All language subtitles for Destiny.and.Saving.2025.EP36.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,267 --> 00:00:30,507 ♫ Your face is bright under the remaining moon behind the screen ♫ 2 00:00:31,787 --> 00:00:33,851 ♫ Clouds gather and fog swirls, I crave that one glance ♫ 3 00:00:34,943 --> 00:00:40,619 ♫ Some fulfill, some regret for a thousand years ♫ 4 00:00:41,899 --> 00:00:44,506 ♫ The returning swallows' bell toll chisels my heartstrings ♫ 5 00:00:45,387 --> 00:00:48,363 ♫ Fingers linger over that page with ease ♫ 6 00:00:48,363 --> 00:00:53,611 ♫ Words are familiar, tone hard to distinguish, leaving it to fate ♫ 7 00:00:54,859 --> 00:00:58,219 ♫ Regret spreads as I silently recite in my heart ♫ 8 00:00:58,891 --> 00:01:01,461 ♫ Flowers fall and bloom again, scattered in the wind ♫ 9 00:01:02,123 --> 00:01:08,395 ♫ It's hard to distinguish the moon in water and the moon far ♫ 10 00:01:08,395 --> 00:01:12,811 ♫ Even if there is no return date, I wander aimlessly ♫ 11 00:01:12,811 --> 00:01:15,851 ♫ Fallen flowers rise, the flowing water is indifferent ♫ 12 00:01:15,851 --> 00:01:22,155 ♫ The flowers gathered is like a dream, also like you ♫ 13 00:01:22,155 --> 00:01:26,567 ♫ Even if wordless for a moment, I have mixed feelings ♫ 14 00:01:26,567 --> 00:01:29,601 ♫ Wiping away tears, I never leave you ♫ 15 00:01:29,601 --> 00:01:35,515 ♫ Drenched by a lifetime of rain, I still wait for you ♫ 16 00:01:36,043 --> 00:01:39,595 ♫ I still wait for you ♫ 17 00:01:43,787 --> 00:01:46,667 [Episode 36] 18 00:01:47,232 --> 00:01:49,192 No, this is not your fault. 19 00:01:49,192 --> 00:01:50,352 This is my fault. 20 00:01:57,112 --> 00:01:58,272 I have a sin 21 00:01:59,551 --> 00:02:00,671 for being the son of Demon Lord. 22 00:02:12,512 --> 00:02:13,512 I know 23 00:02:16,132 --> 00:02:17,132 this truth 24 00:02:17,132 --> 00:02:19,032 might be hard for you to accept, 25 00:02:21,472 --> 00:02:22,612 but these past 18 years, 26 00:02:22,612 --> 00:02:25,032 I didn't know that you were at the Shushan Sect. 27 00:02:25,032 --> 00:02:26,032 Stop it. 28 00:02:36,392 --> 00:02:37,392 Alright. 29 00:02:40,352 --> 00:02:41,632 Let's not talk about this for now. 30 00:02:45,911 --> 00:02:46,911 However, 31 00:02:47,512 --> 00:02:49,191 I have something important. 32 00:02:55,911 --> 00:02:57,471 This was left for you by your master. 33 00:02:58,071 --> 00:02:59,471 I brought it to you. 34 00:03:01,512 --> 00:03:02,912 Why did my master entrust you 35 00:03:03,632 --> 00:03:04,832 this thing to me? 36 00:03:07,031 --> 00:03:08,231 I also find it strange. 37 00:03:09,112 --> 00:03:10,472 But 38 00:03:10,472 --> 00:03:11,952 the head of Baicao Division, Immortal Xian Zhen, 39 00:03:11,952 --> 00:03:13,272 gave me this. 40 00:03:15,312 --> 00:03:16,352 He said your master 41 00:03:16,352 --> 00:03:18,792 used his life to protect these two items. 42 00:03:20,072 --> 00:03:21,552 Now in this world, 43 00:03:21,552 --> 00:03:22,752 he thought 44 00:03:23,671 --> 00:03:24,952 the only one willing to trust you 45 00:03:24,952 --> 00:03:25,952 and protect you 46 00:03:27,752 --> 00:03:29,192 is only me, your mother. 47 00:03:31,352 --> 00:03:33,312 So he entrusted this to me. 48 00:03:53,392 --> 00:03:54,552 I'll wait outside. 49 00:03:55,472 --> 00:03:56,472 No need. 50 00:03:58,832 --> 00:04:00,552 Since he entrusted this to you, 51 00:04:01,592 --> 00:04:02,992 naturally, you can see it as well. 52 00:04:04,512 --> 00:04:05,512 Let's open it together. 53 00:04:15,911 --> 00:04:16,911 Sect Leader's Token? 54 00:04:18,712 --> 00:04:20,052 Murong Changfeng is hunting you down 55 00:04:20,052 --> 00:04:21,431 for the Sect Leader's Token? 56 00:04:23,291 --> 00:04:24,291 But why didn't your master 57 00:04:24,291 --> 00:04:26,151 pass on the Sect Leader's Token to him, 58 00:04:26,151 --> 00:04:28,071 instead gave it to you? 59 00:04:39,152 --> 00:04:40,152 This is… 60 00:04:42,151 --> 00:04:43,591 I heard Immortal Xuan Zhen said 61 00:04:44,632 --> 00:04:46,792 before Mr. Yuan passing away, 62 00:04:47,711 --> 00:04:49,031 he dug out his own eyes. 63 00:04:54,431 --> 00:04:55,431 Could this be… 64 00:04:58,352 --> 00:04:59,752 Master. 