Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,720
* Du schaffst das.
Du kannst das. *
2
00:00:02,800 --> 00:00:06,200
* Du bist ein Sieger,
Kapitän auf dem eigenen Schiff. *
3
00:00:06,280 --> 00:00:09,640
* Wie heißt es so schön:
Du kannst alles schaffen! *
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,680
* Du bist
deines eigenen Glückes Schmied. *
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,280
* Das ist schön. *
6
00:00:14,360 --> 00:00:16,880
* Ich rate dazu, sich vorzustellen, *
7
00:00:16,960 --> 00:00:19,800
* wie man sich fühlt,
wenn man gewinnt. *
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,040
* Zum Beispiel: *
9
00:00:21,120 --> 00:00:24,520
* Wie wird sich der Siegessekt
in deinem Mund anfühlen? *
10
00:00:24,600 --> 00:00:28,040
Guten Morgen.
Ich hatte doch schon Geburtstag.
11
00:00:28,240 --> 00:00:29,440
Setz dich.
12
00:00:29,880 --> 00:00:31,160
Kann es sein ...
13
00:00:31,360 --> 00:00:33,920
Ich hab geträumt,
wir waren in einem Spa.
14
00:00:34,080 --> 00:00:36,000
Nein,
aber heute ist dein Tag.
15
00:00:38,120 --> 00:00:42,440
Der D-Day. Die Landung ...
Vielleicht auch der Anfang.
16
00:00:42,520 --> 00:00:43,720
Die Normandie.
17
00:00:43,880 --> 00:00:47,280
Hast du wieder
'ne Doku über den Krieg gesehen?
18
00:00:47,360 --> 00:00:50,480
Heute werden dir
ein paar Eizellen entnommen.
19
00:00:50,560 --> 00:00:53,160
Mhm.
Nichts und niemand wird uns stören.
20
00:00:53,240 --> 00:00:55,000
Ich hab alles vorbereitet.
21
00:00:55,280 --> 00:00:57,440
Kaffee von deinem Lieblingsladen.
22
00:00:57,840 --> 00:01:02,320
Ich will keinen Kaffee, wenn ich
'ne Betäubung kriege.
Stimmt.
23
00:01:03,160 --> 00:01:05,520
Sorry.
Dann hab ich zwei Becher.
24
00:01:06,760 --> 00:01:09,400
Wichtig ist,
dass wir füreinander da sind.
25
00:01:09,480 --> 00:01:11,640
Der heutige Tag gehört nur uns.
26
00:01:11,760 --> 00:01:14,240
Nichts auf der Welt
wird das verhindern.
27
00:01:14,360 --> 00:01:16,520
* Handysignalton *
Okay?
Okay.
28
00:01:17,320 --> 00:01:20,040
Fuck!
Wow! Wow, was ist los?
Fuck!
29
00:01:20,800 --> 00:01:22,800
Das gibt es nicht!
Was denn?
30
00:01:22,880 --> 00:01:25,520
Das ist heute!
Was, Ola?
Das kommt von David.
31
00:01:25,600 --> 00:01:28,120
Heute ist meine große Präsentation!
32
00:01:28,200 --> 00:01:31,040
Was?
Heute!
Die sollte doch nächste Woche sein.
33
00:01:31,920 --> 00:01:34,400
Das geht doch gar nicht.
So ein Mist!
34
00:01:34,480 --> 00:01:36,280
Moment ...
(Ola stöhnt)
35
00:01:36,400 --> 00:01:38,320
Weißt du was? Ich werde ...
36
00:01:38,440 --> 00:01:40,200
Also ... Großer Gott!
37
00:01:40,400 --> 00:01:41,800
Komm wieder runter!
38
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
Das kriegst du hin.
39
00:01:43,360 --> 00:01:48,200
Du hältst den Standard-Vortrag eines
Managers im mittleren Management.
40
00:01:48,280 --> 00:01:49,600
Natürlich, das ...
41
00:01:49,760 --> 00:01:51,280
Das merken die sofort.
42
00:01:51,360 --> 00:01:52,880
Die und was merken?
43
00:01:52,960 --> 00:01:56,240
In deiner Branche
ist niemand besonders tiefgründig.
44
00:01:56,320 --> 00:01:57,880
Die sind alle bloß fake.
45
00:01:58,400 --> 00:02:01,000
Erzähl, was du willst.
Ist das 'n Pep-Talk?
