All language subtitles for Everyone but us - S01E07 - Palak Panirre.deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:02,720 * Du schaffst das. Du kannst das. * 2 00:00:02,800 --> 00:00:06,200 * Du bist ein Sieger, Kapitän auf dem eigenen Schiff. * 3 00:00:06,280 --> 00:00:09,640 * Wie heißt es so schön: Du kannst alles schaffen! * 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,680 * Du bist deines eigenen Glückes Schmied. * 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,280 * Das ist schön. * 6 00:00:14,360 --> 00:00:16,880 * Ich rate dazu, sich vorzustellen, * 7 00:00:16,960 --> 00:00:19,800 * wie man sich fühlt, wenn man gewinnt. * 8 00:00:19,880 --> 00:00:21,040 * Zum Beispiel: * 9 00:00:21,120 --> 00:00:24,520 * Wie wird sich der Siegessekt in deinem Mund anfühlen? * 10 00:00:24,600 --> 00:00:28,040 Guten Morgen. Ich hatte doch schon Geburtstag. 11 00:00:28,240 --> 00:00:29,440 Setz dich. 12 00:00:29,880 --> 00:00:31,160 Kann es sein ... 13 00:00:31,360 --> 00:00:33,920 Ich hab geträumt, wir waren in einem Spa. 14 00:00:34,080 --> 00:00:36,000 Nein, aber heute ist dein Tag. 15 00:00:38,120 --> 00:00:42,440 Der D-Day. Die Landung ... Vielleicht auch der Anfang. 16 00:00:42,520 --> 00:00:43,720 Die Normandie. 17 00:00:43,880 --> 00:00:47,280 Hast du wieder 'ne Doku über den Krieg gesehen? 18 00:00:47,360 --> 00:00:50,480 Heute werden dir ein paar Eizellen entnommen. 19 00:00:50,560 --> 00:00:53,160 Mhm. Nichts und niemand wird uns stören. 20 00:00:53,240 --> 00:00:55,000 Ich hab alles vorbereitet. 21 00:00:55,280 --> 00:00:57,440 Kaffee von deinem Lieblingsladen. 22 00:00:57,840 --> 00:01:02,320 Ich will keinen Kaffee, wenn ich 'ne Betäubung kriege. Stimmt. 23 00:01:03,160 --> 00:01:05,520 Sorry. Dann hab ich zwei Becher. 24 00:01:06,760 --> 00:01:09,400 Wichtig ist, dass wir füreinander da sind. 25 00:01:09,480 --> 00:01:11,640 Der heutige Tag gehört nur uns. 26 00:01:11,760 --> 00:01:14,240 Nichts auf der Welt wird das verhindern. 27 00:01:14,360 --> 00:01:16,520 * Handysignalton * Okay? Okay. 28 00:01:17,320 --> 00:01:20,040 Fuck! Wow! Wow, was ist los? Fuck! 29 00:01:20,800 --> 00:01:22,800 Das gibt es nicht! Was denn? 30 00:01:22,880 --> 00:01:25,520 Das ist heute! Was, Ola? Das kommt von David. 31 00:01:25,600 --> 00:01:28,120 Heute ist meine große Präsentation! 32 00:01:28,200 --> 00:01:31,040 Was? Heute! Die sollte doch nächste Woche sein. 33 00:01:31,920 --> 00:01:34,400 Das geht doch gar nicht. So ein Mist! 34 00:01:34,480 --> 00:01:36,280 Moment ... (Ola stöhnt) 35 00:01:36,400 --> 00:01:38,320 Weißt du was? Ich werde ... 36 00:01:38,440 --> 00:01:40,200 Also ... Großer Gott! 37 00:01:40,400 --> 00:01:41,800 Komm wieder runter! 38 00:01:41,880 --> 00:01:43,280 Das kriegst du hin. 39 00:01:43,360 --> 00:01:48,200 Du hältst den Standard-Vortrag eines Managers im mittleren Management. 40 00:01:48,280 --> 00:01:49,600 Natürlich, das ... 41 00:01:49,760 --> 00:01:51,280 Das merken die sofort. 42 00:01:51,360 --> 00:01:52,880 Die und was merken? 