beat her face 141 00:32:14,933 --> 00:32:17,128 Fuck you , beat more 142 00:32:56,975 --> 00:32:57,907 Drink it 143 00:32:58,009 --> 00:32:59,670 I don't 144 00:32:59,777 --> 00:33:01,438 Beer is OK 145 00:33:16,027 --> 00:33:18,188 Why are you live here 146 00:33:21,833 --> 00:33:24,131 We're compatriot.Tell me 147 00:33:24,235 --> 00:33:26,635 I can't because we're compatriot 148 00:33:28,506 --> 00:33:33,603 It is not much Korean live here 149 00:33:37,048 --> 00:33:39,016 What's your husband job? 150 00:33:39,250 --> 00:33:40,717 He killed a man 151 00:33:42,854 --> 00:33:44,014 Why? 152 00:33:44,188 --> 00:33:45,416 For money 153 00:33:48,126 --> 00:33:49,115 And then? 154 00:33:49,394 --> 00:33:50,827 Be published 155 00:34:05,676 --> 00:34:12,343 The Pure And Clean Spring On The Frontier 156 00:34:12,450 --> 00:34:21,154 Frontier song warm their hearts 157 00:34:21,459 --> 00:34:24,758 The spring never will stop 158 00:34:24,896 --> 00:34:30,732 Everyone's singing joy to the worid 159 00:34:30,835 --> 00:34:35,602 And deep relations between the army and the people 160 00:34:36,707 --> 00:34:40,143 ...between the army and the people 161 00:36:15,740 --> 00:36:17,367 Can I drink water? 162 00:36:40,898 --> 00:36:41,796 Thank you 163 00:38:23,000 --> 00:38:24,399 What's doing here? 164 00:38:24,902 --> 00:38:26,199 What? 165 00:38:40,484 --> 00:38:41,576 Uncle 166 00:38:42,119 --> 00:38:43,518 Help me 167 00:39:16,620 --> 00:39:17,712 What's up? 168 00:39:20,458 --> 00:39:24,053 It' not the first time to do like this 169 00:39:33,270 --> 00:39:35,795 I don't know if it's proper to say... 170 00:39:36,307 --> 00:39:38,207 What's up? Anything wrong? 171 00:39:40,144 --> 00:39:43,045 I know the man who sends you back 172 00:39:50,254 --> 00:39:51,949 He doesn't deserve you 173 00:39:54,658 --> 00:39:59,789 You know the man we knowing all son of bitch 174 00:40:00,831 --> 00:40:05,894 Dear, Your sis Cui may be not a good one as well 175 00:40:07,972 --> 00:40:11,840 Cui ,you should be carefull 176 00:41:35,426 --> 00:41:36,688 Don't come again 177 00:41:36,794 --> 00:41:37,783 Why? 178 00:41:37,928 --> 00:41:41,386 You have a family ,right? 179 00:43:24,868 --> 00:43:25,926 Have some fun ,huh? 180 00:43:26,070 --> 00:43:27,970 Cracking melon seeds A fine of 10 RMB 181 00:43:55,532 --> 00:43:57,500 Stand up 182 00:43:57,601 --> 00:43:59,068 Throw away the rat 183 00:43:59,203 --> 00:44:00,727 I want have a TV 184 00:44:00,871 --> 00:44:03,032 I will buy it in a few days 185 00:44:38,509 --> 00:44:40,773 It's our pedicab,right? 186 00:44:44,948 --> 00:44:46,677 Yes,exactly. 187 00:44:47,451 --> 00:44:49,476 Are you nuts? What are you talking about? 188 00:44:50,621 --> 00:44:53,419 Where do you get it ? 189 00:44:53,524 --> 00:44:54,889 It's none of your business 190 00:44:55,159 --> 00:44:58,526 listen,all of them is none of your business 191 00:44:58,629 --> 00:45:00,460 You said it's yours,can you prove it? 192 00:45:00,931 --> 00:45:02,796 It is my mark 193 00:45:03,067 --> 00:45:06,833 You said it's your mark. Now I can say it's may mark 194 00:45:11,475 --> 00:45:13,602 Besides, why your pedicab here? 195 00:45:13,744 --> 00:45:15,575 Cheng guan did rob it. 196 00:45:15,679 --> 00:45:19,445 Are you nuts? It's not impossible 197 00:45:19,683 --> 00:45:22,015 Now it belongs to me 198 00:45:26,957 --> 00:45:30,256 