46
00:02:01,120 --> 00:02:02,920
Willst du mir Mut machen?
47
00:02:03,000 --> 00:02:05,960
Du bist viel schlauer
als diese Schwachköpfe.
48
00:02:06,040 --> 00:02:09,360
Sobald du den Mund öffnest,
machen die sich in die Hose.
49
00:02:09,440 --> 00:02:11,120
Du kriegst das locker hin.
50
00:02:11,200 --> 00:02:12,600
Es ist diese IVF-Sache.
51
00:02:12,680 --> 00:02:14,680
Nicht, dass es deine Schuld ist,
52
00:02:14,760 --> 00:02:18,600
aber das hat meine ganze
Aufmerksamkeit in Anspruch genommen.
53
00:02:18,680 --> 00:02:20,000
Ich bin im Arsch.
54
00:02:20,360 --> 00:02:21,560
Scheiße!
55
00:02:21,960 --> 00:02:23,800
Das ist eine Katastrophe.
56
00:02:26,000 --> 00:02:29,280
Iss!
Ich darf nichts essen
vor der Behandlung.
57
00:02:29,560 --> 00:02:32,200
Die Satsumas sind auch fürn Arsch.
58
00:02:37,360 --> 00:02:40,560
♪ Reco:
"Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪
59
00:02:49,960 --> 00:02:52,720
Untertitelung:
Norddeutscher Rundfunk 2023
60
00:02:53,320 --> 00:02:54,520
(Ola stöhnt)
61
00:02:54,760 --> 00:02:56,400
So funktioniert das nicht.
62
00:02:57,320 --> 00:02:58,520
Ma, hm ...
63
00:02:59,000 --> 00:03:02,040
Nein, nein, weißt du,
heute geht das nicht.
64
00:03:02,280 --> 00:03:03,720
Ist nicht mein Tag.
65
00:03:04,680 --> 00:03:07,520
Wie geht's dir?
Es wird alles gut.
66
00:03:07,600 --> 00:03:09,320
Deine Kollegen sind nur
67
00:03:09,400 --> 00:03:13,320
selbstverliebte PR-Esel
in dickwandigen Turnschuhen.
68
00:03:13,400 --> 00:03:16,360
Wir sehen die Leute,
die solche Schuhe besitzen.
69
00:03:16,440 --> 00:03:18,920
Die Schuhe
werden ihnen nicht weiterhelfen.
70
00:03:19,000 --> 00:03:22,160
Nicht die fetteste Sohle der Welt
wird sie retten.
71
00:03:22,240 --> 00:03:26,160
Du hast auch solche Schuhe.
Wenn du gestresst bist, geh.
72
00:03:26,240 --> 00:03:29,840
Kaffee?
Ich darf keinen Kaffee.
Dann nehm ich den.
73
00:03:29,920 --> 00:03:31,440
Was soll ich sagen?
74
00:03:31,640 --> 00:03:34,240
Sie werden mich heute entlassen.
75
00:03:34,320 --> 00:03:37,560
Sie feuern mich.
Warte ...
Die schmeißen mich raus.
76
00:03:37,640 --> 00:03:40,400
Die hatten doch Gründe,
dich einzustellen.
77
00:03:40,520 --> 00:03:43,680
Wegen deiner Kompetenz.
Die schmeißen mich raus.
78
00:03:43,800 --> 00:03:47,040
Du musst darauf vertrauen.
Die werfen mich raus.
79
00:03:47,120 --> 00:03:50,000
Ich hab kein Gefühl in den Fingern.
80
00:03:50,080 --> 00:03:53,600
Setz dich!
Ich kann mich nicht beherrschen.
81
00:03:56,840 --> 00:03:58,040
Hm.
82
00:03:59,240 --> 00:04:00,440
* Schlürfen *
83
00:04:05,360 --> 00:04:06,520
Hey!
84
00:04:06,920 --> 00:04:10,800
Weißt du, was ich tue,
wenn das gut ausgeht?
Nein.
85
00:04:10,880 --> 00:04:15,360
Dann lass ich Dr. Lindgrens Gesicht
auf meinen Hintern tätowieren.
86
00:04:15,440 --> 00:04:18,440
Mit offenem Mund,
damit du reinzielen kannst.
87
00:04:19,120 --> 00:04:21,840
Reinzielen?
Du wirst das super hinkriegen.
88
00:04:22,960 --> 00:04:25,760
Danke, Baby. Heute wird's klappen.
