All language subtitles for Ghosts.2021.S04E21.720p.HEVC.x265-MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:04,200 Ah, poutine. Gravy and cheese curds on fries? 2 00:00:04,370 --> 00:00:06,890 It sounds nuts, but you can't argue with the smell. 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,720 I know you can't hear me, 4 00:00:08,810 --> 00:00:10,617 but I'm gonna pretend you laughed affably. 5 00:00:10,880 --> 00:00:12,400 Trente quatre! 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,100 Trente quatre! 7 00:00:14,180 --> 00:00:15,970 Uh, oh, is that 34? 8 00:00:16,100 --> 00:00:18,620 Yes. Smoked meat. 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,386 Ooh, I was hoping someone would get the smoked meat. 10 00:00:20,410 --> 00:00:21,770 Let me get right in there. 11 00:00:21,930 --> 00:00:23,590 Okay, could you not? 12 00:00:24,630 --> 00:00:25,850 You can see me? 13 00:00:25,980 --> 00:00:28,240 Yes, I can see ghosts. Now, have a good day. 14 00:00:28,370 --> 00:00:30,200 Oh, sure, I'm just going to let that drop. 15 00:00:30,330 --> 00:00:32,006 Are you kidding me? We're going to talk about this. 16 00:00:32,030 --> 00:00:34,340 Not if I leave the property. 17 00:00:34,470 --> 00:00:37,080 Oh, I've got news for you, Smokey. 18 00:00:37,210 --> 00:00:39,640 'Cause of your smoked meat? Hold on. C-Come back. 19 00:00:45,820 --> 00:00:47,090 So, we just sit here 20 00:00:47,220 --> 00:00:48,700 and wait for that branch to fall? 21 00:00:48,830 --> 00:00:49,976 There've been some close calls 22 00:00:50,000 --> 00:00:51,310 over the last decade. 23 00:00:51,480 --> 00:00:52,880 I think we're one fat squirrel away 24 00:00:53,050 --> 00:00:54,440 from that thing coming down. 25 00:00:55,440 --> 00:00:56,570 That's cool. 26 00:00:56,710 --> 00:00:57,910 I saw the Parthenon last week. 27 00:00:57,970 --> 00:00:59,660 Oh, hey, 28 00:00:59,750 --> 00:01:03,060 look at you two lovebirds. You guys do it yet? 29 00:01:03,230 --> 00:01:04,230 Excuse me? 30 00:01:04,280 --> 00:01:05,410 Sorry, it's just, 31 00:01:05,540 --> 00:01:07,240 we're betting on this in the basement. 32 00:01:07,320 --> 00:01:09,720 In fact, I've got a parlay going where if you guys boink 33 00:01:09,890 --> 00:01:12,720 and that branch falls before next week, 34 00:01:12,900 --> 00:01:14,420 I get 10,000 back rubs, 35 00:01:14,550 --> 00:01:16,420 so, you know, 36 00:01:16,550 --> 00:01:18,120 think horny. 37 00:01:18,250 --> 00:01:19,380 We'll keep that in mind. 38 00:01:19,470 --> 00:01:20,900 Thank you. 39 00:01:21,030 --> 00:01:23,120 I'm so sorry about her. 40 00:01:23,250 --> 00:01:25,520 Well, her dialogue could use a little polish, 41 00:01:25,650 --> 00:01:27,040 but maybe she's got a point. 42 00:01:27,130 --> 00:01:29,650 Are you saying what I think you're saying? 43 00:01:29,830 --> 00:01:31,440 I'm saying, 44 00:01:31,520 --> 00:01:33,480 maybe tonight's the night. 45 00:01:33,660 --> 00:01:35,130 Oh. 46 00:01:35,270 --> 00:01:36,700 And just to be clear, 47 00:01:36,790 --> 00:01:38,550 you're not talking about the branch. Oh, Sass. 48 00:01:38,660 --> 00:01:40,310 You don't get to be a 500-year-old virgin 49 00:01:40,440 --> 00:01:41,920 by picking up on clues, okay? 50 00:01:42,100 --> 00:01:43,580 I need things spelled out. 51 00:01:43,710 --> 00:01:45,450 I just don't get it, 52 00:01:45,580 --> 00:01:46,866 why aren't people coming back to the restaurant? 53 00:01:46,890 --> 00:01:48,206 Well, there was a lot of bad publicity 54 00:01:48,230 --> 00:01:49,410 because of what happened. 55 00:01:49,540 --> 00:01:50,540 - That's crazy. - I mean, 56 00:01:50,670 --> 00:01:52,060 by lightning strike rules, 57 00:01:52,200 --> 00:01:53,696 there's no restaurant on Earth less likely 58 00:01:53,720 --> 00:01:56,070 to have a stripper crash through the roof now. 59 00:01:56,160 --> 00:01:57,900 It's very rude to mention lightning. 60 00:01:58,030 --> 00:01:59,900 Too soon, small man. 61 00:02:00,030 --> 00:02:00,770 Hey, guys. 62 00:02:00,860 --> 00:02:02,770 Uh, Sam, 63 00:02:02,900 --> 00:02:04,746 I was just outside, and there seems to be a Living 64 00:02:04,770 --> 00:02:06,080 about to come in, so... 65 00:02:07,120 --> 00:02:08,276 I don't know, maybe he's a customer. 66 00:02:08,300 --> 00:02:09,580 I don't know anything about him. 67 00:02:09,690 --> 00:02:11,950 Hi, I'm Kyle. 68 00:02:12,080 --> 00:02:13,960 Hi, Kyle, welcome to Woodstone. 69 00:02:14,090 --> 00:02:15,390 Kyle is dumb name. 70 00:02:15,570 --> 00:02:17,480 Well, it matches his dumb back-purse. 71 00:02:17,610 --> 00:02:19,790 Yeah, well, at least I'm alive. 72 00:02:19,920 --> 00:02:21,530 Sorry, I... 73 00:02:21,660 --> 00:02:22,970 Pete wanted me to do this thing 74 00:02:23,100 --> 00:02:24,336 where I pretend like I can't see ghosts, 75 00:02:24,360 --> 00:02:25,270 but I can see ghosts. 76 00:02:25,360 --> 00:02:27,010 He can see ghosts. 