But if you like it ,I can give a discount 199 00:45:30,360 --> 00:45:32,021 Fixed price,380 200 00:47:20,270 --> 00:47:21,498 Wait 201 00:47:27,044 --> 00:47:28,534 I have something to say 202 00:47:29,213 --> 00:47:31,238 Your kimchi is very good 203 00:47:31,381 --> 00:47:32,439 Thanks 204 00:47:33,150 --> 00:47:36,085 I am Mr . Xu. You can call me old-XU 205 00:47:36,353 --> 00:47:37,342 What can I do for you? 206 00:47:37,487 --> 00:47:40,354 I want make a deal with you 207 00:47:40,457 --> 00:47:44,894 I am the manager of the staff canteen 208 00:47:45,362 --> 00:47:49,128 Can you offer the kimchi on a regular basis? 209 00:47:53,537 --> 00:47:55,971 Hey boy,do you remember me ? 210 00:47:57,541 --> 00:48:02,979 You can come and see , and then make a decision 211 00:48:06,316 --> 00:48:08,807 You don't need to answer now. Just think about it. 212 00:48:13,724 --> 00:48:14,486 Thank you 213 00:48:14,591 --> 00:48:15,580 Good bye 214 00:48:16,827 --> 00:48:18,226 Bye ,boy 215 00:48:42,786 --> 00:48:45,880 When do you get a TV ? 216 00:48:45,989 --> 00:48:48,719 Who buy it? boy. 217 00:48:57,935 --> 00:49:02,372 Chang-ho, I plan to buy you a TV 218 00:49:02,773 --> 00:49:06,140 You are stingy person, I don't believe 219 00:49:06,343 --> 00:49:08,504 So can you do that? 220 00:49:08,612 --> 00:49:11,137 Stop quarrelling,the movie is about to begin 221 00:49:11,315 --> 00:49:15,911 Stop, don't change the channel,stop! 222 00:49:16,019 --> 00:49:19,284 Sure... OK ,we will not change it again. 223 00:49:19,389 --> 00:49:21,789 Stay here.Don't move 224 00:49:25,896 --> 00:49:27,363 Stay here. 225 00:49:30,033 --> 00:49:31,933 Women are so much trouble 226 00:50:39,169 --> 00:50:42,434 Come here,Let's look around 227 00:50:42,773 --> 00:50:48,075 Whatever you are boss or the staff, All need listen to me. 228 00:50:48,278 --> 00:50:49,609 Have a look 229 00:50:55,052 --> 00:50:58,488 You can have lifetime warranty if we sign an agreement 230 00:51:03,727 --> 00:51:05,024 Is that enough? 231 00:51:34,925 --> 00:51:36,358 Your skin looks nice 232 00:51:42,499 --> 00:51:45,991 How can you repay me? 233 00:56:21,711 --> 00:56:25,203 Sis,why they all call you "chicken"? (chicken AKA Ji, the same sound as the whore) 234 00:56:37,494 --> 00:56:39,189 What's wrong with the chicken? 235 00:56:41,297 --> 00:56:43,060 The rooster can crow 236 00:56:43,633 --> 00:56:45,430 The hens can laying 237 00:56:46,536 --> 00:56:48,333 The chicken is tasty 238 00:56:51,074 --> 00:56:53,099 Don't you like it? 239 00:57:04,187 --> 00:57:05,654 Go back to your fiancee again? 240 00:57:06,389 --> 00:57:09,153 Wang,you do too much sports in bed 241 00:57:09,359 --> 00:57:10,826 You look pale and sickly 242 00:57:11,461 --> 00:57:14,123 Ok ,we should go 243 00:57:23,406 --> 00:57:24,373 Wait 244 00:57:26,676 --> 00:57:27,665 Wait 245 00:57:35,285 --> 00:57:36,343 Wait a moment 246 00:57:42,025 --> 00:57:43,549 What's the rush? 247 00:57:50,934 --> 00:57:53,402 It's you, you are the police 248 00:57:54,771 --> 00:57:56,762 It's too hard to buy your kimchi 249 00:57:57,640 --> 00:58:02,043 Sorry, I am under the illusion that you are Cheng-guan 250 00:58:02,712 --> 00:58:03,940 Sorry 251 00:58:04,848 --> 00:58:06,315 You don't have a license,right? 