89
00:04:27,320 --> 00:04:28,520
Klopf, klopf.
90
00:04:29,920 --> 00:04:32,800
Jemand Lust auf was Intravenöses?
Ja.
Ich!
91
00:04:33,120 --> 00:04:34,560
Nein, sie.
Ja ...
92
00:04:35,360 --> 00:04:36,560
Ja. Hey ...
93
00:04:37,280 --> 00:04:40,240
Ich heiße Jade
und bin heute Ihre Krankenschwester.
94
00:04:40,320 --> 00:04:42,640
Ich kümmere mich um ...
Johanna Kruse.
95
00:04:42,720 --> 00:04:46,000
Wengelin. Ich glaub,
Sie haben die falsche Akte.
96
00:04:48,760 --> 00:04:49,960
Hilma.
97
00:04:50,720 --> 00:04:51,880
Wengelin. Ja.
98
00:04:55,600 --> 00:04:56,800
Also dann ...
99
00:04:57,160 --> 00:05:01,640
Dr. Lindgren verhalf meiner Schwester
letztes Jahr zu Zwillingen.
100
00:05:01,960 --> 00:05:03,920
Sie meinen Eddie und Louise?
101
00:05:05,000 --> 00:05:07,040
Wir beide kennen uns bereits.
102
00:05:16,560 --> 00:05:17,760
Okay.
103
00:05:19,440 --> 00:05:23,400
Was denken Sie, wie viele Eizellen
werden wir heute rausziehen?
104
00:05:24,640 --> 00:05:25,800
Extrahieren.
105
00:05:26,680 --> 00:05:27,920
Extrahieren ...
106
00:05:28,000 --> 00:05:32,360
Das ist unterschiedlich.
Manche haben über 20, andere 15.
107
00:05:32,440 --> 00:05:34,720
Da gibt es kein festgelegtes ...
108
00:05:34,960 --> 00:05:36,040
... Muster.
109
00:05:36,640 --> 00:05:40,200
Aber wenn Dr. Lindgren
am Fließband Zwillinge entbindet,
110
00:05:40,280 --> 00:05:42,000
ist das wohl kein Problem.
111
00:05:42,080 --> 00:05:43,280
(Ola lacht)
112
00:05:44,560 --> 00:05:47,720
Das hab ich Ihnen doch gesagt,
als ich reinkam.
113
00:05:47,800 --> 00:05:49,960
Haben Sie das? Ich wüsste nicht.
114
00:05:50,560 --> 00:05:51,720
Ach nein?
115
00:05:52,000 --> 00:05:55,480
Wenn Sie das so sagen
und womöglich Experten darin sind,
116
00:05:55,560 --> 00:05:59,480
wissen Sie, es wird piksen wie ...
... bei einem Mückenstich.
117
00:06:01,200 --> 00:06:02,360
Oh.
118
00:06:03,880 --> 00:06:07,280
Würden Sie das Licht
bitte wieder einschalten?
119
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
Der Schalter oben rechts.
120
00:06:10,200 --> 00:06:12,040
Der oben rechts. Danke.
121
00:06:12,760 --> 00:06:15,800
♪ Reco:
"Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪
122
00:06:25,320 --> 00:06:27,080
Das sieht nicht gut aus.
123
00:06:27,160 --> 00:06:31,440
Ich bin spät dran.
Du sollst dort auch spät auftauchen.
124
00:06:31,520 --> 00:06:33,680
Je später du kommst,
desto wichtiger.
125
00:06:33,760 --> 00:06:36,040
Am besten kommst du gar nicht.
126
00:06:36,760 --> 00:06:39,120
Schatz, ich werde dann mal gehen.
127
00:06:39,520 --> 00:06:43,800
Du schaffst das allein, oder?
Ja, ich spüre gar nichts.
128
00:06:43,880 --> 00:06:47,440
Wann wirkt das endlich?
Ich muss los. Ich hab's eilig.
129
00:06:47,520 --> 00:06:50,200
Versuch,
einen Haufen Eizellen rauszupressen,
130
00:06:50,280 --> 00:06:52,240
dann sehen wir uns bald wieder.
131
00:06:52,760 --> 00:06:53,920
Okay?
132
00:06:54,960 --> 00:06:56,160
Wengelin?
133
00:06:56,280 --> 00:06:57,640
Entschuldigen Sie,
134
00:06:57,720 --> 00:07:01,560
aber die letzte Rechnung
wurde noch nicht bezahlt.
