All language subtitles for Everyone but us - Folge 4_ Spender-Tinder (S01_E04).deu

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,920 Also Victor? Du denkst wirklich an Victor? 2 00:00:04,120 --> 00:00:08,240 Ja, warum denn nicht? Na ja, immerhin ist er dein Ex. 3 00:00:09,440 --> 00:00:12,200 Nannte er sich nicht der Chef aller Chefs, 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,720 weil er Türsteher in der Spy Bar war? 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,480 Ja, aber er ist echt groß. 6 00:00:16,560 --> 00:00:19,640 Er soll großen Abstand halten mit seinem Sperma. 7 00:00:19,760 --> 00:00:23,160 Er war ein super Hockey-Spieler auf dem Weg in die SHL. 8 00:00:23,240 --> 00:00:25,880 Alle sind das, bevor sie sich verletzen. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,480 Das ist nicht besonders. Hast du das nicht auch erzählt? 10 00:00:29,600 --> 00:00:33,360 Ich stand vor einer Profi-Karriere und hab mich dann verletzt. 11 00:00:33,480 --> 00:00:37,720 Okay, aber er ist ein begabter Koch. Das kann er nicht vererben. 12 00:00:37,840 --> 00:00:41,760 Und er sieht dir ähnlich. Ich weiß! Das ist ja das Kranke! 13 00:00:41,880 --> 00:00:46,160 Schatz, ich hab dich verarscht! Aber das ist nicht lustig. Nein. 14 00:00:46,280 --> 00:00:49,560 Ist es echt nicht. Ich liebe dich. Das war Spaß. 15 00:00:49,640 --> 00:00:54,080 Fühlt sich an, als würde ich immer die Prügel beziehen. Tut mir leid. 16 00:00:54,160 --> 00:00:58,640 Wir fahren hin und sehen, was die so für Spender haben. Kein Stress. 17 00:01:00,840 --> 00:01:04,640 Ich kenn einen scharfen Tauchlehrer auf Mauritius. Ah! 18 00:01:10,240 --> 00:01:14,040 ♪ Reco: "Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪ 19 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 Untertitel: Norddeutscher Rundfunk 2023 20 00:01:27,600 --> 00:01:30,440 Sie sollten nicht zuerst mit mir sprechen, 21 00:01:30,520 --> 00:01:33,360 sondern Kontakt zu Ihrem Arzt aufnehmen. 22 00:01:34,320 --> 00:01:38,200 Aber wo Sie nun schon hier sind, kann ich Ihnen verraten: 23 00:01:38,320 --> 00:01:43,520 Eine Samenspende ist tatsächlich oft eine gute und ... Wie soll ich sagen? 24 00:01:43,680 --> 00:01:45,720 ... gut machbare Strategie. 25 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 Es hängt davon ab, wie viel Zeit Sie haben. 26 00:01:50,800 --> 00:01:54,160 Der Engpass bei den hiesigen Vermittlungsanträgen 27 00:01:54,240 --> 00:01:58,200 bedeutet, dass es länger als erwartet dauern kann. 28 00:01:58,880 --> 00:02:02,920 Verglichen mit zum Beispiel Dänemark. Ah, okay. Ja. 29 00:02:03,680 --> 00:02:07,320 Ich hab's nicht sehr eilig, Papa eines Dänen zu werden. 30 00:02:09,320 --> 00:02:10,520 Oder? 31 00:02:11,000 --> 00:02:13,280 Was wir gern wissen würden, ist: 32 00:02:14,240 --> 00:02:17,240 Was erfahren wir denn genau über den Spender? 33 00:02:17,320 --> 00:02:18,880 In Schweden nichts. 34 00:02:20,160 --> 00:02:23,920 Hierzulande wird der Spender von der Klinik ausgesucht. 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,800 Passend zu ... Größe und Gewicht. 