Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,231 --> 00:00:30,471
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
2
00:00:31,751 --> 00:00:33,815
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
3
00:00:34,907 --> 00:00:40,583
♫ Some fulfill, some regret
for a thousand years ♫
4
00:00:41,863 --> 00:00:44,470
♫ The returning swallows' bell toll
chisels my heartstrings ♫
5
00:00:45,351 --> 00:00:48,327
♫ Fingers linger over that page with ease ♫
6
00:00:48,327 --> 00:00:53,575
♫ Words are familiar, tone hard
to distinguish, leaving it to fate ♫
7
00:00:54,823 --> 00:00:58,183
♫ Regret spreads as I
silently recite in my heart ♫
8
00:00:58,855 --> 00:01:01,425
♫ Flowers fall and bloom again,
scattered in the wind ♫
9
00:01:02,087 --> 00:01:08,359
♫ It's hard to distinguish
the moon in water and the moon far ♫
10
00:01:08,359 --> 00:01:12,775
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
11
00:01:12,775 --> 00:01:15,815
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
12
00:01:15,815 --> 00:01:22,119
♫ The flowers gathered
are like a dream, also like you ♫
13
00:01:22,119 --> 00:01:26,531
♫ Even if wordless for a moment,
I have mixed feelings ♫
14
00:01:26,531 --> 00:01:29,565
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
15
00:01:29,565 --> 00:01:35,479
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
16
00:01:36,007 --> 00:01:39,559
♫ I still wait for you ♫
17
00:01:43,751 --> 00:01:46,631
[Episode 40]
18
00:01:48,200 --> 00:01:49,280
Let's go help Mo Xiao.
19
00:01:55,200 --> 00:01:56,200
Mo Xiao.
20
00:01:56,200 --> 00:01:57,200
We are here to help you.
21
00:04:22,839 --> 00:04:24,479
You are not the only one
22
00:04:25,040 --> 00:04:26,640
secretly refining my demonic power,
23
00:04:27,559 --> 00:04:29,100
but there's never been anyone
24
00:04:29,100 --> 00:04:31,040
who could truly replace me.
25
00:04:35,079 --> 00:04:36,479
I can tell you why.
26
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
Because
27
00:04:38,920 --> 00:04:42,479
you all rely on my Eternal Blood to refine it.
28
00:04:44,119 --> 00:04:45,899
The Eternal Blood recognizes its master,
29
00:04:45,899 --> 00:04:48,040
so it won't harm its own master.
30
00:04:50,799 --> 00:04:51,859
So,
31
00:04:51,859 --> 00:04:54,540
you can't hurt me at all.
32
00:04:54,540 --> 00:04:55,680
Understand?
33
00:04:58,640 --> 00:04:59,880
I can't hurt you,
34
00:05:00,880 --> 00:05:02,520
but I can hurt her.
35
00:05:41,140 --> 00:05:42,140
Chong Guang.
36
00:05:42,140 --> 00:05:44,140
The Blood Demon Pearl matters to your life.
37
00:05:44,140 --> 00:05:45,380
If the Blood Demon Pearl breaks,
38
00:05:45,380 --> 00:05:47,360
your soul essence will
no longer be able to restore,
39
00:05:47,360 --> 00:05:49,240
and you could not revive again.
40
00:06:47,479 --> 00:06:48,519
Take her away.
41
00:06:50,240 --> 00:06:51,320
Take her away.
42
00:06:54,040 --> 00:06:55,440
I asked you to take her away.
43
00:07:16,319 --> 00:07:18,279
Chong Guang has already been
stabbed by me in a fatal spot.
44
00:07:19,919 --> 00:07:21,039
He can't stop me,
45
00:07:21,880 --> 00:07:23,159
neither can you.
46
00:07:23,159 --> 00:07:24,839
No one can stop me.
47
00:08:26,799 --> 00:08:27,840
Murong Changfeng.
48
00:08:27,840 --> 00:08:29,760
You have caused calamity to Shushan Sect,
harming your fellow disciples.
