All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S01E10.WEBRip.x265-ION265.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,785 --> 00:00:04,917 [♪♪♪] 2 00:00:05,092 --> 00:00:07,007 [GAS HISSING] 3 00:00:10,923 --> 00:00:13,883 NARRATOR: My sister, Tonya, was the baby of the family, 4 00:00:14,057 --> 00:00:16,625 so she was used to doing whatever she felt like. 5 00:00:22,370 --> 00:00:24,285 When you have more kids than parents, 6 00:00:24,459 --> 00:00:26,026 one of the kids gets a kid. 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,549 I got Tonya. 8 00:00:44,870 --> 00:00:46,176 Are you crazy? 9 00:00:46,350 --> 00:00:47,873 I was trying to make hot chocolate! 10 00:00:48,048 --> 00:00:49,266 That's not the way you do it. 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,007 Why don't you ask somebody for help 12 00:00:51,181 --> 00:00:52,704 before you start messing things up? 13 00:00:52,878 --> 00:00:53,966 And give me the matches. 14 00:00:54,141 --> 00:00:55,968 Are you trying to blow the house up? 15 00:00:56,143 --> 00:00:57,318 ROCHELLE: Chris, I smell... 16 00:01:02,584 --> 00:01:03,759 No! 17 00:01:03,933 --> 00:01:05,717 Goodness, boy, are you crazy? 18 00:01:05,891 --> 00:01:07,763 Are you trying to blow the whole house up? 19 00:01:07,937 --> 00:01:09,852 I tried to tell him. 20 00:01:10,026 --> 00:01:12,376 NARRATOR: Little sisters. You can't live with them, 21 00:01:12,550 --> 00:01:15,249 and they can't accidentally turn up missing. 22 00:01:15,423 --> 00:01:17,294 [♪♪♪] 23 00:01:23,344 --> 00:01:25,824 ♪ Aw, make it funky now ♪ 24 00:01:48,108 --> 00:01:49,109 There you go. Daily News. 25 00:01:49,283 --> 00:01:50,893 Here you go.Thanks. 26 00:01:51,067 --> 00:01:53,591 Tonya was trying to light the stove, but you got blamed? 27 00:01:53,765 --> 00:01:56,246 If that little girl coughs, I got to cover my mouth. 28 00:01:56,420 --> 00:01:58,466 I think it's pretty cool having a brother and sister. 29 00:01:58,640 --> 00:02:00,729 No, you're lucky you're an only child. 30 00:02:00,903 --> 00:02:02,861 Yeah, I guess.NARRATOR: Brooklyn is filled 31 00:02:03,035 --> 00:02:04,950 with Blacks, Catholics, and Puerto Ricans. 32 00:02:05,125 --> 00:02:07,431 Greg was probably the only only child there. 33 00:02:07,605 --> 00:02:09,433 It gets lonely once in a while, you know. 34 00:02:09,607 --> 00:02:11,087 I don't have to fight over the TV 35 00:02:11,261 --> 00:02:12,915 if I want to watch a basketball game. 36 00:02:13,089 --> 00:02:14,656 At least you get to watch a game. 37 00:02:14,830 --> 00:02:16,092 Every time I turn on the TV, 38 00:02:16,266 --> 00:02:18,050 my sister wants to watch the Care Bears. 39 00:02:18,225 --> 00:02:19,878 NARRATOR: Overrated show, by the way. 40 00:02:20,052 --> 00:02:22,446 ...having a little brother and sister would be cool. 41 00:02:22,620 --> 00:02:23,839 I mean, instead, I get toys. 42 00:02:24,013 --> 00:02:25,145 I got an Atari. 43 00:02:25,319 --> 00:02:27,103 Wait. You've got an Atari? 44 00:02:27,277 --> 00:02:29,845 NARRATOR: Atari was the PlayStation of 1982. 45 00:02:30,019 --> 00:02:31,977 We got one in 1994. 46 00:02:32,152 --> 00:02:33,805 We didn't get a game till 1997. 47 00:02:33,979 --> 00:02:35,764 Yep. Just got it. 48 00:02:35,938 --> 00:02:37,592 NARRATOR: We didn't have any electronic games, 49 00:02:37,766 --> 00:02:39,898 but we had singing into a fan. 50 00:02:40,072 --> 00:02:42,031 Who wants to play Clean Up This Damn House? 