36 00:02:27,800 --> 00:02:31,880 Und - sollte das gewünscht sein - zum Aussehen des Partners. 37 00:02:32,240 --> 00:02:33,440 Aha. 38 00:02:33,720 --> 00:02:36,200 Es gibt keine Fotos oder so? Nein. 39 00:02:36,280 --> 00:02:39,800 Ich würde gerne wissen, ob er aussieht wie ihr Ex. 40 00:02:40,080 --> 00:02:42,480 Victor, der Chef aller Chefs. 41 00:02:42,560 --> 00:02:46,600 Ja, wenn er aussieht wie Victor sieht er aus wie du - perfekt. 42 00:02:46,720 --> 00:02:48,880 Ja, das wäre ein Volltreffer. 43 00:02:50,440 --> 00:02:52,280 Sie finden Kliniken in ... 44 00:02:53,320 --> 00:02:54,920 ... Dänemark und ... 45 00:02:55,800 --> 00:02:59,120 ... Osteuropa, da gibt es weniger Einschränkungen 46 00:02:59,200 --> 00:03:02,200 bei der Geheimhaltung der Samenspenderdaten. 47 00:03:02,320 --> 00:03:05,160 Aber hier handhaben wir das nicht so. 48 00:03:05,240 --> 00:03:08,080 Müssen ja auch seriöse Kliniken sein. Mhm. 49 00:03:08,200 --> 00:03:11,560 Nicht so eine Art osteuropäisches Sperma-Tinder. 50 00:03:11,840 --> 00:03:13,040 Balti-Cum. 51 00:03:13,120 --> 00:03:16,040 Das sind seriöse Kliniken, die ich meine. 52 00:03:16,160 --> 00:03:20,120 Ich möchte mehr wissen über den, mit dem ich ein Kind habe. 53 00:03:20,200 --> 00:03:24,400 Das bin ich. Du hast eins mit mir. Ja, aber das ist doch klar. 54 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 Wir machen das hier doch zusammen. 55 00:03:27,040 --> 00:03:31,680 Ich würde trotzdem gerne ein Bild haben, sehen, ob die Chemie stimmt. 56 00:03:31,760 --> 00:03:34,920 Das ist immerhin der Samen eines Menschen, 57 00:03:35,040 --> 00:03:37,680 der da in meinem Körper herumschwimmt. 58 00:03:37,760 --> 00:03:41,280 Ich will doch keinen Junkie oder Psychopathen. 59 00:03:41,760 --> 00:03:45,840 Oder Vergewaltiger. Nein, das wollen wir nicht. Echt nicht. 60 00:03:45,960 --> 00:03:49,080 Da wächst ein Baby neun Monate in meinem Bauch. 61 00:03:49,200 --> 00:03:51,720 Ich will wissen, wo das herkommt. Ja. 62 00:03:51,880 --> 00:03:54,800 Da gibt es natürlich Regeln und Vorschriften. 63 00:03:54,920 --> 00:03:58,640 Man überprüft beim Spender das soziale Umfeld. 64 00:03:58,920 --> 00:04:02,920 Alle wichtigen Voraussetzungen müssen erfüllt sein. Verstehe. 65 00:04:03,000 --> 00:04:05,480 Was sind das für Voraussetzungen? 66 00:04:05,600 --> 00:04:08,600 Na, dass er keine chronischen Krankheiten hat 67 00:04:08,720 --> 00:04:11,400 wie Diabetes, Syphilis, HIV. Mhm. 68 00:04:11,520 --> 00:04:14,040 Kein Djurgardens-Fan in der Familie. 69 00:04:17,560 --> 00:04:19,480 Das sollte 'n Scherz sein. 70 00:04:20,880 --> 00:04:24,160 Es gibt wohl kaum Djurgardens-Fans in Georgien. 71 00:04:26,400 --> 00:04:31,000 Also woher weiß man, dass man es mit seriösen Leuten zu tun hat? 72 00:04:31,080 --> 00:04:34,240 Im Netz kann ja jeder schreiben, was er will. 73 00:04:34,480 --> 00:04:39,120 Wie dass er ein Zauberer und ein Zwei-Meter-Hüne ist. Oh Mann ... 74 00:04:40,840 --> 00:04:42,040 Ein Hüne? 75 00:04:42,400 --> 00:04:44,880 Also ich kann das nicht ohne Bilder. 76 00:04:44,960 --> 00:04:48,120 Wie lange dauert eine schwedische Vermittlung? 77 00:04:48,400 --> 00:04:50,280 Das ist unterschiedlich. 