65 00:04:59,752 --> 00:05:01,332 You dug out your own eyes and give them to me, 66 00:05:01,332 --> 00:05:02,972 did you want to warn me about something? 67 00:05:02,972 --> 00:05:04,272 Please give a clear sign. 68 00:05:56,551 --> 00:05:57,871 Is this my master's memory 69 00:05:57,871 --> 00:05:58,951 from 18 years ago? 70 00:06:01,511 --> 00:06:02,748 Mo Xiao. 71 00:06:05,071 --> 00:06:06,231 Master. 72 00:06:06,231 --> 00:06:08,071 What you see now 73 00:06:08,592 --> 00:06:11,192 is exactly the past that I once experienced. 74 00:06:12,432 --> 00:06:14,831 The immortal and demon battle 18 years ago, 75 00:06:15,592 --> 00:06:19,551 your father, Ye Yuan, and Chong Guang sent troops to Buzhou Mountain, 76 00:06:20,071 --> 00:06:24,031 and the Celestial Edict was almost activated by your father, Ye Yuan. 77 00:06:26,231 --> 00:06:27,272 Fortunately, 78 00:06:27,272 --> 00:06:30,512 Sword Lord Fengyue arrived 79 00:06:30,512 --> 00:06:32,432 and stopped him. 80 00:06:34,111 --> 00:06:36,712 However, the seal of Celestial Edict had already been broken. 81 00:06:37,951 --> 00:06:39,791 A trace of power leaked out, 82 00:06:40,752 --> 00:06:43,472 got stolen by Chong Guang, 83 00:06:44,511 --> 00:06:47,551 then refined into the Demonic Edict. 84 00:07:01,752 --> 00:07:03,912 Ye Yuan heard the cry of an infant 85 00:07:04,872 --> 00:07:07,792 and sensed that Xu Yuan Wushuang 86 00:07:07,792 --> 00:07:09,592 had given birth to a son for him. 87 00:07:14,431 --> 00:07:15,652 At this time, 88 00:07:15,652 --> 00:07:19,632 the Demonic Edict had already been destroyed by Sword Lord Fengyue 89 00:07:20,312 --> 00:07:21,972 and shattered into three pieces, 90 00:07:21,972 --> 00:07:24,191 transforming into three demonic stones. 91 00:07:25,111 --> 00:07:28,152 Two of which fell to the bottom of Buzhou Mountain, 92 00:07:33,951 --> 00:07:35,471 and one remained in Ye Yuan's hand, 93 00:07:35,471 --> 00:07:38,631 which was the Lust Demonic Stone. 94 00:07:39,432 --> 00:07:43,432 Ye Yuan gave it to Chong Guang together with the Tianmo Sect. 95 00:07:45,831 --> 00:07:49,231 Sword Lord took the baby back to the Xuanqing Yard, 96 00:07:49,831 --> 00:07:51,191 named him Mo Xiao 97 00:07:51,751 --> 00:07:54,751 and taught him the Fengyue Swordsmanship. 98 00:07:55,551 --> 00:07:59,752 He told me to protect Mo Xiao to lead the future of Shushan Sect. 99 00:08:00,392 --> 00:08:02,092 If the Demonic Sect makes any move, 100 00:08:02,092 --> 00:08:05,312 the only one to stop the Celestial Edict from bringing another catastrophe 101 00:08:06,952 --> 00:08:08,472 is Mo Xiao. 102 00:08:10,032 --> 00:08:11,812 Whether you are an immortal or a demon, 103 00:08:11,812 --> 00:08:13,432 as long as you're determined, 104 00:08:13,951 --> 00:08:17,191 you are the disciple that the Sword Lord has the highest hopes for, 105 00:08:18,472 --> 00:08:21,892 and the guardian who will protect Shushan Sect 106 00:08:21,892 --> 00:08:23,632 and all people. 107 00:08:24,832 --> 00:08:25,832 Master. 108 00:08:27,952 --> 00:08:29,072 Master. 109 00:10:00,232 --> 00:10:01,232 Mother. 110 00:10:02,112 --> 00:10:03,792 How is Mo Xiao doing? 111 00:10:06,071 --> 00:10:07,592 What are you doing inside? 112 00:10:07,592 --> 00:10:09,632 You two should be crying out upon reunion. 113 00:10:09,632 --> 00:10:11,272 Why is there no sound at all? 114 00:10:13,112 --> 00:10:14,271 Has he not woken up yet? 115 00:10:15,072 --> 00:10:16,072 I'll go wake him up. 116 00:10:16,072 --> 00:10:17,232 No need. 117 00:10:17,232 --> 00:10:18,591 Elder. 118 00:10:18,591 --> 00:10:19,711 Let him rest. 119 00:10:19,711 --> 00:10:21,071 Don't disturb him. 120 00:10:21,672 --> 00:10:22,912 But Mother, 121 00:10:22,912 --> 00:10:25,791 will he go back with us? 122 00:10:34,111 --> 00:10:35,431 Let him decide it on his own. 123 00:10:45,751 --> 00:10:47,251 Mo Xiao turned out to be a demon child. 