51 00:02:42,205 --> 00:02:43,598 Me! Me!NARRATOR: I won 52 00:02:43,772 --> 00:02:45,165 the Take the Garbage Out competition 53 00:02:45,339 --> 00:02:46,949 four years in a row. 54 00:02:47,123 --> 00:02:48,777 Hey, you want to come over to my house after school? 55 00:02:48,951 --> 00:02:50,561 Naw, I think I should go home. 56 00:02:50,735 --> 00:02:51,997 Oh, come on. Forget about it. 57 00:02:52,172 --> 00:02:53,869 I only live a couple blocks away. 58 00:02:54,043 --> 00:02:55,740 Okay. 59 00:02:55,914 --> 00:02:57,829 NARRATOR: Just one game won't hurt, right? 60 00:02:58,003 --> 00:02:59,309 [DOOR OPENS] 61 00:02:59,483 --> 00:03:01,355 [♪♪♪] 62 00:03:04,140 --> 00:03:05,794 Hey, baby. 63 00:03:05,968 --> 00:03:07,491 Hey, babe, how you doing? 64 00:03:07,665 --> 00:03:08,840 Good. 65 00:03:09,014 --> 00:03:10,581 You want something to eat? 66 00:03:10,755 --> 00:03:12,235 Aren't you supposed to be at work? 67 00:03:12,409 --> 00:03:14,672 Oh, I have a little time off. 68 00:03:14,846 --> 00:03:16,587 NARRATOR: What actually happened was... 69 00:03:16,761 --> 00:03:18,807 Excuse me. Do you have these in a size eight? 70 00:03:18,981 --> 00:03:20,765 Do you see me helping somebody else? 71 00:03:20,939 --> 00:03:22,289 All that hollering at people. 72 00:03:22,463 --> 00:03:24,508 I do not need this. My man has two jobs. 73 00:03:24,682 --> 00:03:26,249 And you ain't no damn eight. 74 00:03:26,423 --> 00:03:27,816 Get her an 11! 75 00:03:27,990 --> 00:03:29,426 Sure you don't want something? 76 00:03:29,600 --> 00:03:31,646 No, I grabbed some breakfast with the guys. 77 00:03:31,820 --> 00:03:33,343 I'm pretty tired. 78 00:03:33,517 --> 00:03:35,563 I'm just gonna grab a shower and get some sleep. 79 00:03:35,737 --> 00:03:36,738 Julius. 80 00:03:36,912 --> 00:03:37,956 Yeah? 81 00:03:38,130 --> 00:03:40,655 Well, I was just thinking, uh, 82 00:03:40,829 --> 00:03:42,787 since we have the house to ourselves 83 00:03:42,961 --> 00:03:47,923 that maybe we can do some things that we don't usually get to do. 84 00:03:49,751 --> 00:03:51,100 What do you have in mind? 85 00:03:51,274 --> 00:03:52,232 [CHUCKLES] 86 00:03:52,406 --> 00:03:54,451 MAN: Come on down! 87 00:03:54,625 --> 00:03:57,237 You're the next contestant onThe Price Is Right! 88 00:03:57,411 --> 00:03:58,890 NARRATOR: My dad liked game shows. 89 00:03:59,064 --> 00:04:00,936 Come on, sister, you can do it. 90 00:04:01,110 --> 00:04:03,068 NARRATOR: He always rooted for the black people. 91 00:04:03,243 --> 00:04:04,809 If there were no black people on it, 92 00:04:04,983 --> 00:04:06,681 then he'd root for anybody with a tan. 93 00:04:06,855 --> 00:04:09,423 What's the next item up for bids, please? 94 00:04:09,597 --> 00:04:11,860 ANNOUNCER: A new dishwasher. 95 00:04:12,034 --> 00:04:13,905 $430. 96 00:04:14,079 --> 00:04:16,125 I want the first bid from Bennett. 97 00:04:16,299 --> 00:04:17,866 $400. $400. 98 00:04:18,040 --> 00:04:19,998 That's good. That's right. You right. 99 00:04:20,172 --> 00:04:21,565 $625. 100 00:04:21,739 --> 00:04:23,437 Ooh, you're a fool if you pay that much. 101 00:04:23,611 --> 00:04:25,134 $580. 102 00:04:25,308 --> 00:04:27,963 What is a man doing there 11:00 in the morning? 103 00:04:28,137 --> 00:04:29,747 He got no job?[CHUCKLES] 104 00:04:29,921 --> 00:04:31,358 $430. 105 00:04:31,532 --> 00:04:33,185 NARRATOR: My father was like Rain Man 106 00:04:33,360 --> 00:04:35,536 when it came to guessing how much something cost. 107 00:04:35,710 --> 00:04:38,147 How did you know that? We don't even own a dishwasher. 