43 00:01:52,960 --> 00:01:56,240 In deiner Branche ist niemand besonders tiefgründig. 44 00:01:56,320 --> 00:01:57,880 Die sind alle bloß fake. 45 00:01:58,400 --> 00:02:01,000 Erzähl, was du willst. Ist das 'n Pep-Talk? 46 00:02:01,120 --> 00:02:02,920 Willst du mir Mut machen? 47 00:02:03,000 --> 00:02:05,960 Du bist viel schlauer als diese Schwachköpfe. 48 00:02:06,040 --> 00:02:09,360 Sobald du den Mund öffnest, machen die sich in die Hose. 49 00:02:09,440 --> 00:02:11,120 Du kriegst das locker hin. 50 00:02:11,200 --> 00:02:12,600 Es ist diese IVF-Sache. 51 00:02:12,680 --> 00:02:14,680 Nicht, dass es deine Schuld ist, 52 00:02:14,760 --> 00:02:18,600 aber das hat meine ganze Aufmerksamkeit in Anspruch genommen. 53 00:02:18,680 --> 00:02:20,000 Ich bin im Arsch. 54 00:02:20,360 --> 00:02:21,560 Scheiße! 55 00:02:21,960 --> 00:02:23,800 Das ist eine Katastrophe. 56 00:02:26,000 --> 00:02:29,280 Iss! Ich darf nichts essen vor der Behandlung. 57 00:02:29,560 --> 00:02:32,200 Die Satsumas sind auch fürn Arsch. 58 00:02:37,360 --> 00:02:40,560 ♪ Reco: "Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪ 59 00:02:49,960 --> 00:02:52,720 Untertitelung: Norddeutscher Rundfunk 2023 60 00:02:53,320 --> 00:02:54,520 (Ola stöhnt) 61 00:02:54,760 --> 00:02:56,400 So funktioniert das nicht. 62 00:02:57,320 --> 00:02:58,520 Ma, hm ... 63 00:02:59,000 --> 00:03:02,040 Nein, nein, weißt du, heute geht das nicht. 64 00:03:02,280 --> 00:03:03,720 Ist nicht mein Tag. 65 00:03:04,680 --> 00:03:07,520 Wie geht's dir? Es wird alles gut. 66 00:03:07,600 --> 00:03:09,320 Deine Kollegen sind nur 67 00:03:09,400 --> 00:03:13,320 selbstverliebte PR-Esel in dickwandigen Turnschuhen. 68 00:03:13,400 --> 00:03:16,360 Wir sehen die Leute, die solche Schuhe besitzen. 69 00:03:16,440 --> 00:03:18,920 Die Schuhe werden ihnen nicht weiterhelfen. 70 00:03:19,000 --> 00:03:22,160 Nicht die fetteste Sohle der Welt wird sie retten. 71 00:03:22,240 --> 00:03:26,160 Du hast auch solche Schuhe. Wenn du gestresst bist, geh. 72 00:03:26,240 --> 00:03:29,840 Kaffee? Ich darf keinen Kaffee. Dann nehm ich den. 73 00:03:29,920 --> 00:03:31,440 Was soll ich sagen? 74 00:03:31,640 --> 00:03:34,240 Sie werden mich heute entlassen. 75 00:03:34,320 --> 00:03:37,560 Sie feuern mich. Warte ... Die schmeißen mich raus. 76 00:03:37,640 --> 00:03:40,400 Die hatten doch Gründe, dich einzustellen. 77 00:03:40,520 --> 00:03:43,680 Wegen deiner Kompetenz. Die schmeißen mich raus. 78 00:03:43,800 --> 00:03:47,040 Du musst darauf vertrauen. Die werfen mich raus. 79 00:03:47,120 --> 00:03:50,000 Ich hab kein Gefühl in den Fingern. 80 00:03:50,080 --> 00:03:53,600 Setz dich! Ich kann mich nicht beherrschen. 81 00:03:56,840 --> 00:03:58,040 Hm. 82 00:03:59,240 --> 00:04:00,440 * Schlürfen * 83 00:04:05,360 --> 00:04:06,520 Hey! 84 00:04:06,920 --> 00:04:10,800 Weißt du, was ich tue, wenn das gut ausgeht? Nein. 85 00:04:10,880 --> 00:04:15,360 Dann lass ich Dr. Lindgrens Gesicht auf meinen Hintern tätowieren. 86 00:04:15,440 --> 00:04:18,440 Mit offenem Mund, damit du reinzielen kannst. 