78 00:04:50,760 --> 00:04:52,960 Jedes Profil ist einzigartig. 79 00:04:53,960 --> 00:04:55,360 Und unser Profil? 80 00:04:57,040 --> 00:05:01,400 Ja, wenn man den Engpass bei den Vermittlungsanfragen bedenkt, 81 00:05:01,480 --> 00:05:04,920 hieße das in Ihrem Falle vermutlich so um die ... 82 00:05:06,280 --> 00:05:08,800 ... sechs bis zwölf Jahre. Was? 83 00:05:09,240 --> 00:05:12,600 Das war noch ein Scherz, sechs bis zwölf Monate. 84 00:05:21,240 --> 00:05:22,440 So. 85 00:05:23,400 --> 00:05:25,840 Ich versteh nicht, was das sollte. 86 00:05:26,320 --> 00:05:29,120 Es ist ziemlich anstrengend für mich. 87 00:05:29,200 --> 00:05:31,680 Für mich ist das auch nicht leicht. 88 00:05:31,760 --> 00:05:35,200 Ich dachte, wir wollen uns gegenseitig unterstützen. 89 00:05:35,280 --> 00:05:39,800 Bei mir ist wohl 'ne Sicherung durchgebrannt - wegen Victor und so. 90 00:05:39,880 --> 00:05:44,800 Willst du das überhaupt durchziehen? Dränge ich dich? Klar will ich das. 91 00:05:44,880 --> 00:05:49,000 Ich will's unbedingt, weißt du doch. Dann zeig das doch auch. 92 00:05:49,160 --> 00:05:53,440 Ich versuch's. Aber hier fehlt der QR-Code! Meine Güte. Mist! 93 00:05:55,560 --> 00:05:59,480 Es klappt nicht. Wozu hat man dieses System? * Signalton * 94 00:05:59,600 --> 00:06:00,800 Okay. 95 00:06:02,280 --> 00:06:03,480 Okay. 96 00:06:07,360 --> 00:06:08,560 Au. 97 00:06:11,800 --> 00:06:13,960 Nein, kein Personal Trainer. 98 00:06:14,840 --> 00:06:19,280 Kann daran liegen, dass mir nie ein intelligenter PT begegnet ist. 99 00:06:19,480 --> 00:06:22,920 Nein? Ich hatte mal was mit einem echt klugen PT. 100 00:06:23,080 --> 00:06:24,440 Oh. War ja klar. 101 00:06:26,400 --> 00:06:28,520 Okay, guck mal hier. Hör zu. 102 00:06:28,640 --> 00:06:33,200 Hier ist einer, der gibt einen Doktortitel in Kernphysik an. 103 00:06:33,520 --> 00:06:36,440 Du willst doch kein Kind, das so schlau ist, 104 00:06:36,520 --> 00:06:38,360 dass es dich nervös macht. 105 00:06:38,440 --> 00:06:40,480 Okay. Dann setz dich her. 106 00:06:41,600 --> 00:06:43,520 Zeig mir deine Favoriten. 107 00:06:44,680 --> 00:06:45,880 Favoriten ... 108 00:06:46,440 --> 00:06:48,360 ... ist ein starkes Wort. 109 00:06:49,080 --> 00:06:53,120 Das ist alles ganz schön herausfordernd, find ich. 110 00:06:53,560 --> 00:06:54,760 Mhm. 111 00:06:55,560 --> 00:06:58,920 Achtest du eher auf Besonderheiten beim Aussehen 112 00:06:59,000 --> 00:07:01,080 oder Persönlichkeitsmerkmale? 113 00:07:02,080 --> 00:07:04,200 Ja, ich kann hier ankreuzen. 114 00:07:04,560 --> 00:07:05,760 Mal sehen. 115 00:07:06,720 --> 00:07:07,920 Nationalität. 116 00:07:08,640 --> 00:07:09,840 Hautfarbe. 117 00:07:13,560 --> 00:07:17,520 Kauka... kaukasisch, oder? Ui, das ging schnell. 118 00:07:18,280 --> 00:07:19,480 Was denn? 119 00:07:21,920 --> 00:07:26,240 Na ja, ich denke, es wäre besser, wenn es mehr wie wir aussieht, 120 00:07:26,360 --> 00:07:28,000 was den Hautton angeht. 121 00:07:28,120 --> 00:07:29,320 Mhm. Was? 122 00:07:31,120 --> 00:07:33,920 Letztendlich spielt es wohl keine Rolle, 123 00:07:34,040 --> 00:07:37,880 aber die Hautfarbe ist doch nicht ganz unwichtig, oder? 124 00:07:38,040 --> 00:07:42,160 Wow, ganz dünnes Eis. Das muss man doch erfahren dürfen. 