108 00:04:38,321 --> 00:04:39,540 That's 'cause it cost $430. 109 00:04:39,714 --> 00:04:41,455 [♪♪♪] 110 00:04:41,629 --> 00:04:43,370 NARRATOR: Greg's house was a lot different 111 00:04:43,544 --> 00:04:45,067 than what I expected. 112 00:04:45,241 --> 00:04:46,895 I used to think all white people were rich. 113 00:04:47,069 --> 00:04:49,201 I thought his house would look more like this. 114 00:04:49,376 --> 00:04:52,770 LEACH: And the Wuligers parlayed their fortune into millions, 115 00:04:52,944 --> 00:04:56,600 and this fabulous estate in Brooklyn. 116 00:04:56,774 --> 00:04:59,647 [GAME CHIMING] 117 00:04:59,821 --> 00:05:02,258 I hate these plastic covers, 118 00:05:02,432 --> 00:05:03,868 especially in the summer. 119 00:05:04,042 --> 00:05:06,218 They get your legs all sweaty and make 'em stick. 120 00:05:06,393 --> 00:05:08,569 My mom used to love plastic covers so much, 121 00:05:08,743 --> 00:05:09,961 she'd put on a second set 122 00:05:10,135 --> 00:05:11,833 to make sure the first set looked nice. 123 00:05:12,007 --> 00:05:13,617 [CHUCKLES] 124 00:05:13,791 --> 00:05:15,184 Hey, where's your mom? 125 00:05:15,358 --> 00:05:16,968 I live with my dad. They split up. 126 00:05:17,142 --> 00:05:19,057 My dad said they really didn't get along. 127 00:05:19,231 --> 00:05:21,408 NARRATOR: Actually, she ran off with Greg's uncle, 128 00:05:21,582 --> 00:05:23,758 but that's another episode on a different show. 129 00:05:25,237 --> 00:05:28,066 Yes!That's all right. 130 00:05:28,240 --> 00:05:30,330 You better be happy I don't have one of these, 131 00:05:30,504 --> 00:05:31,809 or else I'd be tearing you up. 132 00:05:33,985 --> 00:05:36,031 I got to go. 133 00:05:36,205 --> 00:05:38,642 Hey, you want to come back over to my house tomorrow? 134 00:05:38,816 --> 00:05:40,905 Man, you lucky I'm leaving now. 135 00:05:41,079 --> 00:05:42,603 I'll see you tomorrow. 136 00:05:45,127 --> 00:05:47,912 NARRATOR: When my mother was gossiping, nothing else mattered, 137 00:05:48,086 --> 00:05:49,697 even my father sleeping. 138 00:05:49,871 --> 00:05:52,787 So he takes you to dinner, uh-huh, and orders 139 00:05:52,961 --> 00:05:55,659 a two-for-one special and then he said what? 140 00:05:55,833 --> 00:05:58,923 Rochelle, Rochelle.Huh? 141 00:05:59,097 --> 00:06:01,012 I got to go to work in a few hours, okay? 142 00:06:01,186 --> 00:06:03,101 Oh, I'm sorry, baby.Okay. 143 00:06:03,275 --> 00:06:05,190 All right. Stop! 144 00:06:05,365 --> 00:06:06,627 Julius, you got to hear this. 145 00:06:06,801 --> 00:06:08,759 You know that guy Marcus that works for UPS 146 00:06:08,933 --> 00:06:10,370 with the stinky cologne?Mm-hmm. 147 00:06:10,544 --> 00:06:12,110 He took Sheila to the movies, 148 00:06:12,284 --> 00:06:14,548 bought this big ol' thing of popcorn, two hot dogs. 149 00:06:14,722 --> 00:06:16,506 She asked him just for a little piece, 150 00:06:16,680 --> 00:06:18,073 he told her no.Two of 'em. 151 00:06:18,247 --> 00:06:19,901 Uh-huh. Sheila said hi, baby. 152 00:06:20,075 --> 00:06:21,250 Hey, Sheila. 153 00:06:21,424 --> 00:06:22,556 Girl, he trying to sleep. 154 00:06:22,730 --> 00:06:24,384 Uh-huh, he better have big feet 155 00:06:24,558 --> 00:06:25,907 being that cheap. 156 00:06:26,081 --> 00:06:27,865 NARRATOR: My dad hated losing sleep, 157 00:06:28,039 --> 00:06:29,476 but he was happy when she talked to her girlfriends. 