124 00:10:47,251 --> 00:10:52,352 I am not a demon. 125 00:10:52,352 --> 00:10:53,352 Mo Xiao. 126 00:10:54,071 --> 00:10:55,831 Remember my words. 127 00:10:55,831 --> 00:10:57,752 No matter where you are, 128 00:10:57,752 --> 00:10:59,952 your righteous heart must not change. 129 00:11:03,191 --> 00:11:04,191 Today, 130 00:11:05,111 --> 00:11:06,711 I will blind myself 131 00:11:07,511 --> 00:11:08,991 and destroy my spiritual essence 132 00:11:09,551 --> 00:11:11,271 to atone to Shushan Sect. 133 00:11:13,272 --> 00:11:14,752 I'll atone for my sins 134 00:11:16,032 --> 00:11:18,152 with my life. 135 00:11:44,592 --> 00:11:46,352 You trash! 136 00:11:47,391 --> 00:11:49,311 How did you take care of Demon Queen? 137 00:11:50,592 --> 00:11:52,191 If you cannot find her, 138 00:11:52,911 --> 00:11:54,271 I will throw all of you 139 00:11:54,271 --> 00:11:56,651 into the Demonic Abyss. 140 00:11:56,651 --> 00:11:58,172 Sorry. 141 00:11:58,172 --> 00:11:59,912 Please forgive me. 142 00:12:21,592 --> 00:12:22,592 During this period, 143 00:12:23,352 --> 00:12:24,352 where did you go? 144 00:12:38,652 --> 00:12:39,652 Lord. 145 00:12:39,652 --> 00:12:40,652 What's wrong? 146 00:12:48,311 --> 00:12:49,791 Send the medicinal wine I prepared 147 00:12:50,831 --> 00:12:52,431 to the Demon Queen. 148 00:13:04,911 --> 00:13:05,911 Master. 149 00:13:50,391 --> 00:13:51,631 I will return to the Tianmo Sect with you. 150 00:14:11,232 --> 00:14:12,232 Saintess. 151 00:14:13,051 --> 00:14:14,051 Can't you 152 00:14:14,051 --> 00:14:15,712 stay here? 153 00:14:16,311 --> 00:14:17,592 You've come back, after all. 154 00:14:23,032 --> 00:14:24,472 I feel guilty to you all. 155 00:14:25,511 --> 00:14:26,751 Thanks to your forgiveness. 156 00:14:29,752 --> 00:14:31,992 But since I have made a choice, 157 00:14:33,152 --> 00:14:34,391 there is no turning back. 158 00:14:42,551 --> 00:14:43,551 Remember, 159 00:14:44,912 --> 00:14:45,912 from now on, 160 00:14:46,911 --> 00:14:47,991 Mo Xiao 161 00:14:48,791 --> 00:14:50,271 and I 162 00:14:50,271 --> 00:14:51,951 have nothing to do with the Nuwa Clan. 163 00:15:08,152 --> 00:15:09,152 I 164 00:15:10,831 --> 00:15:11,951 hereby bid farewell. 165 00:15:16,432 --> 00:15:17,712 Good, good. 166 00:15:18,431 --> 00:15:19,911 At least someone 167 00:15:19,911 --> 00:15:20,991 has taken in this boy. 168 00:15:21,492 --> 00:15:22,492 And I 169 00:15:22,492 --> 00:15:24,752 can travel around the world with peace of mind. 170 00:16:57,032 --> 00:16:58,532 Hammer 171 00:16:58,532 --> 00:17:00,092 has such a strange temper 172 00:17:00,092 --> 00:17:01,111 that cannot be changed. 173 00:17:01,111 --> 00:17:03,831 Look, his daughter and grandson are leaving, 174 00:17:03,831 --> 00:17:05,031 yet he doesn't even come out. 175 00:17:08,792 --> 00:17:09,792 I don't blame him. 176 00:17:11,671 --> 00:17:12,791 Throughout his life, 177 00:17:13,551 --> 00:17:15,071 he has lived for the clan. 178 00:17:16,511 --> 00:17:17,791 There should 179 00:17:18,992 --> 00:17:20,472 have been no farewells in his life. 180 00:17:39,951 --> 00:17:40,951 Let's go. 181 00:18:45,671 --> 00:18:46,991 Lord. 182 00:18:46,991 --> 00:18:49,231 Xu Yuan Wushuang has found Mo Xiao 183 00:18:49,231 --> 00:18:50,791 and is taking him back to Suyu Mountain. 184 00:18:51,751 --> 00:18:53,471 They returned together? 185 00:18:53,471 --> 00:18:54,471 Yes. 186 00:18:54,471 --> 00:18:56,432 Xu Yuan Wushuang also sent a secret order to the Seven Caves and Nine Netherworlds, 187 00:18:56,432 --> 00:18:57,472 announcing 188 00:18:57,472 --> 00:18:59,911 that Ye Yuan's son has returned to the Tianmo Sect. 189 00:18:59,911 --> 00:19:01,931 She asked the heads of the Seven Caves and Nine Netherworlds 190 00:19:01,931 --> 00:19:03,311 to come to Suyu Mountain for worship. 191 00:19:04,592 --> 00:19:05,812 Her son returns home, 192 00:19:05,812 --> 00:19:07,612 and she is naturally happy. 193 00:19:07,612 --> 00:19:10,031 It is understandable. 