125 00:07:43,000 --> 00:07:46,560 Oder? Ich bin mit Jimmy Akesson zusammen, wusste ich nicht. 126 00:07:46,680 --> 00:07:49,520 Darf das nicht Thema sein, wenn man wählen soll 127 00:07:49,600 --> 00:07:52,920 zwischen einem italienischen oder japanischen Spender? 128 00:07:53,040 --> 00:07:56,360 Süß sind sowohl asiatische als auch europäische Kinder. 129 00:07:56,480 --> 00:08:00,040 Wow, asiatisches Kind! Darf man das sagen? Meine Güte ... 130 00:08:00,160 --> 00:08:02,800 Außerdem geht es doch auch um das Kind. 131 00:08:02,880 --> 00:08:05,400 Es will doch sicher aussehen wie wir. 132 00:08:05,840 --> 00:08:07,960 Du schließt so schnell aus. 133 00:08:08,040 --> 00:08:11,200 Glaubst du, ein Japaner kauft schwedisches Sperma? 134 00:08:11,440 --> 00:08:14,600 Oder? Das scheint echt ein wunder Punkt zu sein. 135 00:08:14,720 --> 00:08:17,960 Nicht für mich. Für mich doch nicht. Nein? Okay. 136 00:08:18,040 --> 00:08:21,680 Nee, ich dachte mir nur, dass du sicher gern ... 137 00:08:25,840 --> 00:08:29,480 Nein. Mal gucken, ob hier jemand aussieht wie du. Ja. 138 00:08:29,720 --> 00:08:33,400 Ja, gerne. Und zwar einen, der kein PT oder so was ist. 139 00:08:33,480 --> 00:08:37,400 Ja. Und kaukasisch aussieht. Mal sehen, ob wir was finden. 140 00:08:37,480 --> 00:08:39,200 Ich kriege Kopfschmerzen. 141 00:08:39,280 --> 00:08:41,760 Hier. Inder und Personal Trainer. 142 00:08:41,880 --> 00:08:43,080 Den nehmen wir. 143 00:08:46,560 --> 00:08:49,480 Hallo zusammen, hier ist Goliat Äppelblom. 144 00:08:50,040 --> 00:08:52,720 Unser Thema heute: Ich stecke fest. 145 00:08:52,800 --> 00:08:56,920 Wenn du feststeckst, solltest du versuchen, dich rauszuziehen. 146 00:08:57,000 --> 00:08:59,880 Um mich rauszuziehen, gehe ich in den Wald. 147 00:08:59,960 --> 00:09:03,560 Und den Wald, den buchstabieren wir W-A-L-D. 148 00:09:03,800 --> 00:09:08,400 Wagen, atmen, laufen - und denken. Dann wird das Unmögliche möglich. 149 00:09:08,520 --> 00:09:09,720 W-A-L-D. 150 00:09:15,320 --> 00:09:16,520 Was ist denn? 151 00:09:19,600 --> 00:09:23,480 Du bist so still und komisch. Ich finde es unfair. Okay. 152 00:09:23,560 --> 00:09:26,280 Das wird wie in diesem Film aus den 90ern 153 00:09:26,360 --> 00:09:29,560 mit Peter Dalle und diesem dunkelhäutigen Kind. 154 00:09:29,640 --> 00:09:32,080 Was meinst du? Alle gucken zu mir. 155 00:09:32,160 --> 00:09:37,000 Ich guck zu dir, sie zu mir, ich zum Kind, du zu mir - immer im Dreieck. 156 00:09:37,080 --> 00:09:39,920 Alle sagen: Warum sieht sein Kind so aus? 157 00:09:40,040 --> 00:09:43,440 Keiner wird das verstehen. Du denkst zu viel nach. 158 00:09:43,520 --> 00:09:46,720 Es ist nur Sperma. Und wenn es dänisches ist? 159 00:09:46,840 --> 00:09:50,200 Dänische Kerle werden Schweinebauern und Rassisten. 160 00:09:50,280 --> 00:09:53,320 Das geht automatisch. Darüber gibt es Studien. 161 00:09:53,400 --> 00:09:57,120 Mann, hör mal auf mit deinen Dänen. * Handyklingeln * 162 00:09:59,880 --> 00:10:01,080 Ach ... 