77 00:02:27,140 --> 00:02:28,360 Wait, what? Seriously? 78 00:02:28,540 --> 00:02:30,670 Booyah! I totally got you guys. 79 00:02:30,800 --> 00:02:32,320 You should see the look on your faces. 80 00:02:32,450 --> 00:02:34,150 This is incredible. 81 00:02:34,280 --> 00:02:36,150 Oh, it's another freak. 82 00:02:36,280 --> 00:02:37,330 Like Sam, 83 00:02:37,460 --> 00:02:39,500 but man. Man Sam! 84 00:02:39,630 --> 00:02:41,160 I actually like your back-purse. 85 00:02:41,290 --> 00:02:42,566 I was just piling on. There's a lot of pressure 86 00:02:42,590 --> 00:02:44,046 for me to maintain my reputation as... 87 00:02:44,070 --> 00:02:45,990 "the funny one." 88 00:02:46,120 --> 00:02:47,160 I thought I was funny one. 89 00:02:47,290 --> 00:02:48,820 Oh, raise your hand 90 00:02:48,990 --> 00:02:50,486 if you've been paid to do improv at a Sheraton. 91 00:02:50,510 --> 00:02:53,210 Oh, wait, that's just me. 92 00:02:53,340 --> 00:02:55,000 And when I woke up from my coma, 93 00:02:55,130 --> 00:02:56,780 I could see ghosts. How about you? 94 00:02:56,910 --> 00:02:59,570 I was on a roller coaster 95 00:02:59,650 --> 00:03:02,220 and a giant bird hit me in the face. 96 00:03:02,350 --> 00:03:03,830 Oh, my God, you got Fabio'd? 97 00:03:04,830 --> 00:03:05,700 What is Fabio? 98 00:03:05,830 --> 00:03:07,180 Well... He's this model 99 00:03:07,310 --> 00:03:08,550 who was on the cover of a bunch 100 00:03:08,580 --> 00:03:10,230 of romance novels, and he famously 101 00:03:10,360 --> 00:03:11,556 got hit in the face with a goose. 102 00:03:11,580 --> 00:03:12,750 It is 103 00:03:12,880 --> 00:03:14,410 so nice to have somebody else 104 00:03:14,500 --> 00:03:15,686 who can answer ghost questions. 105 00:03:15,710 --> 00:03:17,150 I know, it's so cool to meet somebody 106 00:03:17,240 --> 00:03:18,880 who actually knows what I'm going through. 107 00:03:19,150 --> 00:03:20,680 I saw the ghosts once. 108 00:03:20,810 --> 00:03:21,590 That's cool, man. 109 00:03:21,760 --> 00:03:23,290 But then I didn't anymore. 110 00:03:23,420 --> 00:03:24,680 It was just for an afternoon. 111 00:03:25,720 --> 00:03:27,600 And then I became a zombie. 112 00:03:27,730 --> 00:03:29,850 Oh, Jay. He so desperately wants to be a part of this. 113 00:03:29,950 --> 00:03:33,120 So, Peter, where does this scrumptious fellow live? 114 00:03:33,250 --> 00:03:35,560 Oh, you can just talk directly to me. What? 115 00:03:35,650 --> 00:03:36,520 Ghost thing. Ghost thing. 116 00:03:36,650 --> 00:03:38,560 Ah. Ah. 117 00:03:38,690 --> 00:03:41,610 Man Sam and Sam Sam say same thing. 118 00:03:41,700 --> 00:03:42,886 But to answer your question, Hetty, 119 00:03:42,910 --> 00:03:44,070 I kind of just bounce around. 120 00:03:44,180 --> 00:03:45,920 It's really hard 121 00:03:46,090 --> 00:03:46,740 to hold on to a job when I have to keep pretending 122 00:03:46,880 --> 00:03:48,490 like I can't see ghosts. 123 00:03:48,620 --> 00:03:50,156 Which is what he was doing during our famous meet cute. 124 00:03:50,180 --> 00:03:51,750 Our smoked meat cute. 125 00:03:53,190 --> 00:03:54,630 When we met, I was smelling his meat. 126 00:03:54,670 --> 00:03:56,010 Oh. 127 00:03:56,150 --> 00:03:57,296 He says a lot of stuff like that. 128 00:03:57,320 --> 00:03:58,450 Hmm. What's happening? 129 00:03:58,580 --> 00:04:00,110 And he says a lot of stuff like that. 130 00:04:01,540 --> 00:04:03,150 What is it? Why are you guys laughing? 131 00:04:03,280 --> 00:04:04,680 See? 132 00:04:04,810 --> 00:04:06,680 Oh, Jay. 133 00:04:07,810 --> 00:04:09,330 So, 134 00:04:09,420 --> 00:04:12,550 Joan say tonight is the night. 135 00:04:12,730 --> 00:04:15,600 Yep, and she wasn't talking about the branch. I clarified. 136 00:04:15,690 --> 00:04:16,690 Oh, it's so on. 137 00:04:16,770 --> 00:04:18,910 Are you so excited, Sass? 138 00:04:19,080 --> 00:04:20,690 I mean, yeah. I'm a little nervous. 139 00:04:20,780 --> 00:04:23,650 Why, just 'cause you oldest virgin in human history? 140 00:04:23,830 --> 00:04:25,780 Or is it because she's a roamer 141 00:04:25,960 --> 00:04:28,280 and has likely had her choice of history's greatest lovers? 142 00:04:28,310 --> 00:04:29,660 You guys are not helping. 143 00:04:29,790 --> 00:04:33,880 Look, Sass, you have nothing to worry about. 144 00:04:34,010 --> 00:04:35,450 Joan's crazy about you. 145 00:04:35,580 --> 00:04:38,490 And you're going to be, what, one of four 146 00:04:38,670 --> 00:04:40,020 or five people there? 147 00:04:40,100 --> 00:04:41,450 You don't have to do everything. 148 00:04:41,630 --> 00:04:43,500 Just follow their lead. 149 00:04:43,580 --> 00:04:45,166 What? No, it's just going to be Joan and me. 150 00:04:45,190 --> 00:04:47,330 Yikes. 151 00:04:47,500 --> 00:04:49,150 You better bring it, man. 152 00:04:53,550 --> 00:04:55,030 Oh. 153 00:04:55,160 --> 00:04:56,160 Alberta. 