All language subtitles for Destiny.and.Saving.2025.EP35.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,267 --> 00:00:30,507 ♫ Your face is bright under the remaining moon behind the screen ♫ 2 00:00:31,787 --> 00:00:33,851 ♫ Clouds gather and fog swirls, I crave that one glance ♫ 3 00:00:34,943 --> 00:00:40,619 ♫ Some fulfill, some regret for a thousand years ♫ 4 00:00:41,899 --> 00:00:44,506 ♫ The returning swallows' bell toll chisels my heartstrings ♫ 5 00:00:45,387 --> 00:00:48,363 ♫ Fingers linger over that page with ease ♫ 6 00:00:48,363 --> 00:00:53,611 ♫ Words are familiar, tone hard to distinguish, leaving it to fate ♫ 7 00:00:54,859 --> 00:00:58,219 ♫ Regret spreads as I silently recite in my heart ♫ 8 00:00:58,891 --> 00:01:01,461 ♫ Flowers fall and bloom again, scattered in the wind ♫ 9 00:01:02,123 --> 00:01:08,395 ♫ It's hard to distinguish the moon in water and the moon far ♫ 10 00:01:08,395 --> 00:01:12,811 ♫ Even if there is no return date, I wander aimlessly ♫ 11 00:01:12,811 --> 00:01:15,851 ♫ Fallen flowers rise, the flowing water is indifferent ♫ 12 00:01:15,851 --> 00:01:22,155 ♫ The flowers gathered is like a dream, also like you ♫ 13 00:01:22,155 --> 00:01:26,567 ♫ Even if wordless for a moment, I have mixed feelings ♫ 14 00:01:26,567 --> 00:01:29,601 ♫ Wiping away tears, I never leave you ♫ 15 00:01:29,601 --> 00:01:35,515 ♫ Drenched by a lifetime of rain, I still wait for you ♫ 16 00:01:36,043 --> 00:01:39,595 ♫ I still wait for you ♫ 17 00:01:43,787 --> 00:01:46,667 [Episode 35] 18 00:01:48,819 --> 00:01:49,819 Xuan Zhen. 19 00:01:51,179 --> 00:01:52,779 Are you hiding something from me? 20 00:01:54,819 --> 00:01:56,740 If you truly respect Senior Brother Yuan, 21 00:01:56,740 --> 00:01:57,820 then listen to him, 22 00:01:57,820 --> 00:01:59,060 and do nothing. 23 00:01:59,740 --> 00:02:00,740 Time 24 00:02:01,380 --> 00:02:02,940 will prove everything. 25 00:02:14,059 --> 00:02:15,899 Mo Xiao. Mo Xiao. 26 00:02:17,059 --> 00:02:18,779 Mo Xiao, don't be impulsive. 27 00:02:25,480 --> 00:02:27,360 I need a boat. I'm leaving here. 28 00:02:27,360 --> 00:02:28,500 Mo Xiao. 29 00:02:28,500 --> 00:02:30,140 Think it through. 30 00:02:30,660 --> 00:02:32,340 If you walk out from here, 31 00:02:32,940 --> 00:02:34,160 both the immortal and the demonic sects 32 00:02:34,160 --> 00:02:37,060 are all eyeing you. 33 00:02:37,659 --> 00:02:39,099 And think it again, 34 00:02:39,659 --> 00:02:40,799 why is Murong Changfeng 35 00:02:40,799 --> 00:02:42,839 making such a big fuss, 36 00:02:42,839 --> 00:02:44,919 wishing to let everyone know 37 00:02:44,919 --> 00:02:47,019 that Yuan Beichen would be thrown into the Ghost Valley by him? 38 00:02:47,019 --> 00:02:49,880 He just wants to lure you out. 39 00:02:49,880 --> 00:02:50,980 Ghost Valley. 40 00:02:52,260 --> 00:02:53,260 No. 41 00:02:53,260 --> 00:02:55,020 My master absolutely cannot be buried in the Ghost Valley. 42 00:02:55,780 --> 00:02:57,200 But once you return, 43 00:02:57,200 --> 00:02:59,960 the immortal sects will aim at you. 44 00:02:59,960 --> 00:03:01,800 They will not let you go. 45 00:03:01,800 --> 00:03:03,340 Even so, I must go. 46 00:03:03,940 --> 00:03:05,600 My master cannot be buried in the Ghost Valley. 47 00:03:05,600 --> 00:03:06,600 Absolutely not. 48 00:03:07,539 --> 00:03:08,539 Hammer, 49 00:03:09,059 --> 00:03:10,519 are you really letting him go? 50 00:03:10,519 --> 00:03:11,659 Remember, 51 00:03:13,539 --> 00:03:15,599 once you leave, 52 00:03:15,599 --> 00:03:17,619 no matter what, 53 00:03:19,980 --> 00:03:22,180 you must not mention a single word about this village. 54 00:03:31,499 --> 00:03:32,499 Hammer. 55 00:03:35,659 --> 00:03:36,939 You stubborn man, 56 00:03:36,939 --> 00:03:38,080 he's going to his death, 57 00:03:38,080 --> 00:03:39,140 yet you still said such things. 58 00:03:39,140 --> 00:03:41,260 You haven't finished my medicinal soup, 59 00:03:41,260 --> 00:03:43,120 and your spiritual power is still sealed. 60 00:03:43,120 --> 00:03:45,880 You, with your mortal flesh, are trying to challenge the Shushan Sect. 61 00:03:45,880 --> 00:03:47,620 It's so dangerous. 62 00:03:47,620 --> 00:03:49,619 It's so dangerous. 63 00:03:51,139 --> 00:03:52,139 You stubborn man! 64 00:03:52,139 --> 00:03:53,700 You stubborn man! 65 00:05:19,500 --> 00:05:20,500 Have you heard it? 66 00:05:21,220 --> 00:05:22,980 The last two Sect Leaders of the Shushan Sect 67 00:05:22,980 --> 00:05:24,539 are people from the Demonic Sect. 68 00:05:25,499 --> 00:05:28,179 Fortunately, Murong Changfeng, the Head of Fengyu Division, 69 00:05:28,179 --> 00:05:30,459 turned the tide in a critical moment. 70 00:05:32,459 --> 00:05:33,539 I heard 71 00:05:33,539 --> 00:05:34,999 Mo Xiao, the genius Sword Immortal, 72 00:05:34,999 --> 00:05:36,479 is the son of the Demon Lord, 73 00:05:36,479 --> 00:05:37,899 yet he grew up in the Shushan Sect. 74 00:05:38,579 --> 00:05:40,779 Do you think he is righteous or demonic? 75 00:05:41,660 --> 00:05:43,240 He has demonic blood running in his veins, 76 00:05:43,240 --> 00:05:44,379 so of course, he is demonic. 