All language subtitles for Defending.Your.Life.1991.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-monkee-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,750 --> 00:00:15,791 I was driving to work this morning thinking I will be here, 2 00:00:15,792 --> 00:00:18,124 in two months, it'll be 10 years. 3 00:00:18,125 --> 00:00:21,624 And you're like my real family. Isn't that tragic? 4 00:00:24,834 --> 00:00:26,457 I got a call from my mother this morning who wished me a happy birthday 5 00:00:26,458 --> 00:00:29,541 and hinted around the fact that I wasn't making enough money. 6 00:00:29,542 --> 00:00:32,749 If you can call, "Are you still making the same salary, honey?" a hint. 7 00:00:34,208 --> 00:00:36,416 And my ex-wife used to say the same thing 8 00:00:36,417 --> 00:00:38,083 although she never used the word "honey." 9 00:00:39,166 --> 00:00:41,999 So maybe in three years, I can double my income? 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,124 Good luck. 11 00:00:43,125 --> 00:00:44,249 Four years? Maybe. 12 00:00:44,250 --> 00:00:45,332 Okay. 13 00:00:45,333 --> 00:00:47,332 So you're great people to work with 14 00:00:47,333 --> 00:00:49,499 and this is a great present. 15 00:00:49,500 --> 00:00:51,959 And I wish I could squeeze all of you into one pretty woman. 16 00:00:53,333 --> 00:00:54,917 And if you'd like to go into my office, I'll try. 17 00:00:56,166 --> 00:00:57,332 Thanks a lot. 18 00:01:06,333 --> 00:01:07,874 - I'll be home in an hour. - Why? 19 00:01:07,875 --> 00:01:09,165 I'm taking Daniel to get his new car. 20 00:01:09,166 --> 00:01:10,833 I'm starving. All right. 21 00:01:10,834 --> 00:01:12,791 What'd he get? BMW convertible. 22 00:01:12,792 --> 00:01:14,624 Oh, my God. Leather? 23 00:01:14,625 --> 00:01:16,165 Leather? Oh, yeah. 24 00:01:16,166 --> 00:01:17,290 Yeah. I want one. 25 00:01:17,291 --> 00:01:18,666 All right. Kiss Alex for me. 26 00:01:18,667 --> 00:01:19,791 I want one. 27 00:01:19,792 --> 00:01:20,874 She says, "Happy birthday." 28 00:01:20,875 --> 00:01:22,833 Hey, these are really great. Thanks a million. 29 00:01:22,834 --> 00:01:25,166 - Just stuff I like. - It's great. 30 00:01:26,250 --> 00:01:27,874 Why do you drive this? 31 00:01:27,875 --> 00:01:29,124 What? I'm curious. 32 00:01:29,125 --> 00:01:30,874 I see people driving these things. 33 00:01:30,875 --> 00:01:33,374 What do you know that I don't? Or flood's coming? 34 00:01:33,375 --> 00:01:35,207 Hoover Dam broke? What's going on? 35 00:01:35,208 --> 00:01:36,374 I like this car. 36 00:01:36,375 --> 00:01:38,666 It's not a car. It's a battering ram. 37 00:01:38,667 --> 00:01:40,582 This is what Patton drove. 38 00:01:40,583 --> 00:01:42,707 Hey, you, soldier, follow us. 39 00:01:42,708 --> 00:01:45,541 Make fun, but in an 8.5 earthquake, you'll beg for a Jeep. 40 00:01:45,542 --> 00:01:47,791 In an 8.5 earthquake, I'll beg for a coffin. 41 00:01:49,959 --> 00:01:50,999 So what are you doing tonight? 42 00:01:51,000 --> 00:01:52,666 I'm gonna take a long drive. 43 00:01:52,667 --> 00:01:53,791 Alone? 44 00:01:53,792 --> 00:01:55,000 Unless somebody comes with the car. 45 00:01:56,208 --> 00:01:57,833 You don't want to be alone on your birthday. 