Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,200
Ah, poutine.
Gravy and cheese curds on fries?
2
00:00:04,370 --> 00:00:06,890
It sounds nuts, but you can't
argue with the smell.
3
00:00:07,020 --> 00:00:08,720
I know you can't hear me,
4
00:00:08,810 --> 00:00:10,617
but I'm gonna pretend
you laughed affably.
5
00:00:10,880 --> 00:00:12,400
Trente quatre!
6
00:00:13,230 --> 00:00:14,100
Trente quatre!
7
00:00:14,180 --> 00:00:15,970
Uh, oh, is that 34?
8
00:00:16,100 --> 00:00:18,620
Yes. Smoked meat.
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,386
Ooh, I was hoping someone
would get the smoked meat.
10
00:00:20,410 --> 00:00:21,770
Let me get right in there.
11
00:00:21,930 --> 00:00:23,590
Okay, could you not?
12
00:00:24,630 --> 00:00:25,850
You can see me?
13
00:00:25,980 --> 00:00:28,240
Yes, I can see ghosts.
Now, have a good day.
14
00:00:28,370 --> 00:00:30,200
Oh, sure, I'm just
going to let that drop.
15
00:00:30,330 --> 00:00:32,006
Are you kidding me?
We're going to talk about this.
16
00:00:32,030 --> 00:00:34,340
Not if I leave the property.
17
00:00:34,470 --> 00:00:37,080
Oh, I've got news
for you, Smokey.
18
00:00:37,210 --> 00:00:39,640
'Cause of your smoked meat?
Hold on. C-Come back.
19
00:00:45,820 --> 00:00:47,090
So, we just sit here
20
00:00:47,220 --> 00:00:48,700
and wait for
that branch to fall?
21
00:00:48,830 --> 00:00:49,976
There've been some close calls
22
00:00:50,000 --> 00:00:51,310
over the last decade.
23
00:00:51,480 --> 00:00:52,880
I think we're
one fat squirrel away
24
00:00:53,050 --> 00:00:54,440
from that thing coming down.
25
00:00:55,440 --> 00:00:56,570
That's cool.
26
00:00:56,710 --> 00:00:57,910
I saw the Parthenon last week.
27
00:00:57,970 --> 00:00:59,660
Oh, hey,
28
00:00:59,750 --> 00:01:03,060
look at you two lovebirds.
You guys do it yet?
29
00:01:03,230 --> 00:01:04,230
Excuse me?
30
00:01:04,280 --> 00:01:05,410
Sorry, it's just,
31
00:01:05,540 --> 00:01:07,240
we're betting on this
in the basement.
32
00:01:07,320 --> 00:01:09,720
In fact, I've got a parlay going
where if you guys boink
33
00:01:09,890 --> 00:01:12,720
and that branch falls
before next week,
34
00:01:12,900 --> 00:01:14,420
I get 10,000 back rubs,
35
00:01:14,550 --> 00:01:16,420
so, you know,
36
00:01:16,550 --> 00:01:18,120
think horny.
37
00:01:18,250 --> 00:01:19,380
We'll keep that in mind.
38
00:01:19,470 --> 00:01:20,900
Thank you.
39
00:01:21,030 --> 00:01:23,120
I'm so sorry about her.
40
00:01:23,250 --> 00:01:25,520
Well, her dialogue
could use a little polish,
41
00:01:25,650 --> 00:01:27,040
but maybe she's got a point.
42
00:01:27,130 --> 00:01:29,650
Are you saying
what I think you're saying?
43
00:01:29,830 --> 00:01:31,440
I'm saying,
44
00:01:31,520 --> 00:01:33,480
maybe tonight's the night.
45
00:01:33,660 --> 00:01:35,130
Oh.
46
00:01:35,270 --> 00:01:36,700
And just to be clear,
47
00:01:36,790 --> 00:01:38,550
you're not talking
about the branch.
Oh, Sass.
48
00:01:38,660 --> 00:01:40,310
You don't get to be
a 500-year-old virgin
49
00:01:40,440 --> 00:01:41,920
by picking up on clues, okay?
50
00:01:42,100 --> 00:01:43,580
I need things spelled out.
51
00:01:43,710 --> 00:01:45,450
I just don't get it,
52
00:01:45,580 --> 00:01:46,866
why aren't people coming back
to the restaurant?
53
00:01:46,890 --> 00:01:48,206
Well, there was a lot
of bad publicity
54
00:01:48,230 --> 00:01:49,410
because of what happened.
55
00:01:49,540 --> 00:01:50,540
- That's crazy.
- I mean,
56
00:01:50,670 --> 00:01:52,060
by lightning strike rules,
57
00:01:52,200 --> 00:01:53,696
there's no restaurant
on Earth less likely
58
00:01:53,720 --> 00:01:56,070
to have a stripper crash
through the roof now.
59
00:01:56,160 --> 00:01:57,900
It's very rude
to mention lightning.
60
00:01:58,030 --> 00:01:59,900
Too soon, small man.
61
00:02:00,030 --> 00:02:00,770
Hey, guys.
62
00:02:00,860 --> 00:02:02,770
Uh, Sam,
63
00:02:02,900 --> 00:02:04,746
I was just outside,
and there seems to be a Living
64
00:02:04,770 --> 00:02:06,080
about to come in, so...
65
00:02:07,120 --> 00:02:08,276
I don't know,
maybe he's a customer.
66
00:02:08,300 --> 00:02:09,580
I don't know anything about him.
67
00:02:09,690 --> 00:02:11,950
Hi, I'm Kyle.
68
00:02:12,080 --> 00:02:13,960
Hi, Kyle, welcome to Woodstone.
69
00:02:14,090 --> 00:02:15,390
Kyle is dumb name.
70
00:02:15,570 --> 00:02:17,480
Well, it matches
his dumb back-purse.
71
00:02:17,610 --> 00:02:19,790
Yeah, well, at least I'm alive.
72
00:02:19,920 --> 00:02:21,530
Sorry, I...
73
00:02:21,660 --> 00:02:22,970
Pete wanted me to do this thing
74
00:02:23,100 --> 00:02:24,336
where I pretend like
I can't see ghosts,
75
00:02:24,360 --> 00:02:25,270
but I can see ghosts.
76
00:02:25,360 --> 00:02:27,010
He can see ghosts.