194 00:19:10,691 --> 00:19:11,691 Don't worry, Lord. 195 00:19:11,691 --> 00:19:14,171 The heads of the Seven Caves and Nine Netherworlds said 196 00:19:14,171 --> 00:19:15,311 they won't go. 197 00:19:16,831 --> 00:19:17,831 No, 198 00:19:19,551 --> 00:19:21,032 tell them 199 00:19:21,032 --> 00:19:22,032 they all will go. 200 00:19:24,031 --> 00:19:25,031 So will I. 201 00:19:26,232 --> 00:19:27,992 Do you want to personally go greet him? 202 00:19:30,392 --> 00:19:32,632 With my Demon Queen. 203 00:19:35,071 --> 00:19:36,712 To welcome the Young Lord, 204 00:19:37,672 --> 00:19:39,952 we must dress in splendid attire. 205 00:20:16,691 --> 00:20:17,691 The Lord has ordered, 206 00:20:17,691 --> 00:20:18,912 Star Lord Xu Yuan 207 00:20:18,912 --> 00:20:21,132 brought Mo Xiao, the former Sect Leader of Shushan Sect, 208 00:20:21,132 --> 00:20:22,492 back to Suyu Mountain. 209 00:20:22,492 --> 00:20:25,031 That Mo Xiao is already a person wanted by the immortal sects. 210 00:20:25,031 --> 00:20:27,572 Bringing him back to Suyu Mountain is like bringing trouble upon us. 211 00:20:27,572 --> 00:20:29,712 The Lord asked the heads of the Seven Caves and Nine Netherworlds 212 00:20:29,712 --> 00:20:31,612 to get down the mountain and prevent Mo Xiao from coming back. 213 00:20:31,612 --> 00:20:33,112 Let the heads get down the mountain? 214 00:20:34,012 --> 00:20:35,012 What? 215 00:20:35,012 --> 00:20:37,472 Do we need the Lord to personally convey the order? 216 00:20:37,472 --> 00:20:39,772 But the guardian Chang Ming just came and said 217 00:20:39,772 --> 00:20:41,152 to keep the four heads 218 00:20:41,152 --> 00:20:42,492 well-guarded here. 219 00:20:42,492 --> 00:20:45,192 They are not allowed to have any contact with the sect for three days. 220 00:20:45,192 --> 00:20:47,891 Why is he suddenly asking them to go down the mountain? 221 00:20:47,891 --> 00:20:49,312 Do you doubt 222 00:20:49,312 --> 00:20:50,591 the Lord's order? 223 00:20:51,232 --> 00:20:52,332 I wouldn't dare. 224 00:20:52,332 --> 00:20:54,412 Immediately have the four heads tidy up. 225 00:20:54,412 --> 00:20:55,932 I'll go back to report to the Lord. 226 00:20:55,932 --> 00:20:56,932 Yes. 227 00:21:11,272 --> 00:21:12,512 I did what you said. 228 00:21:12,512 --> 00:21:13,512 Let me go, 229 00:21:14,032 --> 00:21:15,712 and I will definitely not reveal a single word to anyone else. 230 00:22:02,631 --> 00:22:03,911 Lord, 231 00:22:03,911 --> 00:22:05,391 thank you for greeting us here. 232 00:22:06,472 --> 00:22:08,592 Ye Yuan is blessing us from the heavens. 233 00:22:08,592 --> 00:22:11,432 Finally, we have found his son. 234 00:22:11,992 --> 00:22:13,831 For such great news, 235 00:22:14,352 --> 00:22:16,312 I have to greet you personally. 236 00:22:18,671 --> 00:22:19,892 But today, 237 00:22:19,892 --> 00:22:21,612 it all happened suddenly, 238 00:22:21,612 --> 00:22:22,912 and I can't make fully preparation. 239 00:22:24,272 --> 00:22:25,792 Tomorrow at the Ancestor Hall, 240 00:22:25,792 --> 00:22:27,951 I will 241 00:22:27,951 --> 00:22:31,291 hold a grand ceremony to welcome you. 242 00:22:31,291 --> 00:22:32,931 The return of the Young Lord 243 00:22:32,931 --> 00:22:34,271 is something worth celebrating 244 00:22:34,911 --> 00:22:36,472 for the Demonic Clan. 245 00:22:38,671 --> 00:22:40,232 Thank you for your kindness. 246 00:22:48,911 --> 00:22:51,252 You are already one of us. 247 00:22:51,252 --> 00:22:52,252 Don't mention it. 248 00:22:52,252 --> 00:22:54,512 Mo Xiao must not go up Suyu Mountain. 249 00:23:03,191 --> 00:23:04,191 Stop him. 250 00:24:10,272 --> 00:24:11,392 Lord, we… 251 00:24:15,792 --> 00:24:16,792 Stop it. 252 00:24:38,151 --> 00:24:39,331 Demon Queen, what do you mean? 253 00:24:39,331 --> 00:24:40,412 You don't belong here. 254 00:24:40,412 --> 00:24:41,431 You should leave. 255 00:24:44,911 --> 00:24:46,891 Demon Queen, are you afraid of my return 256 00:24:46,891 --> 00:24:48,831 will affect the position of the Lord as Demon Lord? 257 00:24:49,631 --> 00:24:50,951 But I am the son of Ye Yuan. 258 00:24:52,032 --> 00:24:53,352 This position should belong to me. 259 00:24:55,111 --> 00:24:56,551 You are the successor of Fengyue Sword. 