46 00:01:57,834 --> 00:01:59,541 What better day to be alone? 47 00:01:59,542 --> 00:02:01,290 I don't have that hang-up like other people do 48 00:02:01,291 --> 00:02:03,582 about your birthday and parties. 49 00:02:03,583 --> 00:02:05,749 You are born alone, you should celebrate it. 50 00:02:05,750 --> 00:02:08,667 Celebrate aloneness. That's what birthdays are for. 51 00:02:09,333 --> 00:02:10,541 Yeah, I never thought of it like that. 52 00:02:10,542 --> 00:02:12,166 It's a pitiful theory. 53 00:02:12,708 --> 00:02:13,874 Yeah, sure. 54 00:02:13,875 --> 00:02:15,040 Look, I've had these cars before 55 00:02:15,041 --> 00:02:17,041 and I know there's something wrong. Mmm-hmm. 56 00:02:17,250 --> 00:02:18,875 The smell is making me sick. 57 00:02:19,291 --> 00:02:21,499 That's a normal smell, Mrs. Bernstein. 58 00:02:21,500 --> 00:02:24,249 That's a protective coating, it's not oil burning. 59 00:02:24,250 --> 00:02:25,582 I think it's oil. 60 00:02:25,583 --> 00:02:26,874 You look fantastic. You lose weight? 61 00:02:26,875 --> 00:02:27,916 Did I what? 62 00:02:27,917 --> 00:02:29,583 No, I was talking to someone else. 63 00:02:30,000 --> 00:02:31,749 Did any of the lights come on the dash, dear? 64 00:02:31,750 --> 00:02:33,207 I don't think so. 65 00:02:33,208 --> 00:02:34,541 Well, that means you're okay. 66 00:02:34,542 --> 00:02:36,666 If there's any trouble, they come on. 67 00:02:36,667 --> 00:02:38,749 Mrs. Bernstein, we have a little saying around here. 68 00:02:38,750 --> 00:02:42,582 "If you really smell something and don't see lights, try dry cleaning." 69 00:02:42,583 --> 00:02:44,040 Try what? 70 00:02:44,041 --> 00:02:45,500 She has no sense of humor. 71 00:02:45,875 --> 00:02:46,875 Dry cleaning? 72 00:02:46,876 --> 00:02:48,249 Yeah, uh, tell you what. 73 00:02:48,250 --> 00:02:49,916 If it smells on Monday, you bring it in. 74 00:02:49,917 --> 00:02:51,582 I'm very worried. I'm sure it's nothing. 75 00:02:51,583 --> 00:02:52,958 Well, I'm sure it's something. 76 00:02:52,959 --> 00:02:54,375 Okay. I'm on my way in. 77 00:02:55,208 --> 00:02:56,749 Trouble with one of the new cars? 78 00:02:56,750 --> 00:02:58,290 Oh, no. She's a lunatic. 79 00:02:58,291 --> 00:03:00,082 Boy, you have lost a lot of weight! 80 00:03:00,083 --> 00:03:01,749 How could I lose a lot of weight? 81 00:03:01,750 --> 00:03:02,874 You saw me three days ago. 82 00:03:02,875 --> 00:03:04,707 You look different. Why? What is it? 83 00:03:04,708 --> 00:03:05,999 I don't know. 84 00:03:06,000 --> 00:03:07,583 I just wrote you a check for $39,000. 85 00:03:08,083 --> 00:03:09,958 Ah, that's it. That's the look. 86 00:03:09,959 --> 00:03:11,290 39 grand lighter. 87 00:03:11,291 --> 00:03:12,791 Let's go get it, huh? 88 00:03:12,792 --> 00:03:14,250 Let's get her. Whoo! 89 00:03:16,792 --> 00:03:18,082 Hey, what do you got in the box? 90 00:03:18,083 --> 00:03:19,791 It's my birthday. They gave me a compact disk player. 91 00:03:19,792 --> 00:03:21,082 Hey, happy birthday. 92 00:03:21,083 --> 00:03:22,457 You got a CD player in the car. 93 00:03:22,458 --> 00:03:23,582 No, I don't. 94 00:03:23,583 --> 00:03:24,791 You paid for it. No, I didn't. 95 00:03:24,792 --> 00:03:26,249 You said you wanted the best radio. 