77
00:02:27,140 --> 00:02:28,360
Wait, what?
Seriously?
78
00:02:28,540 --> 00:02:30,670
Booyah! I totally got you guys.
79
00:02:30,800 --> 00:02:32,320
You should see
the look on your faces.
80
00:02:32,450 --> 00:02:34,150
This is incredible.
81
00:02:34,280 --> 00:02:36,150
Oh, it's another freak.
82
00:02:36,280 --> 00:02:37,330
Like Sam,
83
00:02:37,460 --> 00:02:39,500
but man. Man Sam!
84
00:02:39,630 --> 00:02:41,160
I actually like your back-purse.
85
00:02:41,290 --> 00:02:42,566
I was just piling on.
There's a lot of pressure
86
00:02:42,590 --> 00:02:44,046
for me to maintain
my reputation as...
87
00:02:44,070 --> 00:02:45,990
"the funny one."
88
00:02:46,120 --> 00:02:47,160
I thought I was funny one.
89
00:02:47,290 --> 00:02:48,820
Oh, raise your hand
90
00:02:48,990 --> 00:02:50,486
if you've been paid
to do improv at a Sheraton.
91
00:02:50,510 --> 00:02:53,210
Oh, wait, that's just me.
92
00:02:53,340 --> 00:02:55,000
And when I woke up from my coma,
93
00:02:55,130 --> 00:02:56,780
I could see ghosts.
How about you?
94
00:02:56,910 --> 00:02:59,570
I was on a roller coaster
95
00:02:59,650 --> 00:03:02,220
and a giant bird
hit me in the face.
96
00:03:02,350 --> 00:03:03,830
Oh, my God, you got Fabio'd?
97
00:03:04,830 --> 00:03:05,700
What is Fabio?
98
00:03:05,830 --> 00:03:07,180
Well... He's this model
99
00:03:07,310 --> 00:03:08,550
who was on the cover of a bunch
100
00:03:08,580 --> 00:03:10,230
of romance novels,
and he famously
101
00:03:10,360 --> 00:03:11,556
got hit in the face
with a goose.
102
00:03:11,580 --> 00:03:12,750
It is
103
00:03:12,880 --> 00:03:14,410
so nice to have somebody else
104
00:03:14,500 --> 00:03:15,686
who can answer ghost questions.
105
00:03:15,710 --> 00:03:17,150
I know, it's so cool
to meet somebody
106
00:03:17,240 --> 00:03:18,880
who actually knows
what I'm going through.
107
00:03:19,150 --> 00:03:20,680
I saw the ghosts once.
108
00:03:20,810 --> 00:03:21,590
That's cool, man.
109
00:03:21,760 --> 00:03:23,290
But then I didn't anymore.
110
00:03:23,420 --> 00:03:24,680
It was just for an afternoon.
111
00:03:25,720 --> 00:03:27,600
And then I became a zombie.
112
00:03:27,730 --> 00:03:29,850
Oh, Jay. He so desperately
wants to be a part of this.
113
00:03:29,950 --> 00:03:33,120
So, Peter, where does this
scrumptious fellow live?
114
00:03:33,250 --> 00:03:35,560
Oh, you can just
talk directly to me.
What?
115
00:03:35,650 --> 00:03:36,520
Ghost thing.
Ghost thing.
116
00:03:36,650 --> 00:03:38,560
Ah.
Ah.
117
00:03:38,690 --> 00:03:41,610
Man Sam and Sam Sam
say same thing.
118
00:03:41,700 --> 00:03:42,886
But to answer
your question, Hetty,
119
00:03:42,910 --> 00:03:44,070
I kind of just bounce around.
120
00:03:44,180 --> 00:03:45,920
It's really hard
121
00:03:46,090 --> 00:03:46,740
to hold on to a job
when I have to keep pretending
122
00:03:46,880 --> 00:03:48,490
like I can't see ghosts.
123
00:03:48,620 --> 00:03:50,156
Which is what he was doing
during our famous meet cute.
124
00:03:50,180 --> 00:03:51,750
Our smoked meat cute.
125
00:03:53,190 --> 00:03:54,630
When we met,
I was smelling his meat.
126
00:03:54,670 --> 00:03:56,010
Oh.
127
00:03:56,150 --> 00:03:57,296
He says a lot of
stuff like that.
128
00:03:57,320 --> 00:03:58,450
Hmm.
What's happening?
129
00:03:58,580 --> 00:04:00,110
And he says a lot
of stuff like that.
130
00:04:01,540 --> 00:04:03,150
What is it?
Why are you guys laughing?
131
00:04:03,280 --> 00:04:04,680
See?
132
00:04:04,810 --> 00:04:06,680
Oh, Jay.
133
00:04:07,810 --> 00:04:09,330
So,
134
00:04:09,420 --> 00:04:12,550
Joan say tonight is the night.
135
00:04:12,730 --> 00:04:15,600
Yep, and she wasn't talking
about the branch. I clarified.
136
00:04:15,690 --> 00:04:16,690
Oh, it's so on.
137
00:04:16,770 --> 00:04:18,910
Are you so excited, Sass?
138
00:04:19,080 --> 00:04:20,690
I mean, yeah.
I'm a little nervous.
139
00:04:20,780 --> 00:04:23,650
Why, just 'cause you oldest
virgin in human history?
140
00:04:23,830 --> 00:04:25,780
Or is it because she's a roamer
141
00:04:25,960 --> 00:04:28,280
and has likely had her choice
of history's greatest lovers?
142
00:04:28,310 --> 00:04:29,660
You guys are not helping.
143
00:04:29,790 --> 00:04:33,880
Look, Sass, you have
nothing to worry about.
144
00:04:34,010 --> 00:04:35,450
Joan's crazy about you.
145
00:04:35,580 --> 00:04:38,490
And you're going to be,
what, one of four
146
00:04:38,670 --> 00:04:40,020
or five people there?
147
00:04:40,100 --> 00:04:41,450
You don't have to do everything.
148
00:04:41,630 --> 00:04:43,500
Just follow their lead.
149
00:04:43,580 --> 00:04:45,166
What? No, it's just
going to be Joan and me.
150
00:04:45,190 --> 00:04:47,330
Yikes.
151
00:04:47,500 --> 00:04:49,150
You better bring it, man.
152
00:04:53,550 --> 00:04:55,030
Oh.
153
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Alberta.