154 00:04:56,290 --> 00:05:00,120 Hi. Just got back from the old trip. 155 00:05:00,250 --> 00:05:01,340 Nice hat. 156 00:05:01,470 --> 00:05:02,690 Don't make it weird, Pete. 157 00:05:02,820 --> 00:05:04,560 Are you referring to how you tried 158 00:05:04,690 --> 00:05:05,886 to kiss him and he facepalmed you? 159 00:05:05,910 --> 00:05:07,170 Yes, Hetty. 160 00:05:07,350 --> 00:05:08,586 Which must be especially painful given that 161 00:05:08,610 --> 00:05:09,090 not long ago, you were the one 162 00:05:09,260 --> 00:05:10,480 doing the facepalming, 163 00:05:10,610 --> 00:05:11,920 and Peter was the sad recipient. 164 00:05:12,050 --> 00:05:13,480 I don't think Alberta has anything 165 00:05:13,570 --> 00:05:15,180 to be embarrassed about, okay? 166 00:05:15,310 --> 00:05:16,416 I'm just dating someone now. 167 00:05:16,440 --> 00:05:17,680 But I think you are a swell gal 168 00:05:17,750 --> 00:05:19,100 and a neat friend 169 00:05:19,230 --> 00:05:21,190 who any guy would be lucky to... 170 00:05:21,360 --> 00:05:22,750 Please, God. Take me up, 171 00:05:22,880 --> 00:05:25,150 take me down, just get me the hell out of here. 172 00:05:25,280 --> 00:05:27,060 So, I just met that Kyle guy. 173 00:05:27,190 --> 00:05:28,790 Pretty crazy that he can see ghosts, too. 174 00:05:28,850 --> 00:05:29,980 Yeah. 175 00:05:30,110 --> 00:05:31,476 And you're cool with him being around? 176 00:05:31,500 --> 00:05:32,280 Yeah, 177 00:05:32,420 --> 00:05:34,290 I mean... What do you mean? 178 00:05:34,420 --> 00:05:35,980 Well, you know, hot guy... 179 00:05:36,160 --> 00:05:37,640 You think he's hot? 180 00:05:37,730 --> 00:05:39,200 Jay, don't be dumb. You cannot deny 181 00:05:39,380 --> 00:05:41,250 that those are stableboy cheekbones. 182 00:05:41,380 --> 00:05:42,160 Yeah, he's attractive. 183 00:05:42,290 --> 00:05:43,690 But more importantly, 184 00:05:43,820 --> 00:05:45,340 he and your wife have this connection, 185 00:05:45,520 --> 00:05:46,730 that seems pretty rare. 186 00:05:46,910 --> 00:05:48,780 So... 187 00:05:48,910 --> 00:05:50,496 Look, I don't think Sam would ever cheat on you, 188 00:05:50,520 --> 00:05:51,700 but none of my boyfriends 189 00:05:51,830 --> 00:05:52,610 ever thought I would cheat on them. 190 00:05:52,740 --> 00:05:53,740 And yet, I did. 191 00:05:53,920 --> 00:05:55,180 This story ain't helping. 192 00:05:55,350 --> 00:05:57,400 Look, Bela, I trust Sam. 193 00:05:57,530 --> 00:05:59,140 Yes, they have a unique connection, 194 00:05:59,310 --> 00:06:01,270 and his hair's cool, 195 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 but, you know what, 196 00:06:02,530 --> 00:06:03,580 truth is, I'm just happy 197 00:06:03,710 --> 00:06:05,320 that she has someone else to talk to 198 00:06:05,450 --> 00:06:06,450 who has this ability. 199 00:06:06,540 --> 00:06:08,190 See, my guy Jay is a sweetie. 200 00:06:08,320 --> 00:06:10,060 I think it's good for her, 201 00:06:10,190 --> 00:06:11,866 and I don't want to come off like some jealous husband. 202 00:06:11,890 --> 00:06:13,216 Besides, he's only here for one night. 203 00:06:13,240 --> 00:06:15,070 And then Kyle and I are off to Chicago 204 00:06:15,240 --> 00:06:17,330 where he has promised to let me inhale his kielbasa. 205 00:06:17,460 --> 00:06:20,330 He... facepalmed you. 206 00:06:20,420 --> 00:06:21,436 That's a really healthy 207 00:06:21,460 --> 00:06:22,600 attitude, Jay. 208 00:06:22,770 --> 00:06:23,950 Hey, you guys. 209 00:06:24,080 --> 00:06:25,600 You remember how our last assistant 210 00:06:25,770 --> 00:06:26,770 got scared and ran away 211 00:06:26,900 --> 00:06:28,340 because he thought we had ghosts? 212 00:06:28,470 --> 00:06:29,576 I remember how he was correct 213 00:06:29,600 --> 00:06:30,910 and you gaslit him to hell. 214 00:06:31,040 --> 00:06:33,910 Well, you know who wouldn't have had that problem? 215 00:06:34,040 --> 00:06:35,170 Kyle! 216 00:06:35,300 --> 00:06:37,260 So I've hired him as our new assistant. 217 00:06:37,350 --> 00:06:38,260 Oh. 218 00:06:38,350 --> 00:06:39,830 Neat. 219 00:06:39,960 --> 00:06:41,196 - I mean, it's great. - Not only 220 00:06:41,220 --> 00:06:42,806 will he be helpful with things around the hotel, 221 00:06:42,830 --> 00:06:44,750 but he can also help out with, like, ghost stuff. 222 00:06:44,840 --> 00:06:46,320 We are a handful. 223 00:06:46,450 --> 00:06:47,100 Yeah, I'm really excited. 224 00:06:47,190 --> 00:06:48,840 Uh, thank you. 225 00:06:48,970 --> 00:06:50,466 So you can make him do anything? 226 00:06:50,490 --> 00:06:52,020 Ask him to rub down a horse. 227 00:06:52,150 --> 00:06:54,890 Again, I can hear and see you. 228 00:06:55,060 --> 00:06:57,150 Well, then it's all out on the table, Kyle. 229 00:06:57,240 --> 00:07:00,020 So go grab a brush and get horsing. 230 00:07:01,870 --> 00:07:03,700 And that is our reservation system. 231 00:07:03,816 --> 00:07:05,650 Seems pretty straightforward. 