49
00:08:29,760 --> 00:08:30,760
You've become frenzied,
50
00:08:30,760 --> 00:08:31,760
and deserve to die.
51
00:08:32,760 --> 00:08:33,760
Today,
52
00:08:33,760 --> 00:08:36,160
I will take your life and ruin your cultivation
53
00:08:36,160 --> 00:08:37,599
for the past Sword Lords of Shushan Sect,
54
00:08:37,599 --> 00:08:38,679
to avenge my master
55
00:08:38,679 --> 00:08:41,719
and those sect disciples
who died unjustly because of you.
56
00:11:02,840 --> 00:11:03,840
Ni Huang.
57
00:11:04,919 --> 00:11:06,599
As long as the seal of Celestial Edict
is intact,
58
00:11:07,759 --> 00:11:09,099
you can live forever
59
00:11:09,099 --> 00:11:10,640
safely and peacefully.
60
00:11:12,000 --> 00:11:13,239
Whether it was a thousand years ago,
61
00:11:13,959 --> 00:11:14,959
or now,
62
00:11:16,519 --> 00:11:18,639
I just want you to live well.
63
00:11:55,279 --> 00:11:56,340
Mo Xiao!
64
00:11:56,340 --> 00:11:57,640
Come down here.
65
00:11:58,320 --> 00:12:00,200
You are no longer a disciple of Shushan Sect.
66
00:12:00,200 --> 00:12:02,280
You don't have to seal
the Celestial Edict with your body.
67
00:12:02,280 --> 00:12:03,660
Mo Xiao!
68
00:12:03,660 --> 00:12:05,139
Mo Xiao.
69
00:12:05,139 --> 00:12:06,219
Sealing the order with your body
70
00:12:06,219 --> 00:12:08,800
will cause you to be perished
71
00:12:08,800 --> 00:12:10,460
and your lifetime's cultivation exhausted.
72
00:12:10,460 --> 00:12:12,079
You can't do this!
73
00:12:12,079 --> 00:12:13,780
Mo Xiao!
74
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Mo Xiao!
75
00:12:15,320 --> 00:12:16,400
The Sword Lord's last wish
76
00:12:16,400 --> 00:12:18,239
does not want you to repay with your life.
77
00:12:18,239 --> 00:12:19,660
Come down.
78
00:12:19,660 --> 00:12:21,559
We must have other ways.
79
00:12:22,260 --> 00:12:23,260
If not,
80
00:12:23,260 --> 00:12:24,740
we can hold a ceremony to offer to the heavens
81
00:12:24,740 --> 00:12:27,039
and ask the celestial gods
to seal the Celestial Edict again.
82
00:12:28,039 --> 00:12:29,559
Why do you do this?
83
00:12:38,880 --> 00:12:39,880
Lingyun.
84
00:12:40,799 --> 00:12:41,799
I'm sorry.
85
00:12:42,839 --> 00:12:44,959
The seal of Celestial Edict
cannot afford any damage.
86
00:12:45,679 --> 00:12:47,320
Otherwise, Ni Huang will be
discovered by the Gods Realm
87
00:12:48,119 --> 00:12:49,919
and thousands of years of effort
will be wasted.
88
00:12:52,119 --> 00:12:53,159
You all leave!
89
00:13:07,700 --> 00:13:08,700
Lingyun,
90
00:13:08,700 --> 00:13:10,600
Jing, Murong Ce.
91
00:13:11,520 --> 00:13:14,080
- Having you accompany me in this life
- Mo Xiao!
92
00:13:14,080 --> 00:13:15,820
- is already my blessing.
- Mo Xiao!
93
00:13:15,820 --> 00:13:18,320
- Mo Xiao!
- I have no way to repay you.
94
00:13:19,320 --> 00:13:20,600
If there is another life,
95
00:13:21,880 --> 00:13:23,720
please send the Fengyue Sword
to the Shushan Sect for me,
96
00:13:24,280 --> 00:13:26,280
and report to the Sword Lord's spirit
on behalf of me.