135
00:07:01,640 --> 00:07:04,440
Ich versteh das nicht.
Wo liegt das Problem?
136
00:07:04,520 --> 00:07:07,200
Damit wir die Behandlung
durchführen können,
137
00:07:07,280 --> 00:07:09,280
muss die Rechnung bezahlt sein.
138
00:07:09,360 --> 00:07:12,640
Ich bin aufm Weg zur Arbeit.
Hilma ist am wegsacken.
139
00:07:12,720 --> 00:07:13,920
Können wir das ...
140
00:07:14,000 --> 00:07:17,800
Ohne den Zahlungseingang
können wir weder etwas einführen
141
00:07:17,880 --> 00:07:19,600
noch etwas extrahieren.
142
00:07:19,680 --> 00:07:22,320
So lauten die Vorschriften.
Warten Sie ...
143
00:07:22,400 --> 00:07:25,120
Das gibt's nicht.
Ich mach nur meinen Job.
144
00:07:25,240 --> 00:07:29,560
Ich bin auf dem Weg zu meinem Job.
Können wir das irgendwie lösen?
145
00:07:29,640 --> 00:07:33,800
Ich bin schon bei meinem Job.
Das könnte kompliziert werden.
146
00:07:34,400 --> 00:07:36,400
Ich komme zu Ihnen raus.
147
00:07:36,720 --> 00:07:41,440
Ich bin am Schreibtisch.
Ich weiß.
Wir sehen uns gleich.
Tun wir.
148
00:07:41,920 --> 00:07:43,880
Haben wir nicht bezahlt?
149
00:07:44,040 --> 00:07:46,680
Kein Grund, jetzt nervös zu werden.
150
00:07:46,760 --> 00:07:50,240
Es kann nichts passieren.
Ich hab alles unter Kontrolle.
151
00:07:50,480 --> 00:07:51,720
Mach dir keinen Kopf.
152
00:07:51,800 --> 00:07:54,320
In der PR-Branche
ist viel Geld zu holen.
153
00:07:54,400 --> 00:07:57,720
Ich ruf bei der Behörde an.
Der Behörde?
Werd ich tun.
154
00:07:57,880 --> 00:08:02,240
Und du konzentrierst dich
nur darauf, Eizellen rauszupressen.
155
00:08:02,320 --> 00:08:06,680
Denk über nichts anderes nach:
Eizellen und 'n Tattoo am Hintern.
156
00:08:08,880 --> 00:08:10,840
♪ Dynamische Jazzmusik ♪
157
00:08:13,240 --> 00:08:15,200
Das Handy.
* Signalton *
158
00:08:16,640 --> 00:08:18,400
♪ Dynamische Jazzmusik ♪
159
00:08:20,480 --> 00:08:21,680
Ja, ist gut.
160
00:08:22,120 --> 00:08:24,880
Alles klar. Wir treffen uns dort.
161
00:08:25,080 --> 00:08:27,480
Wir wollten über die Rechnung reden.
162
00:08:29,880 --> 00:08:32,520
Genau,
wir wollten über die Rechnung reden.
163
00:08:32,600 --> 00:08:36,600
29.400 Kronen für die
Einstiegskosten der Behandlung
164
00:08:36,680 --> 00:08:39,880
und 31.200 Kronen
für die erste Sitzung.
165
00:08:39,960 --> 00:08:42,280
Fangen wir mit den 29.400 an.
166
00:08:42,600 --> 00:08:43,800
Danke.
Mm.
167
00:08:44,200 --> 00:08:45,720
Mal sehen: 29.400.
168
00:08:48,000 --> 00:08:50,720
Ihren PIN müssten Sie noch eingeben.
169
00:08:52,200 --> 00:08:53,360
Vielen Dank.
170
00:08:53,840 --> 00:08:55,120
* Handysignal *
171
00:09:05,440 --> 00:09:09,120
Die Karte wurde abgelehnt.
Wiederholen Sie es.
172
00:09:09,840 --> 00:09:11,000
Gut.
173
00:09:12,360 --> 00:09:13,680
* Handysignaltöne *
174
00:09:15,160 --> 00:09:16,680
Geben Sie den PIN ein.
175
00:09:18,480 --> 00:09:19,640
* Räuspern *
176
00:09:22,600 --> 00:09:25,480
Wieder abgelehnt.
Versuchen Sie's noch mal.