77 00:05:45,219 --> 00:05:46,759 - Have you heard? - What's the matter? 78 00:05:46,759 --> 00:05:48,159 Once the demonic nature burst out, 79 00:05:48,159 --> 00:05:50,100 he couldn't even control himself. 80 00:05:50,100 --> 00:05:53,260 During the great battle at Shushan Sect, he slaughtered many of his fellow disciples. 81 00:05:54,660 --> 00:05:56,880 No wonder the new Sect Leader, Murong Changfeng, 82 00:05:56,880 --> 00:05:59,100 expelled both him and his master from the sect. 83 00:06:01,699 --> 00:06:02,740 I also heard 84 00:06:02,740 --> 00:06:05,940 that Yuan Beichen committed suicide to atone for his sins, 85 00:06:05,940 --> 00:06:08,480 and his body could only be buried in the Ghost Valley, 86 00:06:08,480 --> 00:06:10,339 couldn't even be buried in the Sea of Rebirth, 87 00:06:11,219 --> 00:06:14,259 not to mention to set a memorial tablet in the Sword Pavilion. 88 00:06:15,660 --> 00:06:18,340 The Sword Immortal ended up this way, 89 00:06:19,500 --> 00:06:21,459 how pity. 90 00:06:24,300 --> 00:06:26,500 Our Luntian Division used to be so glorious, 91 00:06:27,300 --> 00:06:29,380 we were the highest-ranking disciples of Shushan Sect, 92 00:06:30,140 --> 00:06:31,740 and could directly ascend to the Celestial Debate Hall. 93 00:06:33,059 --> 00:06:34,859 But now we have ended up like this, 94 00:06:35,980 --> 00:06:37,460 it's all Mo Xiao's fault. 95 00:06:38,900 --> 00:06:40,640 If he were not the demon child, 96 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 the Luntian Division 97 00:06:41,640 --> 00:06:43,660 would not have been sealed overnight because of him. 98 00:06:44,339 --> 00:06:45,539 And the master would not have died. 99 00:06:45,539 --> 00:06:47,739 Yes, it's all his fault. 100 00:06:48,699 --> 00:06:50,260 The master loved Mo Xiao so much, 101 00:06:50,260 --> 00:06:52,119 in the end, he got harmed by Mo Xiao. 102 00:06:52,119 --> 00:06:54,380 Alright, stop it. 103 00:06:54,380 --> 00:06:55,720 Now that things have come to this point, 104 00:06:55,720 --> 00:06:58,100 we should bury the master first. 105 00:07:00,299 --> 00:07:01,299 Mo Xiao. 106 00:07:35,259 --> 00:07:37,119 For you, for Shushan Sect, 107 00:07:37,119 --> 00:07:38,880 I cannot take this risk. 108 00:07:38,880 --> 00:07:41,500 Even if I violate the Shushan Sect rules 109 00:07:41,500 --> 00:07:42,760 to kill her, 110 00:07:42,760 --> 00:07:45,200 I alone will bear all the blame. 111 00:07:45,200 --> 00:07:47,699 Though I have tried to shield you from it, 112 00:07:48,459 --> 00:07:50,180 fate is hard to avoid 113 00:07:50,180 --> 00:07:52,020 and always plays tricks on people. 114 00:07:52,020 --> 00:07:53,099 Mo Xiao. 115 00:07:53,620 --> 00:07:55,599 Remember my words. 116 00:07:55,599 --> 00:07:57,800 No matter where you are, 117 00:07:57,800 --> 00:07:59,860 your righteous heart must not change. 118 00:08:21,259 --> 00:08:22,259 Mo Xiao. 119 00:08:23,219 --> 00:08:24,959 I must see you, 120 00:08:24,959 --> 00:08:26,900 no matter you're alive or dead. 121 00:08:28,020 --> 00:08:29,020 Sect Leader. 122 00:08:29,020 --> 00:08:31,279 Something's wrong, Mo Xiao is carrying Yuan Beichen's corpse 123 00:08:31,279 --> 00:08:32,379 and breaking into the Luntian Division. 124 00:08:34,900 --> 00:08:35,900 Mo Xiao. 125 00:08:35,900 --> 00:08:37,540 You are no longer a disciple of Shushan Sect. 126 00:08:37,540 --> 00:08:38,859 How dare you intrude into Shushan Sect. 127 00:08:39,379 --> 00:08:40,559 According to the rules, 128 00:08:40,559 --> 00:08:41,780 we can kill you on the spot. 129 00:08:42,419 --> 00:08:44,980 Yuan Beichen committed suicide to atone for his sins, 130 00:08:44,980 --> 00:08:47,060 his corpse cannot be thrown into the Sea of Rebirth, 131 00:08:47,060 --> 00:08:49,180 and his soul cannot be enshrined in the Sword Pavilion. 132 00:08:49,180 --> 00:08:51,579 The Ghost Valley is the resting place for a traitor like him. 133 00:08:53,460 --> 00:08:55,540 If you dare say one more word, 134 00:08:58,979 --> 00:09:00,459 I'll kill you. 135 00:09:14,060 --> 00:09:15,060 Mo Xiao. 136 00:09:15,980 --> 00:09:17,100 Breaking in like this 137 00:09:17,100 --> 00:09:19,100 will embarrass the Luntian Division. 138 00:09:21,100 --> 00:09:22,860 The Sect Leader of Shushan Sect, 139 00:09:23,579 --> 00:09:25,339 and the Head of Luntian Division, 140 00:09:26,539 --> 00:09:28,339 got thrown into the Ghost Valley. 141 00:09:29,859 --> 00:09:32,539 This is what embarrasses the Luntian Division the most. 142 00:10:16,420 --> 00:10:18,060 You are still alive. 143 00:10:20,379 --> 00:10:21,459 I will bear 144 00:10:22,340 --> 00:10:23,540 my sins myself. 145 00:10:24,299 --> 00:10:26,339 Why humiliated my master? 146 00:10:26,980 --> 00:10:28,540 He deceived the Shushan Sect, 147 00:10:29,820 --> 00:10:31,620 privately raised the demon child, 148 00:10:33,100 --> 00:10:34,980 and was ultimately demonized by the Demonic Sect. 149 00:10:36,699 --> 00:10:37,780 These sins 150 00:10:38,499 --> 00:10:40,459 are enough for him to atone with his death. 