87 00:04:19,120 --> 00:04:21,840 Reinzielen? Du wirst das super hinkriegen. 88 00:04:22,960 --> 00:04:25,760 Danke, Baby. Heute wird's klappen. 89 00:04:27,320 --> 00:04:28,520 Klopf, klopf. 90 00:04:29,920 --> 00:04:32,800 Jemand Lust auf was Intravenöses? Ja. Ich! 91 00:04:33,120 --> 00:04:34,560 Nein, sie. Ja ... 92 00:04:35,360 --> 00:04:36,560 Ja. Hey ... 93 00:04:37,280 --> 00:04:40,240 Ich heiße Jade und bin heute Ihre Krankenschwester. 94 00:04:40,320 --> 00:04:42,640 Ich kümmere mich um ... Johanna Kruse. 95 00:04:42,720 --> 00:04:46,000 Wengelin. Ich glaub, Sie haben die falsche Akte. 96 00:04:48,760 --> 00:04:49,960 Hilma. 97 00:04:50,720 --> 00:04:51,880 Wengelin. Ja. 98 00:04:55,600 --> 00:04:56,800 Also dann ... 99 00:04:57,160 --> 00:05:01,640 Dr. Lindgren verhalf meiner Schwester letztes Jahr zu Zwillingen. 100 00:05:01,960 --> 00:05:03,920 Sie meinen Eddie und Louise? 101 00:05:05,000 --> 00:05:07,040 Wir beide kennen uns bereits. 102 00:05:16,560 --> 00:05:17,760 Okay. 103 00:05:19,440 --> 00:05:23,400 Was denken Sie, wie viele Eizellen werden wir heute rausziehen? 104 00:05:24,640 --> 00:05:25,800 Extrahieren. 105 00:05:26,680 --> 00:05:27,920 Extrahieren ... 106 00:05:28,000 --> 00:05:32,360 Das ist unterschiedlich. Manche haben über 20, andere 15. 107 00:05:32,440 --> 00:05:34,720 Da gibt es kein festgelegtes ... 108 00:05:34,960 --> 00:05:36,040 ... Muster. 109 00:05:36,640 --> 00:05:40,200 Aber wenn Dr. Lindgren am Fließband Zwillinge entbindet, 110 00:05:40,280 --> 00:05:42,000 ist das wohl kein Problem. 111 00:05:42,080 --> 00:05:43,280 (Ola lacht) 112 00:05:44,560 --> 00:05:47,720 Das hab ich Ihnen doch gesagt, als ich reinkam. 113 00:05:47,800 --> 00:05:49,960 Haben Sie das? Ich wüsste nicht. 114 00:05:50,560 --> 00:05:51,720 Ach nein? 115 00:05:52,000 --> 00:05:55,480 Wenn Sie das so sagen und womöglich Experten darin sind, 116 00:05:55,560 --> 00:05:59,480 wissen Sie, es wird piksen wie ... ... bei einem Mückenstich. 117 00:06:01,200 --> 00:06:02,360 Oh. 118 00:06:03,880 --> 00:06:07,280 Würden Sie das Licht bitte wieder einschalten? 119 00:06:07,600 --> 00:06:09,600 Der Schalter oben rechts. 120 00:06:10,200 --> 00:06:12,040 Der oben rechts. Danke. 121 00:06:12,760 --> 00:06:15,800 ♪ Reco: "Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪ 122 00:06:25,320 --> 00:06:27,080 Das sieht nicht gut aus. 123 00:06:27,160 --> 00:06:31,440 Ich bin spät dran. Du sollst dort auch spät auftauchen. 124 00:06:31,520 --> 00:06:33,680 Je später du kommst, desto wichtiger. 125 00:06:33,760 --> 00:06:36,040 Am besten kommst du gar nicht. 126 00:06:36,760 --> 00:06:39,120 Schatz, ich werde dann mal gehen. 127 00:06:39,520 --> 00:06:43,800 Du schaffst das allein, oder? Ja, ich spüre gar nichts. 128 00:06:43,880 --> 00:06:47,440 Wann wirkt das endlich? Ich muss los. Ich hab's eilig. 129 00:06:47,520 --> 00:06:50,200 Versuch, einen Haufen Eizellen rauszupressen, 130 00:06:50,280 --> 00:06:52,240 dann sehen wir uns bald wieder. 131 00:06:52,760 --> 00:06:53,920 Okay? 132 00:06:54,960 --> 00:06:56,160 Wengelin? 