158 00:06:29,650 --> 00:06:31,129 That way, he didn't have to do it. 159 00:06:31,303 --> 00:06:33,567 Julius, you are not going to believe this. 160 00:06:33,741 --> 00:06:35,351 But you know that girl Jody Watley 161 00:06:35,525 --> 00:06:37,135 that used to be on Soul Train? 162 00:06:37,309 --> 00:06:39,399 I heard that she's leaving the group Shalamar 163 00:06:39,573 --> 00:06:41,836 and starting a new group with Ashford and Simpson. 164 00:06:42,010 --> 00:06:44,229 Can you believe that?That's something. 165 00:06:44,404 --> 00:06:46,144 Ain't it?Mm-hmm. 166 00:06:46,318 --> 00:06:47,842 NARRATOR: I stopped listening at Jody Watley. 167 00:06:48,016 --> 00:06:51,498 Uh-huh. Right, uh-huh. 168 00:06:52,629 --> 00:06:54,109 Julius, do you smell smoke? 169 00:06:54,283 --> 00:06:56,372 No. We having smoke? 170 00:06:56,546 --> 00:06:58,026 Oh, no, you're trying to sleep. 171 00:06:58,200 --> 00:06:59,897 Chris! 172 00:07:01,682 --> 00:07:03,466 Uh, Sheila, let me call you back. 173 00:07:03,640 --> 00:07:05,860 Okay. Chris! 174 00:07:06,034 --> 00:07:07,601 [COUGHING] 175 00:07:07,775 --> 00:07:09,777 What in the world? 176 00:07:09,951 --> 00:07:11,039 Move, girl! 177 00:07:11,213 --> 00:07:13,258 Oh! 178 00:07:13,433 --> 00:07:15,391 Tonya, what are you doing? 179 00:07:15,565 --> 00:07:16,653 Chris did it. 180 00:07:16,827 --> 00:07:18,220 Chris! 181 00:07:18,394 --> 00:07:19,874 Chris isn't here. 182 00:07:20,048 --> 00:07:20,962 Well, where is he? 183 00:07:21,136 --> 00:07:22,398 DREW: I don't know. 184 00:07:22,572 --> 00:07:25,314 Who put this pot on the stove?Wasn't me. 185 00:07:25,488 --> 00:07:28,491 NARRATOR: Because of those two words, Drew never got in trouble. 186 00:07:30,101 --> 00:07:32,408 Who tore up my back seat? 187 00:07:32,582 --> 00:07:33,888 Wasn't me. 188 00:07:34,062 --> 00:07:36,281 [♪♪♪] 189 00:07:36,456 --> 00:07:39,633 Who left my nickel laying out here on the sidewalk? 190 00:07:39,807 --> 00:07:42,592 Wasn't me. 191 00:07:42,766 --> 00:07:44,681 Who spilt this oatmeal? 192 00:07:44,855 --> 00:07:46,901 Wasn't me. 193 00:07:47,075 --> 00:07:50,252 NARRATOR: Would you believe those were his first words? 194 00:07:50,426 --> 00:07:52,994 Tanya, what is this mess, girl? 195 00:07:53,168 --> 00:07:55,692 I was trying to make hot chocolate. 196 00:07:57,651 --> 00:08:00,523 I don't want you fooling around with this hot chocolate again, 197 00:08:00,697 --> 00:08:02,090 do you hear me? 198 00:08:02,264 --> 00:08:04,701 Now get upstairs before I make your behind hot! 199 00:08:04,875 --> 00:08:08,009 NARRATOR: I thought I'd see George Bush in a do-rag 200 00:08:08,183 --> 00:08:11,186 before Tonya got in trouble. 201 00:08:11,360 --> 00:08:13,405 And where were you? You're late. 202 00:08:13,580 --> 00:08:15,277 My bus broke down. 203 00:08:15,451 --> 00:08:17,497 Next time, you better get off and fix it. 204 00:08:17,671 --> 00:08:19,368 Yes, ma'am. 205 00:08:19,542 --> 00:08:21,849 NARRATOR: All right, I admit it. I'm hooked. 206 00:08:22,023 --> 00:08:23,241 Man, it felt so good 207 00:08:23,415 --> 00:08:25,940 to see Tonya get in trouble yesterday. 208 00:08:26,114 --> 00:08:27,245 What'd they do to her? 209 00:08:27,419 --> 00:08:28,856 My mom knocked all her teeth out. 210 00:08:29,030 --> 00:08:30,466 Really? 211 00:08:30,640 --> 00:08:32,555 Nah, she just sent her upstairs to her room, 212 00:08:32,729 --> 00:08:34,862 but I wish she would have smacked her teeth out. 213 00:08:35,036 --> 00:08:38,082 Yes! 214 00:08:38,256 --> 00:08:39,693 Oh, man, it's 4:30. 