151 00:10:42,340 --> 00:10:43,740 Although I am a demon child, 152 00:10:44,500 --> 00:10:46,500 I have been taught by my master since childhood 153 00:10:46,500 --> 00:10:48,699 to protect the immortal sects and safeguard people in the world. 154 00:10:49,499 --> 00:10:50,499 What wrong have I done 155 00:10:51,059 --> 00:10:53,499 to cause my master to be humiliated by you? 156 00:10:58,299 --> 00:10:59,299 Mo Xiao. 157 00:11:00,419 --> 00:11:02,019 You were born as a demon child, 158 00:11:03,299 --> 00:11:04,939 so you are born with guilty. 159 00:11:05,859 --> 00:11:07,979 This is your fate. 160 00:11:09,579 --> 00:11:10,900 And when 161 00:11:11,900 --> 00:11:12,900 your master decided 162 00:11:13,739 --> 00:11:16,119 to secretly adopt a demon child, 163 00:11:16,119 --> 00:11:17,840 he's destined to face all this. 164 00:11:17,840 --> 00:11:20,540 And this is his fate. 165 00:11:24,340 --> 00:11:25,379 What if today, 166 00:11:26,259 --> 00:11:28,119 I must bury my master's body 167 00:11:28,119 --> 00:11:29,779 in the Sea of Rebirth? 168 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Mo Xiao, 169 00:11:38,660 --> 00:11:40,980 you can properly bury your master 170 00:11:42,180 --> 00:11:43,500 properly, 171 00:11:47,220 --> 00:11:48,420 as long as you give me the Sect Leader's Token. 172 00:11:52,499 --> 00:11:54,059 I see now. 173 00:11:55,780 --> 00:11:57,980 This is the reason you lured me out, right? 174 00:12:03,900 --> 00:12:05,579 Whether you give it to me or not 175 00:12:07,980 --> 00:12:09,180 is all up to you. 176 00:12:15,259 --> 00:12:16,259 Master. 177 00:12:16,800 --> 00:12:17,800 Master. 178 00:12:17,800 --> 00:12:19,360 Mo Xiao is carrying his master's body 179 00:12:19,360 --> 00:12:20,500 and back to the Luntian Division. 180 00:12:20,500 --> 00:12:21,540 Mo Xiao. 181 00:12:23,459 --> 00:12:24,819 Mo Xiao is not dead? 182 00:12:28,039 --> 00:12:29,039 Lingyun. 183 00:12:29,039 --> 00:12:30,719 Mo Xiao is not dead. 184 00:12:30,719 --> 00:12:31,859 He is still alive. 185 00:12:36,476 --> 00:12:43,132 [Luntian Division] 186 00:12:51,659 --> 00:12:53,179 The Celestial Debate Hall 187 00:12:53,939 --> 00:12:55,099 looks much more pleasant now. 188 00:13:09,100 --> 00:13:10,100 Mo Xiao. 189 00:13:10,980 --> 00:13:12,580 I have followed our agreement 190 00:13:13,460 --> 00:13:16,580 to let you send Yuan Beichen's body 191 00:13:16,580 --> 00:13:18,260 into the Sea of Rebirth. 192 00:13:19,499 --> 00:13:20,499 After all, 193 00:13:21,220 --> 00:13:22,420 he is my senior brother, 194 00:13:23,340 --> 00:13:24,340 and you 195 00:13:24,340 --> 00:13:26,499 have called me Master Murong for years. 196 00:13:27,300 --> 00:13:28,540 As an elder, 197 00:13:28,540 --> 00:13:30,780 I won't lie to you. 198 00:13:32,420 --> 00:13:33,859 Now, 199 00:13:33,859 --> 00:13:35,839 it is time for you to show your sincerity 200 00:13:35,839 --> 00:13:37,459 and fulfill your promise. 201 00:13:39,499 --> 00:13:40,619 Give me the Sect Leader's Token. 202 00:13:41,220 --> 00:13:42,340 Murong Changfeng, 203 00:13:43,580 --> 00:13:45,740 you have succeeded as the Sect Leader of Shushan Sect. 204 00:13:46,300 --> 00:13:47,440 But back then, 205 00:13:47,440 --> 00:13:49,660 why didn't my master give you the Sect Leader's Token? 206 00:13:55,579 --> 00:13:56,579 What do you mean? 207 00:13:59,139 --> 00:14:00,939 I won't do 208 00:14:01,540 --> 00:14:03,300 what my master didn't do. 209 00:14:07,539 --> 00:14:09,699 Well, well. 210 00:14:09,699 --> 00:14:11,539 How dare you to fool me! 211 00:14:12,260 --> 00:14:13,260 Someone. 212 00:14:13,260 --> 00:14:14,740 Take him down. 213 00:14:49,100 --> 00:14:51,359 No wonder the Fengyu Division couldn't find your spiritual breath. 214 00:14:51,359 --> 00:14:53,459 So your spiritual breath has been sealed. 215 00:14:54,220 --> 00:14:56,580 You are now nothing but a mortal body, 216 00:14:56,580 --> 00:14:59,500 yet you dare to come here to negotiate with me. 217 00:14:59,500 --> 00:15:01,840 Since I am here, 218 00:15:01,840 --> 00:15:03,780 I don't intent to leave. 219 00:15:04,660 --> 00:15:06,259 Then go to hell! 220 00:15:17,340 --> 00:15:18,459 Water Spiritual Orb? 221 00:15:19,579 --> 00:15:20,579 Nuwa Clan? 222 00:15:21,340 --> 00:15:23,500 So you were hiding 223 00:15:23,500 --> 00:15:25,259 in the Lishui River. 224 00:15:28,579 --> 00:15:30,340 Then you should die even more. 225 00:16:18,939 --> 00:16:19,939 This… 226 00:16:41,740 --> 00:16:43,019 Star Lord. 227 00:16:43,019 --> 00:16:45,020 You have been seriously ill for days, and your body is weak. 228 00:16:45,020 --> 00:16:46,420 You should go back and rest. 229 00:16:48,240 --> 00:16:49,240 Did you 230 00:16:49,240 --> 00:16:50,619 receive any news from Chao? 231 00:16:52,179 --> 00:16:53,799 He has been down the mountain for days, 232 00:16:53,799 --> 00:16:55,659 there should be good news soon. 233 00:16:56,939 --> 00:16:58,379 Chong Guang gets wedding in a high profile, 234 00:16:59,139 --> 00:17:00,980 yet failed to lure him out. 235 00:17:02,980 --> 00:17:04,060 Could he be… 236 00:17:05,260 --> 00:17:06,300 No, no. 237 00:17:06,300 --> 00:17:08,600 The Young Lord is blessed. 