96 00:03:26,250 --> 00:03:27,874 The best radio comes with a CD. 97 00:03:27,875 --> 00:03:29,250 Don't worry. You'll love it. 98 00:03:30,291 --> 00:03:31,582 There she is. 99 00:03:31,583 --> 00:03:32,959 Wow. It's gorgeous! 100 00:03:33,542 --> 00:03:35,833 Look at it. It looks huge! 101 00:03:35,834 --> 00:03:37,958 It's beautiful! Beautiful. 102 00:03:37,959 --> 00:03:40,125 That's not it. That's a 750. That's it. 103 00:03:41,333 --> 00:03:42,417 What a cutie. 104 00:03:42,792 --> 00:03:44,958 Gee, try not to show the 750 first. 105 00:03:44,959 --> 00:03:46,707 My car looks like a turd now. 106 00:03:46,708 --> 00:03:47,833 I'm gonna level with you. 107 00:03:47,834 --> 00:03:49,207 If I had to choose between this car and yours, 108 00:03:49,208 --> 00:03:50,792 I'd take yours every time. 109 00:03:51,333 --> 00:03:52,917 You're an idiot, Jim. 110 00:04:12,500 --> 00:04:16,124 ♪ Could be ♪ 111 00:04:16,125 --> 00:04:19,624 ♪ Who knows ♪ 112 00:04:19,625 --> 00:04:21,707 ♪ There's something due ♪ ♪ any day ♪ 113 00:04:21,708 --> 00:04:23,833 ♪ I will know right away ♪ 114 00:04:23,834 --> 00:04:26,834 ♪ Soon as it shows ♪ 115 00:04:27,625 --> 00:04:29,666 ♪ It may come cannonballin' ♪ ♪ down through the sky ♪ 116 00:04:29,667 --> 00:04:30,707 ♪ Gleam in its eye ♪ 117 00:04:30,708 --> 00:04:34,666 ♪ Bright as a rose… ♪ 118 00:04:34,667 --> 00:04:36,333 Whoo! 119 00:04:38,208 --> 00:04:40,499 ♪ It's only just ♪ ♪ out of reach ♪ 120 00:04:40,500 --> 00:04:42,207 ♪ Down the block ♪ ♪ on a beach ♪ 121 00:04:42,208 --> 00:04:45,834 ♪ Under a tree ♪ 122 00:04:46,041 --> 00:04:47,707 ♪ Zubba dee be de be ♪ 123 00:04:47,708 --> 00:04:51,040 ♪ There's a miracle due ♪ ♪ gonna come true, coming to me ♪ 124 00:04:51,041 --> 00:04:53,208 Do we all have to hear that? 125 00:04:54,708 --> 00:04:57,207 ♪ With a click ♪ ♪ with a shock ♪ 126 00:04:57,208 --> 00:04:59,666 ♪ Ba na blim bla ♪ ♪ door'll knock, boop! ♪ 127 00:04:59,667 --> 00:05:01,999 ♪ Open the latch ♪ 128 00:05:02,000 --> 00:05:04,249 ♪ Something's coming ♪ ♪ don't know when ♪ 129 00:05:04,250 --> 00:05:06,082 ♪ But it's soon ♪ ♪ catch the moon ♪ 130 00:05:06,083 --> 00:05:09,082 ♪ One-handed catch ♪ 131 00:05:09,083 --> 00:05:13,874 ♪ Around the corner ♪ 132 00:05:13,875 --> 00:05:18,874 ♪ Or whistling ♪ ♪ down the river ♪ 133 00:05:18,875 --> 00:05:23,666 ♪ Do do do la la la ♪ 134 00:05:23,667 --> 00:05:24,916 ♪ Come to me ♪ 135 00:07:51,875 --> 00:07:54,958 Good afternoon, and welcome to Judgment City. 136 00:07:54,959 --> 00:07:56,499 You've just had quite a little journey, 137 00:07:56,500 --> 00:07:58,834 so for now, relax and enjoy the ride. 138 00:07:59,417 --> 00:08:01,916 Considering the transformation you've just been through, 139 00:08:01,917 --> 00:08:03,417 you really won't have any choice. 140 00:08:03,917 --> 00:08:06,290 Now, if we've done our work correctly, 141 00:08:06,291 --> 00:08:09,417 you should all be from the western half of the United States. 142 00:08:10,208 --> 00:08:12,207 Even though this isn't the Earth, 143 00:08:12,208 --> 00:08:15,708 our surroundings should seem pleasing and very familiar to you. 144 00:08:16,250 --> 00:08:17,833 Exactly why you're here 145 00:08:17,834 --> 00:08:21,666 and what you'll be doing will be explained later. 