252 00:58:10,854 --> 00:58:14,688 The life like this is not comfortabe 253 01:00:21,551 --> 01:00:23,416 All right,come in 254 01:01:27,917 --> 01:01:29,214 You're looking for me? 255 01:01:29,385 --> 01:01:32,411 Yes,the officer Wang introduced me 256 01:01:33,823 --> 01:01:36,189 Ok,have a seat 257 01:01:41,731 --> 01:01:43,892 The officer Wang tell me about it 258 01:01:44,000 --> 01:01:46,491 Do you need a vender license? 259 01:01:47,236 --> 01:01:49,204 Just let see what's up 260 01:01:55,378 --> 01:01:57,812 It's me,Who's that? 261 01:01:58,247 --> 01:01:59,714 Oh,the monitor 262 01:02:02,051 --> 01:02:05,384 I heard that Li hongwei have been to Japan 263 01:02:07,523 --> 01:02:09,423 You are the superintendent now 264 01:02:10,226 --> 01:02:11,318 Very good 265 01:02:12,161 --> 01:02:15,653 By the way ,do you have the number of Yang na ? 266 01:02:17,200 --> 01:02:19,327 She has married to Korea 267 01:02:19,802 --> 01:02:21,861 I don't know this 268 01:02:23,439 --> 01:02:25,373 Just wait ,I make a record 269 01:02:32,749 --> 01:02:34,148 You treat us 270 01:02:36,018 --> 01:02:37,246 Sure, I will come 271 01:02:37,453 --> 01:02:40,650 Ok ,See you 272 01:02:43,092 --> 01:02:45,526 Now you can say it 273 01:02:50,633 --> 01:02:51,964 "Application" 274 01:02:52,235 --> 01:02:55,671 Distinguished leading comrades ,my name is Cui Shun-ji 275 01:02:55,772 --> 01:02:58,434 32 yrs, the Korean nationality 276 01:02:58,674 --> 01:03:00,198 Last year,my child and I... 277 01:03:00,343 --> 01:03:02,368 Stop it. 278 01:03:03,546 --> 01:03:05,980 No need a speech 279 01:03:06,082 --> 01:03:08,016 You need a license 280 01:03:11,420 --> 01:03:13,479 So here you are 281 01:03:19,595 --> 01:03:24,328 It's first time for me to see the Korean nationality 282 01:03:24,433 --> 01:03:25,422 Really? 283 01:03:25,868 --> 01:03:28,496 I like your dancing ,can you ? 284 01:03:28,604 --> 01:03:29,628 Yes 285 01:03:29,772 --> 01:03:31,637 You can teach me if you have free time 286 01:03:31,874 --> 01:03:33,899 Ok ,when? 287 01:03:36,179 --> 01:03:37,806 Saturday,come here 288 01:03:38,014 --> 01:03:39,038 Ok 289 01:03:40,416 --> 01:03:41,849 OK ,that's all 290 01:03:42,018 --> 01:03:43,610 See you. 291 01:03:54,864 --> 01:03:57,628 Next station is Shanghai 292 01:03:59,769 --> 01:04:02,033 Next station is Beijing 293 01:04:04,073 --> 01:04:06,633 My next station is Shanghai 294 01:04:08,077 --> 01:04:10,477 My next station is Beijing 295 01:04:11,848 --> 01:04:16,444 My train is coming 296 01:04:17,019 --> 01:04:19,715 The locomotive is coming 297 01:04:19,822 --> 01:04:24,156 Your train collided with mine 298 01:04:26,429 --> 01:04:28,363 My train's tail is coming 299 01:04:28,431 --> 01:04:30,296 No , no 300 01:04:30,399 --> 01:04:34,062 My flying car is coming 301 01:04:34,203 --> 01:04:36,467 My missile-train is coming 302 01:04:37,874 --> 01:04:40,843 The big train is coming 303 01:04:41,677 --> 01:04:44,168 Our big flying car is coming 304 01:04:44,513 --> 01:04:47,676 Sis, your husband is coming to see you ? 305 01:04:47,783 --> 01:04:49,978 It's not mine, yours! 306 01:04:50,086 --> 01:04:52,077 Your husband.. 