154
00:04:56,290 --> 00:05:00,120
Hi. Just got back
from the old trip.
155
00:05:00,250 --> 00:05:01,340
Nice hat.
156
00:05:01,470 --> 00:05:02,690
Don't make it weird, Pete.
157
00:05:02,820 --> 00:05:04,560
Are you referring
to how you tried
158
00:05:04,690 --> 00:05:05,886
to kiss him and
he facepalmed you?
159
00:05:05,910 --> 00:05:07,170
Yes, Hetty.
160
00:05:07,350 --> 00:05:08,586
Which must be especially
painful given that
161
00:05:08,610 --> 00:05:09,090
not long ago, you were the one
162
00:05:09,260 --> 00:05:10,480
doing the facepalming,
163
00:05:10,610 --> 00:05:11,920
and Peter was the sad recipient.
164
00:05:12,050 --> 00:05:13,480
I don't think Alberta
has anything
165
00:05:13,570 --> 00:05:15,180
to be embarrassed about, okay?
166
00:05:15,310 --> 00:05:16,416
I'm just dating someone now.
167
00:05:16,440 --> 00:05:17,680
But I think you are a swell gal
168
00:05:17,750 --> 00:05:19,100
and a neat friend
169
00:05:19,230 --> 00:05:21,190
who any guy would be lucky to...
170
00:05:21,360 --> 00:05:22,750
Please, God. Take me up,
171
00:05:22,880 --> 00:05:25,150
take me down, just get me
the hell out of here.
172
00:05:25,280 --> 00:05:27,060
So, I just met that Kyle guy.
173
00:05:27,190 --> 00:05:28,790
Pretty crazy that
he can see ghosts, too.
174
00:05:28,850 --> 00:05:29,980
Yeah.
175
00:05:30,110 --> 00:05:31,476
And you're cool with
him being around?
176
00:05:31,500 --> 00:05:32,280
Yeah,
177
00:05:32,420 --> 00:05:34,290
I mean... What do you mean?
178
00:05:34,420 --> 00:05:35,980
Well, you know, hot guy...
179
00:05:36,160 --> 00:05:37,640
You think he's hot?
180
00:05:37,730 --> 00:05:39,200
Jay, don't be dumb.
You cannot deny
181
00:05:39,380 --> 00:05:41,250
that those are
stableboy cheekbones.
182
00:05:41,380 --> 00:05:42,160
Yeah, he's attractive.
183
00:05:42,290 --> 00:05:43,690
But more importantly,
184
00:05:43,820 --> 00:05:45,340
he and your wife
have this connection,
185
00:05:45,520 --> 00:05:46,730
that seems pretty rare.
186
00:05:46,910 --> 00:05:48,780
So...
187
00:05:48,910 --> 00:05:50,496
Look, I don't think Sam
would ever cheat on you,
188
00:05:50,520 --> 00:05:51,700
but none of my boyfriends
189
00:05:51,830 --> 00:05:52,610
ever thought
I would cheat on them.
190
00:05:52,740 --> 00:05:53,740
And yet, I did.
191
00:05:53,920 --> 00:05:55,180
This story ain't helping.
192
00:05:55,350 --> 00:05:57,400
Look, Bela, I trust Sam.
193
00:05:57,530 --> 00:05:59,140
Yes, they have
a unique connection,
194
00:05:59,310 --> 00:06:01,270
and his hair's cool,
195
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
but, you know what,
196
00:06:02,530 --> 00:06:03,580
truth is, I'm just happy
197
00:06:03,710 --> 00:06:05,320
that she has
someone else to talk to
198
00:06:05,450 --> 00:06:06,450
who has this ability.
199
00:06:06,540 --> 00:06:08,190
See, my guy Jay is a sweetie.
200
00:06:08,320 --> 00:06:10,060
I think it's good for her,
201
00:06:10,190 --> 00:06:11,866
and I don't want to come off
like some jealous husband.
202
00:06:11,890 --> 00:06:13,216
Besides, he's only
here for one night.
203
00:06:13,240 --> 00:06:15,070
And then Kyle and I
are off to Chicago
204
00:06:15,240 --> 00:06:17,330
where he has promised
to let me inhale his kielbasa.
205
00:06:17,460 --> 00:06:20,330
He...
facepalmed you.
206
00:06:20,420 --> 00:06:21,436
That's a really healthy
207
00:06:21,460 --> 00:06:22,600
attitude, Jay.
208
00:06:22,770 --> 00:06:23,950
Hey, you guys.
209
00:06:24,080 --> 00:06:25,600
You remember how
our last assistant
210
00:06:25,770 --> 00:06:26,770
got scared and ran away
211
00:06:26,900 --> 00:06:28,340
because he thought
we had ghosts?
212
00:06:28,470 --> 00:06:29,576
I remember how he was correct
213
00:06:29,600 --> 00:06:30,910
and you gaslit him to hell.
214
00:06:31,040 --> 00:06:33,910
Well, you know who
wouldn't have had that problem?
215
00:06:34,040 --> 00:06:35,170
Kyle!
216
00:06:35,300 --> 00:06:37,260
So I've hired him
as our new assistant.
217
00:06:37,350 --> 00:06:38,260
Oh.
218
00:06:38,350 --> 00:06:39,830
Neat.
219
00:06:39,960 --> 00:06:41,196
- I mean, it's great.
- Not only
220
00:06:41,220 --> 00:06:42,806
will he be helpful
with things around the hotel,
221
00:06:42,830 --> 00:06:44,750
but he can also help out
with, like, ghost stuff.
222
00:06:44,840 --> 00:06:46,320
We are a handful.
223
00:06:46,450 --> 00:06:47,100
Yeah, I'm really excited.
224
00:06:47,190 --> 00:06:48,840
Uh, thank you.
225
00:06:48,970 --> 00:06:50,466
So you can make him do anything?
226
00:06:50,490 --> 00:06:52,020
Ask him to rub down a horse.
227
00:06:52,150 --> 00:06:54,890
Again, I can hear and see you.
228
00:06:55,060 --> 00:06:57,150
Well, then it's all
out on the table, Kyle.
229
00:06:57,240 --> 00:07:00,020
So go grab a brush
and get horsing.
230
00:07:01,870 --> 00:07:03,700
And that is our
reservation system.
231
00:07:03,816 --> 00:07:05,650
Seems pretty straightforward.