232 00:07:05,790 --> 00:07:07,076 What makes it really easy, 233 00:07:07,130 --> 00:07:08,536 is they almost never have guests. 234 00:07:08,900 --> 00:07:09,960 Anyway, next, 235 00:07:10,090 --> 00:07:12,260 let's talk about your ghost-related duties. 236 00:07:12,440 --> 00:07:14,350 Right. Uh, they've been filling me in a little. 237 00:07:14,520 --> 00:07:15,740 Turning onthe TV, 238 00:07:15,920 --> 00:07:17,310 opening the shouting window 239 00:07:17,440 --> 00:07:19,180 so that Thor can yell at his son. 240 00:07:19,310 --> 00:07:20,530 Also, going to the supermarket 241 00:07:20,660 --> 00:07:22,230 to buy magazines with Momoa content. 242 00:07:22,360 --> 00:07:23,710 That's the stuff Samantha's 243 00:07:23,840 --> 00:07:25,140 been doing in her spare time, 244 00:07:25,270 --> 00:07:26,686 but now that we have a dedicated servant, 245 00:07:26,710 --> 00:07:28,020 we have other demands. 246 00:07:28,150 --> 00:07:29,840 The special projects. 247 00:07:29,970 --> 00:07:31,240 You're not getting a puppy. 248 00:07:31,410 --> 00:07:33,020 But Kyle will take care of it! 249 00:07:33,190 --> 00:07:34,190 He works for us! 250 00:07:34,280 --> 00:07:35,630 We also have an idea 251 00:07:35,760 --> 00:07:37,900 for an aroma we would like for you to maintain. 252 00:07:37,980 --> 00:07:39,420 Oh, yes, right. 253 00:07:39,550 --> 00:07:41,190 What do you mean, maintain? Like a candle? 254 00:07:41,250 --> 00:07:43,550 A perpetually "just out of the microwave" Hot Pocket. 255 00:07:43,680 --> 00:07:46,160 Some are calling it "The Eterna-pocket." 256 00:07:46,250 --> 00:07:47,316 But how would it constantly be 257 00:07:47,340 --> 00:07:49,780 just out of the microwave? 258 00:07:49,910 --> 00:07:51,146 Because, Kyle, every five minutes, 259 00:07:51,170 --> 00:07:52,520 you shall prepare a fresh one. 260 00:07:52,650 --> 00:07:54,690 We, the people, demand pepperoni. 261 00:07:54,870 --> 00:07:57,260 Or, if it's sold out, broccoli chicken cheddar. 262 00:07:57,390 --> 00:07:59,480 Good luck, Kyle. 263 00:07:59,660 --> 00:08:01,790 You must be the new Living who can see ghosts. 264 00:08:01,960 --> 00:08:02,960 Yeah. Hi. Kyle. 265 00:08:03,010 --> 00:08:04,620 I'm Nancy. I died of cholera. 266 00:08:04,750 --> 00:08:05,920 Oh, 267 00:08:06,010 --> 00:08:07,050 but the open sores, 268 00:08:07,230 --> 00:08:08,710 those aren't usually a symptom. 269 00:08:08,840 --> 00:08:09,946 I've come across a few cholera ghosts before. 270 00:08:09,970 --> 00:08:13,370 Oh, sweet of you to notice, Kyle. 271 00:08:13,450 --> 00:08:14,930 Oh, is that a basement ghost? 272 00:08:15,020 --> 00:08:16,410 You talking to a basement ghost? 273 00:08:16,540 --> 00:08:18,330 I know about them. 274 00:08:18,460 --> 00:08:19,330 Yeah, Nancy walked in. 275 00:08:19,460 --> 00:08:20,500 What we think 276 00:08:20,590 --> 00:08:22,200 happened was that there was 277 00:08:22,330 --> 00:08:24,590 a concurrent outbreak of a flesh-eating bacteria. 278 00:08:24,720 --> 00:08:26,030 See, the pest house 279 00:08:26,160 --> 00:08:29,770 was sort of a mรฉlange of disease. 280 00:08:29,900 --> 00:08:31,470 It does have colorful anecdotes. 281 00:08:31,640 --> 00:08:33,016 Have you ever noticed how the ghosts 282 00:08:33,040 --> 00:08:34,300 are, like, obsessed 283 00:08:34,430 --> 00:08:35,650 with their deaths? Oh, my God, 284 00:08:35,780 --> 00:08:38,170 I know, right? Constantly working it in. 285 00:08:38,260 --> 00:08:39,570 It's like, "How was your morning? 286 00:08:39,650 --> 00:08:41,350 Let me tell you about the Spanish flu." 287 00:08:43,180 --> 00:08:44,880 Wasn't that funny. 288 00:08:45,050 --> 00:08:47,116 And ghosts are always asking you to look up their relatives. 289 00:08:47,140 --> 00:08:48,230 Uh, yeah. 290 00:08:48,310 --> 00:08:49,416 I'm just here to see a movie, 291 00:08:49,440 --> 00:08:50,660 I don't wanna go to Toledo 292 00:08:50,790 --> 00:08:52,376 to find out if your nephew became a doctor. 293 00:08:52,400 --> 00:08:54,490 It's so good to have somebody else 294 00:08:54,620 --> 00:08:55,890 to talk about this stuff with. 295 00:08:55,970 --> 00:08:57,100 Yeah, it is. 296 00:08:58,720 --> 00:09:00,630 The-the ghost boundary, that's weird, huh? 297 00:09:00,800 --> 00:09:02,280 Yeah, like, some ghosts' 298 00:09:02,460 --> 00:09:03,550 deaths predate the house, 299 00:09:03,630 --> 00:09:05,240 but they all have the same boundary. 300 00:09:05,370 --> 00:09:06,680 You know what's weird 301 00:09:06,810 --> 00:09:08,460 about the boundary? 302 00:09:13,290 --> 00:09:14,470 What? What is it? 303 00:09:14,600 --> 00:09:17,340 No, it's just Hetty. It's hard to explain. 304 00:09:18,520 --> 00:09:21,000 Oh! 305 00:09:22,480 --> 00:09:24,130 Totally! Peanut butter! 306 00:09:25,610 --> 00:09:26,920 Peanut butter! 307 00:09:27,050 --> 00:09:28,750 I can't do this. 308 00:09:28,880 --> 00:09:30,286 I'm gonna tell Joan that tonight's off. 309 00:09:30,310 --> 00:09:32,920 Whoa, whoa, whoa. Calm down, buddy. 