307 01:04:52,421 --> 01:04:55,652 Don't move,your husband 308 01:04:55,758 --> 01:04:58,727 Come here, catch me! You husband 309 01:06:51,774 --> 01:06:53,833 Stop,take temperature here 310 01:06:55,344 --> 01:06:57,574 Oh, it's uncle,just go, 311 01:08:42,518 --> 01:08:43,542 Chang-ho 312 01:08:45,921 --> 01:08:46,945 Chang-ho 313 01:08:57,800 --> 01:08:58,824 Chang-ho 314 01:09:00,035 --> 01:09:02,367 I need to talk to you 315 01:10:13,342 --> 01:10:14,604 Cui 316 01:10:15,711 --> 01:10:19,306 You have the license,congratulation 317 01:10:47,876 --> 01:10:53,508 They all take the license When will we have it? 318 01:10:54,617 --> 01:10:56,244 You dare defying commands? 319 01:10:56,785 --> 01:10:59,845 Just look who we are 320 01:11:00,222 --> 01:11:02,247 And the license 321 01:11:12,434 --> 01:11:16,666 Why is it blue? Who did? 322 01:12:14,063 --> 01:12:15,052 Let me have a try 323 01:12:15,197 --> 01:12:16,494 OK 324 01:12:23,839 --> 01:12:25,033 How about it? 325 01:12:25,140 --> 01:12:27,131 Very good,once again 326 01:12:56,205 --> 01:12:57,570 Cui 327 01:12:57,973 --> 01:13:00,908 Korean Dance looks beautiful,but it's hard to learn 328 01:13:01,643 --> 01:13:04,669 It's easy when you drunk 329 01:13:04,813 --> 01:13:06,781 Forget about drunk 330 01:14:55,858 --> 01:15:00,818 Ten men,there are seven silly ,eight fool and nine bad 331 01:15:00,963 --> 01:15:05,195 And one always be loved Sisters,let's dance! 332 01:15:05,334 --> 01:15:08,895 Get him here by sweet words 333 01:15:09,037 --> 01:15:12,973 Love him ,and never let he go 334 01:16:09,398 --> 01:16:10,695 How much is the carp one? 335 01:16:10,799 --> 01:16:11,891 20 336 01:16:12,134 --> 01:16:13,101 Can you make a reduction? 337 01:16:13,201 --> 01:16:14,361 15 338 01:16:29,084 --> 01:16:30,346 Come 339 01:16:32,321 --> 01:16:35,620 Quickly... 340 01:16:53,008 --> 01:16:54,600 Wang , let's go 341 01:18:20,829 --> 01:18:22,694 Dirty louse,come out 342 01:18:22,798 --> 01:18:24,766 Stand up ,you dare to screw others 343 01:18:25,500 --> 01:18:28,401 Bitch, sell the food and your body 344 01:18:29,304 --> 01:18:30,896 Change your clothes, and get out 345 01:18:31,873 --> 01:18:33,602 Bitch ,stand up 346 01:18:36,778 --> 01:18:37,904 Quickly 347 01:18:41,516 --> 01:18:42,483 Stand up 348 01:18:42,884 --> 01:18:44,078 You shameless 349 01:18:44,619 --> 01:18:45,813 You shameless 350 01:18:58,900 --> 01:19:02,336 I am well prepared to come here,and fear nothing 351 01:19:03,505 --> 01:19:05,564 tell me ,how can you have a relationship? 352 01:19:06,341 --> 01:19:07,831 What's you want from her? 353 01:19:08,110 --> 01:19:09,509 It's not that thing 354 01:19:11,046 --> 01:19:14,482 You are bold enough to have a lover 355 01:19:15,517 --> 01:19:16,984 it's fashion 356 01:19:18,320 --> 01:19:20,049 She is not my lover 357 01:19:20,522 --> 01:19:21,853 So? 358 01:19:22,224 --> 01:19:24,692 In this situation,you can't deny it 359 01:19:25,927 --> 01:19:27,394 I give her money 360 01:19:30,165 --> 01:19:33,965 That's what you say. Is she a whore? 361 01:19:42,878 --> 01:19:46,314 Hello Is that the Police? 362 01:19:49,151 --> 01:19:51,278 We catch a whore here 363 01:20:00,228 --> 01:20:01,991 Put the desk here 364 01:20:02,864 --> 01:20:04,491 The closet there 365 01:20:07,836 --> 01:20:09,394 Fridge there,yes 366 01:20:10,205 --> 01:20:12,901 And put a hair dresser here 367 01:20:14,009 --> 01:20:17,775 Here is our wedding pictures 368 01:20:31,026 --> 01:20:32,357 I have the monthly period now 369 01:20:34,596 --> 01:20:35,961 It's doesn't matter 370 01:20:40,235 --> 01:20:41,327 Crazy! 