232
00:07:05,790 --> 00:07:07,076
What makes it really easy,
233
00:07:07,130 --> 00:07:08,536
is they almost
never have guests.
234
00:07:08,900 --> 00:07:09,960
Anyway, next,
235
00:07:10,090 --> 00:07:12,260
let's talk about
your ghost-related duties.
236
00:07:12,440 --> 00:07:14,350
Right. Uh, they've been
filling me in a little.
237
00:07:14,520 --> 00:07:15,740
Turning onthe TV,
238
00:07:15,920 --> 00:07:17,310
opening the shouting window
239
00:07:17,440 --> 00:07:19,180
so that Thor
can yell at his son.
240
00:07:19,310 --> 00:07:20,530
Also, going to the supermarket
241
00:07:20,660 --> 00:07:22,230
to buy magazines
with Momoa content.
242
00:07:22,360 --> 00:07:23,710
That's the stuff Samantha's
243
00:07:23,840 --> 00:07:25,140
been doing in her spare time,
244
00:07:25,270 --> 00:07:26,686
but now that we have
a dedicated servant,
245
00:07:26,710 --> 00:07:28,020
we have other demands.
246
00:07:28,150 --> 00:07:29,840
The special projects.
247
00:07:29,970 --> 00:07:31,240
You're not getting a puppy.
248
00:07:31,410 --> 00:07:33,020
But Kyle will take care of it!
249
00:07:33,190 --> 00:07:34,190
He works for us!
250
00:07:34,280 --> 00:07:35,630
We also have an idea
251
00:07:35,760 --> 00:07:37,900
for an aroma we would
like for you to maintain.
252
00:07:37,980 --> 00:07:39,420
Oh, yes, right.
253
00:07:39,550 --> 00:07:41,190
What do you mean, maintain?
Like a candle?
254
00:07:41,250 --> 00:07:43,550
A perpetually "just out of
the microwave" Hot Pocket.
255
00:07:43,680 --> 00:07:46,160
Some are calling it
"The Eterna-pocket."
256
00:07:46,250 --> 00:07:47,316
But how would it constantly be
257
00:07:47,340 --> 00:07:49,780
just out of the microwave?
258
00:07:49,910 --> 00:07:51,146
Because, Kyle,
every five minutes,
259
00:07:51,170 --> 00:07:52,520
you shall prepare a fresh one.
260
00:07:52,650 --> 00:07:54,690
We, the people,
demand pepperoni.
261
00:07:54,870 --> 00:07:57,260
Or, if it's sold out,
broccoli chicken cheddar.
262
00:07:57,390 --> 00:07:59,480
Good luck, Kyle.
263
00:07:59,660 --> 00:08:01,790
You must be the new Living
who can see ghosts.
264
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
Yeah. Hi. Kyle.
265
00:08:03,010 --> 00:08:04,620
I'm Nancy. I died of cholera.
266
00:08:04,750 --> 00:08:05,920
Oh,
267
00:08:06,010 --> 00:08:07,050
but the open sores,
268
00:08:07,230 --> 00:08:08,710
those aren't usually a symptom.
269
00:08:08,840 --> 00:08:09,946
I've come across a few
cholera ghosts before.
270
00:08:09,970 --> 00:08:13,370
Oh, sweet of you
to notice, Kyle.
271
00:08:13,450 --> 00:08:14,930
Oh, is that a basement ghost?
272
00:08:15,020 --> 00:08:16,410
You talking to a basement ghost?
273
00:08:16,540 --> 00:08:18,330
I know about them.
274
00:08:18,460 --> 00:08:19,330
Yeah, Nancy walked in.
275
00:08:19,460 --> 00:08:20,500
What we think
276
00:08:20,590 --> 00:08:22,200
happened was that there was
277
00:08:22,330 --> 00:08:24,590
a concurrent outbreak
of a flesh-eating bacteria.
278
00:08:24,720 --> 00:08:26,030
See, the pest house
279
00:08:26,160 --> 00:08:29,770
was sort of
a mรฉlange of disease.
280
00:08:29,900 --> 00:08:31,470
It does have colorful anecdotes.
281
00:08:31,640 --> 00:08:33,016
Have you ever noticed
how the ghosts
282
00:08:33,040 --> 00:08:34,300
are, like, obsessed
283
00:08:34,430 --> 00:08:35,650
with their deaths?
Oh, my God,
284
00:08:35,780 --> 00:08:38,170
I know, right?
Constantly working it in.
285
00:08:38,260 --> 00:08:39,570
It's like,
"How was your morning?
286
00:08:39,650 --> 00:08:41,350
Let me tell you about
the Spanish flu."
287
00:08:43,180 --> 00:08:44,880
Wasn't that funny.
288
00:08:45,050 --> 00:08:47,116
And ghosts are always asking you
to look up their relatives.
289
00:08:47,140 --> 00:08:48,230
Uh, yeah.
290
00:08:48,310 --> 00:08:49,416
I'm just here to see a movie,
291
00:08:49,440 --> 00:08:50,660
I don't wanna go to Toledo
292
00:08:50,790 --> 00:08:52,376
to find out if your
nephew became a doctor.
293
00:08:52,400 --> 00:08:54,490
It's so good
to have somebody else
294
00:08:54,620 --> 00:08:55,890
to talk about this stuff with.
295
00:08:55,970 --> 00:08:57,100
Yeah, it is.
296
00:08:58,720 --> 00:09:00,630
The-the ghost boundary,
that's weird, huh?
297
00:09:00,800 --> 00:09:02,280
Yeah, like, some ghosts'
298
00:09:02,460 --> 00:09:03,550
deaths predate the house,
299
00:09:03,630 --> 00:09:05,240
but they all have
the same boundary.
300
00:09:05,370 --> 00:09:06,680
You know what's weird
301
00:09:06,810 --> 00:09:08,460
about the boundary?
302
00:09:13,290 --> 00:09:14,470
What? What is it?
303
00:09:14,600 --> 00:09:17,340
No, it's just Hetty.
It's hard to explain.
304
00:09:18,520 --> 00:09:21,000
Oh!
305
00:09:22,480 --> 00:09:24,130
Totally!
Peanut butter!
306
00:09:25,610 --> 00:09:26,920
Peanut butter!
307
00:09:27,050 --> 00:09:28,750
I can't do this.