177
00:09:25,640 --> 00:09:28,280
Können wir nicht ...
* Handyklingeln *
178
00:09:28,720 --> 00:09:31,880
Können Sie mir nicht einfach
die Rechnung schicken?
179
00:09:31,960 --> 00:09:35,600
Das Problem ist eher,
dass die Rechnung nicht bezahlt ist.
180
00:09:35,680 --> 00:09:37,920
Ich denke,
dass Sie das Problem sind.
181
00:09:38,000 --> 00:09:40,480
Jetzt hören Sie mir mal gut zu!
182
00:09:40,800 --> 00:09:42,920
Ich muss gleich
einen Vortrag halten,
183
00:09:43,000 --> 00:09:47,120
meine Frau ist voller Morphin und
eine Nadel steckt in ihrer Vagina!
184
00:09:47,320 --> 00:09:49,120
Wir wollen einfach ein Kind.
185
00:09:49,200 --> 00:09:52,320
Ich will, dass sie endlich
ein Baby im Bauch hat.
186
00:09:52,400 --> 00:09:55,160
Könnten Sie mir also
einen Gefallen tun?
187
00:09:55,240 --> 00:10:00,000
Würden Sie diese Tasten bearbeiten,
damit wir eine Rechnung bekommen?
188
00:10:00,120 --> 00:10:02,440
Könnten Sie leiser sein?
Ja!
189
00:10:02,640 --> 00:10:04,080
Ich muss nur wissen,
190
00:10:04,160 --> 00:10:07,800
ob ich diese Rechnung
auch später begleichen kann.
191
00:10:08,320 --> 00:10:09,800
Seien Sie so nett.
192
00:10:10,720 --> 00:10:11,960
Seien Sie so nett.
193
00:10:12,040 --> 00:10:16,080
Sie sind doch ein feiner Mensch,
das kann ich genau sehen.
194
00:10:16,640 --> 00:10:20,600
Sie verstehen, wie sich das anfühlt.
Sie strömen das aus.
195
00:10:20,880 --> 00:10:22,440
Das können wir lösen!
196
00:10:22,920 --> 00:10:24,200
Sagen Sie es mir!
197
00:10:25,960 --> 00:10:28,960
Sie könnten zu Klarna gehen,
dieser Kreditbank.
198
00:10:29,080 --> 00:10:30,360
* Handyklingeln *
199
00:10:30,440 --> 00:10:33,560
Ich hab Angst, dass es wehtut.
Kein Grund zur Sorge.
200
00:10:33,640 --> 00:10:37,960
Es soll unangenehm sein.
Ich hab das schon tausendmal gemacht.
201
00:10:38,040 --> 00:10:39,720
Es wäre schon, wenn ...
202
00:10:42,720 --> 00:10:43,880
Gut ...
203
00:10:44,640 --> 00:10:48,080
Hilma, das sind
meine Praktikumsärztinnen.
204
00:10:48,320 --> 00:10:51,120
Ist es okay, dass sie dabei sind?
205
00:10:51,440 --> 00:10:54,000
Ach du Elend. Da sehen Sie es.
206
00:10:54,240 --> 00:10:55,440
Großer Gott.
207
00:10:55,680 --> 00:10:58,960
Das sieht komisch aus.
Ola! Was tun die da?
208
00:10:59,480 --> 00:11:01,440
Es wird wohl doch wehtun.
209
00:11:01,760 --> 00:11:03,880
♪ Ruhige hawaiianische Klänge ♪
210
00:11:04,520 --> 00:11:05,720
Rein damit.
211
00:11:06,320 --> 00:11:10,120
Bin ich nicht sofort zurück,
rufen Sie jemanden.
212
00:11:15,640 --> 00:11:16,840
Ola!
213
00:11:16,920 --> 00:11:20,360
Heute ist dein D-Day,
du wirst es krachen lassen.
214
00:11:20,440 --> 00:11:22,000
Super, dass du es tust.
215
00:11:22,080 --> 00:11:24,920
Wie bei "8 Mile":
You only got one shot.
216
00:11:25,000 --> 00:11:27,440
Bist du vorbereitet?
Einigermaßen.
217
00:11:27,520 --> 00:11:30,880
"Knees weak, arms are heavy?"
Könnte passieren.
218
00:11:30,960 --> 00:11:34,520
Das ist dein Braveheart-Moment.
Freedom! Du schaffst das!