97
00:13:27,119 --> 00:13:28,159
I will definitely
98
00:13:29,159 --> 00:13:30,719
safeguard the Celestial Edict.
99
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
Go back.
100
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Master.
101
00:16:13,000 --> 00:16:14,640
Why did you bring me to Mang Mountain?
102
00:16:16,359 --> 00:16:17,359
Because here
103
00:16:18,200 --> 00:16:20,799
is the place where your fate with me began.
104
00:16:22,640 --> 00:16:24,060
When a girl grows up,
105
00:16:24,060 --> 00:16:25,760
the first thing she has to learn
106
00:16:26,280 --> 00:16:27,840
is to pin up her own hair.
107
00:16:28,559 --> 00:16:30,160
You and I are one.
108
00:16:30,160 --> 00:16:31,639
You
109
00:16:31,639 --> 00:16:32,680
are
110
00:16:32,680 --> 00:16:33,720
my Lixue
111
00:16:33,720 --> 00:16:35,040
forever.
112
00:16:35,559 --> 00:16:37,160
As long as it is something you want to do,
113
00:16:37,160 --> 00:16:39,599
I will agree.
114
00:16:40,239 --> 00:16:41,760
I cannot hate you,
115
00:16:42,679 --> 00:16:44,239
nor can I love you.
116
00:16:44,239 --> 00:16:45,519
Our fate
117
00:16:46,959 --> 00:16:48,359
ends here.
118
00:16:49,279 --> 00:16:50,520
From now on,
119
00:16:50,520 --> 00:16:52,119
you and I are completely severed.
120
00:16:54,799 --> 00:16:55,799
Regardless of right or wrong,
121
00:16:56,399 --> 00:16:57,399
regardless of gain or loss,
122
00:16:58,680 --> 00:16:59,760
I just want to have some time,
123
00:17:00,560 --> 00:17:01,760
even if it's just one day,
124
00:17:02,839 --> 00:17:04,239
to pass through
125
00:17:05,400 --> 00:17:07,040
those empty and lonely years.
126
00:17:30,760 --> 00:17:32,479
The Celestial Edict cannot be activated.
127
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
No!
128
00:19:15,959 --> 00:19:17,039
This is my
129
00:19:19,239 --> 00:19:21,520
last time feeding you with Eternal Blood.
130
00:19:25,839 --> 00:19:27,439
I told you
131
00:19:28,599 --> 00:19:30,119
you and I are one.
132
00:19:30,839 --> 00:19:32,119
One thrives, both thrive.
133
00:19:32,119 --> 00:19:33,479
One suffers, both suffer.
134
00:19:34,599 --> 00:19:36,400
It's not just because of the Ice Cicada,
135
00:19:37,559 --> 00:19:38,559
but also
136
00:19:39,880 --> 00:19:42,560
our bloodlines are connected.
137
00:19:45,039 --> 00:19:46,039
You
138
00:19:47,200 --> 00:19:48,800
are part of me.
139
00:19:51,199 --> 00:19:52,839
Why did you do this?
140
00:20:30,800 --> 00:20:32,080
I used Eternal Blood
141
00:20:33,000 --> 00:20:34,040
to bring you back to life,
142
00:20:37,439 --> 00:20:38,599
thinking
143
00:20:39,719 --> 00:20:42,119
in those empty and lonely years,
144
00:20:43,319 --> 00:20:45,239
you could always accompany me.
145
00:20:47,399 --> 00:20:48,699
So in the past,
146
00:20:48,699 --> 00:20:51,599
whether you resented me, hated me, or hurt me,
147
00:20:53,200 --> 00:20:54,600
I didn't care.
148
00:20:56,760 --> 00:20:57,839
I thought that in the future,
149
00:20:58,400 --> 00:21:00,119
I would have plenty of time
150
00:21:00,840 --> 00:21:02,240
to make it up to you
151
00:21:02,960 --> 00:21:04,120
and save you.