215 00:08:39,867 --> 00:08:41,912 4:30! You got to go! 216 00:08:42,086 --> 00:08:44,088 I'm not supposed to have any company over. 217 00:08:44,262 --> 00:08:45,786 If my dad finds out you're in here, 218 00:08:45,960 --> 00:08:47,527 he's going to kill me. 219 00:08:47,701 --> 00:08:49,529 No! You got to hide! 220 00:08:49,703 --> 00:08:51,095 Hide? I can't hide. I got to go. 221 00:08:51,269 --> 00:08:53,445 If I don't get home, my mom's going to kill me. 222 00:08:53,620 --> 00:08:55,796 Chris, I'm serious. Please, you gotta hide. 223 00:08:55,970 --> 00:08:59,060 NARRATOR: Greg looked at me like his father was Ike Turner. 224 00:08:59,234 --> 00:09:00,757 Go, go, go! 225 00:09:04,282 --> 00:09:05,414 Get in there. 226 00:09:05,588 --> 00:09:06,850 As soon as the coast is clear, 227 00:09:07,024 --> 00:09:08,286 I'll sneak you out the back. 228 00:09:11,333 --> 00:09:13,161 Who you talking to? 229 00:09:13,335 --> 00:09:15,206 I'm talking to myself. 230 00:09:15,380 --> 00:09:17,208 You lonely? I'll get you a gerbil. 231 00:09:17,382 --> 00:09:19,254 Now get ready for dinner. 232 00:09:20,603 --> 00:09:23,171 [♪♪♪] 233 00:09:23,345 --> 00:09:24,825 I gotta get out of here. 234 00:09:24,999 --> 00:09:29,917 ♪ Everybody hates Chris ♪ 235 00:09:34,704 --> 00:09:36,401 When's Chris coming home? 236 00:09:36,576 --> 00:09:37,881 I don't know. Why? 237 00:09:38,055 --> 00:09:40,014 I want to cut the hair off my doll's head, 238 00:09:40,188 --> 00:09:42,190 but I don't want to do it till he gets here. 239 00:09:42,364 --> 00:09:44,279 NARRATOR: Without me in the house to blame, 240 00:09:44,453 --> 00:09:45,846 Tonya actually had to act right. 241 00:09:46,020 --> 00:09:47,108 Is Chris here yet? 242 00:09:47,282 --> 00:09:48,413 Nope. 243 00:09:48,588 --> 00:09:49,719 Dang! 244 00:09:52,026 --> 00:09:53,462 Is Chris home yet? 245 00:09:53,636 --> 00:09:55,682 No.Dang! 246 00:09:55,856 --> 00:09:59,468 Is Chris here yet? 247 00:09:59,642 --> 00:10:02,340 No.Dang! 248 00:10:02,514 --> 00:10:05,605 I'll sure be glad when Chris gets back. 249 00:10:13,525 --> 00:10:14,526 Chris? 250 00:10:16,441 --> 00:10:18,356 NARRATOR: While I was hiding in the closet, 251 00:10:18,530 --> 00:10:20,184 the only thing I could think about 252 00:10:20,358 --> 00:10:23,013 was getting the hell out of there and getting home. 253 00:10:36,374 --> 00:10:39,160 The biggest difference between being in a black neighborhood 254 00:10:39,334 --> 00:10:40,901 and a white neighborhood is 255 00:10:41,075 --> 00:10:42,816 the black guys'll beat you up and rob you. 256 00:10:42,990 --> 00:10:44,513 The white guys'll just beat you up. 257 00:10:44,687 --> 00:10:46,210 Even though I was scared, I figured 258 00:10:46,384 --> 00:10:47,777 the best way to get through this 259 00:10:47,951 --> 00:10:49,431 was to act like I belonged. 260 00:10:49,605 --> 00:10:51,520 [♪♪♪] 261 00:11:01,791 --> 00:11:03,097 Get out of here. 262 00:11:03,271 --> 00:11:04,794 Hey! 263 00:11:04,968 --> 00:11:06,448 Yeah, what have we got here, huh? 264 00:11:06,622 --> 00:11:08,580 What are you doing, huh? 265 00:11:08,755 --> 00:11:10,844 Ah, forget about it, little watermelon. 266 00:11:11,018 --> 00:11:13,107 Keep walking!You got to keep right. 267 00:11:13,281 --> 00:11:15,413 NARRATOR: Where do they come up with this stuff? 268 00:11:15,587 --> 00:11:16,806 No fried chicken around here. 269 00:11:16,980 --> 00:11:18,242 He's right! 270 00:11:18,416 --> 00:11:20,549 Get on out of here.Watch your back. 271 00:11:20,723 --> 00:11:23,117 Go back to your black neighborhood, kid. 272 00:11:26,555 --> 00:11:27,861 Geez. 273 00:11:28,035 --> 00:11:31,429 Gregory, you got dents all in my sofa. 274 00:11:31,603 --> 00:11:33,475 Can you sit in one spot, 275 00:11:33,649 --> 00:11:37,784 and can you drink out of one glass? 