260 00:24:57,311 --> 00:24:58,711 You are not the son of Demon Lord. 261 00:25:20,632 --> 00:25:22,112 This sword means 262 00:25:23,191 --> 00:25:24,671 nothing to me now. 263 00:25:26,512 --> 00:25:27,512 Leave. 264 00:25:28,151 --> 00:25:29,151 Leave now. 265 00:26:16,472 --> 00:26:18,152 Welcome back, Young Lord. 266 00:26:23,391 --> 00:26:24,391 You may rise. 267 00:26:26,352 --> 00:26:27,372 Mo Xiao is tired. 268 00:26:27,372 --> 00:26:29,432 You may leave and let him rest. 269 00:26:29,432 --> 00:26:30,432 Yes. 270 00:26:38,032 --> 00:26:39,431 Mo Xiao. 271 00:26:39,431 --> 00:26:41,151 I have reserved a room for you in the side hall. 272 00:26:41,831 --> 00:26:43,551 It is cleaned every day and fully equipped. 273 00:26:44,111 --> 00:26:45,911 I'll take you there now. 274 00:27:12,112 --> 00:27:13,112 You're awake. 275 00:27:15,352 --> 00:27:16,352 Yes. 276 00:27:22,752 --> 00:27:24,071 You have been lying to me. 277 00:27:25,551 --> 00:27:26,551 Yes. 278 00:27:30,352 --> 00:27:31,552 When did you break 279 00:27:32,472 --> 00:27:33,992 your puppet curse? 280 00:27:34,911 --> 00:27:36,351 When I went to save Mo Xiao, 281 00:27:36,872 --> 00:27:38,232 Mo Xiao's Fengyue Sword 282 00:27:38,752 --> 00:27:40,112 broke my puppet curse. 283 00:27:49,552 --> 00:27:50,552 Mo Xiao. 284 00:27:58,472 --> 00:28:00,951 After learning that Mo Xiao went to the Nuwa Clan, 285 00:28:02,511 --> 00:28:04,092 you disappeared for half a day 286 00:28:04,092 --> 00:28:06,472 to the Lishui River, 287 00:28:06,472 --> 00:28:07,472 right? 288 00:28:08,672 --> 00:28:09,672 Yes. 289 00:28:11,032 --> 00:28:13,112 You're worried that people from Shushan Sect would hurt him. 290 00:28:16,432 --> 00:28:18,632 You also sent the four heads of the Seven Caves and Nine Netherworlds 291 00:28:19,432 --> 00:28:21,352 down the mountain 292 00:28:22,551 --> 00:28:25,511 to stop Mo Xiao from going up Suyu Mountain, 293 00:28:26,752 --> 00:28:27,752 right? 294 00:28:28,311 --> 00:28:29,311 Yes. 295 00:28:42,311 --> 00:28:43,712 Why did you lie to me? 296 00:28:46,112 --> 00:28:47,392 With the puppet curse, 297 00:28:47,912 --> 00:28:49,432 you wouldn't be so wary of me. 298 00:28:57,791 --> 00:28:58,871 But now, 299 00:29:00,031 --> 00:29:01,751 there is a fact 300 00:29:03,071 --> 00:29:04,712 that you are already my Demon Queen. 301 00:29:10,431 --> 00:29:12,031 You married me 302 00:29:12,031 --> 00:29:14,232 just to lure Mo Xiao out. 303 00:29:15,392 --> 00:29:17,312 I have never agreed to be your Demon Queen. 304 00:29:17,871 --> 00:29:20,272 And all this is just a ceremony, 305 00:29:20,272 --> 00:29:22,071 it won't change anything at all. 306 00:30:19,991 --> 00:30:21,731 When the Star Lord is available, 307 00:30:21,731 --> 00:30:23,951 she would be sewing clothes, 308 00:30:24,551 --> 00:30:27,551 according to your age 309 00:30:27,551 --> 00:30:28,871 and assuming your figure. 310 00:30:29,791 --> 00:30:31,511 Today, I saw you, 311 00:30:32,112 --> 00:30:33,652 and found that the clothes made by the Star Lord 312 00:30:33,652 --> 00:30:35,752 fit perfectly with your figure. 313 00:30:37,232 --> 00:30:39,051 You two really have the bond between mother and son. 314 00:30:39,051 --> 00:30:40,791 Since you call me the Young Lord, 315 00:30:42,752 --> 00:30:43,752 then I ask you 316 00:30:44,312 --> 00:30:46,272 what the real lord on Suyu Mountain 317 00:30:48,232 --> 00:30:49,431 should be like. 318 00:31:08,532 --> 00:31:09,532 Recently, 319 00:31:09,532 --> 00:31:11,692 the Shushan Sect encountered a sudden change. 320 00:31:11,692 --> 00:31:12,752 And 321 00:31:12,752 --> 00:31:14,712 all the immortal sects were in panic 322 00:31:14,712 --> 00:31:15,892 and in the verge of collapse. 323 00:31:15,892 --> 00:31:19,712 Fortunately, Murong Changfeng, the Head of Fengyu Division, 324 00:31:19,712 --> 00:31:23,292 was assigned to take over the Sect Leader of Shushan Sect in times of crisis, 325 00:31:23,292 --> 00:31:25,591 to severely punish the traitors who turned into demons 326 00:31:25,591 --> 00:31:26,971 and calmed disciples of Shushan Sect 327 00:31:26,971 --> 00:31:29,172 and all the immortal sects. 