238 00:17:08,600 --> 00:17:09,740 Rest assured. 239 00:17:13,100 --> 00:17:14,100 Mother. 240 00:17:15,500 --> 00:17:16,700 Chao, you're back. 241 00:17:16,700 --> 00:17:18,080 Any news? 242 00:17:18,080 --> 00:17:20,020 Mo Xiao is not dead and still alive. 243 00:17:20,860 --> 00:17:21,860 He's not dead? 244 00:17:23,180 --> 00:17:24,180 He is still alive? 245 00:17:25,979 --> 00:17:27,039 Is he okay? 246 00:17:27,039 --> 00:17:28,299 Where is he? 247 00:17:28,299 --> 00:17:29,740 He returned to the Shushan Sect 248 00:17:29,740 --> 00:17:30,960 and buried Yuan Beichen. 249 00:17:30,960 --> 00:17:32,420 Although he was besieged by disciples, 250 00:17:32,420 --> 00:17:34,539 he was rescued by the Water Loong in a crisis. 251 00:17:37,300 --> 00:17:38,300 Water Loong? 252 00:17:40,699 --> 00:17:42,739 Is he at Lishui River? 253 00:17:44,459 --> 00:17:45,459 Why? 254 00:17:45,979 --> 00:17:47,900 Why did they save him? 255 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 Mother. 256 00:17:49,600 --> 00:17:51,359 There is a letter for you. 257 00:17:51,359 --> 00:17:52,660 When I came back, 258 00:17:52,660 --> 00:17:54,340 suddenly a Baihua dart was shot at me, 259 00:17:54,340 --> 00:17:56,219 [Star Lord, go to the tea house immediately.] and this letter was pinned on the dart. 260 00:17:56,819 --> 00:17:57,819 Baihua dart? 261 00:17:59,339 --> 00:18:01,979 This is a tool used by the head of Baicao Division in Shushan Sect. 262 00:18:04,139 --> 00:18:05,619 She sent a secret message wanting to see me. 263 00:18:09,100 --> 00:18:10,100 Lord. 264 00:18:10,100 --> 00:18:11,100 Chang Ming. 265 00:18:12,340 --> 00:18:15,060 Break her puppet curse. 266 00:18:16,419 --> 00:18:18,120 I want Feng Lixue, 267 00:18:18,120 --> 00:18:19,479 not a puppet. 268 00:18:19,479 --> 00:18:20,500 Lord, 269 00:18:20,500 --> 00:18:23,280 the Ice Cicada has not been combined? 270 00:18:23,280 --> 00:18:25,380 I want you to break her puppet curse. 271 00:18:25,380 --> 00:18:26,560 Didn't you hear? 272 00:18:26,560 --> 00:18:28,599 Lord, no way. 273 00:18:28,599 --> 00:18:30,579 Now we must let the Ice Cicada combine, 274 00:18:30,579 --> 00:18:32,859 in this way, the supreme demonic power of the three sacred stones inside the Demon Queen 275 00:18:32,859 --> 00:18:34,420 can be transferred to you. 276 00:18:34,420 --> 00:18:36,340 If the puppet curse is broken before that, 277 00:18:36,340 --> 00:18:38,860 if the Demon Queen betrays you again, the consequences would be unthinkable. 278 00:18:38,860 --> 00:18:39,900 I don't care about any of this. 279 00:18:44,580 --> 00:18:45,580 I want 280 00:18:46,139 --> 00:18:47,819 an awakened Feng Lixue. 281 00:18:48,780 --> 00:18:49,780 Lord. 282 00:18:50,299 --> 00:18:51,299 Mo Xiao has appeared. 283 00:19:03,460 --> 00:19:04,980 Madam, are you here for the appointment? 284 00:19:07,300 --> 00:19:08,300 This way, please. 285 00:19:40,300 --> 00:19:41,440 Star Lord Xu Yuan. 286 00:19:41,440 --> 00:19:42,440 You're here. 287 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 Xuan Zhen, 288 00:19:44,780 --> 00:19:46,260 we are in different sects. 289 00:19:46,260 --> 00:19:48,060 Meeting me in private like this, 290 00:19:48,060 --> 00:19:49,100 is there anything important? 291 00:19:49,660 --> 00:19:50,660 Because someone 292 00:19:52,060 --> 00:19:53,940 asked me to deliver these two items 293 00:19:53,940 --> 00:19:55,139 to you. 294 00:20:00,540 --> 00:20:02,540 However, today, for the Demon Subduing Palace trial, 295 00:20:03,379 --> 00:20:04,720 the result is unknown. 296 00:20:04,720 --> 00:20:06,060 There is one thing 297 00:20:06,060 --> 00:20:08,259 I have to entrust to you now. 298 00:20:10,020 --> 00:20:11,100 Could you tell me 299 00:20:12,139 --> 00:20:13,379 who entrusted these to you? 300 00:20:17,139 --> 00:20:18,419 My Senior Brother Yuan Beichen. 301 00:20:20,019 --> 00:20:21,580 Why did he entrust me 302 00:20:21,580 --> 00:20:22,580 with these important items? 303 00:20:23,899 --> 00:20:24,939 Please make it clear. 304 00:20:25,499 --> 00:20:26,739 Because he had 305 00:20:27,459 --> 00:20:28,639 already anticipated 306 00:20:28,639 --> 00:20:31,900 there will be a major change between Mo Xiao and Shushan Sect. 307 00:20:32,619 --> 00:20:34,019 These two things 308 00:20:34,019 --> 00:20:35,999 must be delivered to Mo Xiao. 309 00:20:35,999 --> 00:20:37,659 And you are his mother. 310 00:20:38,260 --> 00:20:40,020 You will always support and help him. 311 00:20:40,540 --> 00:20:41,540 Therefore… 312 00:20:43,180 --> 00:20:45,060 But I just found him. 313 00:20:45,060 --> 00:20:46,060 Me and him… 314 00:20:46,060 --> 00:20:47,540 I know. 315 00:20:47,540 --> 00:20:49,300 You already know Mo Xiao's whereabouts. 316 00:20:50,139 --> 00:20:51,579 And please take care of 317 00:20:52,459 --> 00:20:53,859 my Senior Brother's last wish 318 00:20:55,099 --> 00:20:56,139 and Mo Xiao's future. 