308
00:09:28,880 --> 00:09:30,286
I'm gonna tell Joan
that tonight's off.
309
00:09:30,310 --> 00:09:32,920
Whoa, whoa, whoa.
Calm down, buddy.
310
00:09:33,050 --> 00:09:34,360
You guys totally freaked me out.
311
00:09:34,530 --> 00:09:35,726
I mean, I have no idea
what I'm doing.
312
00:09:35,750 --> 00:09:37,206
No one knows what they're doing
313
00:09:37,230 --> 00:09:38,790
the first time.
First times are awkward.
314
00:09:38,840 --> 00:09:40,150
We'll help you.
315
00:09:40,280 --> 00:09:42,370
Talk to us.
What's your plan with Joan?
316
00:09:42,500 --> 00:09:44,980
Well, I figured
we'd go to my room...
317
00:09:45,110 --> 00:09:47,370
No offense, but your room
318
00:09:47,460 --> 00:09:49,550
is half-virgin, half-Pete.
319
00:09:49,680 --> 00:09:51,160
The vibes are
friendship at best.
320
00:09:51,290 --> 00:09:52,940
I'm going to let you use
321
00:09:53,120 --> 00:09:56,250
my room, aka
"The Boneyard."
322
00:09:56,380 --> 00:09:57,510
No one calls it that.
323
00:09:57,690 --> 00:09:59,250
They will if you do your job.
324
00:09:59,380 --> 00:10:00,980
See, now, this is
what I'm nervous about.
325
00:10:01,130 --> 00:10:04,780
Like, how do you even, like,
start the whole process?
326
00:10:04,910 --> 00:10:08,920
As oldest and most
experienced ghost,
327
00:10:09,050 --> 00:10:11,090
Thor will share move
that has never failed.
328
00:10:11,270 --> 00:10:12,270
Women like it
329
00:10:12,350 --> 00:10:14,700
when hunk take control.
330
00:10:14,880 --> 00:10:17,140
He's not wrong about that.
331
00:10:17,270 --> 00:10:18,930
In heat of moment,
332
00:10:19,060 --> 00:10:22,020
pick Joan up
and throw her on bed.
333
00:10:22,100 --> 00:10:23,320
Yeah?
334
00:10:23,500 --> 00:10:24,710
Trust Thor.
335
00:10:24,840 --> 00:10:26,760
I will demonstrate with Flower.
336
00:10:26,890 --> 00:10:28,070
Oh!
337
00:10:30,020 --> 00:10:31,980
But just so you know,
once this fuse gets lit,
338
00:10:32,110 --> 00:10:34,110
there will be an explosion.
339
00:10:34,250 --> 00:10:35,860
You guys are welcome to stay.
340
00:10:35,990 --> 00:10:37,730
Yeah, we prefer.
341
00:10:37,860 --> 00:10:40,120
Okay, on that note,
I'm going to go,
342
00:10:40,250 --> 00:10:43,690
but thank you, this has
actually been really helpful.
343
00:10:44,690 --> 00:10:47,350
Eh, I've got nothing else to do.
344
00:10:48,690 --> 00:10:50,000
I mean, I get it.
345
00:10:50,130 --> 00:10:51,780
If I met another D&D player
346
00:10:51,920 --> 00:10:53,220
who was a Level 9 Chain Warlock,
347
00:10:53,390 --> 00:10:54,960
we'd have a lot to talk about.
348
00:10:55,090 --> 00:10:56,480
How this nerd has any wife
349
00:10:56,570 --> 00:10:58,010
to worry about is beyond me.
350
00:10:58,180 --> 00:10:59,710
But it's the talking
351
00:10:59,840 --> 00:11:01,750
and the laughing
and the inside jokes.
352
00:11:01,880 --> 00:11:03,540
I mean, it's excessive, right?
353
00:11:03,670 --> 00:11:05,800
Especially given how hot he is.
354
00:11:05,930 --> 00:11:07,970
What? I'm agreeing with you.
355
00:11:08,150 --> 00:11:09,370
This is all Pete's fault.
356
00:11:09,540 --> 00:11:10,760
He's not wrong.
357
00:11:10,890 --> 00:11:12,720
How am I supposed to not
introduce two Livings
358
00:11:12,810 --> 00:11:15,420
who share this rare gift?
I connect people.
359
00:11:15,550 --> 00:11:16,656
That's why I was social chair
360
00:11:16,680 --> 00:11:17,810
at the Kiwanis Club.
361
00:11:17,940 --> 00:11:19,070
Kiwanis. Are
those the guys
362
00:11:19,200 --> 00:11:20,640
with the hats and
the little cars?
363
00:11:20,770 --> 00:11:22,770
No, that's those
frickin' Shriners.
364
00:11:22,900 --> 00:11:24,560
You know what?
I can't.
365
00:11:24,690 --> 00:11:26,170
I don't like this one bit.
366
00:11:26,300 --> 00:11:27,780
And now the guy's working here?
367
00:11:27,950 --> 00:11:29,210
Yeah, this is not good.
368
00:11:29,390 --> 00:11:30,480
I mean, look at his abs.
369
00:11:30,560 --> 00:11:32,610
You looked him up online?
370
00:11:32,740 --> 00:11:33,756
And turned off "safe search,"
371
00:11:33,780 --> 00:11:35,350
whatever that means.
372
00:11:35,480 --> 00:11:36,546
Yeah, I mean, I just wanted
to get a full picture
373
00:11:36,570 --> 00:11:38,000
of what we're dealing with.
374
00:11:38,180 --> 00:11:39,610
Wait, is that a mug shot?
375
00:11:40,530 --> 00:11:42,490
This is interesting.
376
00:11:42,660 --> 00:11:45,360
It says here Kyle was convicted
of breaking and entering.
377
00:11:45,450 --> 00:11:46,620
He robbeda house.
378
00:11:46,750 --> 00:11:48,890
He spent six months in prison.
379
00:11:49,020 --> 00:11:50,996
That doesn't sound like someone
Sam would want working here.
380
00:11:51,020 --> 00:11:52,370
Exactly.
381
00:11:52,500 --> 00:11:54,060
Oh, these two are
cooking something up.
382
00:11:54,190 --> 00:11:56,590
You're saying I tell Sam
about Kyle's criminal past.
383
00:11:56,760 --> 00:11:58,420
And she sends him packing.