328 00:31:29,172 --> 00:31:30,212 Now, 329 00:31:30,212 --> 00:31:31,572 though the demons are not completely eliminated, 330 00:31:31,572 --> 00:31:33,372 the turmoil has settled. 331 00:31:33,372 --> 00:31:36,291 Today, we gathered at the Shushan Sect 332 00:31:36,291 --> 00:31:38,731 to congratulate Sect Leader Murong 333 00:31:38,731 --> 00:31:41,751 on officially taking over as the Sect Leader of Shushan Sect. 334 00:32:01,791 --> 00:32:02,871 The Shushan Sect 335 00:32:02,871 --> 00:32:05,492 has always been the leader among the immortal sects 336 00:32:05,492 --> 00:32:06,911 and respected by everyone. 337 00:32:08,712 --> 00:32:10,191 This time, 338 00:32:10,191 --> 00:32:12,191 traitors appeared. 339 00:32:12,951 --> 00:32:14,512 Fortunately, we 340 00:32:15,191 --> 00:32:17,072 have gone through 341 00:32:17,072 --> 00:32:18,352 hardships 342 00:32:18,352 --> 00:32:19,592 with hard work. 343 00:32:20,511 --> 00:32:21,711 I, Murong Changfeng, 344 00:32:22,831 --> 00:32:25,632 take eliminating demons as my mission, 345 00:32:25,632 --> 00:32:29,432 to uphold justice together with you all. 346 00:32:32,712 --> 00:32:36,232 From now on, we still take Shushan Sect as the leader, 347 00:32:36,751 --> 00:32:38,891 and follow Sect Leader Murong. 348 00:32:38,891 --> 00:32:40,472 We'll be united in mind and action, 349 00:32:40,472 --> 00:32:42,131 eliminating all evil factions. 350 00:32:42,131 --> 00:32:45,572 We'll be united in mind and action, eliminating all evil factions. 351 00:32:45,572 --> 00:32:48,951 We'll be united in mind and action, eliminating all evil factions. 352 00:33:27,031 --> 00:33:28,031 Lingyun. 353 00:33:29,871 --> 00:33:31,751 I know why you still haven't woken up. 354 00:33:33,952 --> 00:33:35,472 You're disappointed, aren't you? 355 00:33:37,392 --> 00:33:38,792 Disappointed with Mo Xiao, 356 00:33:39,712 --> 00:33:41,191 with Master Murong, 357 00:33:42,391 --> 00:33:43,711 with yourself. 358 00:33:45,791 --> 00:33:47,191 We used to be so good 359 00:33:48,232 --> 00:33:49,752 and ambitious. 360 00:33:51,472 --> 00:33:53,551 We carried the future of Shushan Sect together, 361 00:33:55,151 --> 00:33:56,751 protecting the people of the world 362 00:33:57,671 --> 00:33:59,191 and ensuring everlasting peace. 363 00:34:01,872 --> 00:34:03,272 But suddenly, 364 00:34:04,472 --> 00:34:05,831 everything's gone. 365 00:34:06,952 --> 00:34:08,072 Everything's changed. 366 00:34:09,951 --> 00:34:10,951 I believe 367 00:34:12,071 --> 00:34:13,111 even some 368 00:34:13,111 --> 00:34:14,551 have changed their identity, 369 00:34:15,231 --> 00:34:16,511 but never their minds. 370 00:34:16,511 --> 00:34:17,991 They can still be back. 371 00:34:19,551 --> 00:34:20,671 While, some 372 00:34:21,592 --> 00:34:23,072 have changed their minds. 373 00:34:24,151 --> 00:34:25,191 Once they changed their minds, 374 00:34:26,312 --> 00:34:27,951 then they can never be back. 375 00:34:34,391 --> 00:34:35,391 Lingyun. 376 00:34:36,472 --> 00:34:38,472 I'll go find the one whose mind won't change. 377 00:34:40,191 --> 00:34:41,191 Once I'm back, 378 00:34:42,031 --> 00:34:43,351 you have to wake up. 379 00:35:14,351 --> 00:35:15,792 Ce. 380 00:35:15,792 --> 00:35:17,312 Can you take care of Lingyun for me? 381 00:35:19,832 --> 00:35:21,212 What? 382 00:35:21,212 --> 00:35:22,212 Where are you going? 383 00:35:22,212 --> 00:35:23,512 I'm leaving Shushan Sect. 384 00:35:27,151 --> 00:35:28,312 Jing, 385 00:35:28,312 --> 00:35:30,332 I know that a lot has happened recently, 386 00:35:30,332 --> 00:35:31,712 and it's hard for you to accept it all at once. 387 00:35:32,551 --> 00:35:34,311 But look at the Shushan Sect, 388 00:35:34,992 --> 00:35:36,832 Father has just succeeded to the position of Sect Leader, 389 00:35:36,832 --> 00:35:37,932 leading the immortal sects. 390 00:35:37,932 --> 00:35:39,672 This is the time when we are needed. 