319 00:21:10,700 --> 00:21:11,700 Rest assured. 320 00:21:12,820 --> 00:21:14,460 I will definitely deliver them to him. 321 00:21:39,060 --> 00:21:40,460 Chao. 322 00:21:40,460 --> 00:21:42,040 Can I go dressed like this? 323 00:21:42,040 --> 00:21:43,259 Of course. 324 00:21:44,059 --> 00:21:45,879 You are the Saintess of Nuwa Clan. 325 00:21:45,879 --> 00:21:47,460 Now you could return to Lishui River, 326 00:21:47,460 --> 00:21:49,260 the chief must be overjoyed. 327 00:21:51,340 --> 00:21:53,580 I wonder if he will see me. 328 00:21:53,580 --> 00:21:55,540 Mother, don't worry. 329 00:21:56,340 --> 00:21:58,080 Since he saved Mo Xiao, 330 00:21:58,080 --> 00:21:59,400 it shows that he has 331 00:21:59,400 --> 00:22:00,740 already recognized Mo Xiao. 332 00:22:00,740 --> 00:22:02,900 Mother, you have left the clan for decades, 333 00:22:03,499 --> 00:22:05,500 and the chief must be missing you. 334 00:22:05,500 --> 00:22:07,079 But due to the clan rules, 335 00:22:07,079 --> 00:22:08,579 he cannot associate with us. 336 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 Mother. 337 00:22:14,739 --> 00:22:16,020 The chief 338 00:22:16,020 --> 00:22:17,580 used Water Manipulation Technique to save Mo Xiao at the Shushan Sect. 339 00:22:17,580 --> 00:22:20,060 Now it has attracted the attention of the world. 340 00:22:20,060 --> 00:22:22,400 The Shushan Sect will certainly not let it go. 341 00:22:22,400 --> 00:22:24,139 We have no time to hesitate. 342 00:22:25,259 --> 00:22:26,740 Okay. 343 00:22:26,740 --> 00:22:27,780 Let's go now. 344 00:22:28,500 --> 00:22:29,500 Star Lord. 345 00:22:29,500 --> 00:22:31,379 Star Guardian, be careful. 346 00:22:33,140 --> 00:22:34,140 Let's go. 347 00:22:39,020 --> 00:22:40,020 Lord. 348 00:22:40,020 --> 00:22:41,920 Murong Changfeng brought disciples of Shushan Sect 349 00:22:41,920 --> 00:22:43,020 and went to Lishui fishing village. 350 00:22:45,379 --> 00:22:48,039 What about the Spiritual Palace? 351 00:22:48,039 --> 00:22:50,219 Star Lord Xu Yuan has already set off. 352 00:22:51,660 --> 00:22:52,859 Watch over them in secret. 353 00:22:54,020 --> 00:22:56,380 Do not interfere unless it is a critical moment. 354 00:22:57,660 --> 00:22:58,960 As long as Mo Xiao 355 00:22:58,960 --> 00:23:01,120 is brought back by Xu Yuan Wushuang, 356 00:23:01,120 --> 00:23:02,660 then everything will be fine. 357 00:23:03,220 --> 00:23:04,220 Yes. 358 00:23:04,880 --> 00:23:05,880 Lord. 359 00:23:05,880 --> 00:23:07,100 I have one more thing. 360 00:23:08,500 --> 00:23:09,759 Say it. 361 00:23:09,759 --> 00:23:10,759 The Demon Queen 362 00:23:10,759 --> 00:23:12,099 is not in Suyu Mountain. 363 00:23:16,019 --> 00:23:17,340 Good. 364 00:23:17,340 --> 00:23:18,820 You are awake. 365 00:23:18,820 --> 00:23:19,820 Good. 366 00:23:20,819 --> 00:23:23,179 Thanks to Hammer's Water Spiritual Orb, 367 00:23:23,779 --> 00:23:25,179 otherwise, you 368 00:23:25,179 --> 00:23:27,820 would be dead in the Shushan Sect like your master. 369 00:23:29,180 --> 00:23:30,259 Why am I back? 370 00:23:31,420 --> 00:23:32,859 Shouldn't I be in the Shushan Sect? 371 00:23:33,700 --> 00:23:35,260 Then you should die even more. 372 00:23:41,939 --> 00:23:42,939 Water Loong. 373 00:23:44,379 --> 00:23:45,539 A water loong saved me. 374 00:23:45,539 --> 00:23:47,179 What? 375 00:23:47,179 --> 00:23:49,299 That is Hammer's Water Manipulation Technique. 376 00:23:50,279 --> 00:23:51,279 Chief? 377 00:23:51,279 --> 00:23:52,559 Of course, it's him. 378 00:23:52,559 --> 00:23:55,019 No matter how ruthless he is, 379 00:23:55,019 --> 00:23:57,439 he cannot just watch the Shushan Sect 380 00:23:57,439 --> 00:23:59,219 kill his own grandson. 381 00:24:00,019 --> 00:24:01,139 As the chief, 382 00:24:01,139 --> 00:24:02,939 who has been 383 00:24:02,939 --> 00:24:04,460 hiding on Lishui River 384 00:24:04,460 --> 00:24:06,520 for decades, 385 00:24:06,520 --> 00:24:08,100 he went to save you. 386 00:24:08,100 --> 00:24:09,460 Tell me, 387 00:24:09,460 --> 00:24:10,900 he's not that ruthless, right? 388 00:24:11,700 --> 00:24:12,700 Grandson? 389 00:24:13,420 --> 00:24:14,900 Exactly. 390 00:24:14,900 --> 00:24:16,179 Bad news. 391 00:24:16,179 --> 00:24:18,039 What happened? What's the matter? 392 00:24:18,039 --> 00:24:19,380 Someone broke into the fishing village. 393 00:24:19,380 --> 00:24:20,680 Who is that bold? 394 00:24:20,680 --> 00:24:22,259 It seems like people from Shushan Sect. 395 00:24:22,259 --> 00:24:23,539 Does Hammer know? 396 00:24:23,539 --> 00:24:24,579 Someone went to tell him this. 397 00:24:34,019 --> 00:24:35,379 Tell me, 398 00:24:35,379 --> 00:24:36,579 where is Mo Xiao? 399 00:24:44,539 --> 00:24:45,539 He refused to tell me. 400 00:24:46,339 --> 00:24:47,459 Then you tell me. 401 00:24:54,700 --> 00:24:55,700 See? 402 00:24:56,819 --> 00:24:58,059 Neither of them refused to tell me. 403 00:24:59,459 --> 00:25:01,379 Perhaps among you, 404 00:25:01,379 --> 00:25:02,939 someone might want to tell me. 405 00:25:07,940 --> 00:25:08,940 Mo Xiao 406 00:25:10,099 --> 00:25:11,739 is a traitor of Shushan Sect, 407 00:25:12,420 --> 00:25:13,540 and a remnant of Demonic Sect. 408 00:25:14,900 --> 00:25:17,059 If you dare to harbor him, 409 00:25:17,059 --> 00:25:18,820 you will be the allies of Demonic Sect. 410 00:25:18,820 --> 00:25:20,220 Today, even 411 00:25:20,819 --> 00:25:22,819 we have to slaughter your small fishing village if needed. 