146 00:08:21,667 --> 00:08:23,583 No need to worry about that now. 147 00:08:24,458 --> 00:08:27,416 Soon we will be dropping you off at your hotel. 148 00:08:27,417 --> 00:08:30,040 You will sleep the night and tomorrow when you wake, 149 00:08:30,041 --> 00:08:32,417 you'll feel wonderful and raring to go. 150 00:08:32,959 --> 00:08:36,208 You'll find many activities for your enjoyment here in Judgment City. 151 00:08:36,708 --> 00:08:37,749 For example, 152 00:08:37,750 --> 00:08:39,375 how many like to play golf? 153 00:08:41,458 --> 00:08:43,457 You won't be able to get your hands up just yet, 154 00:08:43,458 --> 00:08:47,082 but good, we have three championship golf courses. 155 00:08:47,083 --> 00:08:49,250 So sit back and have fun. 156 00:08:49,959 --> 00:08:52,332 You're all gonna be here for the next five days 157 00:08:52,333 --> 00:08:54,083 and we want you to enjoy yourselves. 158 00:09:03,625 --> 00:09:06,332 Ladies and gentlemen, this is the Continental Hotel. 159 00:09:06,333 --> 00:09:09,290 Those staying here will be escorted from the tram. 160 00:09:09,291 --> 00:09:12,499 The rest of us will depart momentarily. Thank you. 161 00:09:12,500 --> 00:09:13,500 Watch your step. 162 00:09:16,959 --> 00:09:20,916 Ladies and gentlemen, welcome. My name is Stan. 163 00:09:20,917 --> 00:09:22,290 Because of what you've just been through, 164 00:09:22,291 --> 00:09:25,249 you'll want to go directly to your room and go fast asleep. 165 00:09:25,250 --> 00:09:26,624 You're already checked in. 166 00:09:26,625 --> 00:09:28,958 You have nothing to worry about tonight. 167 00:09:28,959 --> 00:09:31,416 Everything will be explained to you in the morning. 168 00:09:31,417 --> 00:09:32,707 Have a good rest. 169 00:09:32,708 --> 00:09:35,583 If you have any questions, I'm here to help. 170 00:09:36,000 --> 00:09:37,083 Thank you. 171 00:09:41,333 --> 00:09:42,667 Excuse me, sir. 172 00:09:45,291 --> 00:09:47,833 Mr. Miller, this is your room. Make yourself at home. 173 00:09:47,834 --> 00:09:49,125 I'll be right back. 174 00:09:49,667 --> 00:09:50,834 This way, please, sir. 175 00:10:12,208 --> 00:10:16,625 Sir. All the clothing you'll need for the time you're here is in this closet. 176 00:10:17,875 --> 00:10:20,541 We call these tupas. They're like caftans. 177 00:10:20,542 --> 00:10:22,791 They're quite comfortable and they fit everyone. 178 00:10:22,792 --> 00:10:25,500 Would you like to shower, or are you too tired? 179 00:10:28,708 --> 00:10:29,708 You're too tired? 180 00:10:32,208 --> 00:10:34,207 I understand. There are five channels 181 00:10:34,208 --> 00:10:36,083 of programming on the television. 182 00:10:36,375 --> 00:10:38,874 Channel 3 will tell you all about Judgment City. 183 00:10:38,875 --> 00:10:40,249 Have a wonderful night's sleep, 184 00:10:40,250 --> 00:10:43,375 and if I can do anything for you, I'm at your service. 185 00:10:49,000 --> 00:10:52,541 I'd be very surprised if you found anything in there, 186 00:10:52,542 --> 00:10:54,583 but I appreciate the attempt. 187 00:10:56,417 --> 00:10:57,375 Sleep well. 188 00:11:18,625 --> 00:11:20,083 - Good morning, Ellen. - Morning. 