384
00:11:58,550 --> 00:12:01,250
No! Do not
deny us our butler.
385
00:12:01,380 --> 00:12:03,176
Not when the dream of
the perpetual Hot Pocket
386
00:12:03,200 --> 00:12:05,030
is finally within reach.
387
00:12:05,160 --> 00:12:06,526
All right, let's do it.
Let's get rid of Kyle.
388
00:12:06,550 --> 00:12:08,430
Yes, and then Sam will have
389
00:12:08,510 --> 00:12:10,250
no choice but
to just settle for the old
390
00:12:10,430 --> 00:12:11,820
"can't see ghosts" Jay.
391
00:12:12,000 --> 00:12:14,210
I'm back in, baby.
392
00:12:15,300 --> 00:12:18,040
So, here we are.
393
00:12:18,220 --> 00:12:19,390
Indeed.
394
00:12:19,520 --> 00:12:23,010
Here... we... are.
395
00:12:24,490 --> 00:12:28,050
Look, Sass, if this is all
moving too fast for you,
396
00:12:28,230 --> 00:12:30,670
we can just have Sam,
or Man Sam,
397
00:12:30,800 --> 00:12:32,100
put on a movie for us to watch.
398
00:12:32,280 --> 00:12:33,490
No, no, no, no, no. I...
399
00:12:33,630 --> 00:12:35,760
I really want to do this.
400
00:12:35,850 --> 00:12:37,500
You're sure?
401
00:12:37,630 --> 00:12:38,800
I'll show you sure.
402
00:12:42,030 --> 00:12:44,460
Joan, get over here.
403
00:12:45,510 --> 00:12:47,200
This is a different side of you.
404
00:12:48,470 --> 00:12:50,470
Oh, my!
405
00:12:50,640 --> 00:12:52,120
Take me, Sass.
406
00:12:58,080 --> 00:12:59,650
Oh, boy.
407
00:12:59,830 --> 00:13:01,910
Hey, Kyle. How's it going?
408
00:13:02,050 --> 00:13:03,570
Great, just got back
from the market.
409
00:13:03,740 --> 00:13:05,500
We basically cleaned them out
of Hot Pockets.
410
00:13:05,610 --> 00:13:07,660
Oh, you know, I was thinking,
411
00:13:07,790 --> 00:13:09,286
maybe sometime I could
scoop the filling
412
00:13:09,310 --> 00:13:11,970
out of one of these things,
and put in some baked cod,
413
00:13:12,100 --> 00:13:13,466
and then you
got yourself a "cod pocket."
414
00:13:13,490 --> 00:13:14,670
Don't tease Thor
415
00:13:14,840 --> 00:13:17,100
unless you plan
on follow through.
416
00:13:17,280 --> 00:13:19,150
Oh, good, everyone's here.
417
00:13:19,280 --> 00:13:20,540
Well, you two, and I'm guessing
418
00:13:20,670 --> 00:13:21,930
some invisible people.
419
00:13:22,020 --> 00:13:24,590
Just so you know,
I fought for you.
420
00:13:24,720 --> 00:13:27,370
- What?
- Is everything okay, Jay?
421
00:13:27,510 --> 00:13:28,720
Actually, it's not.
422
00:13:28,850 --> 00:13:30,600
It turns out, your little
friend Kyle here
423
00:13:30,730 --> 00:13:32,640
is hiding a deep, dark secret.
424
00:13:32,730 --> 00:13:33,950
He's a convicted felon.
425
00:13:34,080 --> 00:13:36,120
What are you talking about?
426
00:13:36,250 --> 00:13:38,056
I'm talking about him
doing six months in prison
427
00:13:38,080 --> 00:13:39,910
for breaking into some
poor family's home.
428
00:13:40,040 --> 00:13:41,480
I brought a criminal
into the house.
429
00:13:41,560 --> 00:13:43,120
I'm sorry. But also,
it's kind of on you
430
00:13:43,220 --> 00:13:44,960
to do background checks.
I'm just a ghost.
431
00:13:45,130 --> 00:13:46,480
Kyle, is this true?
432
00:13:46,610 --> 00:13:48,530
I didn't want it to
come out like this.
433
00:13:48,610 --> 00:13:50,960
There was this ghost, Marian,
434
00:13:51,090 --> 00:13:52,530
who intended, on her deathbed,
435
00:13:52,620 --> 00:13:54,140
to give her daughter a locket.
436
00:13:54,310 --> 00:13:56,750
But a winter storm delayed
437
00:13:56,840 --> 00:13:58,970
her daughter's arrival,
and so Marian died
438
00:13:59,060 --> 00:14:01,320
without being able
to pass on that family heirloom.
439
00:14:01,500 --> 00:14:03,370
Years passed,
440
00:14:03,500 --> 00:14:06,200
a new family moved
into the house,
441
00:14:06,280 --> 00:14:09,070
and ghost Marian
begged me to get the locket,
442
00:14:09,240 --> 00:14:12,200
which was hidden in the house,
and track down her daughter.
443
00:14:12,330 --> 00:14:13,860
So I tried
444
00:14:14,030 --> 00:14:16,290
to talk my way
into the house at first,
445
00:14:16,470 --> 00:14:18,030
but to no avail,
446
00:14:18,160 --> 00:14:21,910
and so, one night,
I, uh, I broke in.
447
00:14:22,040 --> 00:14:25,300
And I got the locket
to Marian's daughter,
448
00:14:25,430 --> 00:14:28,390
but I got caught on
the neighbor's Ring cam.
449
00:14:28,520 --> 00:14:31,790
So, yeah, I did some time.
450
00:14:31,920 --> 00:14:34,010
But it was...
it was worth it
451
00:14:34,090 --> 00:14:36,310
to-to give an old ghost
some closure.
452
00:14:37,970 --> 00:14:42,230
Aha! So he admits it.
453
00:14:42,410 --> 00:14:44,280
This is not a good
color on you, Jay.
454
00:14:44,410 --> 00:14:45,996
I wanted to come here because
I thought that it would be neat
455
00:14:46,020 --> 00:14:48,020
to meet somebody else
who has the same curse.
456
00:14:48,150 --> 00:14:49,800
- Curse?
- With those cheekbones,
457
00:14:49,940 --> 00:14:51,980
- I'll allow it.