310 00:09:33,050 --> 00:09:34,360 You guys totally freaked me out. 311 00:09:34,530 --> 00:09:35,726 I mean, I have no idea what I'm doing. 312 00:09:35,750 --> 00:09:37,206 No one knows what they're doing 313 00:09:37,230 --> 00:09:38,790 the first time. First times are awkward. 314 00:09:38,840 --> 00:09:40,150 We'll help you. 315 00:09:40,280 --> 00:09:42,370 Talk to us. What's your plan with Joan? 316 00:09:42,500 --> 00:09:44,980 Well, I figured we'd go to my room... 317 00:09:45,110 --> 00:09:47,370 No offense, but your room 318 00:09:47,460 --> 00:09:49,550 is half-virgin, half-Pete. 319 00:09:49,680 --> 00:09:51,160 The vibes are friendship at best. 320 00:09:51,290 --> 00:09:52,940 I'm going to let you use 321 00:09:53,120 --> 00:09:56,250 my room, aka "The Boneyard." 322 00:09:56,380 --> 00:09:57,510 No one calls it that. 323 00:09:57,690 --> 00:09:59,250 They will if you do your job. 324 00:09:59,380 --> 00:10:00,980 See, now, this is what I'm nervous about. 325 00:10:01,130 --> 00:10:04,780 Like, how do you even, like, start the whole process? 326 00:10:04,910 --> 00:10:08,920 As oldest and most experienced ghost, 327 00:10:09,050 --> 00:10:11,090 Thor will share move that has never failed. 328 00:10:11,270 --> 00:10:12,270 Women like it 329 00:10:12,350 --> 00:10:14,700 when hunk take control. 330 00:10:14,880 --> 00:10:17,140 He's not wrong about that. 331 00:10:17,270 --> 00:10:18,930 In heat of moment, 332 00:10:19,060 --> 00:10:22,020 pick Joan up and throw her on bed. 333 00:10:22,100 --> 00:10:23,320 Yeah? 334 00:10:23,500 --> 00:10:24,710 Trust Thor. 335 00:10:24,840 --> 00:10:26,760 I will demonstrate with Flower. 336 00:10:26,890 --> 00:10:28,070 Oh! 337 00:10:30,020 --> 00:10:31,980 But just so you know, once this fuse gets lit, 338 00:10:32,110 --> 00:10:34,110 there will be an explosion. 339 00:10:34,250 --> 00:10:35,860 You guys are welcome to stay. 340 00:10:35,990 --> 00:10:37,730 Yeah, we prefer. 341 00:10:37,860 --> 00:10:40,120 Okay, on that note, I'm going to go, 342 00:10:40,250 --> 00:10:43,690 but thank you, this has actually been really helpful. 343 00:10:44,690 --> 00:10:47,350 Eh, I've got nothing else to do. 344 00:10:48,690 --> 00:10:50,000 I mean, I get it. 345 00:10:50,130 --> 00:10:51,780 If I met another D&D player 346 00:10:51,920 --> 00:10:53,220 who was a Level 9 Chain Warlock, 347 00:10:53,390 --> 00:10:54,960 we'd have a lot to talk about. 348 00:10:55,090 --> 00:10:56,480 How this nerd has any wife 349 00:10:56,570 --> 00:10:58,010 to worry about is beyond me. 350 00:10:58,180 --> 00:10:59,710 But it's the talking 351 00:10:59,840 --> 00:11:01,750 and the laughing and the inside jokes. 352 00:11:01,880 --> 00:11:03,540 I mean, it's excessive, right? 353 00:11:03,670 --> 00:11:05,800 Especially given how hot he is. 354 00:11:05,930 --> 00:11:07,970 What? I'm agreeing with you. 355 00:11:08,150 --> 00:11:09,370 This is all Pete's fault. 356 00:11:09,540 --> 00:11:10,760 He's not wrong. 357 00:11:10,890 --> 00:11:12,720 How am I supposed to not introduce two Livings 358 00:11:12,810 --> 00:11:15,420 who share this rare gift? I connect people. 359 00:11:15,550 --> 00:11:16,656 That's why I was social chair 360 00:11:16,680 --> 00:11:17,810 at the Kiwanis Club. 361 00:11:17,940 --> 00:11:19,070 Kiwanis. Are those the guys 362 00:11:19,200 --> 00:11:20,640 with the hats and the little cars? 363 00:11:20,770 --> 00:11:22,770 No, that's those frickin' Shriners. 364 00:11:22,900 --> 00:11:24,560 You know what? I can't. 365 00:11:24,690 --> 00:11:26,170 I don't like this one bit. 366 00:11:26,300 --> 00:11:27,780 And now the guy's working here? 367 00:11:27,950 --> 00:11:29,210 Yeah, this is not good. 368 00:11:29,390 --> 00:11:30,480 I mean, look at his abs. 369 00:11:30,560 --> 00:11:32,610 You looked him up online? 370 00:11:32,740 --> 00:11:33,756 And turned off "safe search," 371 00:11:33,780 --> 00:11:35,350 whatever that means. 372 00:11:35,480 --> 00:11:36,546 Yeah, I mean, I just wanted to get a full picture 373 00:11:36,570 --> 00:11:38,000 of what we're dealing with. 374 00:11:38,180 --> 00:11:39,610 Wait, is that a mug shot? 375 00:11:40,530 --> 00:11:42,490 This is interesting. 376 00:11:42,660 --> 00:11:45,360 It says here Kyle was convicted of breaking and entering. 377 00:11:45,450 --> 00:11:46,620 He robbeda house. 378 00:11:46,750 --> 00:11:48,890 He spent six months in prison. 379 00:11:49,020 --> 00:11:50,996 That doesn't sound like someone Sam would want working here. 380 00:11:51,020 --> 00:11:52,370 Exactly. 381 00:11:52,500 --> 00:11:54,060 Oh, these two are cooking something up. 382 00:11:54,190 --> 00:11:56,590 You're saying I tell Sam about Kyle's criminal past. 383 00:11:56,760 --> 00:11:58,420 And she sends him packing. 384 00:11:58,550 --> 00:12:01,250 No! Do not deny us our butler. 