189 00:11:20,750 --> 00:11:22,416 - Good morning, Philip. - Morning. 190 00:11:22,417 --> 00:11:23,917 Glad you could make it, Leonard. 191 00:11:26,291 --> 00:11:27,833 Good morning, Susan. 192 00:11:27,834 --> 00:11:29,208 Good morning, Mr. Diamond. 193 00:11:39,083 --> 00:11:40,249 Who's prosecuting? 194 00:11:40,250 --> 00:11:41,250 Lena Foster. 195 00:11:43,792 --> 00:11:44,750 Hmm. 196 00:11:46,500 --> 00:11:47,542 Huh. 197 00:11:48,875 --> 00:11:51,124 She's going to have a field day with this one. 198 00:11:51,125 --> 00:11:52,958 She lost last Thursday. 199 00:11:52,959 --> 00:11:54,374 Really? 200 00:11:54,375 --> 00:11:55,750 There is a God. 201 00:11:56,458 --> 00:11:58,125 Okay, call him up, please. 202 00:12:06,166 --> 00:12:07,207 Hmm. 203 00:12:17,917 --> 00:12:19,458 Hello? Mr. Miller? 204 00:12:20,000 --> 00:12:21,124 Yes? 205 00:12:21,125 --> 00:12:22,791 Hold on for Bob Diamond, please. 206 00:12:22,792 --> 00:12:23,959 Who? 207 00:12:25,041 --> 00:12:26,583 Daniel? Yeah? 208 00:12:27,000 --> 00:12:29,917 Diamond here. How are you, my friend? Good sleep? 209 00:12:30,625 --> 00:12:32,333 Yes. Amazing, isn't it? 210 00:12:33,041 --> 00:12:35,791 Listen, you're gonna get up, get showered, 211 00:12:35,792 --> 00:12:37,541 you're gonna put on some of those nice clothes, 212 00:12:37,542 --> 00:12:39,207 you're gonna take a tram downtown 213 00:12:39,208 --> 00:12:41,166 and you're gonna come see me this morning. 214 00:12:42,083 --> 00:12:43,667 Do you have any idea what's going on? 215 00:12:44,542 --> 00:12:45,542 No. 216 00:12:46,792 --> 00:12:48,666 Well, in a nutshell, you're here to defend your life, 217 00:12:48,667 --> 00:12:50,000 and I'm going to help you. 218 00:12:51,333 --> 00:12:52,500 Defend my life? 219 00:12:53,875 --> 00:12:56,332 In a few hours, you're going to be smarter than anyone you've ever met. 220 00:12:56,333 --> 00:12:57,500 Sound exciting? 221 00:12:58,333 --> 00:12:59,499 Yeah, I guess. 222 00:12:59,500 --> 00:13:01,040 It is, believe me. 223 00:13:01,041 --> 00:13:02,834 Say, did you eat breakfast yet? 224 00:13:03,500 --> 00:13:04,666 No. 225 00:13:04,667 --> 00:13:06,166 I've got some good news for you. 226 00:13:06,667 --> 00:13:10,542 It's not only the best food you'll ever have, but you can eat all you want. 227 00:13:11,166 --> 00:13:12,166 I can what? 228 00:13:13,208 --> 00:13:14,083 As long as you're here, you can eat all you want. 229 00:13:14,084 --> 00:13:15,791 It won't affect you physically 230 00:13:15,792 --> 00:13:17,208 and you won't gain weight. 231 00:13:18,041 --> 00:13:22,083 So pig out! Eat 30 hotcakes. I'll see you at 11:00. 232 00:13:23,500 --> 00:13:24,707 I can eat all I want? 233 00:13:24,708 --> 00:13:26,750 Eat everything. Take care. 234 00:13:29,708 --> 00:13:30,708 Hello? 235 00:13:44,208 --> 00:13:45,541 You never loved me. 236 00:13:45,542 --> 00:13:47,332 You never loved me for a second. 237 00:13:47,333 --> 00:13:49,500 I've loved you from the day I met you. 238 00:13:49,708 --> 00:13:51,499 When was the first day you meet me? 239 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 Do you remember? 240 00:13:53,375 --> 00:13:54,667 Don't do this to me, Karen. 