133 00:06:56,280 --> 00:06:57,640 Entschuldigen Sie, 134 00:06:57,720 --> 00:07:01,560 aber die letzte Rechnung wurde noch nicht bezahlt. 135 00:07:01,640 --> 00:07:04,440 Ich versteh das nicht. Wo liegt das Problem? 136 00:07:04,520 --> 00:07:07,200 Damit wir die Behandlung durchführen können, 137 00:07:07,280 --> 00:07:09,280 muss die Rechnung bezahlt sein. 138 00:07:09,360 --> 00:07:12,640 Ich bin aufm Weg zur Arbeit. Hilma ist am wegsacken. 139 00:07:12,720 --> 00:07:13,920 Können wir das ... 140 00:07:14,000 --> 00:07:17,800 Ohne den Zahlungseingang können wir weder etwas einführen 141 00:07:17,880 --> 00:07:19,600 noch etwas extrahieren. 142 00:07:19,680 --> 00:07:22,320 So lauten die Vorschriften. Warten Sie ... 143 00:07:22,400 --> 00:07:25,120 Das gibt's nicht. Ich mach nur meinen Job. 144 00:07:25,240 --> 00:07:29,560 Ich bin auf dem Weg zu meinem Job. Können wir das irgendwie lösen? 145 00:07:29,640 --> 00:07:33,800 Ich bin schon bei meinem Job. Das könnte kompliziert werden. 146 00:07:34,400 --> 00:07:36,400 Ich komme zu Ihnen raus. 147 00:07:36,720 --> 00:07:41,440 Ich bin am Schreibtisch. Ich weiß. Wir sehen uns gleich. Tun wir. 148 00:07:41,920 --> 00:07:43,880 Haben wir nicht bezahlt? 149 00:07:44,040 --> 00:07:46,680 Kein Grund, jetzt nervös zu werden. 150 00:07:46,760 --> 00:07:50,240 Es kann nichts passieren. Ich hab alles unter Kontrolle. 151 00:07:50,480 --> 00:07:51,720 Mach dir keinen Kopf. 152 00:07:51,800 --> 00:07:54,320 In der PR-Branche ist viel Geld zu holen. 153 00:07:54,400 --> 00:07:57,720 Ich ruf bei der Behörde an. Der Behörde? Werd ich tun. 154 00:07:57,880 --> 00:08:02,240 Und du konzentrierst dich nur darauf, Eizellen rauszupressen. 155 00:08:02,320 --> 00:08:06,680 Denk über nichts anderes nach: Eizellen und 'n Tattoo am Hintern. 156 00:08:08,880 --> 00:08:10,840 ♪ Dynamische Jazzmusik ♪ 157 00:08:13,240 --> 00:08:15,200 Das Handy. * Signalton * 158 00:08:16,640 --> 00:08:18,400 ♪ Dynamische Jazzmusik ♪ 159 00:08:20,480 --> 00:08:21,680 Ja, ist gut. 160 00:08:22,120 --> 00:08:24,880 Alles klar. Wir treffen uns dort. 161 00:08:25,080 --> 00:08:27,480 Wir wollten über die Rechnung reden. 162 00:08:29,880 --> 00:08:32,520 Genau, wir wollten über die Rechnung reden. 163 00:08:32,600 --> 00:08:36,600 29.400 Kronen für die Einstiegskosten der Behandlung 164 00:08:36,680 --> 00:08:39,880 und 31.200 Kronen für die erste Sitzung. 165 00:08:39,960 --> 00:08:42,280 Fangen wir mit den 29.400 an. 166 00:08:42,600 --> 00:08:43,800 Danke. Mm. 167 00:08:44,200 --> 00:08:45,720 Mal sehen: 29.400. 168 00:08:48,000 --> 00:08:50,720 Ihren PIN müssten Sie noch eingeben. 169 00:08:52,200 --> 00:08:53,360 Vielen Dank. 170 00:08:53,840 --> 00:08:55,120 * Handysignal * 171 00:09:05,440 --> 00:09:09,120 Die Karte wurde abgelehnt. Wiederholen Sie es. 172 00:09:09,840 --> 00:09:11,000 Gut. 173 00:09:12,360 --> 00:09:13,680 * Handysignaltöne * 174 00:09:15,160 --> 00:09:16,680 Geben Sie den PIN ein. 175 00:09:18,480 --> 00:09:19,640 * Räuspern * 176 00:09:22,600 --> 00:09:25,480 Wieder abgelehnt. Versuchen Sie's noch mal. 177 00:09:25,640 --> 00:09:28,280 Können wir nicht ... * Handyklingeln * 178 00:09:28,720 --> 00:09:31,880 Können Sie mir nicht einfach die Rechnung schicken? 