385 00:12:01,380 --> 00:12:03,176 Not when the dream of the perpetual Hot Pocket 386 00:12:03,200 --> 00:12:05,030 is finally within reach. 387 00:12:05,160 --> 00:12:06,526 All right, let's do it. Let's get rid of Kyle. 388 00:12:06,550 --> 00:12:08,430 Yes, and then Sam will have 389 00:12:08,510 --> 00:12:10,250 no choice but to just settle for the old 390 00:12:10,430 --> 00:12:11,820 "can't see ghosts" Jay. 391 00:12:12,000 --> 00:12:14,210 I'm back in, baby. 392 00:12:15,300 --> 00:12:18,040 So, here we are. 393 00:12:18,220 --> 00:12:19,390 Indeed. 394 00:12:19,520 --> 00:12:23,010 Here... we... are. 395 00:12:24,490 --> 00:12:28,050 Look, Sass, if this is all moving too fast for you, 396 00:12:28,230 --> 00:12:30,670 we can just have Sam, or Man Sam, 397 00:12:30,800 --> 00:12:32,100 put on a movie for us to watch. 398 00:12:32,280 --> 00:12:33,490 No, no, no, no, no. I... 399 00:12:33,630 --> 00:12:35,760 I really want to do this. 400 00:12:35,850 --> 00:12:37,500 You're sure? 401 00:12:37,630 --> 00:12:38,800 I'll show you sure. 402 00:12:42,030 --> 00:12:44,460 Joan, get over here. 403 00:12:45,510 --> 00:12:47,200 This is a different side of you. 404 00:12:48,470 --> 00:12:50,470 Oh, my! 405 00:12:50,640 --> 00:12:52,120 Take me, Sass. 406 00:12:58,080 --> 00:12:59,650 Oh, boy. 407 00:12:59,830 --> 00:13:01,910 Hey, Kyle. How's it going? 408 00:13:02,050 --> 00:13:03,570 Great, just got back from the market. 409 00:13:03,740 --> 00:13:05,500 We basically cleaned them out of Hot Pockets. 410 00:13:05,610 --> 00:13:07,660 Oh, you know, I was thinking, 411 00:13:07,790 --> 00:13:09,286 maybe sometime I could scoop the filling 412 00:13:09,310 --> 00:13:11,970 out of one of these things, and put in some baked cod, 413 00:13:12,100 --> 00:13:13,466 and then you got yourself a "cod pocket." 414 00:13:13,490 --> 00:13:14,670 Don't tease Thor 415 00:13:14,840 --> 00:13:17,100 unless you plan on follow through. 416 00:13:17,280 --> 00:13:19,150 Oh, good, everyone's here. 417 00:13:19,280 --> 00:13:20,540 Well, you two, and I'm guessing 418 00:13:20,670 --> 00:13:21,930 some invisible people. 419 00:13:22,020 --> 00:13:24,590 Just so you know, I fought for you. 420 00:13:24,720 --> 00:13:27,370 - What? - Is everything okay, Jay? 421 00:13:27,510 --> 00:13:28,720 Actually, it's not. 422 00:13:28,850 --> 00:13:30,600 It turns out, your little friend Kyle here 423 00:13:30,730 --> 00:13:32,640 is hiding a deep, dark secret. 424 00:13:32,730 --> 00:13:33,950 He's a convicted felon. 425 00:13:34,080 --> 00:13:36,120 What are you talking about? 426 00:13:36,250 --> 00:13:38,056 I'm talking about him doing six months in prison 427 00:13:38,080 --> 00:13:39,910 for breaking into some poor family's home. 428 00:13:40,040 --> 00:13:41,480 I brought a criminal into the house. 429 00:13:41,560 --> 00:13:43,120 I'm sorry. But also, it's kind of on you 430 00:13:43,220 --> 00:13:44,960 to do background checks. I'm just a ghost. 431 00:13:45,130 --> 00:13:46,480 Kyle, is this true? 432 00:13:46,610 --> 00:13:48,530 I didn't want it to come out like this. 433 00:13:48,610 --> 00:13:50,960 There was this ghost, Marian, 434 00:13:51,090 --> 00:13:52,530 who intended, on her deathbed, 435 00:13:52,620 --> 00:13:54,140 to give her daughter a locket. 436 00:13:54,310 --> 00:13:56,750 But a winter storm delayed 437 00:13:56,840 --> 00:13:58,970 her daughter's arrival, and so Marian died 438 00:13:59,060 --> 00:14:01,320 without being able to pass on that family heirloom. 439 00:14:01,500 --> 00:14:03,370 Years passed, 440 00:14:03,500 --> 00:14:06,200 a new family moved into the house, 441 00:14:06,280 --> 00:14:09,070 and ghost Marian begged me to get the locket, 442 00:14:09,240 --> 00:14:12,200 which was hidden in the house, and track down her daughter. 443 00:14:12,330 --> 00:14:13,860 So I tried 444 00:14:14,030 --> 00:14:16,290 to talk my way into the house at first, 445 00:14:16,470 --> 00:14:18,030 but to no avail, 446 00:14:18,160 --> 00:14:21,910 and so, one night, I, uh, I broke in. 447 00:14:22,040 --> 00:14:25,300 And I got the locket to Marian's daughter, 448 00:14:25,430 --> 00:14:28,390 but I got caught on the neighbor's Ring cam. 449 00:14:28,520 --> 00:14:31,790 So, yeah, I did some time. 450 00:14:31,920 --> 00:14:34,010 But it was... it was worth it 451 00:14:34,090 --> 00:14:36,310 to-to give an old ghost some closure. 452 00:14:37,970 --> 00:14:42,230 Aha! So he admits it. 453 00:14:42,410 --> 00:14:44,280 This is not a good color on you, Jay. 454 00:14:44,410 --> 00:14:45,996 I wanted to come here because I thought that it would be neat 455 00:14:46,020 --> 00:14:48,020 to meet somebody else who has the same curse. 