412 00:25:22,819 --> 00:25:24,260 In the future, if the three realms hold us accountable, 413 00:25:24,260 --> 00:25:26,619 it will be justified for us to do so. 414 00:25:27,340 --> 00:25:28,700 Do you really think 415 00:25:28,700 --> 00:25:30,300 we are hiding here 416 00:25:30,300 --> 00:25:31,900 because we are weak and incompetent? 417 00:25:33,379 --> 00:25:35,160 Although we have been hiding here, 418 00:25:35,160 --> 00:25:36,960 we still understand what righteousness is. 419 00:25:36,960 --> 00:25:38,220 Don't wait for the chief's order. 420 00:25:39,019 --> 00:25:40,739 They dare to invade our village 421 00:25:40,739 --> 00:25:42,119 and harm our clansman, 422 00:25:42,119 --> 00:25:43,379 we have to drive them out. 423 00:26:09,500 --> 00:26:11,340 I don't want to slaughter 424 00:26:11,340 --> 00:26:12,379 the Nuwa Clan. 425 00:26:13,379 --> 00:26:16,019 But if you continue to protect Mo Xiao, 426 00:26:16,979 --> 00:26:18,459 then we will show no mercy 427 00:26:19,420 --> 00:26:20,760 but to kill you, 428 00:26:20,760 --> 00:26:22,460 in order to uphold justice. 429 00:26:43,419 --> 00:26:44,419 Water Manipulation Technique? 430 00:26:45,219 --> 00:26:46,219 Nuwa Clan? 431 00:26:46,900 --> 00:26:48,820 Is this the sacred land of Nuwa Clan? 432 00:26:49,339 --> 00:26:50,339 Then the chief is… 433 00:26:51,139 --> 00:26:52,480 Don't worry about who he is. 434 00:26:52,480 --> 00:26:53,680 They are here for you, 435 00:26:53,680 --> 00:26:55,019 you should hide. 436 00:26:55,619 --> 00:26:56,619 Hurry. 437 00:27:24,300 --> 00:27:25,300 I am here. 438 00:27:45,019 --> 00:27:46,019 Mo Xiao, 439 00:27:47,259 --> 00:27:48,760 by hiding here, 440 00:27:48,760 --> 00:27:50,379 do you think you can be safe and sound? 441 00:27:51,259 --> 00:27:52,499 What do you want? 442 00:27:53,700 --> 00:27:54,700 What do I want? 443 00:27:56,259 --> 00:27:57,499 Give me 444 00:27:58,619 --> 00:27:59,619 what you owe me. 445 00:28:00,459 --> 00:28:01,579 What if I don't? 446 00:28:06,099 --> 00:28:07,099 Murong Changfeng! 447 00:28:07,660 --> 00:28:08,660 Let go of me. 448 00:28:12,339 --> 00:28:14,139 One last chance. 449 00:28:15,220 --> 00:28:16,340 Think before you speak. 450 00:28:17,339 --> 00:28:18,939 Otherwise, 451 00:28:19,979 --> 00:28:21,459 they will be dead. 452 00:28:22,100 --> 00:28:23,220 Murong Changfeng, 453 00:28:23,220 --> 00:28:24,940 at least you have been an Immortal of Shushan Sect. 454 00:28:24,940 --> 00:28:26,600 How can you be so despicable? 455 00:28:26,600 --> 00:28:27,700 Let go of me. 456 00:28:27,700 --> 00:28:28,900 I am going to kill him. 457 00:28:28,900 --> 00:28:30,260 I am going to kill him. 458 00:28:30,260 --> 00:28:31,480 Your spiritual power has been sealed. 459 00:28:31,480 --> 00:28:32,780 You can't beat him. 460 00:28:32,780 --> 00:28:34,500 I am going to kill him. 461 00:28:38,060 --> 00:28:39,060 Are you okay? 462 00:28:47,060 --> 00:28:48,060 Chief. 463 00:28:48,740 --> 00:28:50,900 A traitor from Shushan Sect has intruded here. 464 00:28:50,900 --> 00:28:54,259 And I am here on behalf of Shushan Sect to take him away. 465 00:28:55,900 --> 00:28:57,339 Chief. 466 00:28:57,339 --> 00:28:58,839 For decades, 467 00:28:58,839 --> 00:29:01,200 you've been leading the people to live by the Lishui River, 468 00:29:01,200 --> 00:29:02,860 cultivating yourselves 469 00:29:02,860 --> 00:29:04,259 and living a delightful life. 470 00:29:05,379 --> 00:29:06,379 What? 471 00:29:06,900 --> 00:29:08,400 Are you unable to restrain yourself 472 00:29:08,400 --> 00:29:11,180 and want to join this battle between immortal and demon? 473 00:29:12,579 --> 00:29:15,019 There is no Shushan Sect traitor here. 474 00:29:15,019 --> 00:29:18,520 We are isolated and indifferent to the battle, 475 00:29:18,520 --> 00:29:20,300 which is known to all three realms. 476 00:29:21,259 --> 00:29:22,339 Murong Changfeng, 477 00:29:23,019 --> 00:29:26,560 you broke into here with disciples, 478 00:29:26,560 --> 00:29:29,039 already breaking my clan's rules. 479 00:29:29,039 --> 00:29:30,459 Today, 480 00:29:30,459 --> 00:29:32,339 there must be a battle between you and me. 481 00:29:35,300 --> 00:29:36,420 Xu Yuan Lingyue. 482 00:29:37,379 --> 00:29:38,699 Back then, your daughter 483 00:29:39,339 --> 00:29:42,679 violated your clan's rule against marrying a man of other clan, 484 00:29:42,679 --> 00:29:44,819 eloped with Ye Yuan. 485 00:29:45,539 --> 00:29:46,539 Fortunately, 486 00:29:47,219 --> 00:29:49,399 you made the right choice 487 00:29:49,399 --> 00:29:51,339 and cut off your father-daughter relationship with her. 488 00:29:53,060 --> 00:29:54,060 Today, 489 00:29:54,780 --> 00:29:56,620 for a demon child, 490 00:29:56,620 --> 00:29:57,620 what? 491 00:29:58,180 --> 00:29:59,280 Do you want to destroy 492 00:29:59,280 --> 00:30:01,700 the rules the Nuwa Clan have upheld for hundreds of years? 