163 00:10:01,880 --> 00:10:05,880 Gehst du nicht ran? Nee, das ist 'ne unterdrückte Nummer. 164 00:10:05,960 --> 00:10:09,560 Wieder so 'n ausländischer Betrüger, der Geld will. 165 00:10:09,680 --> 00:10:13,640 Okay. Lassen wir mal Rasse und Persönlichkeit ruhen, ja? 166 00:10:14,040 --> 00:10:17,960 Tun wir was für unseren Blutzucker und trinken einen Kaffee? 167 00:10:18,880 --> 00:10:24,080 Nummer 42-13, studiert Medizin, spielt Hallenbandy auf Profi-Niveau. 168 00:10:24,600 --> 00:10:27,960 Hallenbandy gibt's nicht auf Profi-Niveau. Lüge. 169 00:10:28,040 --> 00:10:30,080 Ja. Wie wär's mit dem da? 170 00:10:31,320 --> 00:10:33,880 Studiert Philosophie. Klingt charmant. 171 00:10:33,960 --> 00:10:37,560 Ich komm mir vor wie in einer Handmaid's-Tale-Episode. 172 00:10:37,640 --> 00:10:41,400 Ich suche aus, wer dich befruchtet. Blessed be the fruit. 173 00:10:41,480 --> 00:10:43,560 In der Serie ist es umgekehrt. 174 00:10:43,640 --> 00:10:47,800 Aber ich seh mich sitzen und deine Hand halten - in roter Robe. 175 00:10:47,880 --> 00:10:51,480 Während die in deiner Vagina zugange sind. Komm ... 176 00:10:51,560 --> 00:10:55,600 Was willst du? Nur ein Baby, das aussieht wie ich. 177 00:10:55,960 --> 00:10:59,120 Nein, was willst du von hier? Ach so, 'n Eis. 178 00:11:02,520 --> 00:11:05,880 Es fühlt sich an, als ob wir ständig warten. 179 00:11:10,800 --> 00:11:14,320 Es ist unerträglich, die ganze Zeit zu warten. Ja. 180 00:11:14,920 --> 00:11:16,120 Furchtbar. 181 00:11:17,040 --> 00:11:21,080 Wir müssen das outsourcen. Wir fragen Simon und Frida. 182 00:11:22,520 --> 00:11:25,160 Nein. Nein, nicht Simon und Frida. 183 00:11:25,280 --> 00:11:28,240 So machen wir's. Nein. Jetzt komm. Nein. 184 00:11:28,800 --> 00:11:31,240 Gib Gas! Nein, das bringt nichts. 185 00:11:32,280 --> 00:11:34,720 ♪ Dynamische Musik mit Gesang ♪ 186 00:11:37,320 --> 00:11:38,520 Spannend. 187 00:11:38,640 --> 00:11:43,440 Ich sitze hier mit meinem Bruder und suche einen dänischen Onanierer, 188 00:11:43,520 --> 00:11:46,320 dessen Sperma seiner Frau gespendet wird. 189 00:11:46,440 --> 00:11:49,080 Diese Seiten können doch nicht legal sein. 190 00:11:49,160 --> 00:11:53,600 Ich kann kaum glauben, dass Fotos nicht Standard sind. Find ich auch! 191 00:11:53,680 --> 00:11:55,520 Warte. Das ist komisch. 192 00:11:55,600 --> 00:11:59,640 Das scheint 'ne Seite zu sein, die weniger zwielichtig ist. 193 00:11:59,760 --> 00:12:04,120 Man registriert sich per Kreditkarte, um die Fotos freizuschalten. 194 00:12:04,200 --> 00:12:08,720 Ich denke, ihr könnt dann sehen, was das generell für Leute sind. 195 00:12:08,840 --> 00:12:12,120 Ola sagt, man kann den Seiten nicht vertrauen. 196 00:12:12,240 --> 00:12:16,200 Ist doch alles gelogen. Besonders auf so Seiten im Internet. 197 00:12:16,320 --> 00:12:17,760 Was ist mit dem da? 198 00:12:17,880 --> 00:12:22,280 189 Zentimeter, Koch, fährt Mountainbike - traumhaft. 199 00:12:22,360 --> 00:12:23,960 Uiuiui! Nee, nee, nee. 200 00:12:24,080 --> 00:12:26,240 Nur Freaks fahren Mountainbike. 201 00:12:26,320 --> 00:12:29,080 Schlimmer als die, die drüber schreiben. 