152
00:21:14,119 --> 00:21:15,119
Anyway,
153
00:21:16,239 --> 00:21:17,959
the one who can be with you until the end
154
00:21:24,319 --> 00:21:25,479
can only be me.
155
00:21:35,584 --> 00:21:39,473
♫ Starting from the moment of meeting ♫
156
00:21:39,473 --> 00:21:43,439
♫ In an instant, my heart breaks ♫
157
00:21:43,439 --> 00:21:48,523
♫ The joys and sorrows, you need not bear ♫
158
00:21:51,880 --> 00:21:53,040
Don't worry about me.
159
00:21:53,920 --> 00:21:56,520
Go save Lixue.
160
00:21:58,439 --> 00:21:59,759
You promised me
161
00:22:00,479 --> 00:22:02,280
she will be useful to you.
162
00:22:03,559 --> 00:22:04,559
Please
163
00:22:05,280 --> 00:22:06,719
save her.
164
00:22:08,672 --> 00:22:12,186
♫ Forever between mountains and oceans ♫
165
00:22:12,186 --> 00:22:17,745
♫ The love from the seasons ♫
166
00:22:17,745 --> 00:22:21,574
♫ A prophecy of never parting ♫
167
00:22:21,574 --> 00:22:25,067
♫ Engraved at the peak of love and hate ♫
168
00:22:25,719 --> 00:22:26,719
Lixue.
169
00:22:28,080 --> 00:22:29,640
My Blood Demon Pearl
170
00:22:29,640 --> 00:22:31,679
was broken by Murong Changfeng.
171
00:22:33,520 --> 00:22:35,640
I only have a few hours left,
172
00:22:36,520 --> 00:22:38,560
cannot provide you with Eternal Blood anymore.
173
00:22:40,479 --> 00:22:41,799
But my Lixue
174
00:22:42,640 --> 00:22:46,640
will live forever.
175
00:22:47,168 --> 00:22:50,781
♫ Sweeping love and hate ♫
176
00:22:50,781 --> 00:22:54,579
♫ I entrust my wishes to the sea ♫
177
00:22:54,579 --> 00:23:01,170
♫ Kiss the water and vanish ♫
178
00:23:19,008 --> 00:23:23,335
♫ For love, I face the battles ♫
179
00:23:23,335 --> 00:23:26,798
♫ Forever between mountains and oceans ♫
180
00:23:26,798 --> 00:23:32,416
♫ The love from the seasons ♫
181
00:23:34,239 --> 00:23:35,880
You gave me the Ice Cicada?
182
00:23:35,880 --> 00:23:39,662
♫ Engraved at the peak of love and hate ♫
183
00:23:39,662 --> 00:23:42,496
♫ The time ♫
184
00:23:42,496 --> 00:23:46,816
♫ Lasts for thousands of years ♫
185
00:23:47,880 --> 00:23:48,880
Master.
186
00:23:50,846 --> 00:23:54,239
♫ Throwing into the Milky Way ♫
187
00:23:55,599 --> 00:23:56,599
Master.
188
00:23:58,959 --> 00:24:00,039
Master.
189
00:24:01,280 --> 00:24:02,880
Thousand-year lonely soul
190
00:24:03,840 --> 00:24:05,280
had been floating in the mortal world.
191
00:24:07,280 --> 00:24:09,520
Having you to accompany me for ten years,
192
00:24:10,800 --> 00:24:12,560
I should be satisfied.
193
00:24:14,359 --> 00:24:15,359
Lixue.
194
00:24:16,760 --> 00:24:19,959
I have given you
the greatest power of this world.
195
00:24:21,360 --> 00:24:22,360
Live well
196
00:24:23,599 --> 00:24:25,599
for me.
197
00:24:26,197 --> 00:24:36,844
♫ Let this love remain in the world ♫
198
00:25:13,640 --> 00:25:14,640
Master.
199
00:25:16,920 --> 00:25:18,760
You brought me back to life here,
200
00:25:20,720 --> 00:25:22,720
and I sent you to rest in peace here.