493 00:30:02,660 --> 00:30:03,700 Father-daughter relationship? 494 00:30:06,460 --> 00:30:07,460 The Chief is… 495 00:30:08,780 --> 00:30:09,859 He's your grandfather. 496 00:30:10,499 --> 00:30:11,799 Otherwise, why would he risk his life 497 00:30:11,799 --> 00:30:13,099 to save you from the Shushan Sect? 498 00:30:17,640 --> 00:30:18,640 I said 499 00:30:18,640 --> 00:30:20,280 there is no demon child here, 500 00:30:20,280 --> 00:30:22,499 only a descendant of the Xu Yuan clan. 501 00:30:23,499 --> 00:30:24,499 Mo Xiao, 502 00:30:25,259 --> 00:30:27,799 retreat to the long beach 503 00:30:27,799 --> 00:30:29,259 with other people and Elder Wuxin. 504 00:30:31,340 --> 00:30:33,580 I haven't used the Water Spiritual Orb of Nuwa Clan 505 00:30:34,180 --> 00:30:36,880 for long. 506 00:30:36,880 --> 00:30:37,940 Today, 507 00:30:39,300 --> 00:30:42,340 it is time to use it. 508 00:30:43,420 --> 00:30:44,780 Elder Wuxin. 509 00:30:46,020 --> 00:30:48,280 Back then, due to the lack of effort in saving the saint, 510 00:30:48,280 --> 00:30:51,060 Elder Wuxin, who isolated himself from the clan, 511 00:30:51,619 --> 00:30:55,499 has disguised himself as the Divine Physician Shi Bujiu. 512 00:30:56,780 --> 00:30:57,780 Great. 513 00:30:58,540 --> 00:30:59,979 For Mo Xiao, 514 00:31:01,060 --> 00:31:02,540 both of you have appeared. 515 00:31:03,139 --> 00:31:04,160 Murong Changfeng, 516 00:31:04,160 --> 00:31:05,739 just aim at me. 517 00:31:06,380 --> 00:31:08,140 If you dare harm the Nuwa Clan people, 518 00:31:08,740 --> 00:31:10,060 I swear 519 00:31:10,060 --> 00:31:11,780 even if I need to die, 520 00:31:11,780 --> 00:31:13,000 I definitely won't let you go. 521 00:31:13,000 --> 00:31:15,020 Elder Wuxin, take him away. 522 00:31:15,020 --> 00:31:16,020 Hammer. 523 00:31:16,700 --> 00:31:18,860 So you asked people to build the new village earlier 524 00:31:18,860 --> 00:31:21,020 for today. 525 00:31:21,020 --> 00:31:22,020 Alright. 526 00:31:22,020 --> 00:31:23,539 I'll leave this place to you. 527 00:31:23,539 --> 00:31:24,880 Mo Xiao, let's go. 528 00:31:24,880 --> 00:31:26,320 - No, I can't go. - Come on. 529 00:31:26,320 --> 00:31:28,259 - Come on. - I-I can't go. 530 00:31:29,460 --> 00:31:30,460 Just go. 531 00:31:42,900 --> 00:31:43,900 Just go. 532 00:31:44,619 --> 00:31:46,120 - Just go. - Hurry. 533 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 - Let's go. - Let's go. 534 00:31:47,739 --> 00:31:48,739 - Let's go. - Hurry. 535 00:32:00,399 --> 00:32:01,399 Hurry. 536 00:32:01,399 --> 00:32:02,399 - Hurry. - Hurry. 537 00:32:03,019 --> 00:32:04,460 - Hurry. - Hurry. 538 00:32:04,460 --> 00:32:05,540 - Hurry. - Hurry. 539 00:32:06,780 --> 00:32:07,820 Hurry. 540 00:32:09,060 --> 00:32:10,340 - Hurry. - Hurry. 541 00:32:10,340 --> 00:32:11,340 Hurry. 542 00:33:06,700 --> 00:33:08,980 I had no intention of slaughtering your Nuwa Clan, 543 00:33:09,939 --> 00:33:12,899 yet today you risk the strength of your entire clan 544 00:33:12,899 --> 00:33:14,739 to protect the demon child Mo Xiao. 545 00:33:15,740 --> 00:33:17,139 What? 546 00:33:17,139 --> 00:33:18,740 Are you forcing me 547 00:33:18,740 --> 00:33:20,420 to start a massacre here? 548 00:33:21,060 --> 00:33:23,000 He is a descendant of my Xu Yuan clan, 549 00:33:23,000 --> 00:33:25,060 also a member of Nuwa Clan. 550 00:33:25,619 --> 00:33:27,179 As the chief, 551 00:33:27,179 --> 00:33:28,899 I have to protect him, 552 00:33:28,899 --> 00:33:30,939 even if I have to die. 553 00:33:32,180 --> 00:33:33,420 Good. 554 00:33:34,099 --> 00:33:35,660 Then go die. 555 00:34:34,339 --> 00:34:35,700 Murong Changfeng. 556 00:34:35,700 --> 00:34:38,240 My Nuwa Clan is the descendant of the deities, living in seclusion. 557 00:34:38,240 --> 00:34:41,020 Yet you dared to break into Lishui River and harm my clansmen. 558 00:34:41,020 --> 00:34:42,239 Today, 559 00:34:42,239 --> 00:34:43,459 I will 560 00:34:43,459 --> 00:34:44,900 definitely make you 561 00:34:44,900 --> 00:34:46,180 buried under the Lishui River. 562 00:35:00,220 --> 00:35:01,540 Well, Mo Xiao. 563 00:35:03,180 --> 00:35:04,980 You have indeed turned into a demon. 564 00:35:06,460 --> 00:35:07,460 Just wait and see. 565 00:35:17,020 --> 00:35:18,300 Father. 566 00:35:20,139 --> 00:35:21,139 Father. 567 00:36:00,060 --> 00:36:01,460 Alright. 568 00:36:01,460 --> 00:36:02,460 It's okay now. 569 00:36:03,620 --> 00:36:05,220 He just has damage to his spiritual breath. 570 00:36:05,220 --> 00:36:07,419 He will recover after a few days of rest. 571 00:36:27,339 --> 00:36:28,339 Come on. 572 00:37:07,940 --> 00:37:09,220 Wushuang. 573 00:37:11,500 --> 00:37:12,500 Father. 574 00:37:20,540 --> 00:37:21,940 At this point, 575 00:37:23,099 --> 00:37:25,019 you still don't understand. 