276 00:11:42,266 --> 00:11:44,486 NARRATOR: This is likeCSI: Brooklyn. 277 00:11:44,660 --> 00:11:46,662 Gregory... 278 00:11:46,836 --> 00:11:48,533 did you have somebody over here? 279 00:11:48,708 --> 00:11:52,624 I told you, no company when I'm not here. 280 00:11:52,799 --> 00:11:55,236 Dad, I had my friend Chris over after school. 281 00:11:55,410 --> 00:11:57,064 We played video games and stuff. 282 00:11:57,238 --> 00:11:59,370 The next time you want to have somebody in here 283 00:11:59,544 --> 00:12:01,242 you ask first, you understand? 284 00:12:01,416 --> 00:12:02,591 Dad... 285 00:12:04,811 --> 00:12:05,768 He's still here. 286 00:12:05,942 --> 00:12:07,814 [♪♪♪] 287 00:12:11,731 --> 00:12:12,601 ROCHELLE: Chris? 288 00:12:12,775 --> 00:12:14,646 Chris is home! 289 00:12:14,821 --> 00:12:16,736 [SCISSORS SNIPPING] 290 00:12:23,568 --> 00:12:24,700 Is Chris here yet? 291 00:12:24,874 --> 00:12:25,701 No. 292 00:12:25,875 --> 00:12:27,355 Hmm. 293 00:12:31,141 --> 00:12:32,708 Who cut your doll's hair off? 294 00:12:32,882 --> 00:12:33,840 Wasn't me. 295 00:12:37,582 --> 00:12:38,758 Julius, wake up. 296 00:12:38,932 --> 00:12:40,890 I know. Give me five more minutes. 297 00:12:41,064 --> 00:12:42,283 Julius. 298 00:12:42,457 --> 00:12:45,155 $1762.95. 299 00:12:45,329 --> 00:12:46,591 Julius! 300 00:12:46,766 --> 00:12:47,897 What? 301 00:12:48,071 --> 00:12:50,073 Did you win?Chris isn't home yet. 302 00:12:50,247 --> 00:12:52,249 Did you check his room? 303 00:12:52,423 --> 00:12:54,121 ROCHELLE: I looked all over the house. 304 00:12:54,295 --> 00:12:55,470 He's not here. 305 00:12:55,644 --> 00:12:57,472 He should have been home a long time ago. 306 00:12:57,646 --> 00:12:59,561 [♪♪♪] 307 00:13:02,303 --> 00:13:04,261 Do you think Chris is dead? 308 00:13:04,435 --> 00:13:06,568 NARRATOR: In my neighborhood, being 15 minutes late 309 00:13:06,742 --> 00:13:09,049 could mean you're dead. 310 00:13:09,223 --> 00:13:10,180 He's not dead. 311 00:13:10,354 --> 00:13:11,529 He's just late. 312 00:13:12,530 --> 00:13:14,402 [CHRIS SCREAMING] 313 00:13:16,012 --> 00:13:18,058 NARRATOR: Still not dead. 314 00:13:21,626 --> 00:13:23,367 ART: Hey. 315 00:13:23,541 --> 00:13:24,629 Chris. 316 00:13:24,804 --> 00:13:26,066 Art, do you know this kid? 317 00:13:26,240 --> 00:13:27,110 Yeah, sure. 318 00:13:30,984 --> 00:13:32,289 You know that guy? 319 00:13:36,685 --> 00:13:37,729 Let's go. 320 00:13:37,904 --> 00:13:39,819 [SCREAMING] 321 00:13:43,431 --> 00:13:44,432 Get in. 322 00:13:44,606 --> 00:13:46,521 MAN: No! Help me! 323 00:13:46,695 --> 00:13:48,523 [MAN SCREAMING] 324 00:13:52,353 --> 00:13:54,529 Did he say he was doing something after school? 325 00:13:54,703 --> 00:13:57,662 No. He was just supposed to pick up my dry cleaning. 326 00:13:57,837 --> 00:13:59,969 Maybe it wasn't done yet. 327 00:14:00,143 --> 00:14:02,015 I'll see if he's over there. 328 00:14:02,189 --> 00:14:04,060 [♪♪♪] 329 00:14:15,463 --> 00:14:16,725 Chris! 330 00:14:16,899 --> 00:14:18,205 Chris, oh, thank goodness. 331 00:14:18,379 --> 00:14:19,641 Are you okay?Yeah, I'm okay. 332 00:14:19,815 --> 00:14:21,948 Oh, I'm so happy you're all right. 333 00:14:22,122 --> 00:14:24,211 I'm gonna kill you! Where you been, boy? 334 00:14:25,386 --> 00:14:26,213 Who are you? 335 00:14:26,387 --> 00:14:27,779 Wuliger. Art Wuliger. 