219
00:11:34,600 --> 00:11:36,000
Du schaffst das!
Ja?
220
00:11:36,160 --> 00:11:38,080
Noch Fragen?
Sehr viele.
221
00:11:39,200 --> 00:11:40,400
Ola!
222
00:11:41,080 --> 00:11:42,360
Du schaffst es!
223
00:11:43,280 --> 00:11:46,400
Madde, du und ich,
Lunch im Bull and Bear.
224
00:11:46,800 --> 00:11:48,320
Ola, das wird schon.
225
00:11:48,480 --> 00:11:50,720
Wird schon. Ist sogar ziemlich gut.
226
00:11:50,840 --> 00:11:52,920
Das wird. Ist gar nicht schlecht.
227
00:11:53,000 --> 00:11:55,440
Nicht so schlecht, wie ich dachte.
228
00:11:55,520 --> 00:11:58,200
Sekunde ...
Das ist doch völlig verdreckt.
229
00:11:58,720 --> 00:12:00,720
Die Gläser sind total fettig.
230
00:12:01,400 --> 00:12:04,360
Könnt ich vielleicht ...
saubere kriegen?
231
00:12:04,440 --> 00:12:08,560
Bleib bei deinen Leisten.
Das mach ich, das bleib ich.
232
00:12:09,240 --> 00:12:11,200
Sie bekommen Unterlagen ...
233
00:12:11,400 --> 00:12:12,600
Mann! Mann!
234
00:12:13,160 --> 00:12:15,800
Unterlagen ... als Basismaterial.
235
00:12:16,800 --> 00:12:19,000
Gedanken können
zu Strategien führen,
236
00:12:19,080 --> 00:12:22,120
von denen man nie dachte,
dass sie funktionieren.
237
00:12:22,200 --> 00:12:24,040
Ich werde nie ein Kind gebären,
238
00:12:24,120 --> 00:12:26,360
also muss ich mir
was einfallen lassen.
239
00:12:26,440 --> 00:12:29,520
Willkommen! Wenn Sie mal
richtig abkotzen wollen,
240
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
sehen Sie sich das nur weiter an.
241
00:12:32,040 --> 00:12:33,240
So, Ola ...
242
00:12:33,760 --> 00:12:34,960
* Stöhnen *
243
00:12:36,480 --> 00:12:37,680
Eijeijei.
244
00:12:38,080 --> 00:12:40,040
Das hier muss auch noch sein.
245
00:12:40,240 --> 00:12:42,000
Da kann jeder reinsehen.
246
00:12:45,000 --> 00:12:46,240
Noch zwei Minuten.
247
00:12:46,320 --> 00:12:48,440
Perfekt. Dann lass sie rein ...
248
00:12:55,800 --> 00:12:58,040
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
249
00:13:13,560 --> 00:13:14,760
* Klopfen *
250
00:13:16,040 --> 00:13:17,200
Hej!
251
00:13:17,480 --> 00:13:18,680
Schläft sie?
252
00:13:19,560 --> 00:13:23,440
Wie lief es?
Wir haben drei Eizellen extrahiert.
253
00:13:25,840 --> 00:13:27,040
Nur drei?
254
00:13:27,240 --> 00:13:30,400
Ja, drei.
Gewöhnlich reicht schon eine.
255
00:13:34,000 --> 00:13:35,360
Ähm ... Also ...
256
00:13:36,880 --> 00:13:40,720
Wenn es heute nicht gelungen ist,
ist da noch dieser Paketpreis.
257
00:13:40,800 --> 00:13:42,840
Dann könnten Sie das wiederholen.
258
00:13:42,920 --> 00:13:44,120
Also ...
259
00:13:44,680 --> 00:13:45,880
Genau ...
260
00:13:46,520 --> 00:13:50,440
Wenn das auch nicht gelingen sollte,
gibt es andere Lösungen.
261
00:13:50,560 --> 00:13:54,800
Freunde von mir haben es
mit einer Adoption versucht.
Nein ...
262
00:13:54,880 --> 00:13:57,800
Eine Leihmutterschaft
funktioniert auch gut.
263
00:13:58,480 --> 00:14:02,640
Es ist nur etwas Papierkram nötig,
schon segelt man in den Hafen.
264
00:14:02,720 --> 00:14:04,120
Ich muss an die Luft.
265
00:14:05,160 --> 00:14:07,560
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
266
00:14:10,920 --> 00:14:12,120
Hallo?