201
00:26:02,139 --> 00:26:03,139
He deserves it.
202
00:26:03,139 --> 00:26:04,500
Ni Huang, deal with him for us.
203
00:26:04,500 --> 00:26:06,000
Yes, deal with him.
204
00:26:09,160 --> 00:26:10,160
Who are you?
205
00:26:10,160 --> 00:26:11,479
Why are you here?
206
00:26:12,320 --> 00:26:13,320
I'm the senior brother,
207
00:26:13,320 --> 00:26:15,320
and you're the junior sister.
You should go get the water.
208
00:26:15,320 --> 00:26:16,700
I'm older than you,
209
00:26:16,700 --> 00:26:18,120
so I'm the senior sister. You'd go.
210
00:26:18,120 --> 00:26:19,320
I joined the sect earlier than you,
211
00:26:19,320 --> 00:26:20,520
so I'm the senior brother. You'd go.
212
00:26:24,319 --> 00:26:25,319
Since then,
213
00:26:26,319 --> 00:26:28,119
no one in the three realms can find you,
214
00:26:29,160 --> 00:26:30,160
except me.
215
00:26:33,100 --> 00:26:34,100
Bai Yan.
216
00:26:34,100 --> 00:26:35,780
You've protected the Gods Realm
for ten thousand years.
217
00:26:35,780 --> 00:26:37,880
Today it's my turn to protect you.
218
00:26:38,520 --> 00:26:39,960
If the three realms want to harm you,
219
00:26:39,960 --> 00:26:41,839
I will give my all against these three realms.
220
00:29:12,760 --> 00:29:14,039
Hualang.
221
00:29:14,039 --> 00:29:15,519
You have been guarding him all along.
222
00:29:15,519 --> 00:29:16,519
Right?
223
00:29:21,440 --> 00:29:22,440
He is foolish.
224
00:29:23,199 --> 00:29:24,599
Right?
225
00:29:24,599 --> 00:29:25,839
He is still that War God,
226
00:29:26,799 --> 00:29:27,799
hasn't changed a bit.
227
00:29:28,439 --> 00:29:30,599
For his beloved and the people of the world,
228
00:29:31,679 --> 00:29:32,679
he can make sacrifice
229
00:29:33,760 --> 00:29:35,119
with composure.
230
00:29:35,640 --> 00:29:36,959
Yes.
231
00:29:36,959 --> 00:29:37,959
He is good in everything,
232
00:29:38,839 --> 00:29:39,880
except for one thing,
233
00:29:40,719 --> 00:29:42,039
he always makes people sad.
234
00:29:42,959 --> 00:29:44,760
But you must not stop him.
235
00:29:45,519 --> 00:29:46,919
Why?
236
00:29:46,919 --> 00:29:48,159
You are the Fire Phoenix.
237
00:29:48,959 --> 00:29:50,039
Anyone can go,
238
00:29:50,039 --> 00:29:51,279
except you.
239
00:29:52,560 --> 00:29:53,560
Hualang, you do not understand.
240
00:29:54,680 --> 00:29:55,960
Anyone can not go,
241
00:29:56,760 --> 00:29:57,760
except
242
00:29:58,360 --> 00:29:59,360
me.
243
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
Mo Xiao.
244
00:30:17,400 --> 00:30:18,400
I'll help you.
245
00:30:26,199 --> 00:30:27,199
Ni Huang.
246
00:31:24,800 --> 00:31:25,800
Mo Xiao.
247
00:31:26,560 --> 00:31:27,560
Mo Xiao.
248
00:31:28,920 --> 00:31:29,920
Mo Xiao.
249
00:31:30,880 --> 00:31:31,880
Why are you
250
00:31:32,879 --> 00:31:33,919
still so foolish?
251
00:31:42,239 --> 00:31:43,239
Do you know?
252
00:31:44,400 --> 00:31:45,599
In this world,
253
00:31:46,840 --> 00:31:49,160
I only want you to live well.