336 00:14:27,954 --> 00:14:29,738 I'm Greg's dad.Greg who? 337 00:14:29,912 --> 00:14:32,175 I'm Greg. We go to school together. 338 00:14:32,349 --> 00:14:33,611 [SIGHS] 339 00:14:33,785 --> 00:14:35,483 Greg asked me to come over after school. 340 00:14:35,657 --> 00:14:37,180 We were just hanging out. 341 00:14:37,354 --> 00:14:39,356 [MOCKINGLY] Oh, "We were just hanging out." 342 00:14:39,530 --> 00:14:41,141 I'm over here worried sick, and you were hanging out? 343 00:14:41,315 --> 00:14:42,664 Have you lost your mind? 344 00:14:42,838 --> 00:14:43,970 If you're gonna go over to somebody's house, 345 00:14:44,144 --> 00:14:45,406 you got to let somebody know. 346 00:14:45,580 --> 00:14:47,364 They don't have a phone at Greg's house? 347 00:14:47,538 --> 00:14:48,800 I don't care where you are. 348 00:14:48,975 --> 00:14:50,759 You be like E.T., you phone home! 349 00:14:50,933 --> 00:14:52,500 I need to know where you are, 350 00:14:52,674 --> 00:14:54,806 who you're with and what you're doing. 351 00:14:54,981 --> 00:14:56,765 How do I know you're not selling drugs? 352 00:14:56,939 --> 00:14:58,201 I mean, you could be kingpin 353 00:14:58,375 --> 00:15:00,247 of a Columbian drug cartel for all I know. 354 00:15:00,421 --> 00:15:03,467 I'm not out there selling drugs.How do I know that? 355 00:15:03,641 --> 00:15:05,643 NARRATOR: My mother had one goal in life 356 00:15:05,817 --> 00:15:07,210 for her kids: don't sell drugs. 357 00:15:07,384 --> 00:15:08,951 As long as they weren't doing that, 358 00:15:09,125 --> 00:15:10,779 almost everything else was okay. 359 00:15:12,650 --> 00:15:14,217 Ma'am, your son shot the mayor. 360 00:15:14,391 --> 00:15:15,697 Did he sell drugs?No. 361 00:15:15,871 --> 00:15:17,481 Get in here, boy. 362 00:15:19,266 --> 00:15:21,137 Your son killed the governor, kidnapped his daughter, 363 00:15:21,311 --> 00:15:22,486 robbed the president and ran a red light. 364 00:15:22,660 --> 00:15:24,488 He ain't sell no drugs, did he?No, ma'am. 365 00:15:24,662 --> 00:15:26,186 Boy, get in here. 366 00:15:28,928 --> 00:15:30,059 Upstairs. 367 00:15:30,233 --> 00:15:31,365 Right now. 368 00:15:31,539 --> 00:15:32,757 Is Chris gonna get in trouble? 369 00:15:32,932 --> 00:15:34,281 Is that your business? 370 00:15:37,501 --> 00:15:38,633 Hey... 371 00:15:38,807 --> 00:15:41,375 Thanks for bringing him home.Yeah. 372 00:15:41,549 --> 00:15:44,465 Next time, keep a better eye on your kid. 373 00:15:46,815 --> 00:15:48,034 Hey. 374 00:15:48,208 --> 00:15:49,731 What you trying to say? 375 00:15:49,905 --> 00:15:51,167 I'm just saying, 376 00:15:51,341 --> 00:15:54,344 I'm on my own, I work, I got my own kid. 377 00:15:54,518 --> 00:15:56,825 You think I got time to run around the neighborhood 378 00:15:56,999 --> 00:15:59,001 looking for your kid?I said thank you. 379 00:15:59,175 --> 00:16:00,611 What you want, a cookie? 380 00:16:00,785 --> 00:16:02,004 NARRATOR: He did sort of want a cookie. 381 00:16:02,178 --> 00:16:03,745 Your boy's the one had him over there. 382 00:16:03,919 --> 00:16:05,181 Oh, he didn't kidnap him. 383 00:16:06,574 --> 00:16:08,358 Know what? 384 00:16:08,532 --> 00:16:10,970 You don't have to worry about Chris from here on out. 385 00:16:11,144 --> 00:16:14,016 That sounds like the best idea I've heard all night. 386 00:16:14,190 --> 00:16:15,887 Come on, Greg. 387 00:16:16,062 --> 00:16:18,368 [♪♪♪] 388 00:16:18,542 --> 00:16:19,761 Gregory. 389 00:16:29,901 --> 00:16:31,164 Hey. 390 00:16:31,338 --> 00:16:32,904 You get in a lot of trouble? 