Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,480
'I'm going to die.
And I was told,
2
00:00:05,480 --> 00:00:07,680
'"He will knock four times."'
3
00:00:08,840 --> 00:00:11,360
What is it? What's inside your head?
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,560
It's real...!
5
00:00:14,560 --> 00:00:17,400
The darkness heralds only one thing.
6
00:00:19,280 --> 00:00:22,040
The end of time itself.
7
00:00:23,720 --> 00:00:26,120
My head! Oh, my head.
8
00:00:26,600 --> 00:00:30,320
If she ever remembers me,
her mind will burn and she will die.
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,320
What have you done, you monster?!
10
00:00:35,040 --> 00:00:38,360
'And so it came to pass,
on Christmas Day,
11
00:00:38,360 --> 00:00:41,680
'that the human race
did cease to exist.
12
00:00:42,640 --> 00:00:44,360
'This day
13
00:00:44,360 --> 00:00:49,360
'was the day upon which the whole
of creation would change forever.'
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,880
This was the day
15
00:00:51,880 --> 00:00:55,160
the Time Lords returned.
16
00:02:02,840 --> 00:02:04,800
What news of the Doctor?
17
00:02:04,800 --> 00:02:07,960
Disappeared, my Lord President.
18
00:02:07,960 --> 00:02:11,920
But we know his intention.
He still possesses the Moment.
19
00:02:11,920 --> 00:02:16,600
And he'll use it, to destroy Daleks
and Time Lords alike.
20
00:02:16,600 --> 00:02:19,080
The Visionary confirms it.
21
00:02:19,080 --> 00:02:22,880
Ending, burning, falling,
all of it falling,
22
00:02:22,880 --> 00:02:28,200
the black and pitch
and screaming fire, so burning.
23
00:02:28,200 --> 00:02:30,880
All of her prophecies say the same.
24
00:02:30,880 --> 00:02:34,160
That this is the last day
of the Time War.
25
00:02:34,160 --> 00:02:38,520
That Gallifrey falls.
That we die, today.
26
00:02:38,520 --> 00:02:42,840
Ending... Ending. Ending. Ending!
27
00:02:42,840 --> 00:02:45,280
Perhaps it's time.
28
00:02:46,760 --> 00:02:49,840
This is only the furthest edge
of the Time War.
29
00:02:49,840 --> 00:02:53,840
But at its heart,
millions die every second.
30
00:02:53,840 --> 00:02:57,520
Lost in bloodlust and insanity.
31
00:02:57,520 --> 00:03:00,400
With time itself resurrecting them,
32
00:03:00,400 --> 00:03:06,600
to find new ways of dying, over
and over again, a travesty of life.
33
00:03:06,600 --> 00:03:08,480
Isn't it better to end it,
34
00:03:08,480 --> 00:03:10,800
at last? Thank you for your opinion.
35
00:03:11,760 --> 00:03:13,560
SHE SCREAMS
36
00:03:14,520 --> 00:03:17,720
I will NOT die!
37
00:03:18,680 --> 00:03:20,720
Do you hear me?!
38
00:03:21,880 --> 00:03:27,280
A billion years of Time Lord history
riding on our backs.
39
00:03:27,280 --> 00:03:33,040
I will not let this perish.
I will not!
40
00:03:39,240 --> 00:03:41,760
There is, um...
41
00:03:44,000 --> 00:03:47,040
..there is one part of
the prophecy, my Lord.
42
00:03:48,560 --> 00:03:49,960
Forgive me...
43
00:03:49,960 --> 00:03:55,800
I'm sorry. It's rather difficult
to decipher, but...
44
00:03:55,800 --> 00:04:00,760
it talks of two survivors,
beyond the Final Day.
45
00:04:00,760 --> 00:04:03,160
Two children of Gallifrey.
46
00:04:03,160 --> 00:04:04,680
Does it name them?
47
00:04:04,680 --> 00:04:08,880
It foresees them locked in
their final confrontation,
48
00:04:08,880 --> 00:04:10,880
The Enmity of Ages,
49
00:04:10,880 --> 00:04:13,320
which would suggest... The Doctor!
50
00:04:14,840 --> 00:04:16,600
And the Master.
51
00:04:16,600 --> 00:04:21,880
One word keeps being repeated,
my Lord. One constant word.
52
00:04:22,840 --> 00:04:24,200
Earth.
53
00:04:24,200 --> 00:04:25,880
Earth...
54
00:04:25,880 --> 00:04:28,640
Earth. Earth. Earth! Earth!
55
00:04:28,640 --> 00:04:31,040
Earth...! Planet Earth.
56
00:04:31,040 --> 00:04:33,880
Indigenous species, the human race.
57
00:04:33,880 --> 00:04:36,520
Earth... Earth... Earth...
58
00:04:37,480 --> 00:04:40,760
Maybe that's where the answer lies.
59
00:04:40,760 --> 00:04:42,440
Our salvation.
60
00:04:42,440 --> 00:04:44,880
On Earth.
61
00:04:45,880 --> 00:04:47,920
THE MASTER CACKLES
62
00:04:52,920 --> 00:04:55,800
Now, then. I've got a planet to run.
63
00:04:57,520 --> 00:04:59,040
Is everybody ready?
64
00:04:59,040 --> 00:05:03,160
'Six billion, seven hundred
and twenty-seven million,
nine hundred and forty-nine thousand
65
00:05:03,160 --> 00:05:06,680
'three hundred and thirty-eight
versions of us awaiting orders.
66
00:05:06,680 --> 00:05:07,960
'This is Washington.
67
00:05:07,960 --> 00:05:09,880
'As President of the United States,
68
00:05:09,880 --> 00:05:15,120
'I can transfer all the United
Nations protocols to you immediately,
69
00:05:15,120 --> 00:05:18,080
'putting you in charge of
all the Earth's defences.
70
00:05:18,080 --> 00:05:22,480
'UNIT HQ, Geneva reporting.
All under your command, sir.
71
00:05:23,440 --> 00:05:27,040
'And this is the Central Military
Commission here in Beijing, sir.'
72
00:05:27,040 --> 00:05:31,720
With over 2.5 million soldiers, sir.
73
00:05:32,680 --> 00:05:34,080
Present arms!
74
00:05:36,680 --> 00:05:40,400
Enough soldiers and weapons to
turn this planet into a warship.
75
00:05:41,400 --> 00:05:45,000
Nothing to say...Doctor?
76
00:05:45,000 --> 00:05:47,200
What's that? Pardon?
77
00:05:47,200 --> 00:05:50,240
Sorry? You let him go, you swine.
78
00:05:50,240 --> 00:05:53,120
Oh, your dad's still
kicking up a fuss.
79
00:05:53,120 --> 00:05:56,920
Yeah? Well, I'd be proud if I was.
Hush, now.
80
00:05:56,920 --> 00:05:58,840
Listen to your Master.
81
00:06:01,360 --> 00:06:04,720
MOBILE PHONE RINGS
82
00:06:07,600 --> 00:06:10,080
That's a mobile.
It's mine, let me turn it off.
83
00:06:10,080 --> 00:06:12,320
No, no, no.
I don't think you understand.
84
00:06:12,320 --> 00:06:17,320
Everybody on this planet...is me.
And I'm not phoning you,
so who the hell is that?
85
00:06:17,320 --> 00:06:19,840
It's nobody.
Probably some ring-back call.
86
00:06:19,840 --> 00:06:23,640
Ooh, and look at this. Good man!
87
00:06:27,160 --> 00:06:30,880
"Donna." Who's Donna?
She's no-one, just leave it.
88
00:06:32,360 --> 00:06:35,160
'Gramps... Don't hang up,
you've got to help me.'
89
00:06:35,160 --> 00:06:39,000
I ran out...
but everyone was changing.
90
00:06:39,000 --> 00:06:41,640
Who is she? Why didn't she change?
'Gramps...'
91
00:06:41,640 --> 00:06:46,840
Well, it was this thing
the Doctor did...
He did it to her. The Metacrisis.
92
00:06:46,840 --> 00:06:50,000
Oh... He loves playing
with Earth girls.
93
00:06:50,000 --> 00:06:51,240
Ugh! 'Are you there?'
94
00:06:51,240 --> 00:06:52,760
'Find her. Trace the call.'
95
00:06:52,760 --> 00:06:54,280
Trace the call.
96
00:06:57,000 --> 00:06:58,560
'Are you still there?
97
00:06:58,560 --> 00:07:01,320
'Can you hear me?'
Say goodbye to the freak, Grandad.
98
00:07:01,320 --> 00:07:03,320
Donna, get out of there!
99
00:07:04,640 --> 00:07:05,960
'Just get out. Run!'
100
00:07:05,960 --> 00:07:07,760
She's on Wessex Lane, Chiswick.
101
00:07:07,760 --> 00:07:10,800
Open the phone lines.
Everyone on Wessex Lane - red alert.
102
00:07:10,800 --> 00:07:14,360
'What do I do?' Run, sweetheart,
that's all. Run for your life!
103
00:07:18,480 --> 00:07:23,520
There's more of them. 'Donna?
What's happening? Are you still
there?' They're everywhere...
104
00:07:23,520 --> 00:07:25,600
Oh, I'm starving.
105
00:07:25,600 --> 00:07:28,840
'Look, I'm telling you. Run, Donna!'
I'm still hungry!
106
00:07:28,840 --> 00:07:30,880
Just run, sweetheart. Just run!
107
00:07:34,560 --> 00:07:37,080
It's not just them...