391 00:35:39,672 --> 00:35:41,032 You have grown up, 392 00:35:41,032 --> 00:35:42,792 should learn to ease Father's worries. 393 00:35:43,351 --> 00:35:44,391 Stop being reckless. 394 00:35:44,391 --> 00:35:45,591 Come back with me, 395 00:35:45,591 --> 00:35:46,591 okay? 396 00:35:47,312 --> 00:35:48,392 I won't help him. 397 00:35:50,191 --> 00:35:51,552 What he wants 398 00:35:52,112 --> 00:35:53,592 only makes me disgusted. 399 00:35:54,472 --> 00:35:55,832 How can you say that about Father? 400 00:35:57,792 --> 00:35:58,992 What's wrong with you? 401 00:36:00,272 --> 00:36:01,832 You're not that outgoing as before, 402 00:36:01,832 --> 00:36:03,732 even not going to Fengyu Division. 403 00:36:03,732 --> 00:36:06,072 And you avoid seeing Father. 404 00:36:06,072 --> 00:36:07,431 Why? 405 00:36:07,952 --> 00:36:08,952 Ce. 406 00:36:09,952 --> 00:36:11,512 Do you trust Father that much? 407 00:36:13,111 --> 00:36:14,152 How can you say that? 408 00:36:14,152 --> 00:36:15,772 He is the father, and I am the son. 409 00:36:15,772 --> 00:36:16,872 Of course, I trust him. 410 00:36:17,591 --> 00:36:18,671 If one day, 411 00:36:19,671 --> 00:36:21,111 you find out he has deceived you 412 00:36:22,191 --> 00:36:23,351 and everyone, 413 00:36:24,552 --> 00:36:25,672 would you still trust him 414 00:36:26,191 --> 00:36:27,191 and help him? 415 00:36:27,912 --> 00:36:29,352 Do you know something? 416 00:36:39,312 --> 00:36:40,312 Nothing. 417 00:36:41,712 --> 00:36:43,232 But the Shushan Sect 418 00:36:44,111 --> 00:36:45,791 is no longer the Shushan Sect of the past. 419 00:36:47,992 --> 00:36:49,272 Mo Xiao is the demon child, 420 00:36:49,992 --> 00:36:51,272 Lingyun is in a coma, 421 00:36:52,631 --> 00:36:53,871 Master Yuan is gone, 422 00:36:55,472 --> 00:36:56,671 Luntian Division is closed down, 423 00:36:57,391 --> 00:36:58,712 and Tiance Yard is empty. 424 00:36:59,792 --> 00:37:00,792 The Shushan Sect 425 00:37:01,471 --> 00:37:03,871 is no longer as before. 426 00:37:04,991 --> 00:37:06,272 That's life. 427 00:37:06,272 --> 00:37:07,592 In the process of growing up, 428 00:37:08,512 --> 00:37:10,252 there will always be some losses. 429 00:37:10,252 --> 00:37:12,472 No, some things should not be lost. 430 00:37:13,352 --> 00:37:14,752 I need to go get it back. 431 00:37:14,752 --> 00:37:16,512 - Jing. - Ce. 432 00:37:17,472 --> 00:37:18,752 Take care of Lingyun for me. 433 00:37:19,752 --> 00:37:20,972 Once I find the answer, 434 00:37:20,972 --> 00:37:22,071 I will come back. 435 00:37:24,431 --> 00:37:25,431 Jing… 436 00:37:46,632 --> 00:37:47,632 Star Lord. 437 00:37:47,632 --> 00:37:49,312 It's all my fault 438 00:37:49,312 --> 00:37:50,812 for telling the Young Lord 439 00:37:50,812 --> 00:37:52,192 about what Chong Guang has done. 440 00:37:53,271 --> 00:37:54,511 And he… 441 00:37:56,952 --> 00:37:58,792 He doesn't seem happy. 442 00:38:00,752 --> 00:38:02,112 He returned from the Immortal Sect, 443 00:38:02,752 --> 00:38:03,752 now, 444 00:38:03,752 --> 00:38:05,431 he has to accept everything here. 445 00:38:06,111 --> 00:38:07,431 It indeed takes time. 446 00:38:10,951 --> 00:38:12,111 Just let him be. 447 00:39:02,951 --> 00:39:03,951 Star Lord. 448 00:39:03,951 --> 00:39:05,151 Star Lord Shaohao is here. 449 00:39:13,232 --> 00:39:14,911 What brings you here, Demon Queen? 450 00:39:17,271 --> 00:39:18,271 Star Lord Xu Yuan. 451 00:39:18,992 --> 00:39:19,992 Is Mo Xiao 452 00:39:21,191 --> 00:39:22,191 okay? 453 00:39:23,712 --> 00:39:26,191 You are asking about the Young Lord, right? 454 00:39:29,191 --> 00:39:30,191 Yes. 455 00:39:30,911 --> 00:39:31,972 He is fine. 456 00:39:31,972 --> 00:39:34,391 You must have heard and seen it 457 00:39:34,952 --> 00:39:36,912 that he is now the Young Lord of Demonic Clan. 458 00:39:38,551 --> 00:39:40,631 No matter the delicacies, fine wines, or beauties, 459 00:39:41,551 --> 00:39:42,551 whatever he wants, 460 00:39:42,551 --> 00:39:43,671 whatever he should have, 461 00:39:44,192 --> 00:39:46,512 as his mother, I would give him all of it. 462 00:39:47,312 --> 00:39:48,951 Don't worry about it, Demon Queen. 