391 00:16:33,079 --> 00:16:34,732 My dad grounded me. 392 00:16:34,906 --> 00:16:36,734 Plus, he took away my Atari for a week. 393 00:16:36,908 --> 00:16:38,214 How about you? 394 00:16:38,388 --> 00:16:40,173 My mom said that if I ever did that again 395 00:16:40,347 --> 00:16:42,088 she'd slap all the tartar off my teeth. 396 00:16:42,262 --> 00:16:44,307 Plus, my dad says I can't come over anymore. 397 00:16:44,481 --> 00:16:45,961 Lucky for you, 398 00:16:46,135 --> 00:16:48,311 'cause next time we played, I was gonna stomp you. 399 00:16:48,485 --> 00:16:50,400 Man, you wish. 400 00:16:53,925 --> 00:16:55,275 Well, see ya. 401 00:16:56,450 --> 00:16:58,626 Yeah. See ya. 402 00:17:00,628 --> 00:17:02,499 [♪♪♪] 403 00:17:11,639 --> 00:17:13,336 [DOOR CLOSES] 404 00:17:14,946 --> 00:17:16,513 Hey. 405 00:17:16,687 --> 00:17:18,820 Your dad said you couldn't come over to my house. 406 00:17:18,994 --> 00:17:21,040 He didn't say I couldn't come over to yours. 407 00:17:23,999 --> 00:17:25,870 [BEATBOXING, DISTORTED] 408 00:17:36,098 --> 00:17:39,319 NARRATOR: Even though we were spending 12 cents' worth of electricity, 409 00:17:39,493 --> 00:17:41,625 my father thought it was worth it. 410 00:17:41,799 --> 00:17:43,671 [CONTINUES BEATBOXING] 411 00:17:46,500 --> 00:17:47,979 [DOOR CLOSES] 412 00:17:48,154 --> 00:17:49,111 Greg? 413 00:17:52,245 --> 00:17:53,550 Hey, Dad. 414 00:17:56,684 --> 00:17:57,946 What's this? 415 00:17:58,120 --> 00:17:59,600 How you doing? 416 00:17:59,774 --> 00:18:01,558 GREG: I went over to Chris's house. 417 00:18:01,732 --> 00:18:03,082 His dad brought me home. 418 00:18:04,605 --> 00:18:07,086 Look, I think we got off on the wrong foot. 419 00:18:08,870 --> 00:18:11,829 I just didn't want that to get in the way of the boys. 420 00:18:14,093 --> 00:18:15,877 You two are real buddies, huh? 421 00:18:16,051 --> 00:18:18,097 Yeah.Yeah. 422 00:18:18,271 --> 00:18:21,056 JULIUS: Anyway, I just wanted to make sure 423 00:18:21,230 --> 00:18:23,406 Greg made it home okay. 424 00:18:23,580 --> 00:18:24,929 Yeah. Thanks. 425 00:18:25,104 --> 00:18:27,497 Hey, Dad, can Chris stay for a little while? 426 00:18:27,671 --> 00:18:29,369 [♪♪♪] 427 00:18:30,848 --> 00:18:31,893 Yeah, sure. 428 00:18:36,985 --> 00:18:39,161 Julius, you a beer-drinking man? 429 00:18:39,335 --> 00:18:40,554 Is it cold? 430 00:18:41,903 --> 00:18:43,339 Come on. 431 00:18:43,513 --> 00:18:45,385 [♪♪♪] 432 00:18:49,519 --> 00:18:52,348 NARRATOR: After that, things kind of went back to normal. 433 00:18:52,522 --> 00:18:54,133 Mom started working again. 434 00:18:54,307 --> 00:18:56,222 So she let Dad get some sleep. 435 00:18:56,396 --> 00:18:58,746 Drew still didn't get blamed for anything, 436 00:18:58,920 --> 00:19:00,965 and even thought Tonya got on my nerves, 437 00:19:01,140 --> 00:19:04,012 I thought maybe it was time to do something nice for her. 438 00:19:04,186 --> 00:19:06,623 Now that's how you make hot chocolate. 439 00:19:06,797 --> 00:19:08,103 Thanks, Chris. 440 00:19:09,800 --> 00:19:12,063 Uh-uh. What are you doing?Having hot chocolate. 441 00:19:12,238 --> 00:19:14,370 I told her she couldn't have any hot chocolate. 442 00:19:14,544 --> 00:19:16,024 That's what I tried to tell him. 443 00:19:16,198 --> 00:19:20,420 ♪ Everybody hates Chris ♪ 444 00:19:24,859 --> 00:19:27,644 NARRATOR: Stay tuned for scenes from our next episode. 445 00:19:29,820 --> 00:19:31,692 [♪♪♪] 29573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.