267
00:14:26,200 --> 00:14:28,720
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
268
00:14:38,600 --> 00:14:39,800
* Seufzer *
269
00:14:45,400 --> 00:14:46,560
* Schluchzen *
270
00:15:12,440 --> 00:15:14,920
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
271
00:15:33,120 --> 00:15:34,640
Man braucht bloß eine.
272
00:15:37,640 --> 00:15:41,680
Wir haben das da erlebt,
unsere Sparkonten geleert,
273
00:15:42,760 --> 00:15:47,520
ich hatte unglaubliche Schmerzen,
um drei Eizellen rauszuholen?
274
00:15:48,640 --> 00:15:50,080
Kann doch nicht sein!
275
00:15:56,120 --> 00:15:57,320
Entschuldige.
276
00:16:00,160 --> 00:16:01,360
Alles ...
277
00:16:02,360 --> 00:16:03,560
... wird gut.
278
00:16:06,360 --> 00:16:07,560
* Klopfen *
279
00:16:11,120 --> 00:16:12,320
Hej!
280
00:16:15,440 --> 00:16:18,440
Es wird nicht funktionieren.
Verdammter Mist!
281
00:16:19,840 --> 00:16:22,080
♪ Melancholische Klaviermusik ♪
282
00:16:26,040 --> 00:16:28,520
Hast du die Rechnung bezahlt?
Ja.
283
00:16:29,200 --> 00:16:30,320
Per Kredit.
284
00:16:30,560 --> 00:16:34,920
Wie sollen wir den zurückzahlen?
Mit den Zuschüssen der Behörde.
285
00:16:35,000 --> 00:16:36,640
Hast du dort nachgehakt?
286
00:16:36,720 --> 00:16:39,400
Die müssten sich bald
bei uns melden.
287
00:16:41,400 --> 00:16:42,640
Drei kleine Eizellen.
288
00:16:42,720 --> 00:16:45,160
Es hätten mindestens
zehn sein sollen.
289
00:16:45,240 --> 00:16:46,960
Wie schwer kann das sein?
290
00:16:48,320 --> 00:16:49,480
(Hilma seufzt)
291
00:16:50,120 --> 00:16:52,480
Und du? Wie ist es dir ergangen?
292
00:16:52,600 --> 00:16:53,840
Die Präsentation!
293
00:16:54,360 --> 00:16:55,560
Wie lief sie?
294
00:16:55,960 --> 00:16:57,160
Äh ...
295
00:16:59,160 --> 00:17:02,400
Der Reinfall des Jahrhunderts.
Echt?
'ne Katastrophe.
296
00:17:03,200 --> 00:17:04,400
Nein.
Doch.
297
00:17:04,800 --> 00:17:07,520
Ich konnte mich nicht konzentrieren.
298
00:17:07,600 --> 00:17:10,320
Ich kam einfach nicht auf den Punkt.
299
00:17:11,280 --> 00:17:15,280
Dann hatte ich einen Blackout
und hab's gegen die Wand gefahren.
300
00:17:15,360 --> 00:17:16,720
Was haben sie gesagt?
301
00:17:17,520 --> 00:17:19,760
Nichts. Ich bin vorher gegangen.
302
00:17:20,800 --> 00:17:25,680
Sie werden mich feuern.
Du spinnst.
Das ist nur dein Katastrophendenken.
303
00:17:26,400 --> 00:17:27,800
Nein, diesmal nicht.
304
00:17:28,720 --> 00:17:31,240
Sag das nicht. Das wird wieder.
305
00:17:32,880 --> 00:17:35,400
Was ist das?
Was soll's schon sein?
306
00:17:35,760 --> 00:17:37,720
Hab ich auf dem Klo geklaut.
307
00:17:38,640 --> 00:17:42,280
Für irgendwas muss das Geld
gut gewesen sein.
Binden!
308
00:17:44,320 --> 00:17:47,360
♪ I got 99 problems
But a bitch ain't one ♪
309
00:17:47,440 --> 00:17:48,640
Was?
310
00:17:48,960 --> 00:17:52,200
Ich hab 99 Probleme,
aber die Bitch gehört nicht dazu.
311
00:17:52,280 --> 00:17:55,880
Gib mir meine Binden wieder.
Rap-Text.
Sehr unpassend.
312
00:17:56,360 --> 00:17:58,360
♪ Ruhige Gitarrenmusik ♪
313
00:18:04,760 --> 00:18:06,480
Wie ist es gelaufen?