- But I can see now
458
00:14:52,070 --> 00:14:54,850
that me being here has caused
some sort of trouble,
459
00:14:54,980 --> 00:14:58,600
so I, uh, I think
I should probably go.
460
00:15:02,770 --> 00:15:03,950
What was that about, Jay?
461
00:15:04,040 --> 00:15:04,910
Huh?
462
00:15:05,040 --> 00:15:06,260
What's going on?
463
00:15:06,430 --> 00:15:07,870
Are you jealous
of Kyle or something?
464
00:15:07,910 --> 00:15:09,430
No, but I do think
it's a little weird
465
00:15:09,560 --> 00:15:10,806
that he took
this entry-level job
466
00:15:10,830 --> 00:15:11,830
at the drop of a hat.
467
00:15:11,960 --> 00:15:14,130
He is very jealous.
468
00:15:14,310 --> 00:15:15,936
His being here was
going to be good for us.
469
00:15:15,960 --> 00:15:17,440
You know all the ghost stuff
470
00:15:17,570 --> 00:15:18,830
I spend so much time doing?
471
00:15:18,960 --> 00:15:21,230
He was taking that off my plate.
472
00:15:21,360 --> 00:15:23,970
And putting cod pocket
on Thor plate.
473
00:15:24,100 --> 00:15:25,280
Yeah, we were connecting,
474
00:15:25,450 --> 00:15:27,320
but it wasn't him
trying to steal me away,
475
00:15:27,450 --> 00:15:29,450
it was somebody else
who was dealing
476
00:15:29,630 --> 00:15:31,216
with the same thing
that I'm dealing with,
477
00:15:31,240 --> 00:15:32,590
which is pretty rare.
478
00:15:32,670 --> 00:15:33,540
Yeah, we only know of
479
00:15:33,670 --> 00:15:36,030
Sam, Kyle, maybe Fabio.
480
00:15:36,160 --> 00:15:38,550
Whatever. You don't understand.
481
00:15:41,900 --> 00:15:44,510
Ah, Joan, how'd it go with Sass?
482
00:15:44,640 --> 00:15:46,016
Well, he threw me out
the side of the house.
483
00:15:46,040 --> 00:15:47,406
Oh, is that
an old-timey expression?
484
00:15:47,430 --> 00:15:50,000
No, it is not.
485
00:15:51,710 --> 00:15:53,710
Hey, Kyle, sorry about
486
00:15:53,735 --> 00:15:55,245
all that in the kitchen.
487
00:15:55,270 --> 00:15:56,560
No, I...
488
00:15:56,596 --> 00:15:57,896
I should have disclosed
489
00:15:57,921 --> 00:15:59,321
that I have a record.
490
00:15:59,346 --> 00:16:01,260
It's just, it's an awkward
thing to bring up.
491
00:16:01,290 --> 00:16:03,146
Of course. Geez.
492
00:16:03,484 --> 00:16:05,547
What was prison like
with this ability?
493
00:16:05,572 --> 00:16:07,572
Not great, Sam.
There's not a lot of people
494
00:16:07,909 --> 00:16:09,857
dying peacefully
in their sleep in prisons.
495
00:16:09,927 --> 00:16:11,232
Also, the Livings
496
00:16:11,257 --> 00:16:13,410
were kind of scary,
and the salad bar
497
00:16:13,530 --> 00:16:14,840
had limited options.
498
00:16:15,075 --> 00:16:16,945
Well,
499
00:16:16,970 --> 00:16:19,190
it was nice to
finally meet someone else
500
00:16:19,360 --> 00:16:20,710
who can see ghosts.
501
00:16:20,840 --> 00:16:22,280
It was.
502
00:16:22,360 --> 00:16:25,410
You know, I, uh,
I spend so much time
503
00:16:25,540 --> 00:16:28,020
trying to hide who I am.
504
00:16:28,150 --> 00:16:30,500
It's just such a relief
to finally meet somebody
505
00:16:30,590 --> 00:16:32,770
that I can be myself around.
506
00:16:33,940 --> 00:16:35,770
I know exactly what you mean.
507
00:16:37,900 --> 00:16:41,250
- Oh. Oh.
- Oh, God.
508
00:16:41,380 --> 00:16:44,170
Sorry. I'm sorry, I think
I must have misread something.
509
00:16:44,300 --> 00:16:45,430
Kyle, what the hell?
510
00:16:45,610 --> 00:16:47,430
I-I thought we were connecting.
511
00:16:47,610 --> 00:16:48,430
Yeah, we were
512
00:16:48,610 --> 00:16:50,130
connecting, about seeing ghosts.
513
00:16:50,220 --> 00:16:52,530
Yeah, no, I know.
I'm sorry. I just, uh...
514
00:16:53,790 --> 00:16:55,440
You don't know
what it's like out there,
515
00:16:55,530 --> 00:16:58,050
trying to meet people
with this weird thing, you know?
516
00:16:58,230 --> 00:17:00,190
I-I try to hide it
and they think I'm insane.
517
00:17:00,320 --> 00:17:02,450
Or I tell them,
and they think I'm insane.
518
00:17:02,580 --> 00:17:04,410
Or they're-they're not Jewish.
519
00:17:04,540 --> 00:17:06,190
Look, you'll find someone.
520
00:17:07,580 --> 00:17:09,500
I don't know that that's true.
521
00:17:09,630 --> 00:17:10,996
There's not
a lot of people out there
522
00:17:11,020 --> 00:17:12,460
that are willing
to put up with this.
523
00:17:13,420 --> 00:17:15,290
I was with someone when I...
524
00:17:15,420 --> 00:17:17,640
when I first got this power.
525
00:17:17,770 --> 00:17:20,770
Somebody I thought
was really special,
526
00:17:20,900 --> 00:17:23,820
but she just couldn't handle it.
527
00:17:25,650 --> 00:17:27,130
That sounds hard.
528
00:17:32,740 --> 00:17:34,180
So, do you
529
00:17:34,310 --> 00:17:35,936
just want to Venmo me
for the four hours of work?
530
00:17:35,960 --> 00:17:37,530
Uh, you know what, no.
It's fine.
531
00:17:37,660 --> 00:17:39,270
Goodbye, Kyle.
Yeah.
532
00:17:43,450 --> 00:17:45,010
There you are, slugger.
533
00:17:45,140 --> 00:17:46,930
Joan, I'm so embarrassed.