179 00:09:31,960 --> 00:09:35,600 Das Problem ist eher, dass die Rechnung nicht bezahlt ist. 180 00:09:35,680 --> 00:09:37,920 Ich denke, dass Sie das Problem sind. 181 00:09:38,000 --> 00:09:40,480 Jetzt hören Sie mir mal gut zu! 182 00:09:40,800 --> 00:09:42,920 Ich muss gleich einen Vortrag halten, 183 00:09:43,000 --> 00:09:47,120 meine Frau ist voller Morphin und eine Nadel steckt in ihrer Vagina! 184 00:09:47,320 --> 00:09:49,120 Wir wollen einfach ein Kind. 185 00:09:49,200 --> 00:09:52,320 Ich will, dass sie endlich ein Baby im Bauch hat. 186 00:09:52,400 --> 00:09:55,160 Könnten Sie mir also einen Gefallen tun? 187 00:09:55,240 --> 00:10:00,000 Würden Sie diese Tasten bearbeiten, damit wir eine Rechnung bekommen? 188 00:10:00,120 --> 00:10:02,440 Könnten Sie leiser sein? Ja! 189 00:10:02,640 --> 00:10:04,080 Ich muss nur wissen, 190 00:10:04,160 --> 00:10:07,800 ob ich diese Rechnung auch später begleichen kann. 191 00:10:08,320 --> 00:10:09,800 Seien Sie so nett. 192 00:10:10,720 --> 00:10:11,960 Seien Sie so nett. 193 00:10:12,040 --> 00:10:16,080 Sie sind doch ein feiner Mensch, das kann ich genau sehen. 194 00:10:16,640 --> 00:10:20,600 Sie verstehen, wie sich das anfühlt. Sie strömen das aus. 195 00:10:20,880 --> 00:10:22,440 Das können wir lösen! 196 00:10:22,920 --> 00:10:24,200 Sagen Sie es mir! 197 00:10:25,960 --> 00:10:28,960 Sie könnten zu Klarna gehen, dieser Kreditbank. 198 00:10:29,080 --> 00:10:30,360 * Handyklingeln * 199 00:10:30,440 --> 00:10:33,560 Ich hab Angst, dass es wehtut. Kein Grund zur Sorge. 200 00:10:33,640 --> 00:10:37,960 Es soll unangenehm sein. Ich hab das schon tausendmal gemacht. 201 00:10:38,040 --> 00:10:39,720 Es wäre schon, wenn ... 202 00:10:42,720 --> 00:10:43,880 Gut ... 203 00:10:44,640 --> 00:10:48,080 Hilma, das sind meine Praktikumsärztinnen. 204 00:10:48,320 --> 00:10:51,120 Ist es okay, dass sie dabei sind? 205 00:10:51,440 --> 00:10:54,000 Ach du Elend. Da sehen Sie es. 206 00:10:54,240 --> 00:10:55,440 Großer Gott. 207 00:10:55,680 --> 00:10:58,960 Das sieht komisch aus. Ola! Was tun die da? 208 00:10:59,480 --> 00:11:01,440 Es wird wohl doch wehtun. 209 00:11:01,760 --> 00:11:03,880 ♪ Ruhige hawaiianische Klänge ♪ 210 00:11:04,520 --> 00:11:05,720 Rein damit. 211 00:11:06,320 --> 00:11:10,120 Bin ich nicht sofort zurück, rufen Sie jemanden. 212 00:11:15,640 --> 00:11:16,840 Ola! 213 00:11:16,920 --> 00:11:20,360 Heute ist dein D-Day, du wirst es krachen lassen. 214 00:11:20,440 --> 00:11:22,000 Super, dass du es tust. 215 00:11:22,080 --> 00:11:24,920 Wie bei "8 Mile": You only got one shot. 216 00:11:25,000 --> 00:11:27,440 Bist du vorbereitet? Einigermaßen. 217 00:11:27,520 --> 00:11:30,880 "Knees weak, arms are heavy?" Könnte passieren. 218 00:11:30,960 --> 00:11:34,520 Das ist dein Braveheart-Moment. Freedom! Du schaffst das! 219 00:11:34,600 --> 00:11:36,000 Du schaffst das! Ja? 220 00:11:36,160 --> 00:11:38,080 Noch Fragen? Sehr viele. 