108
00:07:37,080 --> 00:07:38,960
I can see those things again.
109
00:07:38,960 --> 00:07:40,320
Those creatures.
110
00:07:41,360 --> 00:07:43,200
Why can I see a giant wasp?
111
00:07:43,200 --> 00:07:46,440
Donna, don't think about that,
Donna, my love...
112
00:07:46,440 --> 00:07:48,640
'Don't!' And it hurts.
113
00:07:49,640 --> 00:07:53,600
My head. It keeps getting hotter.
And hotter!
114
00:07:53,600 --> 00:07:56,360
And hotter. And hotter. And hotter!
115
00:07:57,280 --> 00:07:58,360
SHE SHRIEKS
116
00:08:02,520 --> 00:08:03,840
What did I...?
117
00:08:09,640 --> 00:08:11,360
Donna? What was that?
118
00:08:12,360 --> 00:08:13,600
Donna...?
119
00:08:14,600 --> 00:08:16,400
Donna, are you there?
120
00:08:16,400 --> 00:08:19,560
Donna...! Donna!
121
00:08:19,560 --> 00:08:21,720
Donna...
122
00:08:27,480 --> 00:08:28,840
That's better. Hello.
123
00:08:29,800 --> 00:08:35,240
But really, did you think I'd leave
my best friend without a defence
mechanism? Doctor? What happened?
124
00:08:35,240 --> 00:08:39,160
She's all right, she's fine,
I promise. She'll just sleep.
125
00:08:39,160 --> 00:08:40,680
Tell me...
126
00:08:41,640 --> 00:08:43,000
Where's your TARDIS?
127
00:08:44,360 --> 00:08:45,920
You could be so wonderful.
128
00:08:45,920 --> 00:08:48,440
Where is it? You're a genius.
129
00:08:48,440 --> 00:08:52,520
You're stone-cold brilliant.
You are, I swear, you really are.
130
00:08:52,520 --> 00:08:54,760
But you could be so much more.
131
00:08:54,760 --> 00:08:56,960
You could be beautiful.
132
00:08:58,200 --> 00:09:03,320
With a mind like that,
we could travel the stars.
It would be my honour.
133
00:09:03,320 --> 00:09:07,000
Because you don't need to
own the universe. Just see it.
134
00:09:08,520 --> 00:09:12,440
To have the privilege of seeing
the whole of time and space...
135
00:09:14,720 --> 00:09:16,400
..that's ownership enough.
136
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
Would it stop, then?
137
00:09:24,320 --> 00:09:26,160
The noise in my head?
138
00:09:26,160 --> 00:09:27,560
I can help.
139
00:09:30,800 --> 00:09:33,800
I don't know what I'd be
without that noise.
140
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
Wonder what I'd be, without you.
141
00:09:49,440 --> 00:09:51,160
Yeah.
142
00:09:52,120 --> 00:09:55,040
What does he mean? What noise?
143
00:09:58,040 --> 00:09:59,440
It began on Gallifrey.
144
00:10:01,120 --> 00:10:02,840
'As children.'
145
00:10:02,840 --> 00:10:05,440
Not that you'd call it childhood.
146
00:10:08,120 --> 00:10:10,680
More a life of...duty.
147
00:10:12,120 --> 00:10:13,680
Eight years old -
148
00:10:15,400 --> 00:10:19,560
'I was taken for initiation. To
stare into the Untempered Schism.'
149
00:10:19,560 --> 00:10:24,040
What does that mean?
It's a gap in the fabric of reality.
150
00:10:24,040 --> 00:10:27,320
You can see into the
Time Vortex itself.
151
00:10:28,720 --> 00:10:30,440
And it hurts.
152
00:10:30,440 --> 00:10:35,160
They took me there. In the dark.
153
00:10:36,120 --> 00:10:38,680
'I looked into time, old man.
154
00:10:38,680 --> 00:10:40,240
'And I heard it.
155
00:10:41,680 --> 00:10:43,480
'Calling to me.
156
00:10:45,360 --> 00:10:47,160
'Drums...'
157
00:10:47,160 --> 00:10:49,720
The never-ending drums.
158
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
The Untempered Schism.
159
00:10:55,400 --> 00:10:57,400
That's when it began.
160
00:10:57,400 --> 00:11:02,400
History says
the Master heard a rhythm.
161
00:11:02,400 --> 00:11:05,360
A torment that stayed with him
for the rest of his life.
162
00:11:05,360 --> 00:11:07,720
A drumbeat. A warrior's march.
163
00:11:07,720 --> 00:11:11,680
A symptom of insanity, my Lord.
164
00:11:14,560 --> 00:11:17,400
THE VISIONARY TAPS FOUR BEATS
REPEATEDLY
165
00:11:24,120 --> 00:11:27,080
A rhythm of four!
166
00:11:27,080 --> 00:11:30,680
The heartbeat of a Time Lord.
167
00:11:30,680 --> 00:11:31,920
SHE TAPS FOUR BEATS
168
00:11:32,920 --> 00:11:34,360
Listen to it.
169
00:11:36,000 --> 00:11:37,240
Listen.
170
00:11:38,240 --> 00:11:41,280
Then let's find it. You and me.
171
00:11:43,840 --> 00:11:45,440
Except...
172
00:11:47,880 --> 00:11:49,400
Oh...
173
00:11:49,400 --> 00:11:51,120
Oh, wait a minute.
174
00:11:51,120 --> 00:11:53,880
Oh, yes. Oh, that's good.
175
00:11:53,880 --> 00:11:57,120
What? What is?
The noise exists within my head.
176
00:11:57,120 --> 00:12:00,920
And now within six billion heads.
Everyone on Earth can hear it.
177
00:12:00,920 --> 00:12:02,680
Imagine! Oh...
178
00:12:03,640 --> 00:12:04,880
Oh, yes!
179
00:12:05,880 --> 00:12:09,520
HE LAUGHS GLOATINGLY
180
00:12:12,080 --> 00:12:15,520
The Gate wasn't enough.
You're still dying.
181
00:12:15,520 --> 00:12:18,360
This body was born out of death.
All it can do is die.
182
00:12:20,640 --> 00:12:24,560
But what did you say to me,
back in the wasteland?
183
00:12:24,560 --> 00:12:26,600
You said, "The end of time."
184
00:12:26,600 --> 00:12:31,320
I said something is returning.
I was shown a prophecy.
That's why I need your help.
185
00:12:31,320 --> 00:12:32,800
What if I'm part of it?
186
00:12:34,240 --> 00:12:36,480
Don't you see?
187
00:12:36,480 --> 00:12:40,280
The drumbeat is calling from so far
away. From the end of time itself.
188
00:12:40,280 --> 00:12:43,120
And now it's been amplified
six billion times.
189
00:12:43,120 --> 00:12:46,280
Triangulate all those signals.
I could find its source!
190
00:12:46,280 --> 00:12:48,320
Oh, Doctor...
191
00:12:48,320 --> 00:12:51,400
That's what your prophecy was.
192
00:12:52,640 --> 00:12:54,360
Me!
193
00:12:57,600 --> 00:13:00,760
Where's the TARDIS? No. Just stop.
194
00:13:00,760 --> 00:13:02,040
Just think.
195
00:13:02,040 --> 00:13:03,240
Kill him.
196
00:13:06,000 --> 00:13:11,600
I need that technology,
Doctor. Tell me where it is, or
the old man is dead. Don't tell him.
197
00:13:11,600 --> 00:13:12,840
I'll kill him, right now!
198
00:13:14,160 --> 00:13:19,480
Actually, the most impressive thing
about you is that after all this
time, you're still bone-dead stupid.
199
00:13:19,480 --> 00:13:21,160
HIS NECK CRACKS
200
00:13:21,160 --> 00:13:22,360
Take aim.
201
00:13:22,360 --> 00:13:29,080
You've got six billion
pairs of eyes, but you still can't
see the obvious, can you? Like what?
202
00:13:29,080 --> 00:13:32,120
That guard is one inch too tall.
203
00:13:37,040 --> 00:13:40,760
Oh, my God, I hit him.
I've never hit anyone in my life.
204
00:13:42,240 --> 00:13:43,360
Well, come on!
205
00:13:43,360 --> 00:13:46,480
We need to get out of here, fast.
206
00:13:46,480 --> 00:13:49,400
God bless the cactuses!
That's CACTI.
207
00:13:49,400 --> 00:13:51,080
That's racist!
208
00:13:51,080 --> 00:13:55,240
This prophecy of yours, Doctor...
where did it come from?
209
00:13:56,240 --> 00:13:57,360
Doctor?
210
00:13:57,360 --> 00:14:01,600
Come on! We've got to get out.
There's too many buckles and straps.
211
00:14:01,600 --> 00:14:03,400
Just...wheel him.
212
00:14:03,400 --> 00:14:06,240
No, no, no... Get me out. No...
213
00:14:06,240 --> 00:14:08,080
No, don't... Don't!
214
00:14:08,080 --> 00:14:09,200
No, no, no...
215
00:14:09,200 --> 00:14:11,880
What's going on? Doctor!
216
00:14:11,880 --> 00:14:16,000
Which way? This way. No, no, no,
the other way! I've got my TARDIS.
217
00:14:16,000 --> 00:14:19,800
I know what I'm doing.
No, no, just...just listen to me!
218
00:14:22,960 --> 00:14:25,040
Find him. Find him!
219
00:14:27,160 --> 00:14:28,840
THE DOCTOR: Not the stairs...