254
00:31:50,279 --> 00:31:51,879
But is leaving only me alone
255
00:31:53,119 --> 00:31:54,119
a good idea?
256
00:32:03,360 --> 00:32:04,360
Ni Huang.
257
00:32:04,960 --> 00:32:06,280
I'm afraid you have to leave.
258
00:32:06,959 --> 00:32:08,980
Once the Celestial Edict is re-activated,
259
00:32:08,980 --> 00:32:10,920
the Gods Realm will surely
sense your spiritual breath.
260
00:32:10,920 --> 00:32:13,199
Then these thousand years
261
00:32:13,199 --> 00:32:14,439
will all be wasted.
262
00:32:14,439 --> 00:32:15,599
A thousand years ago,
263
00:32:16,359 --> 00:32:18,400
you saved me with your Dragon Pearl.
264
00:32:19,199 --> 00:32:20,199
But now,
265
00:32:20,880 --> 00:32:22,599
you don't have a second Dragon Pearl.
266
00:32:23,839 --> 00:32:26,019
Are you going to save me
with your soul essence and flesh?
267
00:32:26,019 --> 00:32:27,919
I want you to live well.
268
00:32:30,719 --> 00:32:31,719
Ni Huang.
269
00:32:33,119 --> 00:32:34,359
Just go.
270
00:32:34,359 --> 00:32:35,780
Go to the creek valley, go to Fengdu City,
271
00:32:35,780 --> 00:32:37,279
go anywhere you want to go.
272
00:32:38,280 --> 00:32:40,400
This world is beautiful.
273
00:32:41,080 --> 00:32:42,780
It deserves you to live well.
274
00:32:42,780 --> 00:32:43,919
Just go.
275
00:32:43,919 --> 00:32:44,919
Hurry.
276
00:32:58,719 --> 00:32:59,719
Mo Xiao.
277
00:33:01,519 --> 00:33:03,079
The Celestial Edict was born because of me,
278
00:33:04,919 --> 00:33:07,199
and you once sealed it with your body
and made it asleep for a thousand years.
279
00:33:08,519 --> 00:33:09,519
But now,
280
00:33:11,519 --> 00:33:13,119
it should be me who ends it.
281
00:33:25,959 --> 00:33:26,959
Ni Huang.
282
00:33:34,080 --> 00:33:36,320
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
283
00:33:37,600 --> 00:33:39,664
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
284
00:33:40,756 --> 00:33:46,432
♫ Some fulfill, some regret
for a thousand years ♫
285
00:33:49,120 --> 00:33:51,360
Ni Huang!
286
00:33:53,039 --> 00:33:56,399
Ni Huang!
287
00:34:01,879 --> 00:34:04,719
Ni Huang!
288
00:34:04,719 --> 00:34:07,493
♫ Flowers fall and bloom again,
scattered in the wind ♫
289
00:34:08,000 --> 00:34:14,208
♫ It's hard to distinguish
the moon in water and the moon far ♫
290
00:34:14,208 --> 00:34:18,624
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
291
00:34:18,624 --> 00:34:21,664
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
292
00:34:21,664 --> 00:34:27,760
♫ The flowers gathered
are like a dream, also like you ♫
293
00:34:27,760 --> 00:34:30,520
Ni Huang!
294
00:34:32,380 --> 00:34:35,414
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
295
00:34:35,414 --> 00:34:41,696
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
296
00:34:41,696 --> 00:34:46,112
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
297
00:34:46,112 --> 00:34:48,960
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
298
00:34:48,960 --> 00:34:55,456
♫ The flowers gathered
are like a dream, also like you ♫
299
00:34:55,456 --> 00:34:59,868
♫ Even if wordless for a moment,
I have mixed feelings ♫
300
00:34:59,868 --> 00:35:02,902
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
301
00:35:02,902 --> 00:35:08,816
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
302
00:35:09,344 --> 00:35:13,568
♫ I still wait for you ♫
303
00:36:11,008 --> 00:36:13,440
[Sword Lord Mo Xiao]
The successor of the Sword Lord Fengyue, Mo Xiao,
304
00:36:13,440 --> 00:36:15,100
sealed the Celestial Edict with his body.