576 00:37:27,139 --> 00:37:29,440 Your reckless behavior back then 577 00:37:29,440 --> 00:37:31,440 hurt not only 578 00:37:31,440 --> 00:37:33,859 the relationship between us, 579 00:37:34,779 --> 00:37:36,900 but also the hearts of the clansmen. 580 00:37:38,139 --> 00:37:40,900 You resigned from the position of the Saintess of Nuwa Clan, 581 00:37:41,700 --> 00:37:43,099 also pushed away 582 00:37:43,779 --> 00:37:46,019 the responsibilities of the Saintess of Nuwa Clan. 583 00:37:46,940 --> 00:37:49,239 For your own pleasure, 584 00:37:49,239 --> 00:37:51,420 you neglected the clansmen, 585 00:37:52,779 --> 00:37:54,599 causing the Nuwa Clan 586 00:37:54,599 --> 00:37:56,919 to be humiliated because of you 587 00:37:56,919 --> 00:37:58,619 marrying into the demonic clan. 588 00:38:00,700 --> 00:38:02,820 You are not ashamed towards me, 589 00:38:04,099 --> 00:38:06,579 but towards the clansmen. 590 00:38:08,260 --> 00:38:09,540 I am sorry. 591 00:38:10,859 --> 00:38:12,339 I'm willing to repent 592 00:38:12,940 --> 00:38:13,940 to the Nuwa Goddess. 593 00:38:16,980 --> 00:38:18,060 Forget it. 594 00:38:19,460 --> 00:38:20,780 If you 595 00:38:20,780 --> 00:38:23,579 still care about the Nuwa Clan, 596 00:38:24,260 --> 00:38:25,860 then remember 597 00:38:26,460 --> 00:38:28,260 the oath you made years ago. 598 00:38:30,980 --> 00:38:32,780 You are no longer one of us. 599 00:38:32,780 --> 00:38:35,020 Do not bring the grievances between the immortal and the demon 600 00:38:35,020 --> 00:38:36,940 back to Lishui River. 601 00:38:39,099 --> 00:38:40,739 This is the way 602 00:38:41,339 --> 00:38:43,460 to protect the safety of Nuwa Clan. 603 00:38:44,259 --> 00:38:45,659 Father, 604 00:38:45,659 --> 00:38:46,659 because… 605 00:38:52,219 --> 00:38:54,499 Fate always plays tricks on people. 606 00:38:56,700 --> 00:38:59,080 Mo Xiao unexpectedly 607 00:38:59,080 --> 00:39:01,379 drifted into the Lishui River. 608 00:39:02,779 --> 00:39:04,579 He is your son, 609 00:39:05,299 --> 00:39:08,299 and also carries the blood of the Xu Yuan clan in him. 610 00:39:08,940 --> 00:39:11,260 I cannot leave him behind. 611 00:39:15,700 --> 00:39:17,540 But you saw it. 612 00:39:17,540 --> 00:39:18,780 If I save him, 613 00:39:19,420 --> 00:39:22,420 it will bring calamity to the Nuwa Clan. 614 00:39:23,139 --> 00:39:24,819 As the chief, 615 00:39:25,339 --> 00:39:27,940 I cannot implicate the clansmen 616 00:39:28,579 --> 00:39:30,940 because of it. 617 00:39:37,379 --> 00:39:39,059 Take him away 618 00:39:41,259 --> 00:39:42,619 and 619 00:39:48,420 --> 00:39:50,940 never come back again. 620 00:40:11,379 --> 00:40:12,379 Father. 621 00:40:16,500 --> 00:40:17,700 I understand. 622 00:41:29,100 --> 00:41:30,140 Mo Xiao. 623 00:41:31,420 --> 00:41:32,980 I have finally found you. 624 00:41:45,660 --> 00:41:46,660 It is you. 625 00:41:54,259 --> 00:41:56,220 What about the Chief and the villagers? 626 00:41:56,220 --> 00:41:57,700 They are fine. 627 00:41:57,700 --> 00:41:59,060 Murong Changfeng has retreated. 628 00:41:59,580 --> 00:42:00,800 Although the fishing village was destroyed, 629 00:42:00,800 --> 00:42:03,020 fortunately, the Chief had already made preparations, 630 00:42:03,020 --> 00:42:05,619 building a new settlement in the hills to relocate the clansmen, 631 00:42:05,619 --> 00:42:07,019 which has preserved the foundation of the clan. 632 00:42:09,420 --> 00:42:10,420 It is all my fault. 633 00:42:24,423 --> 00:42:29,805 ♫ Tears drop on paper, and one stroke carries the love ♫ 634 00:42:31,079 --> 00:42:36,679 ♫ A lifetime's soul linked like fire, let it drift ♫ 635 00:42:37,709 --> 00:42:43,463 ♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫ 636 00:42:44,327 --> 00:42:50,267 ♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫ 637 00:42:51,079 --> 00:42:56,471 ♫ Soaked under the umbrella, in a pouring rain ♫ 638 00:42:57,799 --> 00:43:03,426 ♫ Life and death, let it squander ♫ 639 00:43:04,007 --> 00:43:10,759 ♫ Sweet promises, filled with thorns ♫ 640 00:43:10,759 --> 00:43:17,703 ♫ Tangled and unruly, stirring the mountains and rivers ♫ 641 00:43:17,703 --> 00:43:24,261 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 642 00:43:24,261 --> 00:43:30,631 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 643 00:43:30,631 --> 00:43:37,511 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 644 00:43:37,511 --> 00:43:47,856 ♫ Year after year, the love is still ♫ 645 00:43:47,856 --> 00:43:54,105 ♫ Love is hard to get, crossing the sea of bitterness ♫ 646 00:43:54,105 --> 00:44:00,999 ♫ No matter how many lifetimes, unwilling to wake up ♫ 647 00:44:00,999 --> 00:44:07,517 ♫ Until the fog dissipates, eternal waiting remains ♫ 648 00:44:07,517 --> 00:44:15,350 ♫ Year after year, the love is still ♫ 649 00:44:17,735 --> 00:44:23,711 ♫ Through countless catastrophes, still find you familiar ♫ 650 00:44:24,487 --> 00:44:29,719 ♫ The faithful cool wind, and the merciless night rain ♫ 651 00:44:30,503 --> 00:44:37,364 ♫ Love is destined ♫ 43710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.