220
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
Not the stairs!
221
00:14:31,520 --> 00:14:32,680
No...!
222
00:14:33,920 --> 00:14:35,880
Oh! Aaagh!
223
00:14:39,440 --> 00:14:42,480
Worst...rescue...ever!
224
00:14:42,480 --> 00:14:44,560
Underneath the Gate Room, sir.
225
00:14:44,560 --> 00:14:46,920
Basement. Get him. Yes, sir.
226
00:14:53,800 --> 00:14:57,520
Just...stop, and listen to me!
227
00:14:59,600 --> 00:15:02,000
Gotcha. You think so?
228
00:15:02,000 --> 00:15:03,440
No, no, no - don't, don't!
229
00:15:07,040 --> 00:15:11,160
Now get me out of this thing!
Don't say thanks, will you(?)
230
00:15:11,160 --> 00:15:14,360
He's not going to let us go.
Just hurry up and get me out!
231
00:15:14,360 --> 00:15:16,480
Oh, my goodness me...
232
00:15:16,480 --> 00:15:18,000
We're in space!
233
00:15:18,000 --> 00:15:21,440
Come on! All right!
Oh... Get a move on!
234
00:15:33,960 --> 00:15:36,320
'Open the teleport and follow him!'
235
00:15:36,320 --> 00:15:38,360
HE SIGHS IN EXASPERATION
236
00:15:38,360 --> 00:15:40,160
Come on! All right!
237
00:15:48,480 --> 00:15:50,480
He's still up there.
238
00:15:53,120 --> 00:15:54,600
Target practice.
239
00:15:54,600 --> 00:16:00,200
Where's your flight deck?
But we're safe! We're a hundred
thousand miles above the Earth.
240
00:16:00,200 --> 00:16:03,680
And he's got every single missile
on the planet ready to fire!
241
00:16:05,040 --> 00:16:06,320
Good point.
242
00:16:15,720 --> 00:16:17,520
But we're in space...! Yup.
243
00:16:29,960 --> 00:16:32,800
WILF PANTS
244
00:16:32,800 --> 00:16:35,640
Turn everything you've got to
the skies. Find me that ship.
245
00:16:35,640 --> 00:16:38,680
And prime the missiles.
Open up the radar, maximum scan.
246
00:16:38,680 --> 00:16:41,320
ALL: Yes, sir.
247
00:16:42,960 --> 00:16:44,720
We've got to close it down!
248
00:16:44,720 --> 00:16:47,440
No chance, mate, we're going home.
249
00:16:47,440 --> 00:16:50,560
We're a salvage team. Local politics
has nothing to do with us.
250
00:16:50,560 --> 00:16:55,520
Not unless there's a carnival.
Sooner we get back to Vinvocci space
the better. You're not leaving.
251
00:16:58,040 --> 00:17:01,080
ENGINES FALL SILENT
252
00:17:10,240 --> 00:17:11,480
Anything?
253
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
Shh-shh-shh-shh...
254
00:17:24,800 --> 00:17:27,240
DULL METALLIC GRINDING
255
00:17:35,760 --> 00:17:37,320
I'm sorry, sir. Nothing.
256
00:17:38,480 --> 00:17:40,200
'Lost him.'
257
00:17:40,200 --> 00:17:44,480
What about teleport coordinates?
'I need that information.'
258
00:17:45,480 --> 00:17:48,760
He's cut the link, sir.
No trace, all dead.
259
00:17:48,760 --> 00:17:51,240
Still...
260
00:17:51,240 --> 00:17:52,280
Open fire!
261
00:17:57,400 --> 00:18:00,960
No way back now. He's stranded.
262
00:18:08,800 --> 00:18:12,280
No sign of any missiles...
263
00:18:14,280 --> 00:18:16,960
No sign of...anything.
264
00:18:16,960 --> 00:18:18,760
You've wrecked the place!
265
00:18:18,760 --> 00:18:22,840
The engines are burnt out.
Just auxiliary lights.
Everything else is kaput.
266
00:18:22,840 --> 00:18:26,000
We can't move.
We're stuck, in orbit.
267
00:18:26,000 --> 00:18:28,480
Thanks to you. You idiot!
268
00:18:33,440 --> 00:18:37,280
I know you, though. I bet
you've got a plan, haven't you? Eh?
269
00:18:37,280 --> 00:18:41,400
Come on! You've always
got a trick up your sleeve.
270
00:18:41,400 --> 00:18:45,000
Nice little bit of the old Doctor
flimflam, ha-ha-ha,
271
00:18:45,000 --> 00:18:46,440
sort of thing? Eh?
272
00:18:51,680 --> 00:18:53,360
Oh, blimey.
273
00:19:09,520 --> 00:19:11,200
Night has fallen.
274
00:19:12,160 --> 00:19:15,320
Are we ready?
Every single one of us is prepared.
275
00:19:16,440 --> 00:19:19,640
Then we listen. All of us.
276
00:19:19,640 --> 00:19:21,240
Across the world.
277
00:19:22,280 --> 00:19:25,080
Just...listen.
278
00:19:39,160 --> 00:19:41,760
Concentrate.
279
00:19:41,760 --> 00:19:43,440
Find the signal.
280
00:19:47,000 --> 00:19:50,440
TAPPING BUILDS SLOWLY
281
00:19:52,400 --> 00:19:53,760
There.
282
00:19:53,760 --> 00:19:56,920
TAPPING IN SETS OF FOUR BEATS
The sound is tangible.
283
00:19:58,120 --> 00:19:59,680
THE TAPPING BECOMES THUMPING
284
00:19:59,680 --> 00:20:01,960
Someone could only
have designed this.
285
00:20:03,080 --> 00:20:04,400
But who?
286
00:20:06,800 --> 00:20:10,280
The signal has been sent.
A simple task of four beats
287
00:20:10,280 --> 00:20:14,960
transmitted back through time,
and implanted in the Master's mind
as a child.
288
00:20:14,960 --> 00:20:18,360
Then we have a link,
to where the Master is right now.
289
00:20:18,360 --> 00:20:22,160
But we're still trapped
inside the Timelock, sir.
290
00:20:22,160 --> 00:20:25,400
The link is nothing more
than...a thought, an idea.
291
00:20:25,400 --> 00:20:28,760
Then we need something
to make the contact physical.
292
00:20:29,720 --> 00:20:33,240
Something...so simple.
293
00:20:33,240 --> 00:20:36,360
So small and shining.
Shining bright and cold.
294
00:20:36,360 --> 00:20:43,000
The tiny, tiny star, falling,
falling, burning, burning, burning.
295
00:20:43,000 --> 00:20:45,640
Small enough to follow the link.
296
00:20:45,640 --> 00:20:50,040
And if this were on Earth...
297
00:21:00,600 --> 00:21:02,640
WHOOSHING
298
00:21:08,160 --> 00:21:10,840
The sound...
it's coming from above.
299
00:21:11,840 --> 00:21:13,800
It's coming from the sky!
300
00:21:18,000 --> 00:21:19,320
There!
301
00:21:20,280 --> 00:21:21,520
Find it.
302
00:21:21,520 --> 00:21:23,200
Get out there and find it!
303
00:21:23,200 --> 00:21:25,440
GUARDS: Yes, sir.
EXPLOSIVE CRASH
304
00:21:57,040 --> 00:21:58,600
It's a diamond, sir.
305
00:22:02,880 --> 00:22:04,880
Oh...
306
00:22:05,840 --> 00:22:07,760
The most impossible diamond.
307
00:22:07,760 --> 00:22:09,240
You won't believe this.
308
00:22:10,200 --> 00:22:13,000
'It's a Whitepoint star!'
309
00:22:19,640 --> 00:22:23,080
HE LAUGHS JOYOUSLY
310
00:22:27,680 --> 00:22:29,720
THE MASTER'S LAUGH ECHOES
311
00:22:32,280 --> 00:22:33,720
WILF: Doctor...?
312
00:22:33,720 --> 00:22:35,560
Hello?
313
00:22:39,600 --> 00:22:41,000
Hello?
314
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
METALLIC GRINDING
315
00:22:45,200 --> 00:22:46,760
Is that you?
316
00:22:59,840 --> 00:23:01,720
Doctor...?
317
00:23:07,920 --> 00:23:09,360
Anyone?
318
00:23:10,880 --> 00:23:12,640
Anyone?!
319
00:23:14,240 --> 00:23:15,720
Oh, I think I'm lost.
320
00:23:17,560 --> 00:23:19,600
And yet you are found.
321
00:23:25,240 --> 00:23:27,640
Events are closing.
322
00:23:27,640 --> 00:23:30,280
The day is almost upon us.
323
00:23:31,640 --> 00:23:33,360
But tell me, old soldier.
324
00:23:33,360 --> 00:23:35,600
Did you take arms?
325
00:23:37,480 --> 00:23:40,920
I brought this.
But...what am I supposed to do?
326
00:23:40,920 --> 00:23:43,280
This is the Doctor's final battle.
327
00:23:44,320 --> 00:23:46,400
At the end of his life,
328
00:23:46,400 --> 00:23:49,280
he must stand at arms,
329
00:23:49,280 --> 00:23:54,360
or lose himself and all this world,
to the end of time.
330
00:23:54,360 --> 00:23:57,800
But he...he never carries guns.
He doesn't do...
331
00:23:59,720 --> 00:24:01,320
Who are you?
332
00:24:03,240 --> 00:24:05,520
I was lost...
333
00:24:05,520 --> 00:24:07,760
so very long ago.