221 00:11:39,200 --> 00:11:40,400 Ola! 222 00:11:41,080 --> 00:11:42,360 Du schaffst es! 223 00:11:43,280 --> 00:11:46,400 Madde, du und ich, Lunch im Bull and Bear. 224 00:11:46,800 --> 00:11:48,320 Ola, das wird schon. 225 00:11:48,480 --> 00:11:50,720 Wird schon. Ist sogar ziemlich gut. 226 00:11:50,840 --> 00:11:52,920 Das wird. Ist gar nicht schlecht. 227 00:11:53,000 --> 00:11:55,440 Nicht so schlecht, wie ich dachte. 228 00:11:55,520 --> 00:11:58,200 Sekunde ... Das ist doch völlig verdreckt. 229 00:11:58,720 --> 00:12:00,720 Die Gläser sind total fettig. 230 00:12:01,400 --> 00:12:04,360 Könnt ich vielleicht ... saubere kriegen? 231 00:12:04,440 --> 00:12:08,560 Bleib bei deinen Leisten. Das mach ich, das bleib ich. 232 00:12:09,240 --> 00:12:11,200 Sie bekommen Unterlagen ... 233 00:12:11,400 --> 00:12:12,600 Mann! Mann! 234 00:12:13,160 --> 00:12:15,800 Unterlagen ... als Basismaterial. 235 00:12:16,800 --> 00:12:19,000 Gedanken können zu Strategien führen, 236 00:12:19,080 --> 00:12:22,120 von denen man nie dachte, dass sie funktionieren. 237 00:12:22,200 --> 00:12:24,040 Ich werde nie ein Kind gebären, 238 00:12:24,120 --> 00:12:26,360 also muss ich mir was einfallen lassen. 239 00:12:26,440 --> 00:12:29,520 Willkommen! Wenn Sie mal richtig abkotzen wollen, 240 00:12:29,600 --> 00:12:31,800 sehen Sie sich das nur weiter an. 241 00:12:32,040 --> 00:12:33,240 So, Ola ... 242 00:12:33,760 --> 00:12:34,960 * Stöhnen * 243 00:12:36,480 --> 00:12:37,680 Eijeijei. 244 00:12:38,080 --> 00:12:40,040 Das hier muss auch noch sein. 245 00:12:40,240 --> 00:12:42,000 Da kann jeder reinsehen. 246 00:12:45,000 --> 00:12:46,240 Noch zwei Minuten. 247 00:12:46,320 --> 00:12:48,440 Perfekt. Dann lass sie rein ... 248 00:12:55,800 --> 00:12:58,040 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 249 00:13:13,560 --> 00:13:14,760 * Klopfen * 250 00:13:16,040 --> 00:13:17,200 Hej! 251 00:13:17,480 --> 00:13:18,680 Schläft sie? 252 00:13:19,560 --> 00:13:23,440 Wie lief es? Wir haben drei Eizellen extrahiert. 253 00:13:25,840 --> 00:13:27,040 Nur drei? 254 00:13:27,240 --> 00:13:30,400 Ja, drei. Gewöhnlich reicht schon eine. 255 00:13:34,000 --> 00:13:35,360 Ähm ... Also ... 256 00:13:36,880 --> 00:13:40,720 Wenn es heute nicht gelungen ist, ist da noch dieser Paketpreis. 257 00:13:40,800 --> 00:13:42,840 Dann könnten Sie das wiederholen. 258 00:13:42,920 --> 00:13:44,120 Also ... 259 00:13:44,680 --> 00:13:45,880 Genau ... 260 00:13:46,520 --> 00:13:50,440 Wenn das auch nicht gelingen sollte, gibt es andere Lösungen. 261 00:13:50,560 --> 00:13:54,800 Freunde von mir haben es mit einer Adoption versucht. Nein ... 262 00:13:54,880 --> 00:13:57,800 Eine Leihmutterschaft funktioniert auch gut. 263 00:13:58,480 --> 00:14:02,640 Es ist nur etwas Papierkram nötig, schon segelt man in den Hafen. 264 00:14:02,720 --> 00:14:04,120 Ich muss an die Luft. 265 00:14:05,160 --> 00:14:07,560 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 266 00:14:10,920 --> 00:14:12,120 Hallo? 