371 01:20:51,279 --> 01:20:52,371 Name? 372 01:20:54,316 --> 01:20:55,783 I asked what's your name? 373 01:20:57,319 --> 01:20:58,684 Cui Shun-ji 374 01:21:00,522 --> 01:21:01,648 Age? 375 01:21:03,325 --> 01:21:05,793 32,the Korean nationality 376 01:21:07,095 --> 01:21:11,759 Just answer what I ask.hometown? 377 01:21:13,335 --> 01:21:15,360 Yanji , Jilin Province ... 378 01:21:17,539 --> 01:21:18,665 Nationality? 379 01:21:22,344 --> 01:21:24,073 Close the door 380 01:21:26,214 --> 01:21:27,272 Nationality? 381 01:21:29,251 --> 01:21:30,616 I said it just now 382 01:21:30,719 --> 01:21:31,879 Again 383 01:21:37,192 --> 01:21:38,659 Your Nationality? 384 01:21:40,729 --> 01:21:44,187 I was criticized for you last time, This time you should drink more , cheers. 385 01:21:48,203 --> 01:21:49,397 Full to the brim 386 01:21:49,504 --> 01:21:53,497 My fault,I'll be careful next time. 387 01:21:54,409 --> 01:21:55,569 For you. 388 01:21:55,677 --> 01:21:56,871 Cheers. 389 01:22:01,549 --> 01:22:04,211 Full to the brim,they all drunk it up 390 01:22:04,819 --> 01:22:05,979 Keep silence 391 01:22:08,089 --> 01:22:12,788 The production team asked people groping for fish 392 01:22:14,129 --> 01:22:16,097 The water level rise up 393 01:22:17,198 --> 01:22:22,636 A girl touch a guy's penis unintentionally 394 01:22:23,171 --> 01:22:26,572 That guy shout: Its mine! 395 01:22:27,375 --> 01:22:30,105 That girl said: first touch , first get 396 01:22:46,127 --> 01:22:48,561 What's the hell in your brian? 397 01:22:48,763 --> 01:22:49,855 Come ,drink! 398 01:22:50,065 --> 01:22:51,157 Cheers! 399 01:23:12,554 --> 01:23:15,079 It's too early to have a drink 400 01:23:25,367 --> 01:23:29,804 What's up? 401 01:23:32,807 --> 01:23:34,297 Don't you want have a drink? 402 01:23:34,442 --> 01:23:35,807 Can you be on duty for me? 403 01:23:37,178 --> 01:23:38,543 I will 404 01:23:39,748 --> 01:23:45,209 That's all right ,just a whore in the room 405 01:23:47,589 --> 01:23:48,214 Here you go 406 01:23:48,356 --> 01:23:51,325 Really? Thanks ,bro,I will have a drink 407 01:24:22,690 --> 01:24:24,453 Can I smoke? 408 01:28:39,013 --> 01:28:42,847 1 2 3 4 409 01:28:42,950 --> 01:28:48,855 I am Kim Chang-ho 410 01:29:20,121 --> 01:29:21,247 Why you stop? 411 01:30:32,994 --> 01:30:36,725 We will get married next Saturday 412 01:30:37,365 --> 01:30:40,528 in Mingxing restaurant 12:00 AM 413 01:30:40,968 --> 01:30:45,928 I want eat kimchi,maybe is flesh 414 01:30:46,607 --> 01:30:50,338 You can send it to me 415 01:30:52,079 --> 01:30:53,410 Please 416 01:31:41,229 --> 01:31:44,289 Mom, when will we be back? 417 01:31:45,299 --> 01:31:46,197 Go where? 418 01:31:46,300 --> 01:31:47,597 Hometown 419 01:32:14,462 --> 01:32:16,020 You really want go back? 420 01:32:24,438 --> 01:32:27,373 Mom, when will we be back here? 421 01:32:28,809 --> 01:32:31,642 When will we be back here? 422 01:41:56,910 --> 01:41:58,673 Thank you ... 423 01:42:00,214 --> 01:42:01,545 Happy Wedding 424 01:42:03,884 --> 01:42:04,908 Thank you 425 01:42:09,323 --> 01:42:10,790 Come and sit 426 01:43:33,574 --> 01:43:34,700 Put it here 427 01:44:03,503 --> 01:44:04,731 Congratulations 428 01:44:05,606 --> 01:44:06,630 Thank you 429 01:44:08,242 --> 01:44:09,334 Congratulations 430 01:47:53,467 --> 01:47:55,560 Starring Liu lian-ji Jin bo 431 01:47:56,470 --> 01:47:58,563 Translate Wicker@surrealmoviez.info27126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.