334
00:24:35,320 --> 00:24:36,720
Aye, aye.
335
00:24:36,720 --> 00:24:38,360
Got this old tub mended?
336
00:24:38,360 --> 00:24:41,000
Just trying to fix the heating.
337
00:24:42,440 --> 00:24:44,920
Oh...
HE SIGHS
338
00:24:44,920 --> 00:24:48,040
D'you know, I've always dreamt of
a view like that.
339
00:24:49,000 --> 00:24:50,360
Hey-hey!
340
00:24:50,360 --> 00:24:52,200
I'm an astronaut.
341
00:24:53,560 --> 00:24:56,200
It's dawn over England, look.
342
00:24:57,320 --> 00:24:59,640
Brand new day.
343
00:25:00,880 --> 00:25:02,800
My wife's buried down there.
344
00:25:04,320 --> 00:25:06,600
I might never visit her again, now.
345
00:25:10,160 --> 00:25:12,120
D'you think he changed them?
346
00:25:12,120 --> 00:25:14,400
In their graves?
347
00:25:16,520 --> 00:25:17,840
I'm sorry.
348
00:25:18,840 --> 00:25:20,520
No, not your fault.
349
00:25:21,560 --> 00:25:23,560
Isn't it?
350
00:25:24,720 --> 00:25:28,080
Ooh... 1948, I was over there.
351
00:25:28,080 --> 00:25:30,840
End of the Mandate in Palestine.
352
00:25:30,840 --> 00:25:34,440
Private Mott.
Skinny little idiot, I was.
353
00:25:35,440 --> 00:25:39,880
Stood on this rooftop,
the middle of a skirmish...
354
00:25:39,880 --> 00:25:43,160
It was like a blizzard,
all them bullets in the air.
355
00:25:44,120 --> 00:25:45,840
The world gone mad.
356
00:25:47,520 --> 00:25:51,000
Yeah, you don't want to listen to
an old man's tales, do you?
357
00:25:51,000 --> 00:25:53,760
I'm older than you. Get away.
358
00:25:53,760 --> 00:25:55,600
I'm 906.
359
00:25:57,040 --> 00:26:00,200
What, really, though? Yeah.
360
00:26:00,200 --> 00:26:02,480
900 years...
361
00:26:04,360 --> 00:26:06,440
We must look like insects to you.
362
00:26:07,600 --> 00:26:09,480
I think you look like giants.
363
00:26:14,080 --> 00:26:15,560
Listen, I...
364
00:26:15,560 --> 00:26:20,160
I want you to have this. I've kept
it all this time, and I thought...
365
00:26:21,120 --> 00:26:22,320
No.
366
00:26:22,320 --> 00:26:24,320
No, but if you take it,
you could...
367
00:26:24,320 --> 00:26:25,560
No.
368
00:26:31,800 --> 00:26:33,880
You had that gun in the mansion.
369
00:26:34,880 --> 00:26:38,080
You could have shot the Master
there and then.
370
00:26:39,800 --> 00:26:42,480
Too scared, I suppose.
371
00:26:42,480 --> 00:26:44,880
I'd be proud.
372
00:26:44,880 --> 00:26:47,800
Of what? If you were my dad.
373
00:26:48,760 --> 00:26:50,880
Oh, come on, don't start.
374
00:26:54,440 --> 00:26:57,120
But you said...you were told...
375
00:26:58,120 --> 00:27:00,680
..he will knock four times,
and then you die.
376
00:27:01,680 --> 00:27:05,800
Well, that's him, isn't it?
The Master.
377
00:27:05,800 --> 00:27:07,640
That noise in his head?
378
00:27:07,640 --> 00:27:10,040
The Master is going to kill you.
379
00:27:11,000 --> 00:27:12,600
Yeah.
380
00:27:13,960 --> 00:27:16,040
Then kill him first.
381
00:27:17,120 --> 00:27:19,800
And that's how the Master started.
382
00:27:25,920 --> 00:27:28,120
It's not like I'm an innocent.
383
00:27:28,120 --> 00:27:29,960
I've taken lives.
384
00:27:34,760 --> 00:27:36,600
I got worse - I got clever.
385
00:27:40,040 --> 00:27:42,720
Manipulated people
into taking their own.
386
00:27:47,920 --> 00:27:51,000
Sometimes I think a Time Lord
lives too long.
387
00:27:57,680 --> 00:27:59,200
I can't.
388
00:28:01,320 --> 00:28:03,720
I just can't.
389
00:28:07,760 --> 00:28:10,480
If the Master dies...
390
00:28:10,480 --> 00:28:12,600
what happens to all the people?
391
00:28:15,720 --> 00:28:17,120
I don't know. Doctor...
392
00:28:17,120 --> 00:28:19,320
what happens?
393
00:28:20,280 --> 00:28:22,640
The template snaps.
394
00:28:23,600 --> 00:28:25,600
What, they go back to being human?
395
00:28:26,800 --> 00:28:28,000
They're alive?
396
00:28:29,640 --> 00:28:31,920
And human?
397
00:28:33,440 --> 00:28:35,560
Then don't you dare, sir.
398
00:28:36,560 --> 00:28:39,760
Don't you DARE put him before them.
399
00:28:40,720 --> 00:28:43,960
Now you take this, that's an order,
Doctor. Take the gun.
400
00:28:43,960 --> 00:28:46,360
You take the gun and save your life.
401
00:28:46,360 --> 00:28:48,320
And...please don't die.
402
00:28:48,320 --> 00:28:52,880
You're the most wonderful man
and I don't...want you to die!
403
00:28:52,880 --> 00:28:54,800
WILF SOBS QUIETLY
404
00:29:01,200 --> 00:29:03,560
Never.
405
00:29:05,520 --> 00:29:08,760
'A star...fell from the sky.'
406
00:29:11,200 --> 00:29:13,440
Don't you want to know where from?
407
00:29:14,760 --> 00:29:16,920
'Because now it makes sense,
Doctor.'
408
00:29:16,920 --> 00:29:19,080
It's an open broadcast. Don't reply,
409
00:29:19,080 --> 00:29:20,600
or he'll know where we are.
410
00:29:20,600 --> 00:29:21,760
'The whole of my life.
411
00:29:21,760 --> 00:29:23,840
'My destiny.
412
00:29:25,680 --> 00:29:28,920
'The star was a diamond.'
413
00:29:29,880 --> 00:29:31,640
And the diamond...
414
00:29:32,600 --> 00:29:36,320
..is a Whitepoint star.
THE DOCTOR GASPS
415
00:29:36,320 --> 00:29:37,960
'And I have worked all night,
416
00:29:37,960 --> 00:29:40,920
'to sanctify that gift.'
417
00:29:40,920 --> 00:29:44,360
Now the star is mine,
418
00:29:44,360 --> 00:29:46,600
I can increase the signal...
419
00:29:46,600 --> 00:29:49,320
and use it as a lifeline.
420
00:29:49,320 --> 00:29:51,880
Do you get it now? Do you see?
421
00:29:54,200 --> 00:29:57,160
Keep watching, Doctor.
422
00:29:57,160 --> 00:30:01,280
This should be...spectacular.
423
00:30:02,240 --> 00:30:03,960
'Over and out.'
424
00:30:03,960 --> 00:30:07,440
What's he on about? What's he doing?
Doctor, what does that mean?
425
00:30:07,440 --> 00:30:10,600
A Whitepoint star
is only found on one planet -
426
00:30:10,600 --> 00:30:12,160
Gallifrey.
427
00:30:12,160 --> 00:30:14,440
Which means...
428
00:30:14,440 --> 00:30:15,840
it's the Time Lords.
429
00:30:17,080 --> 00:30:18,880
The Time Lords are returning.
430
00:30:18,880 --> 00:30:21,840
Well, that's good, isn't it?
That's your people.
431
00:30:29,880 --> 00:30:33,360
Open up the nuclear bolt.
Infuse the power lines to maximum.
432
00:30:35,600 --> 00:30:36,880
BUZZING
433
00:30:39,160 --> 00:30:41,240
Nuclear bolt accelerating, sir.
434
00:30:42,760 --> 00:30:46,320
Send the signal back
and the link becomes a pathway.
435
00:30:52,640 --> 00:30:55,240
BLEEPING IN GROUPS OF FOUR
436
00:31:11,840 --> 00:31:13,560
Come home.
437
00:31:16,680 --> 00:31:19,080
BLEEPING IN GROUPS OF FOUR
438
00:31:19,080 --> 00:31:20,600
What's that?
439
00:31:21,640 --> 00:31:24,000
Coming from Earth.
440
00:31:24,000 --> 00:31:26,440
It's on every single wavelength.
441
00:31:28,520 --> 00:31:30,560
HE BREATHES HEAVILY
442
00:31:33,200 --> 00:31:35,840
Contact!
443
00:31:35,840 --> 00:31:37,320
At last.
444
00:31:40,320 --> 00:31:42,280
We have contact.
445
00:31:43,280 --> 00:31:46,480
Now the High Council
of Time Lords must vote.
446
00:31:48,000 --> 00:31:50,480
Whether we die here, today,
447
00:31:51,440 --> 00:31:56,400
or return to the waking world
and complete the Ultimate Sanction.
448
00:31:57,360 --> 00:31:58,840
For this is the hour
449
00:31:58,840 --> 00:32:02,040
when either Gallifrey falls,
450
00:32:02,040 --> 00:32:05,600
or Gallifrey rises!