202 00:12:29,200 --> 00:12:31,680 Verstehe. Ihr seid Brüder, stimmt's? 203 00:12:31,760 --> 00:12:34,400 Lasst uns positiv bleiben. Na toll. 204 00:12:34,520 --> 00:12:38,760 Was ist denn mit dem hier? Der wurde gerade erst hinzugefügt. 205 00:12:38,880 --> 00:12:43,400 Ihr kriegt sicher den ersten Schuss. - Mit Glück den edlen Vorschuss. 206 00:12:43,520 --> 00:12:47,240 Präejakulat. Quasi den Trüffel. * Lachen * Trüffel? 207 00:12:47,480 --> 00:12:50,320 Der klingt doch gut. Lass uns das tun. 208 00:12:50,440 --> 00:12:52,840 Soll ich meine Kreditkarte holen? 209 00:12:53,320 --> 00:12:54,520 Hier. Okay. 210 00:12:55,640 --> 00:12:56,840 Uh-hu. 211 00:12:58,080 --> 00:13:00,720 Wie fischen im Teich. Voller Sperma. 212 00:13:00,800 --> 00:13:02,520 Ich bin total aufgeregt! 213 00:13:02,600 --> 00:13:04,040 Auf die Plätze ... 214 00:13:04,640 --> 00:13:05,840 ... fertig ... 215 00:13:08,880 --> 00:13:10,800 * Signalton * (alle) Uh! 216 00:13:11,160 --> 00:13:14,960 Scheiße, ist der hässlich! - Das darf nicht wahr sein. 217 00:13:15,120 --> 00:13:19,720 Verdammt. Was ist denn das für einer? Ein verbeulter Thomas Brolin. 218 00:13:20,160 --> 00:13:21,360 * Lachen * 219 00:13:22,440 --> 00:13:25,520 Ihr müsst - aus wissenschaftlichen Gründen. 220 00:13:25,600 --> 00:13:27,840 Um zu sehen, was da rauskommt. 221 00:13:27,920 --> 00:13:31,600 Ihr müsst ihr alle Bilder checken, um sicherzugehen, 222 00:13:31,680 --> 00:13:34,600 dass sie nicht wie Wasserleichen aussehen. 223 00:13:34,720 --> 00:13:38,400 Wer ist Thomas Brolin? - Äh, das ist dein neuer Onkel. 224 00:13:38,640 --> 00:13:42,200 Was macht ihr da? Nichts. Die veräppeln mich nur. 225 00:13:42,280 --> 00:13:45,320 Wer gewinnt bei euch? Sag doch, was ihr macht. 226 00:13:45,400 --> 00:13:49,920 Ihr wisst doch, wie man Kinder macht. Wir ziehen das echt durch? 227 00:13:50,040 --> 00:13:54,160 Olas Spermien funktionieren nicht, er ist unfruchtbar. 228 00:13:54,280 --> 00:13:58,360 Die Information müssen wir nicht breittreten. Unfruchtbar? 229 00:13:58,440 --> 00:14:01,000 Exakt. Und das heißt, also ... 230 00:14:02,040 --> 00:14:05,720 Die Fortpflanzungsorgane spielen nicht so richtig mit. 231 00:14:05,840 --> 00:14:09,840 Erinnerst du dich an die Sache mit dem Inzest und den Hunden? 232 00:14:09,960 --> 00:14:12,360 Meine Güte ... Er zieht's durch. 233 00:14:13,120 --> 00:14:14,720 Ja, er ruhe in Frieden. 234 00:14:14,840 --> 00:14:16,360 Ola und Hilma überlegen, 235 00:14:16,440 --> 00:14:19,880 von einem anderen Mann Sperma in Hilmas Ei zu stecken. 236 00:14:20,000 --> 00:14:22,600 Hilma hat bald Sex mit einem anderen? 237 00:14:22,720 --> 00:14:27,560 Nein, Hilma hat auf keinen Fall Sex mit jemand anderem als Onkel Ola. 238 00:14:27,640 --> 00:14:30,080 Ihr könntet noch einen Film gucken. 239 00:14:30,160 --> 00:14:33,520 Haben wir nicht "Die Eiskönigin"? Kennt ihr den? 240 00:14:33,640 --> 00:14:37,320 Wie wollt ihr Kinder machen, wenn ihr keinen Sex habt? 241 00:14:37,400 --> 00:14:41,240 Männer können sich stimulieren. Sie ziehen eifrig dran. 242 00:14:42,080 --> 00:14:46,240 Wirklich toll. Ja, Männer können das auch ganz allein. 