305
00:36:15,100 --> 00:36:17,372
His merits are immense.
306
00:36:17,372 --> 00:36:19,621
With the honor of Shushan Sect Sword Immortal,
307
00:36:19,621 --> 00:36:22,048
he's listed among the past Sword Immortals
308
00:36:22,048 --> 00:36:23,934
and the Sect Leader handbook,
309
00:36:23,934 --> 00:36:26,048
worshipped by the disciples of Shushan Sect
310
00:36:26,048 --> 00:36:27,799
through the generations.
311
00:36:29,245 --> 00:36:31,124
Feng Lixue has merits
in sealing the Celestial Edict
312
00:36:31,124 --> 00:36:33,725
completed ordeal in the mortal world.
313
00:36:33,725 --> 00:36:37,329
Considering her kindness and virtue
of helping all people in the world,
314
00:36:37,329 --> 00:36:40,348
Heaven allows the Feathered Clan
to return to the Gods Realm.
315
00:36:40,942 --> 00:36:42,656
She's posthumously honored as Yu Qing,
316
00:36:43,296 --> 00:36:46,372
restored the honor of the High God.
317
00:37:00,560 --> 00:37:02,080
Grandpa Dan He, have some tea.
318
00:37:09,119 --> 00:37:10,219
Grandpa Dan He.
319
00:37:10,219 --> 00:37:11,559
Lent me your spirit fan.
320
00:37:14,040 --> 00:37:15,040
My fan!
321
00:37:15,040 --> 00:37:16,920
That is my treasure.
322
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
Ni Huang!
323
00:37:17,920 --> 00:37:19,880
Where are you going?
324
00:37:19,880 --> 00:37:20,900
Go down the mountain.
325
00:37:20,900 --> 00:37:21,920
What for?
326
00:37:21,920 --> 00:37:24,200
I got guidance from a Divine Lord in my dream.
327
00:37:24,200 --> 00:37:26,320
He asked me to go
to the Shushan Sect to practice.
328
00:37:29,040 --> 00:37:30,160
Divine Lord?
329
00:37:31,080 --> 00:37:32,560
What Divine Lord?
330
00:37:33,680 --> 00:37:34,680
Jing.
331
00:37:34,680 --> 00:37:36,720
This is a gift I prepared for you.
332
00:37:36,720 --> 00:37:38,340
You must like it.
333
00:37:38,340 --> 00:37:39,340
What is it?
334
00:37:39,340 --> 00:37:41,380
- Don't rush.
- Let me see.
335
00:37:41,380 --> 00:37:42,560
- Count down from three.
- Hurry up.
336
00:37:43,319 --> 00:37:44,559
Three,
337
00:37:44,559 --> 00:37:45,559
two,
338
00:37:45,559 --> 00:37:46,559
one.
339
00:37:47,879 --> 00:37:49,699
Why is it this again?
340
00:37:49,699 --> 00:37:50,779
Don't you like it?
341
00:37:50,779 --> 00:37:51,879
No.
342
00:37:52,560 --> 00:37:53,800
I like that one.
343
00:37:53,800 --> 00:37:55,060
That one? Alright.
344
00:37:55,060 --> 00:37:57,180
I'll make a bigger
and more beautiful one for you then.
345
00:37:57,180 --> 00:37:58,180
Okay?
346
00:38:11,639 --> 00:38:13,419
Last time,
at my Sect Leader succession ceremony,
347
00:38:13,419 --> 00:38:15,340
you delayed the time because of being playful.
348
00:38:15,340 --> 00:38:17,040
Today is your wedding day.
349
00:38:17,040 --> 00:38:18,960
Do you want all the guests to wait for you?