451
00:32:05,600 --> 00:32:07,720
ALL: Gallifrey rises!
452
00:32:07,720 --> 00:32:11,320
Gallifrey rises!
453
00:32:11,320 --> 00:32:13,400
But you said your people were dead.
454
00:32:13,400 --> 00:32:15,160
Past tense. Inside the Time War!
455
00:32:15,160 --> 00:32:18,640
And the whole War was Timelocked -
like, sealed inside a bubble.
456
00:32:18,640 --> 00:32:22,840
It's not a bubble but think of
a bubble. Nothing can get in
or get out of the Timelock.
457
00:32:22,840 --> 00:32:27,880
Nothing can get in or get out, except
something that was already there.
The signal. Since he was a kid.
458
00:32:27,880 --> 00:32:31,040
If they can follow the signal,
they can escape, before they die.
459
00:32:31,040 --> 00:32:34,280
Well, big reunion. We'll have
a party. There will be no party.
460
00:32:34,280 --> 00:32:37,600
But I've heard you talk about your
people like they're wonderful.
461
00:32:37,600 --> 00:32:39,960
That's how I choose to remember
the Time Lords of old.
462
00:32:39,960 --> 00:32:45,040
But then they went to war,
an endless war, and it changed them.
Right to the core.
463
00:32:45,040 --> 00:32:47,960
The Time Lords are more dangerous
than any of my enemies.
464
00:32:47,960 --> 00:32:51,520
Time Lords... What lords?
Anyone want to explain?
465
00:32:51,520 --> 00:32:53,480
Right, you!
This is a salvage ship, yes?
466
00:32:53,480 --> 00:32:56,680
You go trawling the asteroid fields
for junk? Yeah, what about it?
467
00:32:56,680 --> 00:33:01,080
So, you've got asteroid lasers!
Yeah, but they're all frazzled.
468
00:33:01,080 --> 00:33:02,760
Consider them unfrazzled.
469
00:33:05,880 --> 00:33:08,320
You there -
I'm going to need you on navigation.
470
00:33:08,320 --> 00:33:10,040
And you, get in the laser-pod.
471
00:33:10,040 --> 00:33:11,680
Wilfred... Yeah?
472
00:33:11,680 --> 00:33:12,840
Laser number two.
473
00:33:12,840 --> 00:33:15,320
The old soldier's
got one more battle. Right.
474
00:33:16,280 --> 00:33:17,920
This ship...can't move.
475
00:33:17,920 --> 00:33:19,240
It's dead!
476
00:33:19,240 --> 00:33:20,480
Fix the heating.
477
00:33:25,280 --> 00:33:27,560
But now they can see us. Oh, yes!
478
00:33:28,520 --> 00:33:31,520
Sir. We've got a fix.
105,000 miles in orbit.
479
00:33:32,480 --> 00:33:36,200
This is my ship. And you're not
moving it. Step away from the wheel.
480
00:33:36,200 --> 00:33:38,320
There's an old Earth saying, Captain.
481
00:33:38,320 --> 00:33:43,360
A phrase of great power, and wisdom,
and consolation to the soul
in times of need.
482
00:33:43,360 --> 00:33:46,040
What's that, then? Allons-y!
483
00:33:51,560 --> 00:33:54,160
He's moving, sir. Get a fix on him.
484
00:33:54,160 --> 00:33:56,600
He's moving very fast.
485
00:33:56,600 --> 00:33:58,400
Come on!
486
00:34:06,920 --> 00:34:09,040
Come on...!
487
00:34:09,040 --> 00:34:11,560
You are blinkin', flippin' mad.
488
00:34:13,160 --> 00:34:14,920
You two. What did I say? Lasers.
489
00:34:14,920 --> 00:34:17,800
What for? Because of the missiles.
490
00:34:19,960 --> 00:34:22,800
We've got to fight off
the entire planet!
491
00:34:23,880 --> 00:34:26,840
All NATO defences coordinated, sir,
awaiting your command.
492
00:34:26,840 --> 00:34:30,400
I don't need HIM. Any second now,
I'll have Time Lords to spare.
493
00:34:30,400 --> 00:34:32,120
Take him out. Launch missiles!
494
00:34:32,120 --> 00:34:33,880
Launch missiles.
495
00:34:33,880 --> 00:34:37,640
ALL: Missiles launching in
three, two...
496
00:34:37,640 --> 00:34:40,240
one, zero.
497
00:34:48,440 --> 00:34:50,200
Hey...!
498
00:34:51,760 --> 00:34:54,200
HE WHISTLES
How does this thing work?
499
00:34:54,200 --> 00:34:57,920
The tracking's automatic. Just
deploy the trigger on the joystick.
500
00:34:59,720 --> 00:35:01,560
Oh... Whoa, whoa, whoa, whoa!
501
00:35:06,680 --> 00:35:09,360
We've got incoming.
Look at this one! Oh, my God!
502
00:35:09,360 --> 00:35:11,160
You two! Open fire!
503
00:35:11,160 --> 00:35:12,280
Oh, my God!
504
00:35:14,720 --> 00:35:16,160
Whoa. Whoa!
505
00:35:16,160 --> 00:35:17,280
No, no, no, no, no!
506
00:35:20,040 --> 00:35:22,520
Open fire! Come on, Wilf!
507
00:35:24,760 --> 00:35:27,240
Ahh...waahh... Whoo!
508
00:35:27,240 --> 00:35:30,680
Oh, I wish Donna could see me now.
509
00:35:30,680 --> 00:35:32,840
Second wave. Launch missiles.
510
00:35:32,840 --> 00:35:34,680
Yes, sir.
511
00:35:40,200 --> 00:35:42,040
And there's more. 16 of them.
512
00:35:43,480 --> 00:35:44,880
Oh! And another 16.
513
00:35:44,880 --> 00:35:46,920
Go to the rear-gun lasers!
514
00:35:49,440 --> 00:35:50,800
You two, open fire!
515
00:35:50,800 --> 00:35:52,160
NOW!
516
00:36:06,200 --> 00:36:07,840
Yes! No, you don't!
517
00:36:18,600 --> 00:36:20,280
HE WAILS
518
00:36:20,280 --> 00:36:22,440
Come on!
519
00:36:22,440 --> 00:36:25,000
Come on! Fire!
520
00:36:27,840 --> 00:36:29,320
Whoa! Wow!
521
00:36:30,880 --> 00:36:31,960
Yes!
522
00:36:35,080 --> 00:36:38,960
Lock the navigation.
Onto what? England.
523
00:36:38,960 --> 00:36:41,160
The Naismith mansion.
524
00:36:41,160 --> 00:36:45,040
'He's heading straight for you.'
But too late.
525
00:36:45,040 --> 00:36:46,240
They are coming.
526
00:36:46,240 --> 00:36:47,680
The vote is taken.
527
00:36:47,680 --> 00:36:49,840
Only two stand against.
528
00:36:49,840 --> 00:36:52,760
And will stand as monument
to their shame,
529
00:36:52,760 --> 00:36:55,760
like the Weeping Angels of old.
530
00:36:55,760 --> 00:36:58,600
Now the vanguard stands prepared,
531
00:36:58,600 --> 00:37:02,560
as the children of Gallifrey
return to the universe.
532
00:37:02,560 --> 00:37:04,080
To Earth.
533
00:37:07,720 --> 00:37:09,600
HE LAUGHS ECSTATICALLY
534
00:37:12,360 --> 00:37:14,440
Destination?
535
00:37:14,440 --> 00:37:15,960
50 kliks and closing.
536
00:37:18,560 --> 00:37:20,280
We've locked on to the house.
537
00:37:20,280 --> 00:37:22,880
We are going to stop, though?
538
00:37:22,880 --> 00:37:24,920
Doctor?
539
00:37:24,920 --> 00:37:27,160
We are going to stop?!
540
00:37:29,280 --> 00:37:32,480
Closer! And closer!
541
00:37:32,480 --> 00:37:34,640
And closer!
542
00:37:36,920 --> 00:37:39,120
Doctor!
543
00:37:39,120 --> 00:37:41,800
Doctor,
you said you were going to die.
544
00:37:41,800 --> 00:37:43,320
He said what?!
545
00:37:43,320 --> 00:37:44,880
But is that all of us?
546
00:37:46,560 --> 00:37:49,040
I won't stop you, sir.
But is this it?
547
00:38:00,120 --> 00:38:02,000
I think I should warn you... Not now!
548
00:38:35,360 --> 00:38:36,960
HE GROANS
549
00:38:36,960 --> 00:38:39,240
HE BREATHES HEAVILY
550
00:38:46,960 --> 00:38:49,400
My Lord Doctor.
551
00:38:49,400 --> 00:38:51,200
HE GROANS IN PAIN
552
00:38:52,520 --> 00:38:54,560
My Lord Master.
553
00:38:54,560 --> 00:38:58,200
We are gathered...for the end.
554
00:39:06,040 --> 00:39:08,920
Just...just turn it round, land it!
555
00:39:08,920 --> 00:39:13,320
We are not going in there. I am NOT
leaving that man on his own.
556
00:39:13,320 --> 00:39:14,680
Not today.
557
00:39:15,840 --> 00:39:17,240
Land it!
558
00:39:23,200 --> 00:39:26,240
Listen to me.
559
00:39:26,240 --> 00:39:27,720
You can't!
560
00:39:27,720 --> 00:39:33,120
It is a fitting paradox that
our salvation comes at the hands of
our most infamous child.
561
00:39:33,120 --> 00:39:35,360
Oh, he's not saving you.