456 00:14:48,150 --> 00:14:49,800 - Curse? - With those cheekbones, 457 00:14:49,940 --> 00:14:51,980 - I'll allow it. - But I can see now 458 00:14:52,070 --> 00:14:54,850 that me being here has caused some sort of trouble, 459 00:14:54,980 --> 00:14:58,600 so I, uh, I think I should probably go. 460 00:15:02,770 --> 00:15:03,950 What was that about, Jay? 461 00:15:04,040 --> 00:15:04,910 Huh? 462 00:15:05,040 --> 00:15:06,260 What's going on? 463 00:15:06,430 --> 00:15:07,870 Are you jealous of Kyle or something? 464 00:15:07,910 --> 00:15:09,430 No, but I do think it's a little weird 465 00:15:09,560 --> 00:15:10,806 that he took this entry-level job 466 00:15:10,830 --> 00:15:11,830 at the drop of a hat. 467 00:15:11,960 --> 00:15:14,130 He is very jealous. 468 00:15:14,310 --> 00:15:15,936 His being here was going to be good for us. 469 00:15:15,960 --> 00:15:17,440 You know all the ghost stuff 470 00:15:17,570 --> 00:15:18,830 I spend so much time doing? 471 00:15:18,960 --> 00:15:21,230 He was taking that off my plate. 472 00:15:21,360 --> 00:15:23,970 And putting cod pocket on Thor plate. 473 00:15:24,100 --> 00:15:25,280 Yeah, we were connecting, 474 00:15:25,450 --> 00:15:27,320 but it wasn't him trying to steal me away, 475 00:15:27,450 --> 00:15:29,450 it was somebody else who was dealing 476 00:15:29,630 --> 00:15:31,216 with the same thing that I'm dealing with, 477 00:15:31,240 --> 00:15:32,590 which is pretty rare. 478 00:15:32,670 --> 00:15:33,540 Yeah, we only know of 479 00:15:33,670 --> 00:15:36,030 Sam, Kyle, maybe Fabio. 480 00:15:36,160 --> 00:15:38,550 Whatever. You don't understand. 481 00:15:41,900 --> 00:15:44,510 Ah, Joan, how'd it go with Sass? 482 00:15:44,640 --> 00:15:46,016 Well, he threw me out the side of the house. 483 00:15:46,040 --> 00:15:47,406 Oh, is that an old-timey expression? 484 00:15:47,430 --> 00:15:50,000 No, it is not. 485 00:15:51,710 --> 00:15:53,710 Hey, Kyle, sorry about 486 00:15:53,735 --> 00:15:55,245 all that in the kitchen. 487 00:15:55,270 --> 00:15:56,560 No, I... 488 00:15:56,596 --> 00:15:57,896 I should have disclosed 489 00:15:57,921 --> 00:15:59,321 that I have a record. 490 00:15:59,346 --> 00:16:01,260 It's just, it's an awkward thing to bring up. 491 00:16:01,290 --> 00:16:03,146 Of course. Geez. 492 00:16:03,484 --> 00:16:05,547 What was prison like with this ability? 493 00:16:05,572 --> 00:16:07,572 Not great, Sam. There's not a lot of people 494 00:16:07,909 --> 00:16:09,857 dying peacefully in their sleep in prisons. 495 00:16:09,927 --> 00:16:11,232 Also, the Livings 496 00:16:11,257 --> 00:16:13,410 were kind of scary, and the salad bar 497 00:16:13,530 --> 00:16:14,840 had limited options. 498 00:16:15,075 --> 00:16:16,945 Well, 499 00:16:16,970 --> 00:16:19,190 it was nice to finally meet someone else 500 00:16:19,360 --> 00:16:20,710 who can see ghosts. 501 00:16:20,840 --> 00:16:22,280 It was. 502 00:16:22,360 --> 00:16:25,410 You know, I, uh, I spend so much time 503 00:16:25,540 --> 00:16:28,020 trying to hide who I am. 504 00:16:28,150 --> 00:16:30,500 It's just such a relief to finally meet somebody 505 00:16:30,590 --> 00:16:32,770 that I can be myself around. 506 00:16:33,940 --> 00:16:35,770 I know exactly what you mean. 507 00:16:37,900 --> 00:16:41,250 - Oh. Oh. - Oh, God. 508 00:16:41,380 --> 00:16:44,170 Sorry. I'm sorry, I think I must have misread something. 509 00:16:44,300 --> 00:16:45,430 Kyle, what the hell? 510 00:16:45,610 --> 00:16:47,430 I-I thought we were connecting. 511 00:16:47,610 --> 00:16:48,430 Yeah, we were 512 00:16:48,610 --> 00:16:50,130 connecting, about seeing ghosts. 513 00:16:50,220 --> 00:16:52,530 Yeah, no, I know. I'm sorry. I just, uh... 514 00:16:53,790 --> 00:16:55,440 You don't know what it's like out there, 515 00:16:55,530 --> 00:16:58,050 trying to meet people with this weird thing, you know? 516 00:16:58,230 --> 00:17:00,190 I-I try to hide it and they think I'm insane. 517 00:17:00,320 --> 00:17:02,450 Or I tell them, and they think I'm insane. 518 00:17:02,580 --> 00:17:04,410 Or they're-they're not Jewish. 519 00:17:04,540 --> 00:17:06,190 Look, you'll find someone. 520 00:17:07,580 --> 00:17:09,500 I don't know that that's true. 521 00:17:09,630 --> 00:17:10,996 There's not a lot of people out there 522 00:17:11,020 --> 00:17:12,460 that are willing to put up with this. 523 00:17:13,420 --> 00:17:15,290 I was with someone when I... 524 00:17:15,420 --> 00:17:17,640 when I first got this power. 525 00:17:17,770 --> 00:17:20,770 Somebody I thought was really special, 526 00:17:20,900 --> 00:17:23,820 but she just couldn't handle it. 527 00:17:25,650 --> 00:17:27,130 That sounds hard. 528 00:17:32,740 --> 00:17:34,180 So, do you 529 00:17:34,310 --> 00:17:35,936 just want to Venmo me for the four hours of work? 530 00:17:35,960 --> 00:17:37,530 Uh, you know what, no. It's fine. 531 00:17:37,660 --> 00:17:39,270 Goodbye, Kyle. Yeah. 532 00:17:43,450 --> 00:17:45,010 There you are, slugger. 533 00:17:45,140 --> 00:17:46,930 Joan, I'm so embarrassed. 