267 00:14:26,200 --> 00:14:28,720 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 268 00:14:38,600 --> 00:14:39,800 * Seufzer * 269 00:14:45,400 --> 00:14:46,560 * Schluchzen * 270 00:15:12,440 --> 00:15:14,920 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 271 00:15:33,120 --> 00:15:34,640 Man braucht bloß eine. 272 00:15:37,640 --> 00:15:41,680 Wir haben das da erlebt, unsere Sparkonten geleert, 273 00:15:42,760 --> 00:15:47,520 ich hatte unglaubliche Schmerzen, um drei Eizellen rauszuholen? 274 00:15:48,640 --> 00:15:50,080 Kann doch nicht sein! 275 00:15:56,120 --> 00:15:57,320 Entschuldige. 276 00:16:00,160 --> 00:16:01,360 Alles ... 277 00:16:02,360 --> 00:16:03,560 ... wird gut. 278 00:16:06,360 --> 00:16:07,560 * Klopfen * 279 00:16:11,120 --> 00:16:12,320 Hej! 280 00:16:15,440 --> 00:16:18,440 Es wird nicht funktionieren. Verdammter Mist! 281 00:16:19,840 --> 00:16:22,080 ♪ Melancholische Klaviermusik ♪ 282 00:16:26,040 --> 00:16:28,520 Hast du die Rechnung bezahlt? Ja. 283 00:16:29,200 --> 00:16:30,320 Per Kredit. 284 00:16:30,560 --> 00:16:34,920 Wie sollen wir den zurückzahlen? Mit den Zuschüssen der Behörde. 285 00:16:35,000 --> 00:16:36,640 Hast du dort nachgehakt? 286 00:16:36,720 --> 00:16:39,400 Die müssten sich bald bei uns melden. 287 00:16:41,400 --> 00:16:42,640 Drei kleine Eizellen. 288 00:16:42,720 --> 00:16:45,160 Es hätten mindestens zehn sein sollen. 289 00:16:45,240 --> 00:16:46,960 Wie schwer kann das sein? 290 00:16:48,320 --> 00:16:49,480 (Hilma seufzt) 291 00:16:50,120 --> 00:16:52,480 Und du? Wie ist es dir ergangen? 292 00:16:52,600 --> 00:16:53,840 Die Präsentation! 293 00:16:54,360 --> 00:16:55,560 Wie lief sie? 294 00:16:55,960 --> 00:16:57,160 Äh ... 295 00:16:59,160 --> 00:17:02,400 Der Reinfall des Jahrhunderts. Echt? 'ne Katastrophe. 296 00:17:03,200 --> 00:17:04,400 Nein. Doch. 297 00:17:04,800 --> 00:17:07,520 Ich konnte mich nicht konzentrieren. 298 00:17:07,600 --> 00:17:10,320 Ich kam einfach nicht auf den Punkt. 299 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 Dann hatte ich einen Blackout und hab's gegen die Wand gefahren. 300 00:17:15,360 --> 00:17:16,720 Was haben sie gesagt? 301 00:17:17,520 --> 00:17:19,760 Nichts. Ich bin vorher gegangen. 302 00:17:20,800 --> 00:17:25,680 Sie werden mich feuern. Du spinnst. Das ist nur dein Katastrophendenken. 303 00:17:26,400 --> 00:17:27,800 Nein, diesmal nicht. 304 00:17:28,720 --> 00:17:31,240 Sag das nicht. Das wird wieder. 305 00:17:32,880 --> 00:17:35,400 Was ist das? Was soll's schon sein? 306 00:17:35,760 --> 00:17:37,720 Hab ich auf dem Klo geklaut. 307 00:17:38,640 --> 00:17:42,280 Für irgendwas muss das Geld gut gewesen sein. Binden! 308 00:17:44,320 --> 00:17:47,360 ♪ I got 99 problems But a bitch ain't one ♪ 309 00:17:47,440 --> 00:17:48,640 Was? 310 00:17:48,960 --> 00:17:52,200 Ich hab 99 Probleme, aber die Bitch gehört nicht dazu. 311 00:17:52,280 --> 00:17:55,880 Gib mir meine Binden wieder. Rap-Text. Sehr unpassend. 312 00:17:56,360 --> 00:17:58,360 ♪ Ruhige Gitarrenmusik ♪ 313 00:18:04,760 --> 00:18:06,480 Wie ist es gelaufen? 