562
00:39:35,360 --> 00:39:37,120
Don't you realise what he's doing?
563
00:39:37,120 --> 00:39:39,880
Hey, no, hey! That's mine. Hush.
564
00:39:39,880 --> 00:39:41,760
Look around you.
565
00:39:41,760 --> 00:39:45,000
I've transplanted myself
into every single human being.
566
00:39:46,000 --> 00:39:48,840
But who wants a mongrel
little species like them?
567
00:39:48,840 --> 00:39:53,080
Because now I can transplant myself
into every single Time Lord.
568
00:39:53,080 --> 00:39:59,200
Oh, yes, Mr President, sir,
standing there all noble
569
00:39:59,200 --> 00:40:02,200
and resplendent and decrepit,
570
00:40:02,200 --> 00:40:04,640
think how much better
you're going to look...
571
00:40:04,640 --> 00:40:07,440
as me!
572
00:40:11,000 --> 00:40:13,360
No, don't...!
573
00:40:13,360 --> 00:40:15,160
No, no, no, stop it!
574
00:40:15,160 --> 00:40:18,360
No, no! No, no! Don't!
575
00:40:38,760 --> 00:40:41,680
On your knees, mankind.
576
00:40:45,000 --> 00:40:48,720
No, that's fine, that's good,
because you said salvation.
577
00:40:48,720 --> 00:40:51,120
I still saved you,
don't forget that.
578
00:40:51,120 --> 00:40:53,640
The approach begins.
LOW RUMBLING
579
00:40:53,640 --> 00:40:54,920
Approach of what?!
580
00:40:54,920 --> 00:40:58,240
Something is returning.
Don't you ever listen?
581
00:40:58,240 --> 00:40:59,960
That was the prophecy.
582
00:40:59,960 --> 00:41:03,120
Not someone, something. What is it?
583
00:41:03,120 --> 00:41:07,160
They're not just bringing back
the species. It's Gallifrey.
584
00:41:07,160 --> 00:41:10,200
Right here, right now.
585
00:41:16,960 --> 00:41:18,520
Donna. Where's Donna?
586
00:41:23,680 --> 00:41:25,320
SCREAMING
587
00:41:36,280 --> 00:41:38,800
Donna? Donna!
588
00:41:38,800 --> 00:41:40,680
Donna!
589
00:41:43,120 --> 00:41:47,080
Oh, Doctor...please!
590
00:41:50,640 --> 00:41:54,680
We're getting out of here.
This whole planet's going to be
knocked out of orbit.
591
00:41:54,680 --> 00:41:56,440
What about the Doctor?
592
00:41:56,440 --> 00:41:58,120
Well...he said he was dying.
593
00:41:59,240 --> 00:42:01,040
SHOUTING
594
00:42:03,720 --> 00:42:07,280
But I...I did this.
I get the credit!
595
00:42:07,280 --> 00:42:09,760
I'm on your side.
596
00:42:26,200 --> 00:42:29,080
Come on, get out of the way,
get out of the way!
597
00:42:29,080 --> 00:42:30,600
Doctor...
598
00:42:30,600 --> 00:42:32,360
KNOCKING
599
00:42:32,360 --> 00:42:33,640
Somebody, please!
600
00:42:33,640 --> 00:42:35,800
All right! I've got you.
601
00:42:35,800 --> 00:42:38,120
Wilf, don't... Don't!
602
00:42:39,960 --> 00:42:42,360
I've got you. Come on. Go on.
603
00:42:53,240 --> 00:42:57,400
But...this is fantastic, isn't it?
604
00:42:59,160 --> 00:43:02,120
The Time Lords restored.
You weren't there...
605
00:43:02,120 --> 00:43:04,480
in the final days of the War.
606
00:43:04,480 --> 00:43:06,560
You never saw what was born.
607
00:43:06,560 --> 00:43:10,680
If the Timelock's broken,
everything's coming through,
not just the Daleks,
608
00:43:10,680 --> 00:43:14,680
but the Skaro Degradations,
the Horde of Travesties,
609
00:43:14,680 --> 00:43:16,920
the Nightmare Child,
610
00:43:16,920 --> 00:43:20,200
the Could-have-been King with his
army of Meanwhiles and Never-weres.
611
00:43:20,200 --> 00:43:22,720
The War turned into hell.
612
00:43:22,720 --> 00:43:26,680
And that's what you opened,
right above the Earth.
613
00:43:26,680 --> 00:43:28,680
Hell is descending.
614
00:43:29,680 --> 00:43:32,480
My kind of world.
Just listen!
615
00:43:32,480 --> 00:43:35,120
Cos even the Time Lords
can't survive that.
616
00:43:35,120 --> 00:43:38,760
We will initiate the Final Sanction.
617
00:43:38,760 --> 00:43:41,520
The end of time will come...
618
00:43:41,520 --> 00:43:43,880
at my hand.
619
00:43:43,880 --> 00:43:48,360
The rupture will continue,
until it rips the Time Vortex apart.
620
00:43:48,360 --> 00:43:49,880
That's suicide.
621
00:43:51,440 --> 00:43:54,360
We will ascend...
622
00:43:54,360 --> 00:43:58,320
to become creatures of
consciousness alone.
623
00:43:58,320 --> 00:44:02,800
Free of these bodies, free of time,
624
00:44:02,800 --> 00:44:04,600
and cause and effect,
625
00:44:04,600 --> 00:44:07,640
while creation itself ceases to be.
626
00:44:07,640 --> 00:44:09,760
You see now?
627
00:44:09,760 --> 00:44:12,680
That's what they were planning
628
00:44:12,680 --> 00:44:15,000
in the final days of the War.
629
00:44:16,520 --> 00:44:18,040
I had to stop them.
630
00:44:18,040 --> 00:44:20,680
Then...
631
00:44:20,680 --> 00:44:24,680
take me with you, Lord President.
632
00:44:24,680 --> 00:44:27,720
Let me ascend into glory.
633
00:44:31,240 --> 00:44:33,360
You are diseased.
634
00:44:33,360 --> 00:44:35,480
Albeit a disease of our own making.
635
00:44:37,480 --> 00:44:39,240
No more.
636
00:44:39,240 --> 00:44:42,840
HIGH-PITCHED WHIRRING
637
00:44:42,840 --> 00:44:44,240
GUN CLICKS
638
00:44:50,240 --> 00:44:52,440
Choose your enemy well.
639
00:44:52,440 --> 00:44:56,160
We are many. The Master is but one.
640
00:44:56,160 --> 00:44:58,200
But he's the President.
641
00:44:58,200 --> 00:45:00,840
Kill him,
and Gallifrey could be yours.
642
00:45:02,720 --> 00:45:04,280
GUN CLICKS
643
00:45:04,280 --> 00:45:07,200
He's to blame, not me!
644
00:45:09,840 --> 00:45:13,520
Oh...the link is inside my head.
645
00:45:15,600 --> 00:45:18,280
Kill me,
646
00:45:18,280 --> 00:45:20,720
the link gets broken, they go back.
647
00:45:27,040 --> 00:45:30,440
You never would, you coward.
648
00:45:35,840 --> 00:45:40,040
Go on then. Do it.
649
00:45:51,840 --> 00:45:54,120
GUN CLICKS
Exactly.
650
00:45:54,120 --> 00:45:57,720
It's not just me, it's him.
He's the link, kill him!
651
00:45:57,720 --> 00:46:00,360
The final act of your life
652
00:46:00,360 --> 00:46:02,960
is murder.
653
00:46:02,960 --> 00:46:04,720
But which one of us?
654
00:46:43,080 --> 00:46:45,120
GUN CLICKS
655
00:46:55,240 --> 00:46:57,160
Get out of the way.
656
00:47:05,880 --> 00:47:09,920
The link is broken.
Back into the Time War, Rassilon.
657
00:47:09,920 --> 00:47:11,840
Back into hell.
658
00:47:13,000 --> 00:47:15,720
THE VISIONARY: Gallifrey falling!
659
00:47:17,280 --> 00:47:21,680
Gallifrey falls!
660
00:47:21,680 --> 00:47:24,760
You'll die with me, Doctor.
661
00:47:24,760 --> 00:47:26,280
I know.
662
00:47:39,600 --> 00:47:42,240
Get out of the way.
663
00:47:45,920 --> 00:47:48,080
You did this to me!
664
00:47:49,480 --> 00:47:51,040
All of my life!
665
00:47:54,160 --> 00:47:57,800
You made me!
666
00:47:57,800 --> 00:48:00,320
One!
667
00:48:00,320 --> 00:48:01,520
Two!
668
00:48:02,600 --> 00:48:03,800
Three!
669
00:48:05,200 --> 00:48:07,800
FOUR!
670
00:48:54,560 --> 00:48:56,080
I'm alive.
671
00:48:58,880 --> 00:49:00,400
I've...
672
00:49:02,440 --> 00:49:03,960
There was...
673
00:49:08,960 --> 00:49:10,480
I'm still alive.
674
00:49:22,920 --> 00:49:25,120
FOUR KNOCKS
675
00:49:28,880 --> 00:49:31,120
FOUR KNOCKS
676
00:49:36,840 --> 00:49:39,960
FOUR LOUD KNOCKS
677
00:49:41,520 --> 00:49:44,360
ELECTRIC FIZZING
678
00:49:55,040 --> 00:49:57,600
They've gone, then?
679
00:49:57,600 --> 00:50:02,000
Good-oh. If you could let me out...?