350
00:38:19,599 --> 00:38:21,260
Master Xie and Master Xuan Zhen
351
00:38:21,260 --> 00:38:22,580
have already arrived at the front hall.
352
00:38:22,580 --> 00:38:24,120
Xie Lingyun, go over there.
353
00:38:24,640 --> 00:38:25,640
What are you waiting for?
354
00:38:26,840 --> 00:38:28,400
It's all Lingyun's fault.
355
00:38:28,400 --> 00:38:30,700
He said he made me a wedding gift.
356
00:38:30,700 --> 00:38:32,019
I was curious,
357
00:38:32,019 --> 00:38:33,119
so I came to take a look.
358
00:38:34,119 --> 00:38:35,119
Ridiculous!
359
00:38:37,320 --> 00:38:38,580
Alright, Ce.
360
00:38:38,580 --> 00:38:40,380
Why be angry on a happy day?
361
00:38:40,380 --> 00:38:41,800
We will soon be family.
362
00:38:41,800 --> 00:38:42,880
Today, we'll listen to you.
363
00:38:42,880 --> 00:38:43,880
We'll go over now.
364
00:38:45,480 --> 00:38:46,480
Jing.
365
00:38:50,799 --> 00:38:51,879
You are the bride.
366
00:38:51,879 --> 00:38:53,040
Where are you going?
367
00:38:56,600 --> 00:38:58,080
Then, I'll wait here for you.
368
00:38:58,679 --> 00:38:59,679
Wait for me.
369
00:39:14,240 --> 00:39:15,240
Today,
370
00:39:15,240 --> 00:39:17,840
Young Master of Tielv Division and Young Master
of Fengyu Division are getting married,
371
00:39:17,840 --> 00:39:19,099
so we are all celebrating.
372
00:39:19,099 --> 00:39:20,259
You disciples
373
00:39:20,259 --> 00:39:21,699
have just joined and already get to it.
374
00:39:21,699 --> 00:39:22,879
You are quite lucky.
375
00:40:20,799 --> 00:40:21,799
Miss,
376
00:40:25,120 --> 00:40:27,000
may I ask if this is Shushan Sect?
377
00:40:29,520 --> 00:40:30,520
Divine Lord?
378
00:40:38,520 --> 00:40:40,399
I am a newly accepted disciple of Shushan Sect.
379
00:40:41,239 --> 00:40:42,239
My name is Bai Yan.
380
00:41:21,415 --> 00:41:26,797
♫ Tears drop on paper,
and one stroke carries the love ♫
381
00:41:28,071 --> 00:41:33,671
♫ A lifetime's soul linked like fire,
let it drift ♫
382
00:41:34,701 --> 00:41:40,455
♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫
383
00:41:41,319 --> 00:41:47,259
♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫
384
00:41:48,071 --> 00:41:53,463
♫ Soaked under the umbrella,
in a pouring rain ♫
385
00:41:54,791 --> 00:42:00,418
♫ Life and death, let it squander ♫
386
00:42:00,999 --> 00:42:07,751
♫ Sweet promises, filled with thorns ♫
387
00:42:07,751 --> 00:42:14,695
♫ Tangled and unruly,
stirring the mountains and rivers ♫
388
00:42:14,695 --> 00:42:21,253
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
389
00:42:21,253 --> 00:42:27,623
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
390
00:42:27,623 --> 00:42:34,503
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
391
00:42:34,503 --> 00:42:44,848
♫ Year after year, the love is still ♫
392
00:42:44,848 --> 00:42:51,097
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
393
00:42:51,097 --> 00:42:57,991
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
394
00:42:57,991 --> 00:43:04,509
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
395
00:43:04,509 --> 00:43:12,342
♫ Year after year, the love is still ♫
396
00:43:14,727 --> 00:43:20,703
♫ Through countless catastrophes,
still find you familiar ♫
397
00:43:21,479 --> 00:43:26,711
♫ The faithful cool wind,
and the merciless night rain ♫
398
00:43:27,495 --> 00:43:34,356
♫ Love is destined ♫
27343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.