243 00:14:46,360 --> 00:14:49,760 Erinnerst du dich, wie man das nennt? - Omanieren? 244 00:14:49,840 --> 00:14:51,040 Genau, fast. 245 00:14:51,400 --> 00:14:52,600 Ona. - Ona. 246 00:14:52,880 --> 00:14:54,560 Ona. Ona. - Onanieren. 247 00:14:54,680 --> 00:14:56,440 Ja, sie weiß es doch. 248 00:14:56,760 --> 00:15:00,720 Hey, das ist Biologie, da muss man sich nicht schämen. 249 00:15:00,840 --> 00:15:02,160 Was ist onanieren? 250 00:15:02,400 --> 00:15:05,560 Na, so rettet man Ehen. Also ihr seid doch ... 251 00:15:05,680 --> 00:15:09,880 Deshalb bleibt Mama manchmal extra lange in der Dusche. - Jawohl! 252 00:15:10,000 --> 00:15:11,400 Fürs Elternglück. 253 00:15:11,640 --> 00:15:14,560 Wollt ihr was trinken, Kinder? Bier? Schnaps? 254 00:15:15,000 --> 00:15:17,880 'n Glas Cava? - Cava, bitte! * Lachen * 255 00:15:18,880 --> 00:15:23,400 Entschuldigt, haben wir 'ne Pistole? Ich würd mich gern erschießen. 256 00:15:24,360 --> 00:15:25,880 * Möwenkreischen * 257 00:15:27,400 --> 00:15:29,160 ♪ Lässige Musik ♪ 258 00:15:31,400 --> 00:15:33,040 Sind Sie vorangekommen? 259 00:15:34,320 --> 00:15:36,400 Klar. Ja. Ziemlich sogar. 260 00:15:36,680 --> 00:15:40,040 Es war auch ganz schön schwierig, sag ich mal. 261 00:15:40,120 --> 00:15:45,640 Es war auch sehr lehrreich. Ja, aber es gab auch einige Konflikte. 262 00:15:45,840 --> 00:15:48,240 Die wir irgendwie überwunden haben. 263 00:15:48,360 --> 00:15:50,880 Ja, aber mit einigen kämpfen wir noch. 264 00:15:50,960 --> 00:15:53,760 Man gräbt sich so durch die Konflikte. 265 00:15:53,880 --> 00:15:57,400 Ja, es war schon eine heikle Zeit für uns beide. 266 00:15:57,520 --> 00:16:00,720 Vor allem für Ola. Ja, es ist knifflig für mich. 267 00:16:00,840 --> 00:16:04,680 Und für dich. Ja, es ist auch für mich sehr schwer. 268 00:16:04,800 --> 00:16:07,360 Es war stressig. Wir waren gestresst. 269 00:16:07,800 --> 00:16:12,240 Und wir haben vielleicht Dinge gesagt, die wir nicht so meinten. 270 00:16:12,360 --> 00:16:15,400 Das kann ja jedem mal passieren ab und an. 271 00:16:15,480 --> 00:16:19,000 Ja, nur spricht nicht jeder wie ein Rassenbiologe. Nein. 272 00:16:19,120 --> 00:16:22,480 Und ja, ich hab sicher Dinge gesagt über die ... 273 00:16:22,920 --> 00:16:24,120 ... Farbe ... 274 00:16:24,240 --> 00:16:25,640 ... der Haut, ... 275 00:16:26,160 --> 00:16:29,200 ... zu denen ich nicht wirklich stehe. 276 00:16:29,640 --> 00:16:32,200 Oder die ich nicht durchdacht hatte. 277 00:16:32,320 --> 00:16:36,160 Wie "Die Dänen sind alle alkoholisierte Schweinebauer". 278 00:16:36,240 --> 00:16:37,520 Sind sie nicht. 279 00:16:38,640 --> 00:16:39,840 Jo. 280 00:16:45,880 --> 00:16:51,080 Ich habe versucht, mit Ihnen Kontakt aufzunehmen seit dem letzten Treffen. 281 00:16:51,160 --> 00:16:52,720 Okay. Weswegen denn? 282 00:16:53,480 --> 00:16:55,760 War es eine unterdrückte Nummer? 283 00:16:56,120 --> 00:16:58,200 Ja, der ausländische Scammer. 284 00:16:59,120 --> 00:17:00,320 Scammer? 285 00:17:00,440 --> 00:17:04,760 Die rufen mit verdeckten Nummern an, also ... Was wollten Sie denn? 286 00:17:04,880 --> 00:17:06,080 Jo ... 