680
00:50:03,000 --> 00:50:04,920
Yeah.
681
00:50:04,920 --> 00:50:09,400
Only, this thing seems to be
making a bit of a noise.
682
00:50:10,480 --> 00:50:16,200
The Master...left the
nuclear bolt running.
683
00:50:18,120 --> 00:50:19,760
It's gone into overload.
684
00:50:19,760 --> 00:50:21,360
And that's bad, is it?
685
00:50:21,360 --> 00:50:23,240
No...
686
00:50:23,240 --> 00:50:26,560
cos all the excess radiation
gets vented inside there.
687
00:50:27,760 --> 00:50:31,320
Vinvocci glass. Contains it.
688
00:50:33,120 --> 00:50:36,240
All 500,000 rads,
about to flood that thing.
689
00:50:36,240 --> 00:50:37,680
Oh!
HE CHUCKLES
690
00:50:37,680 --> 00:50:40,800
Well, you'd better let me out, then.
691
00:50:42,320 --> 00:50:43,880
Except it's gone critical.
692
00:50:46,160 --> 00:50:48,400
Touch one control and it floods.
693
00:50:53,240 --> 00:50:55,640
Even this would set it off.
694
00:50:59,360 --> 00:51:00,800
I'm sorry.
695
00:51:02,240 --> 00:51:03,840
(Sure.)
696
00:51:03,840 --> 00:51:06,720
Look, just leave me.
697
00:51:11,600 --> 00:51:13,680
OK. Right, then...I will.
698
00:51:13,680 --> 00:51:17,320
Cos you had to go in there,
didn't you?
699
00:51:17,320 --> 00:51:21,080
You had to go and get stuck, oh, yes!
700
00:51:24,080 --> 00:51:26,400
Cos that's who you are, Wilfred.
701
00:51:28,400 --> 00:51:29,920
You were always this.
702
00:51:31,840 --> 00:51:34,560
Waiting for me all this time.
703
00:51:34,560 --> 00:51:38,200
Oh, really, just leave me.
704
00:51:38,200 --> 00:51:41,240
I'm an old man, Doctor.
I've had my time.
705
00:51:41,240 --> 00:51:43,680
Well, exactly. Look at you.
706
00:51:43,680 --> 00:51:45,360
Not remotely important.
707
00:51:48,440 --> 00:51:49,680
But me...
708
00:51:51,960 --> 00:51:55,080
..I could do so much more.
709
00:51:56,600 --> 00:51:58,240
So much more!
710
00:52:00,720 --> 00:52:02,760
But this is what I get.
711
00:52:03,760 --> 00:52:05,440
My reward.
712
00:52:05,440 --> 00:52:07,520
And it's not fair!
713
00:52:21,800 --> 00:52:24,040
Ohhh...
714
00:52:30,000 --> 00:52:32,000
Lived too long.
715
00:52:32,000 --> 00:52:36,840
No...no, no, please, please don't.
No, don't.
716
00:52:36,840 --> 00:52:40,160
Don't... Please don't! Please!
717
00:52:43,240 --> 00:52:47,720
Wilfred...it's my honour.
718
00:52:50,160 --> 00:52:54,240
Better be quick. Three, two, one.
BUZZER
719
00:53:41,320 --> 00:53:43,600
Ah...
720
00:53:44,600 --> 00:53:46,280
What...?
721
00:53:55,840 --> 00:53:59,400
Hello. Hi.
722
00:53:59,400 --> 00:54:01,240
Still with us?
723
00:54:03,800 --> 00:54:05,480
The system's dead.
724
00:54:08,400 --> 00:54:10,120
I absorbed it all.
725
00:54:11,640 --> 00:54:13,600
Whole thing's kaput.
726
00:54:14,960 --> 00:54:18,840
Oh. Now it opens, yeah.
727
00:54:21,880 --> 00:54:24,880
There we are then. Safe and sound.
728
00:54:26,080 --> 00:54:28,600
Mind you, you're in hell of a state.
729
00:54:28,600 --> 00:54:31,840
You've got some battle scars there.
THE DOCTOR GROANS
730
00:54:33,840 --> 00:54:36,080
CRINKLING
731
00:54:38,440 --> 00:54:41,120
But they've...
732
00:54:41,120 --> 00:54:43,240
Your face!
733
00:54:43,240 --> 00:54:45,360
How did you do that?
734
00:54:53,240 --> 00:54:55,320
It's started.
735
00:55:08,920 --> 00:55:13,400
It's no good. She's freezing.
How long was she lying there?
It's like hypothermia!
736
00:55:13,400 --> 00:55:14,600
Try them again.
737
00:55:14,600 --> 00:55:18,280
I did, it's engaged. Everyone's
dialling 999, I can't get through.
738
00:55:18,280 --> 00:55:20,800
We've got to do something.
Wake her up. Donna?
739
00:55:20,800 --> 00:55:23,480
Can you hear me?
740
00:55:23,480 --> 00:55:26,680
FAINT METALLIC THRUMMING
Donna?
741
00:55:26,680 --> 00:55:30,200
METALLIC THRUMMING
742
00:55:32,640 --> 00:55:35,920
Donna? It's me, I'm here.
743
00:55:35,920 --> 00:55:38,120
You're safe, you're home.
744
00:55:38,120 --> 00:55:41,760
But...I was...
745
00:55:43,720 --> 00:55:45,480
What happened?
746
00:55:47,320 --> 00:55:49,840
Did I miss something...again?
747
00:56:01,440 --> 00:56:04,880
Oh, she's smiling.
748
00:56:04,880 --> 00:56:07,280
As if today wasn't bad enough.
749
00:56:09,040 --> 00:56:10,760
Anyway...
750
00:56:12,800 --> 00:56:15,400
Don't go thinking
this is goodbye, Wilf.
751
00:56:15,400 --> 00:56:16,680
I'll see you again,
752
00:56:16,680 --> 00:56:19,840
one more time.
What do you mean, when's that?
753
00:56:20,800 --> 00:56:23,600
Just keep looking. I'll be there.
754
00:56:23,600 --> 00:56:25,120
Where are you going?
755
00:56:31,520 --> 00:56:33,040
To get my reward.
756
00:56:54,520 --> 00:56:57,120
I told you to stay behind.
You looked like you needed help.
757
00:56:57,120 --> 00:57:00,760
Besides, you're the one
who persuaded me to go freelance.
758
00:57:00,760 --> 00:57:03,560
Yeah, but we're being fired at
by a Sontaran.
759
00:57:03,560 --> 00:57:07,040
A dumpling with a gun. And this is
no place for a married woman.
760
00:57:07,040 --> 00:57:09,640
Well, then.
You shouldn't have married me.
761
00:57:26,280 --> 00:57:27,800
CRASH!
762
00:57:30,000 --> 00:57:33,520
If we go in here
and down to the factory floor
763
00:57:33,520 --> 00:57:37,560
and down past that corridor, then he
won't know that we're here. Mickey...
764
00:57:39,560 --> 00:57:40,800
Mickey!
765
00:57:46,960 --> 00:57:49,000
Hey!
766
00:58:03,240 --> 00:58:06,280
METALLIC THRUMMING
767
00:58:12,520 --> 00:58:14,680
That was the maddest Christmas ever.
768
00:58:14,680 --> 00:58:19,200
Mum doesn't know what happened.
She got Mr Smith to put out a story
saying wi-fi went mad,
769
00:58:19,200 --> 00:58:23,320
all over the world,
giving everyone hallucinations.
How else do you explain it?
770
00:58:23,320 --> 00:58:26,200
Everyone with a different face...
HORN HONKS
771
00:58:28,720 --> 00:58:30,040
But it's you!
772
00:58:33,120 --> 00:58:34,560
You're...
773
00:58:38,360 --> 00:58:39,720
Mum!
774
00:58:41,760 --> 00:58:43,480
Mum!
775
00:58:43,480 --> 00:58:46,400
What? What is it? It's him.
776
00:58:46,400 --> 00:58:48,000
It's the Doctor.
777
00:59:06,560 --> 00:59:09,120
SWING JAZZ PLAYS
778
00:59:22,520 --> 00:59:24,600
ADIPOSE SQUEALS
779
00:59:29,360 --> 00:59:32,240
Cho. No. Fro. Jo. Ko. Fo. To. Do.
780
00:59:32,240 --> 00:59:37,480
MUSIC: "My Angel Put The Devil In Me"
by Yamit Mamo
781
00:59:38,560 --> 00:59:40,120
From the man over there.
782
00:59:40,120 --> 00:59:43,600
# ..And an apple of love fell off my
apple cart
783
00:59:43,600 --> 00:59:47,200
# You looked at me,
my heart began to pound
784
00:59:47,200 --> 00:59:50,960
# You weren't the sort of guy
I thought would stick around
785
00:59:50,960 --> 00:59:53,920
# Hey, but it don't have to
be eternally
786
00:59:53,920 --> 00:59:57,640
# My bad, bad angel
put the Devil in me!
787
01:00:00,120 --> 01:00:03,280
# You put the Devil in me... #
788
01:00:09,240 --> 01:00:10,840
So, Alonso...
789
01:00:12,560 --> 01:00:14,040
..going my way?
790
01:00:15,080 --> 01:00:17,240
How do you know my name?
791
01:00:17,240 --> 01:00:19,120
I'm kinda psychic.
792
01:00:19,120 --> 01:00:20,520
Really? Yeah.
793
01:00:21,520 --> 01:00:24,160
Do you know what I'm thinking
right now?