463 00:39:51,552 --> 00:39:52,552 Yes. 464 00:39:53,191 --> 00:39:54,431 You are his mother, 465 00:39:55,032 --> 00:39:56,792 naturally, you will give him the most selfless love. 466 00:39:57,631 --> 00:39:59,831 However, Mo Xiao grew up in the Immortal Sect. 467 00:40:00,391 --> 00:40:02,712 He was educated to eliminate demons. 468 00:40:03,551 --> 00:40:04,911 I am afraid he might not accept it. 469 00:40:05,671 --> 00:40:07,351 Are you here to take care of me 470 00:40:07,351 --> 00:40:08,752 on behalf of the Lord? 471 00:40:16,832 --> 00:40:18,632 I have not yet paid my respects to you. 472 00:40:21,352 --> 00:40:23,852 However, I have a question for you. 473 00:40:23,852 --> 00:40:26,431 The former Lord and the current Lord are addressed as brothers. 474 00:40:26,431 --> 00:40:27,672 So, as a junior, 475 00:40:27,672 --> 00:40:30,312 should I pay my respects to you? 476 00:40:36,232 --> 00:40:38,352 However, I have just arrived Suyu Mountain, 477 00:40:38,352 --> 00:40:40,672 yet I am still not familiar with 478 00:40:40,672 --> 00:40:41,792 the etiquette and rules here. 479 00:40:42,312 --> 00:40:43,512 Furthermore, 480 00:40:43,512 --> 00:40:46,312 there are so many beauties on Suyu Mountain. 481 00:40:46,871 --> 00:40:48,571 I don't have the time and energy 482 00:40:48,571 --> 00:40:50,191 to learn the etiquette and rules. 483 00:40:51,752 --> 00:40:53,191 If I show any disrespect to you, 484 00:40:53,792 --> 00:40:55,792 please forgive me. 485 00:40:58,512 --> 00:40:59,592 I am sorry to disturb you. 486 00:41:21,712 --> 00:41:22,712 Mo Xiao. 487 00:41:22,712 --> 00:41:23,712 You did the right thing. 488 00:41:24,351 --> 00:41:26,271 Now Feng Lixue is Chong Guang's Demon Queen. 489 00:41:26,851 --> 00:41:27,851 You two cannot be… 490 00:41:27,851 --> 00:41:28,951 I'm a bit tired. 491 00:41:39,871 --> 00:41:41,272 Star Lord. 492 00:41:41,272 --> 00:41:42,892 He has just returned, 493 00:41:42,892 --> 00:41:44,471 must need time to adapt. 494 00:41:45,071 --> 00:41:46,211 After some time, 495 00:41:46,211 --> 00:41:47,431 everything will be fine. 496 00:41:49,991 --> 00:41:51,791 I did not protect him well. 497 00:41:55,271 --> 00:41:56,311 But it's okay. 498 00:41:57,072 --> 00:41:58,232 He is here, 499 00:41:59,352 --> 00:42:00,352 that's all that matters. 500 00:42:53,064 --> 00:42:58,446 ♫ Tears drop on paper, and one stroke carries the love ♫ 501 00:42:59,720 --> 00:43:05,320 ♫ A lifetime's soul linked like fire, let it drift ♫ 502 00:43:06,350 --> 00:43:12,104 ♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫ 503 00:43:12,968 --> 00:43:18,908 ♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫ 504 00:43:19,720 --> 00:43:25,112 ♫ Soaked under the umbrella, in a pouring rain ♫ 505 00:43:26,440 --> 00:43:32,067 ♫ Life and death, let it squander ♫ 506 00:43:32,648 --> 00:43:39,400 ♫ Sweet promises, filled with thorns ♫ 507 00:43:39,400 --> 00:43:46,344 ♫ Tangled and unruly, stirring the mountains and rivers ♫ 508 00:43:46,344 --> 00:43:52,902 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 509 00:43:52,902 --> 00:43:59,272 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 510 00:43:59,272 --> 00:44:06,152 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 511 00:44:06,152 --> 00:44:16,497 ♫ Year after year, the love is still ♫ 512 00:44:16,497 --> 00:44:22,746 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 513 00:44:22,746 --> 00:44:29,640 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 514 00:44:29,640 --> 00:44:36,158 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 515 00:44:36,158 --> 00:44:43,991 ♫ Year after year, the love is still ♫ 516 00:44:46,376 --> 00:44:52,352 ♫ Through countless catastrophes, still find you familiar ♫ 517 00:44:53,128 --> 00:44:58,360 ♫ The faithful cool wind, and the merciless night rain ♫ 518 00:44:59,144 --> 00:45:06,005 ♫ Love is destined ♫ 35109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.