314 00:18:07,400 --> 00:18:11,240 Die haben zwar haufenweise Follikel gefunden, aber nur ... 315 00:18:12,320 --> 00:18:13,840 ... drei Eizellen. 316 00:18:14,280 --> 00:18:16,440 Und? Man braucht doch nur eine. 317 00:18:16,680 --> 00:18:21,200 Was soll das, Zora? Drei Eizellen sind absolut scheiße. 318 00:18:22,880 --> 00:18:24,080 Verstehe. 319 00:18:25,400 --> 00:18:28,960 Weißt du, wie teuer das war? Habt ihr noch genug Geld? 320 00:18:29,440 --> 00:18:33,120 Wir bekommen Unterstützung von der Sozialbehörde. Wird schon. 321 00:18:33,840 --> 00:18:37,160 Obwohl die langsam sind. Dafür sind sie bekannt. 322 00:18:37,480 --> 00:18:41,080 Das wird schon, Süße. Ola hat alles im Griff. 323 00:18:41,680 --> 00:18:45,960 Was macht ihr am Wochenende? Willst du es wirklich wissen? Klar. 324 00:18:46,240 --> 00:18:48,920 Lass 'ne Mutter mal an was Schönes denken. 325 00:18:49,000 --> 00:18:50,240 Ich weiß es nicht. 326 00:18:52,320 --> 00:18:54,040 Wir haben nichts geplant. 327 00:18:54,560 --> 00:18:58,640 Ich sehe mir vielleicht 'ne Staffel von "The Mandalorian" an. 328 00:18:58,760 --> 00:19:02,280 Und Ola bereitet Rinderfilet provencal vor. 329 00:19:02,440 --> 00:19:03,640 Klingt gut. 330 00:19:03,800 --> 00:19:07,600 Vielleicht solltest du dir dazu ein Glas Rotwein gönnen. 331 00:19:07,880 --> 00:19:10,080 Den trink ich schon. Du hast es gut. 332 00:19:10,160 --> 00:19:12,760 Ich warte auf Pizza für die Kinder. 333 00:19:12,840 --> 00:19:15,600 Anschließend fahr ich zu 'ner Apotheke 334 00:19:15,680 --> 00:19:18,320 und besorg Läusemittel für Sofie. 335 00:19:18,840 --> 00:19:21,760 Morgen fahren wir zu Leos Abenteuerland 336 00:19:21,840 --> 00:19:25,360 und kriegen garantiert die nächste Erkältung. 337 00:19:26,280 --> 00:19:29,160 Vielleicht kriegt auch noch jemand die Krätze. 338 00:19:29,280 --> 00:19:31,520 Tacos gab es schon dreimal die Woche. 339 00:19:31,600 --> 00:19:35,200 Genießt eure Zeit miteinander, solange es geht. 340 00:19:35,280 --> 00:19:38,360 Ich werde den Rest meines Lebens Freizeit haben. 341 00:19:38,480 --> 00:19:39,680 Oh, nein ... 342 00:19:41,240 --> 00:19:42,640 Das wirst du nicht. 343 00:19:45,680 --> 00:19:47,560 Ich will ein Baby, Zora. 344 00:19:48,040 --> 00:19:49,160 Ja, ich weiß. 345 00:19:49,880 --> 00:19:53,200 Ich will an meinem Baby schnuppern können. Versteh ich. 346 00:19:53,320 --> 00:19:56,800 Ich will gar keine ... Zeit für mich alleine. 347 00:19:56,960 --> 00:19:58,520 Das wird schon noch. 348 00:19:59,800 --> 00:20:01,160 Hörst du? Hilma! 349 00:20:01,840 --> 00:20:03,080 Essen ist fertig. 350 00:20:03,560 --> 00:20:05,520 Okay, Baby. Es gibt Essen. 351 00:20:05,800 --> 00:20:09,000 Okay. Ruf mich an, wenn du was Neues weißt. 352 00:20:09,960 --> 00:20:12,200 Ich hab dich lieb. Ich dich auch. 353 00:20:19,640 --> 00:20:22,360 ♪ Melancholische Synthesizer-Musik ♪ 354 00:20:24,720 --> 00:20:25,960 * Handysignalton * 355 00:20:59,920 --> 00:21:02,040 Copyright Untertitel: NDR 2023 42241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.