794
01:00:24,160 --> 01:00:26,440
Oh, yeah.
795
01:00:34,760 --> 01:00:37,720
No, it's not just a story, no.
Every word of it is true.
796
01:00:37,720 --> 01:00:40,560
I found my great grandmother's diary
in the loft.
797
01:00:40,560 --> 01:00:44,480
She was a nurse in 1913,
and she fell in love with this man
called John Smith.
798
01:00:44,480 --> 01:00:47,600
Except he was a visitor...
from another world.
799
01:00:47,600 --> 01:00:50,440
She fell in love
with a man from the stars.
800
01:00:50,440 --> 01:00:52,240
And she wrote it all down.
801
01:00:54,360 --> 01:00:55,440
Thank you.
802
01:00:58,600 --> 01:01:00,280
And who's it for?
803
01:01:00,280 --> 01:01:04,000
The Doctor. To the Doctor.
804
01:01:04,000 --> 01:01:07,040
Funny, that's the name he used.
805
01:01:15,480 --> 01:01:18,480
Was she happy...in the end?
806
01:01:21,040 --> 01:01:23,040
Yes. Yes, she was.
807
01:01:27,920 --> 01:01:29,080
Were you?
808
01:01:39,960 --> 01:01:42,200
CHURCH BELLS RING
809
01:01:49,120 --> 01:01:50,240
CHEERING
810
01:02:02,840 --> 01:02:04,600
Three cheers. Hip, hip...
811
01:02:04,600 --> 01:02:06,680
ALL: Hooray!
812
01:02:06,680 --> 01:02:10,040
Hip, hip... Hooray!
Hip, hip... Hooray!
813
01:02:10,040 --> 01:02:11,720
Right, come on then, you lot.
814
01:02:11,720 --> 01:02:14,320
Get in!
This photo is just with friends.
815
01:02:14,320 --> 01:02:17,720
Come on. And I want all of you
in it, come on. That's it.
816
01:02:17,720 --> 01:02:21,360
Well, friends, and Nerys.
LAUGHTER
817
01:02:22,640 --> 01:02:25,640
I'm only joking. Oh, look at her!
818
01:02:25,640 --> 01:02:28,360
You made me wear peach.
That's cos you are a peach.
819
01:02:28,360 --> 01:02:32,680
Furry skin, stone inside, going off.
OK, smile.
820
01:02:32,680 --> 01:02:35,240
ALL: Cheese!
821
01:02:35,240 --> 01:02:38,120
How about it, Wilfred?
822
01:02:38,120 --> 01:02:39,880
Eh? Well, it's never too late.
823
01:02:39,880 --> 01:02:43,280
Will you behave, Minnie!
Honestly!
824
01:02:43,280 --> 01:02:45,520
I'm going to catch that bouquet.
825
01:02:45,520 --> 01:02:47,840
HE CHUCKLES
Oh, dear.
826
01:02:53,240 --> 01:02:55,000
Dad...
827
01:03:04,360 --> 01:03:07,160
And here you are, same old face.
828
01:03:07,160 --> 01:03:09,120
Didn't I tell you
you'd be all right?
829
01:03:09,120 --> 01:03:11,280
Oh! They've arrested Mr Naismith.
830
01:03:11,280 --> 01:03:14,640
It was on the news. Crimes
undisclosed. And his daughter.
831
01:03:14,640 --> 01:03:16,760
Both of 'em, locked up.
832
01:03:16,760 --> 01:03:20,800
But I keep thinking, Doctor,
there's one thing you never told me.
833
01:03:20,800 --> 01:03:23,800
That woman. Who was she?
834
01:03:31,080 --> 01:03:32,960
I just wanted to give you this.
835
01:03:32,960 --> 01:03:35,440
Wedding present.
836
01:03:35,440 --> 01:03:38,520
Thing is, I never carry money.
So I just popped back in time,
837
01:03:38,520 --> 01:03:41,800
borrowed a quid
off a really lovely man.
838
01:03:41,800 --> 01:03:44,120
Geoffrey Noble, his name was.
839
01:03:46,040 --> 01:03:47,720
"Have it," he said.
840
01:03:48,880 --> 01:03:50,600
"Have that on me."
841
01:03:59,360 --> 01:04:01,360
Smile!
CAMERA CLICKS
842
01:04:04,360 --> 01:04:06,280
Oh, don't tell me, it's a bill.
843
01:04:06,280 --> 01:04:08,480
Just what I need, right now.
844
01:04:08,480 --> 01:04:10,480
A lottery ticket?!
845
01:04:10,480 --> 01:04:14,400
What a cheap present. Who was that?
846
01:04:14,400 --> 01:04:18,680
Still, you never know,
it's a triple rollover this week,
I might get lucky.
847
01:04:18,680 --> 01:04:20,240
Oi! Shaun!
848
01:04:20,240 --> 01:04:24,960
Come on, we're on a tight schedule,
oxtail soup at 2.30.
849
01:04:59,440 --> 01:05:01,840
METALLIC THRUMMING
850
01:05:05,240 --> 01:05:08,040
I'm late now, I've missed it.
It's midnight.
851
01:05:08,040 --> 01:05:11,000
Mickey'll be calling me everything.
This is your fault.
852
01:05:11,000 --> 01:05:13,720
No, it's Jimbo! He said
he was going to give us a lift,
853
01:05:13,720 --> 01:05:16,040
then he said his axle broke.
I can't help it.
854
01:05:16,040 --> 01:05:20,960
Get rid of him, Mum, he's useless.
Listen to you! With a mechanic.
855
01:05:20,960 --> 01:05:25,160
Be fair though, my time of life,
I'm not gonna do much better.
856
01:05:27,080 --> 01:05:30,160
Don't be like that.
You never know.
857
01:05:30,160 --> 01:05:31,920
There could be someone out there.
858
01:05:31,920 --> 01:05:35,160
Maybe. One day.
859
01:05:36,360 --> 01:05:39,640
Happy New Year. Happy New Year!
860
01:05:41,760 --> 01:05:44,440
Don't stay out all night.
Try and stop me.
861
01:05:50,320 --> 01:05:52,280
THE DOCTOR GROANS
862
01:05:53,240 --> 01:05:55,440
You all right, mate? Yeah.
863
01:05:55,440 --> 01:05:57,600
Too much to drink?
864
01:05:57,600 --> 01:06:00,480
Something like that.
865
01:06:00,480 --> 01:06:02,360
Maybe it's time you went home.
866
01:06:02,360 --> 01:06:04,760
Yeah. Anyway...
867
01:06:04,760 --> 01:06:06,920
Happy New Year. And you.
868
01:06:08,360 --> 01:06:09,840
What year is this?
869
01:06:11,560 --> 01:06:14,480
Blimey, how much have you had?!
870
01:06:14,480 --> 01:06:16,840
2005. January 1st.
871
01:06:18,840 --> 01:06:20,000
2005.
872
01:06:21,600 --> 01:06:23,400
Tell you what...
873
01:06:24,400 --> 01:06:27,040
..I bet you're going to have
a really great year.
874
01:06:27,040 --> 01:06:29,440
Yeah?
875
01:06:34,080 --> 01:06:35,600
See ya.
876
01:07:18,240 --> 01:07:20,800
HE SHOUTS OUT IN PAIN
877
01:07:31,160 --> 01:07:35,080
ETHEREAL SINGING
878
01:07:37,080 --> 01:07:39,480
THE DOCTOR WHIMPERS
879
01:07:39,480 --> 01:07:42,000
We will sing to you, Doctor.
880
01:07:42,000 --> 01:07:44,520
The universe will sing you
to your sleep.
881
01:07:49,720 --> 01:07:52,560
POIGNANT SINGING
882
01:08:27,800 --> 01:08:29,680
This song is ending.
883
01:08:29,680 --> 01:08:32,680
But the story never ends.
884
01:10:01,440 --> 01:10:02,960
I don't want to go.
885
01:10:14,720 --> 01:10:17,240
CHORAL SINGING SWELLS
886
01:10:51,280 --> 01:10:53,560
HE YELLS
887
01:11:00,320 --> 01:11:04,600
Legs. I've still got legs, good.
888
01:11:04,600 --> 01:11:06,320
Arms.
889
01:11:06,320 --> 01:11:10,720
Hands. Ooh, fingers, lots of fingers.
890
01:11:10,720 --> 01:11:12,680
Ears, yes. Eyes, two.
891
01:11:12,680 --> 01:11:16,480
Nose, I've had worse. Chin, blimey.
892
01:11:16,480 --> 01:11:17,720
Hair...
893
01:11:17,720 --> 01:11:19,520
I'm a girl!
894
01:11:19,520 --> 01:11:25,600
No! No... I'm not a girl.
And still not ginger!
895
01:11:25,600 --> 01:11:29,680
And something else,
something important, I'm, I'm...
896
01:11:29,680 --> 01:11:32,200
I'm...
LOUD EXPLOSION
897
01:11:32,200 --> 01:11:34,600
Ha! Crashing!
898
01:11:42,760 --> 01:11:43,840
Ha-ha!
899
01:11:43,840 --> 01:11:46,320
HE WHOOPS
900
01:11:46,320 --> 01:11:48,600
Whoo-hoo-hoo!
901
01:11:51,760 --> 01:11:55,960
Geronimo!
902
01:12:26,560 --> 01:12:30,360
Subtitles by Red Bee Media Ltd
903
01:12:30,360 --> 01:12:33,480
E-mail subtitling@bbc.co.uk
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.