287 00:17:06,560 --> 00:17:10,440 Das ist eine Ausnahme, dessen müssen Sie sich bewusst sein. 288 00:17:10,520 --> 00:17:15,440 Aber ich habe eine private Absage von einem Empfänger-Paar bekommen. 289 00:17:16,000 --> 00:17:18,160 Und meines Erachtens würde ... 290 00:17:19,200 --> 00:17:20,560 ... würde der ... 291 00:17:21,360 --> 00:17:25,960 ... betreffende Spender sehr gut passen zu Ihrem Profil. 292 00:17:26,360 --> 00:17:27,640 Er ist perfekt. 293 00:17:30,920 --> 00:17:33,200 ♪ Sanfte Klaviermusik ♪ 294 00:17:37,000 --> 00:17:38,200 * Schmunzeln * 295 00:17:40,360 --> 00:17:44,880 Kein Zauberer oder Hüne, aber vielleicht das, woran Sie dachten. 296 00:17:53,960 --> 00:17:56,760 ♪ Ruhige, harmonische Musik ♪ 297 00:18:17,600 --> 00:18:18,800 Na, du. 298 00:18:22,840 --> 00:18:24,920 Ich weiß, dass es schwer ist. 299 00:18:26,560 --> 00:18:29,920 M-m, ich finde es schwer, das alles zu begreifen. 300 00:18:30,880 --> 00:18:33,640 Das hatte ich mir anders vorgestellt. 301 00:18:34,320 --> 00:18:35,520 Ich weiß. 302 00:18:40,440 --> 00:18:41,640 * Seufzen * 303 00:18:42,520 --> 00:18:46,880 Ich weiß, ich hatte gesagt, ich würde das alles locker nehmen. 304 00:18:48,360 --> 00:18:49,560 Ähm ... 305 00:18:50,760 --> 00:18:54,440 Aber ich will doch nur, dass es unser Baby wird. 306 00:18:58,760 --> 00:19:01,200 Aber es wird doch unser Baby sein. 307 00:19:02,560 --> 00:19:05,280 Es verbringt sein ganzes Leben mit uns. 308 00:19:05,480 --> 00:19:09,120 Das ist es, was zählt. Nicht, wie es entstanden ist. 309 00:19:09,600 --> 00:19:14,040 Stell dir vor, ich empfinde nichts, wenn es auf die Welt kommt. 310 00:19:14,200 --> 00:19:16,760 Ich könnte vielleicht nichts fühlen. 311 00:19:18,480 --> 00:19:20,680 Glaubst du das? Ich weiß nicht. 312 00:19:22,920 --> 00:19:27,000 Aber Ola, du bist es, der ihm das Fahrradfahren beibringt. 313 00:19:27,440 --> 00:19:30,520 Du wirst es anschnauzen: "Iss den Brokkoli." 314 00:19:31,520 --> 00:19:35,720 Du bist es, der anfängt, es zu kitzeln, wenn es ins Bett soll. 315 00:19:35,800 --> 00:19:38,800 Und dann könnt ihr beide nicht mehr schlafen. 316 00:19:38,920 --> 00:19:42,080 Das Dänen-Bashing. * Lachen * All das bist du. 317 00:19:42,480 --> 00:19:44,600 Das bist du - niemand anders. 318 00:19:46,880 --> 00:19:50,600 Und keiner kann dir all diese Dinge wieder wegnehmen. 319 00:19:51,360 --> 00:19:55,200 Dieses Kind wird dich lieben wie nichts auf der Welt. 320 00:19:57,800 --> 00:19:59,000 Genau wie ich. 321 00:20:03,680 --> 00:20:06,120 Denn hinter deiner miesen Laune ... 322 00:20:07,360 --> 00:20:10,520 ... verbirgt sich das größte Herz der Welt. 323 00:20:10,840 --> 00:20:13,200 Ich weiß, dass da noch Platz ist. 324 00:20:21,440 --> 00:20:24,160 ♪ Gefühlvolle Klaviermusik ♪ 325 00:20:30,560 --> 00:20:34,600 Es gibt keine, mit der ich lieber keine Kinder haben kann, 326 00:20:34,680 --> 00:20:35,880 als mit dir. 327 00:20:42,520 --> 00:20:44,960 Was machst du denn da? * Lachen * 328 00:20:48,440 --> 00:20:51,560 ♪ Reco: "Jolly, Jolly - Buddy, Buddy" ♪ 329 00:20:55,960 --> 00:20:58,120 Copyright Untertitel: NDR 2023 42597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.