314
00:18:07,400 --> 00:18:11,240
Die haben zwar haufenweise
Follikel gefunden, aber nur ...
315
00:18:12,320 --> 00:18:13,840
... drei Eizellen.
316
00:18:14,280 --> 00:18:16,440
Und? Man braucht doch nur eine.
317
00:18:16,680 --> 00:18:21,200
Was soll das, Zora?
Drei Eizellen sind absolut scheiße.
318
00:18:22,880 --> 00:18:24,080
Verstehe.
319
00:18:25,400 --> 00:18:28,960
Weißt du, wie teuer das war?
Habt ihr noch genug Geld?
320
00:18:29,440 --> 00:18:33,120
Wir bekommen Unterstützung
von der Sozialbehörde. Wird schon.
321
00:18:33,840 --> 00:18:37,160
Obwohl die langsam sind.
Dafür sind sie bekannt.
322
00:18:37,480 --> 00:18:41,080
Das wird schon, Süße.
Ola hat alles im Griff.
323
00:18:41,680 --> 00:18:45,960
Was macht ihr am Wochenende?
Willst du es wirklich wissen?
Klar.
324
00:18:46,240 --> 00:18:48,920
Lass 'ne Mutter mal
an was Schönes denken.
325
00:18:49,000 --> 00:18:50,240
Ich weiß es nicht.
326
00:18:52,320 --> 00:18:54,040
Wir haben nichts geplant.
327
00:18:54,560 --> 00:18:58,640
Ich sehe mir vielleicht 'ne Staffel
von "The Mandalorian" an.
328
00:18:58,760 --> 00:19:02,280
Und Ola bereitet
Rinderfilet provencal vor.
329
00:19:02,440 --> 00:19:03,640
Klingt gut.
330
00:19:03,800 --> 00:19:07,600
Vielleicht solltest du dir dazu
ein Glas Rotwein gönnen.
331
00:19:07,880 --> 00:19:10,080
Den trink ich schon.
Du hast es gut.
332
00:19:10,160 --> 00:19:12,760
Ich warte auf Pizza für die Kinder.
333
00:19:12,840 --> 00:19:15,600
Anschließend
fahr ich zu 'ner Apotheke
334
00:19:15,680 --> 00:19:18,320
und besorg Läusemittel für Sofie.
335
00:19:18,840 --> 00:19:21,760
Morgen fahren wir
zu Leos Abenteuerland
336
00:19:21,840 --> 00:19:25,360
und kriegen garantiert
die nächste Erkältung.
337
00:19:26,280 --> 00:19:29,160
Vielleicht kriegt auch noch
jemand die Krätze.
338
00:19:29,280 --> 00:19:31,520
Tacos gab es
schon dreimal die Woche.
339
00:19:31,600 --> 00:19:35,200
Genießt eure Zeit miteinander,
solange es geht.
340
00:19:35,280 --> 00:19:38,360
Ich werde den Rest meines Lebens
Freizeit haben.
341
00:19:38,480 --> 00:19:39,680
Oh, nein ...
342
00:19:41,240 --> 00:19:42,640
Das wirst du nicht.
343
00:19:45,680 --> 00:19:47,560
Ich will ein Baby, Zora.
344
00:19:48,040 --> 00:19:49,160
Ja, ich weiß.
345
00:19:49,880 --> 00:19:53,200
Ich will an meinem Baby
schnuppern können.
Versteh ich.
346
00:19:53,320 --> 00:19:56,800
Ich will gar keine ...
Zeit für mich alleine.
347
00:19:56,960 --> 00:19:58,520
Das wird schon noch.
348
00:19:59,800 --> 00:20:01,160
Hörst du?
Hilma!
349
00:20:01,840 --> 00:20:03,080
Essen ist fertig.
350
00:20:03,560 --> 00:20:05,520
Okay, Baby. Es gibt Essen.
351
00:20:05,800 --> 00:20:09,000
Okay. Ruf mich an,
wenn du was Neues weißt.
352
00:20:09,960 --> 00:20:12,200
Ich hab dich lieb.
Ich dich auch.
353
00:20:19,640 --> 00:20:22,360
♪ Melancholische Synthesizer-Musik ♪
354
00:20:24,720 --> 00:20:25,960
* Handysignalton *
355
00:20:59,920 --> 00:21:02,040
Copyright Untertitel: NDR 2023
42241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.