534 00:17:47,010 --> 00:17:49,060 Oh, come on. 535 00:17:49,190 --> 00:17:50,500 I'm head over heels for you. 536 00:17:50,630 --> 00:17:52,020 Literally. I landed face down 537 00:17:52,150 --> 00:17:53,460 on a family of woodchucks. 538 00:17:53,630 --> 00:17:56,680 See, Thor said I should take control and... 539 00:17:56,810 --> 00:17:58,330 I feel like such a fool. 540 00:17:58,460 --> 00:18:01,070 Your problem is you're trying to be somebody else. 541 00:18:01,200 --> 00:18:03,900 Some cool guy I've never met. 542 00:18:04,030 --> 00:18:06,080 That's not the guy I'm crazy about. 543 00:18:06,210 --> 00:18:08,990 So, you're saying I should just be myself? 544 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 Yes. 545 00:18:10,210 --> 00:18:11,950 I should trust my own instincts? 546 00:18:12,040 --> 00:18:13,610 Except for the one that's telling you 547 00:18:13,780 --> 00:18:15,170 to keep talking right now. 548 00:18:15,260 --> 00:18:16,676 Right, I keep making that mistake. I've got to 549 00:18:16,700 --> 00:18:17,716 remember there's a time for talking... 550 00:18:17,740 --> 00:18:19,000 Shut up, you damn fool. 551 00:18:22,090 --> 00:18:23,620 - Hey, guys. - Oh! 552 00:18:23,700 --> 00:18:25,246 Not sure when the perfect time to announce 553 00:18:25,270 --> 00:18:26,880 that I was sleeping on the floor was, 554 00:18:27,010 --> 00:18:28,490 but now seems better than later. 555 00:18:28,660 --> 00:18:30,060 You know, for a roamer, 556 00:18:30,190 --> 00:18:31,580 you sure are around a lot. 557 00:18:31,710 --> 00:18:33,500 That's probably true. 558 00:18:33,580 --> 00:18:35,776 Um, but I did catch the tail end of what you were saying, 559 00:18:35,800 --> 00:18:38,540 and I have to agree with Joan. Sass, you are a wonderful... 560 00:18:38,670 --> 00:18:39,866 Pete, get the hell out of here. 561 00:18:39,890 --> 00:18:41,330 Absolutely. 562 00:18:44,120 --> 00:18:45,460 Jay, listen... 563 00:18:45,590 --> 00:18:47,340 Wait, let me go first. 564 00:18:47,420 --> 00:18:48,990 I'm sorry. 565 00:18:49,120 --> 00:18:50,400 I shouldn't have gotten jealous. 566 00:18:50,510 --> 00:18:52,120 I trust you. 567 00:18:52,210 --> 00:18:53,536 And Kyle seems like a really great guy. 568 00:18:53,560 --> 00:18:54,650 He made a pass at me. 569 00:18:54,780 --> 00:18:56,910 I knew it! I was right! 570 00:18:57,000 --> 00:18:58,740 Oh, I am so angry, but also vindicated, 571 00:18:58,870 --> 00:18:59,780 so I'm a little happy about that. 572 00:18:59,870 --> 00:19:01,920 How far did you let it go? 573 00:19:02,050 --> 00:19:03,870 Blink twice for "all the way." 574 00:19:04,000 --> 00:19:05,440 I facepalmed him immediately. 575 00:19:05,570 --> 00:19:07,830 Okay, why is that everyone's move suddenly? 576 00:19:07,920 --> 00:19:09,230 You start it. 577 00:19:09,360 --> 00:19:10,750 Oh, right. That's true. 578 00:19:10,880 --> 00:19:12,580 Alberta Haynes, trendsetter. 579 00:19:12,710 --> 00:19:14,100 Let's just put this all 580 00:19:14,230 --> 00:19:15,556 behind us and pretend it never happened. 581 00:19:15,580 --> 00:19:17,280 No, Jay. Listen, I don't want to do that 582 00:19:17,370 --> 00:19:20,540 because this whole thing has just reminded me 583 00:19:20,670 --> 00:19:22,110 how lucky I am to have you. 584 00:19:22,240 --> 00:19:24,020 I know it's not easy 585 00:19:24,200 --> 00:19:27,770 to be married to somebody who has my abilities, 586 00:19:27,900 --> 00:19:30,900 and you're patient and understanding, 587 00:19:31,080 --> 00:19:32,950 and I don't tell you that enough. 588 00:19:33,080 --> 00:19:34,340 Small man 589 00:19:34,470 --> 00:19:35,836 about to be thrown out side of house, 590 00:19:35,860 --> 00:19:37,470 if you know what Thor mean. 591 00:19:37,600 --> 00:19:38,600 I love you, Jay. 592 00:19:38,650 --> 00:19:39,910 I know. 593 00:19:40,780 --> 00:19:41,960 That was Han Solo, Empire. 594 00:19:42,130 --> 00:19:43,610 Is Pete in the room? 595 00:19:43,780 --> 00:19:45,520 No. Oh, well then, 596 00:19:45,610 --> 00:19:47,130 I love you, too. 597 00:19:51,400 --> 00:19:52,880 Sass and Joan are still up there? 598 00:19:52,930 --> 00:19:54,410 Something's wrong. It's been too long. 599 00:19:54,490 --> 00:19:56,150 Calm down, Jay, this isn't helping anyone. 600 00:19:56,280 --> 00:19:58,500 That's it, I'm going in there. 601 00:19:58,630 --> 00:19:59,500 Flower, no! 602 00:19:59,630 --> 00:20:00,630 They might need help. 603 00:20:00,760 --> 00:20:01,956 This isn't something two people 604 00:20:01,980 --> 00:20:02,980 should do by themselves. 605 00:20:03,110 --> 00:20:04,890 Wait, there he is. 606 00:20:08,590 --> 00:20:09,810 Well? 607 00:20:11,940 --> 00:20:13,080 Oh, yeah. 608 00:20:14,990 --> 00:20:16,380 Yeah! 609 00:20:21,170 --> 00:20:24,130 Captioning sponsored by CBS 610 00:20:24,260 --> 00:20:26,390 and TOYOTA. 611 00:20:26,520 --> 00:20:29,140 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.