534
00:17:47,010 --> 00:17:49,060
Oh, come on.
535
00:17:49,190 --> 00:17:50,500
I'm head over heels for you.
536
00:17:50,630 --> 00:17:52,020
Literally.
I landed face down
537
00:17:52,150 --> 00:17:53,460
on a family of woodchucks.
538
00:17:53,630 --> 00:17:56,680
See, Thor said
I should take control and...
539
00:17:56,810 --> 00:17:58,330
I feel like such a fool.
540
00:17:58,460 --> 00:18:01,070
Your problem is you're
trying to be somebody else.
541
00:18:01,200 --> 00:18:03,900
Some cool guy I've never met.
542
00:18:04,030 --> 00:18:06,080
That's not the guy
I'm crazy about.
543
00:18:06,210 --> 00:18:08,990
So, you're saying
I should just be myself?
544
00:18:09,080 --> 00:18:10,080
Yes.
545
00:18:10,210 --> 00:18:11,950
I should trust my own instincts?
546
00:18:12,040 --> 00:18:13,610
Except for the one
that's telling you
547
00:18:13,780 --> 00:18:15,170
to keep talking right now.
548
00:18:15,260 --> 00:18:16,676
Right, I keep making
that mistake. I've got to
549
00:18:16,700 --> 00:18:17,716
remember there's
a time for talking...
550
00:18:17,740 --> 00:18:19,000
Shut up, you damn fool.
551
00:18:22,090 --> 00:18:23,620
- Hey, guys.
- Oh!
552
00:18:23,700 --> 00:18:25,246
Not sure when
the perfect time to announce
553
00:18:25,270 --> 00:18:26,880
that I was sleeping
on the floor was,
554
00:18:27,010 --> 00:18:28,490
but now seems better than later.
555
00:18:28,660 --> 00:18:30,060
You know, for a roamer,
556
00:18:30,190 --> 00:18:31,580
you sure are around a lot.
557
00:18:31,710 --> 00:18:33,500
That's probably true.
558
00:18:33,580 --> 00:18:35,776
Um, but I did catch the tail end
of what you were saying,
559
00:18:35,800 --> 00:18:38,540
and I have to agree with Joan.
Sass, you are a wonderful...
560
00:18:38,670 --> 00:18:39,866
Pete, get the hell out of here.
561
00:18:39,890 --> 00:18:41,330
Absolutely.
562
00:18:44,120 --> 00:18:45,460
Jay, listen...
563
00:18:45,590 --> 00:18:47,340
Wait, let me go first.
564
00:18:47,420 --> 00:18:48,990
I'm sorry.
565
00:18:49,120 --> 00:18:50,400
I shouldn't have gotten jealous.
566
00:18:50,510 --> 00:18:52,120
I trust you.
567
00:18:52,210 --> 00:18:53,536
And Kyle seems like
a really great guy.
568
00:18:53,560 --> 00:18:54,650
He made a pass at me.
569
00:18:54,780 --> 00:18:56,910
I knew it! I was right!
570
00:18:57,000 --> 00:18:58,740
Oh, I am so angry,
but also vindicated,
571
00:18:58,870 --> 00:18:59,780
so I'm a little
happy about that.
572
00:18:59,870 --> 00:19:01,920
How far did you let it go?
573
00:19:02,050 --> 00:19:03,870
Blink twice for
"all the way."
574
00:19:04,000 --> 00:19:05,440
I facepalmed him immediately.
575
00:19:05,570 --> 00:19:07,830
Okay, why is that
everyone's move suddenly?
576
00:19:07,920 --> 00:19:09,230
You start it.
577
00:19:09,360 --> 00:19:10,750
Oh, right.
That's true.
578
00:19:10,880 --> 00:19:12,580
Alberta Haynes, trendsetter.
579
00:19:12,710 --> 00:19:14,100
Let's just put this all
580
00:19:14,230 --> 00:19:15,556
behind us and pretend
it never happened.
581
00:19:15,580 --> 00:19:17,280
No, Jay. Listen,
I don't want to do that
582
00:19:17,370 --> 00:19:20,540
because this whole thing
has just reminded me
583
00:19:20,670 --> 00:19:22,110
how lucky I am to have you.
584
00:19:22,240 --> 00:19:24,020
I know it's not easy
585
00:19:24,200 --> 00:19:27,770
to be married to somebody
who has my abilities,
586
00:19:27,900 --> 00:19:30,900
and you're patient
and understanding,
587
00:19:31,080 --> 00:19:32,950
and I don't
tell you that enough.
588
00:19:33,080 --> 00:19:34,340
Small man
589
00:19:34,470 --> 00:19:35,836
about to be thrown out
side of house,
590
00:19:35,860 --> 00:19:37,470
if you know what Thor mean.
591
00:19:37,600 --> 00:19:38,600
I love you, Jay.
592
00:19:38,650 --> 00:19:39,910
I know.
593
00:19:40,780 --> 00:19:41,960
That was Han Solo, Empire.
594
00:19:42,130 --> 00:19:43,610
Is Pete in the room?
595
00:19:43,780 --> 00:19:45,520
No.
Oh, well then,
596
00:19:45,610 --> 00:19:47,130
I love you, too.
597
00:19:51,400 --> 00:19:52,880
Sass and Joan
are still up there?
598
00:19:52,930 --> 00:19:54,410
Something's wrong.
It's been too long.
599
00:19:54,490 --> 00:19:56,150
Calm down, Jay,
this isn't helping anyone.
600
00:19:56,280 --> 00:19:58,500
That's it, I'm going in there.
601
00:19:58,630 --> 00:19:59,500
Flower, no!
602
00:19:59,630 --> 00:20:00,630
They might need help.
603
00:20:00,760 --> 00:20:01,956
This isn't something two people
604
00:20:01,980 --> 00:20:02,980
should do by themselves.
605
00:20:03,110 --> 00:20:04,890
Wait, there he is.
606
00:20:08,590 --> 00:20:09,810
Well?
607
00:20:11,940 --> 00:20:13,080
Oh, yeah.
608
00:20:14,990 --> 00:20:16,380
Yeah!
609
00:20:21,170 --> 00:20:24,130
Captioning sponsored by CBS
610
00:20:24,260 --> 00:20:26,390
and TOYOTA.
611
00:20:26,520 --> 00:20:29,140
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.