241 00:13:55,458 --> 00:13:57,082 Of course, I remember. 242 00:13:57,083 --> 00:13:58,624 What's my middle name? 243 00:13:58,625 --> 00:14:00,083 You never told me that. 244 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 It's the first thing I told you. 245 00:14:02,417 --> 00:14:03,708 In which life? 246 00:14:04,750 --> 00:14:06,083 In which life? 247 00:14:09,875 --> 00:14:12,749 That's it, Lenore. You tried, you failed. 248 00:14:12,750 --> 00:14:14,791 The game's over for you. 249 00:14:14,792 --> 00:14:17,290 Stay here and someone will come and get you. 250 00:14:17,291 --> 00:14:19,625 Stu, the decision is yours. 251 00:14:19,959 --> 00:14:22,959 Do you want to stop here, or face your fear? 252 00:14:23,583 --> 00:14:25,041 I'll face the fear. 253 00:14:25,417 --> 00:14:26,959 He's facing his fear! 254 00:14:27,458 --> 00:14:28,875 He's facing his fear! 255 00:14:31,750 --> 00:14:34,125 You might just get a hole in one. 256 00:14:34,542 --> 00:14:36,791 Say, want to eat a lot? 257 00:14:36,792 --> 00:14:41,082 Ted's House of Buffet says you can have everything you see, plus more. 258 00:14:41,083 --> 00:14:44,250 Our chefs will cook it, but they won't look. 259 00:14:44,625 --> 00:14:46,165 Like to horseback ride? 260 00:14:46,166 --> 00:14:49,083 Judgment Stables, open till sunset, welcomes you. 261 00:14:49,625 --> 00:14:51,457 If your trial's through early, 262 00:14:51,458 --> 00:14:53,458 come take a 2-mile ride with us. 263 00:14:54,333 --> 00:14:55,458 You'll have fun. 264 00:15:12,166 --> 00:15:13,332 Good morning. 265 00:15:13,333 --> 00:15:14,333 Good morning. 266 00:15:17,500 --> 00:15:19,208 "Take the eggs, I pray thee." 267 00:15:23,834 --> 00:15:25,666 So, what's good here? 268 00:15:25,667 --> 00:15:27,375 Everything we have is sensational. 269 00:15:28,125 --> 00:15:30,207 How's the cheese omelet? Sensational. 270 00:15:30,208 --> 00:15:31,874 I'll take it and some orange juice. 271 00:15:31,875 --> 00:15:33,291 I'll be right back. 272 00:15:43,333 --> 00:15:44,333 Whoa! 273 00:15:46,333 --> 00:15:47,333 Wow! 274 00:15:47,834 --> 00:15:49,666 This wasn't made for somebody else, was it? 275 00:15:49,667 --> 00:15:50,959 No, this was made for you. 276 00:15:51,500 --> 00:15:52,541 That fast? 277 00:15:52,542 --> 00:15:54,834 Fast and delicious. Eat all you want. 278 00:15:55,500 --> 00:15:56,500 Phew. 279 00:16:01,375 --> 00:16:02,916 Oh, my! 280 00:16:02,917 --> 00:16:04,000 Mmm! 281 00:16:04,208 --> 00:16:05,374 Mr. Miller? 282 00:16:05,375 --> 00:16:06,666 Mmm! 283 00:16:06,667 --> 00:16:08,666 Delicious. That's nice. 284 00:16:08,667 --> 00:16:10,374 A red tram is leaving right now 285 00:16:10,375 --> 00:16:12,707 that will get you into town by 11:00. Mmm-hmm. 286 00:16:12,708 --> 00:16:14,207 Just to make sure you're on time, 287 00:16:14,208 --> 00:16:15,667 I think you should leave now. 288 00:16:16,417 --> 00:16:18,249 These are the best eggs I've ever had ever. 289 00:16:18,250 --> 00:16:19,417 Of course. 290 00:16:22,875 --> 00:16:24,082 Ladies and gentlemen, 291 00:16:24,083 --> 00:16:26,874 welcome to the Inner City Transport System. 292 00:16:26,875 --> 00:16:30,666 Please remain seated until the your vehicle comes to a full stop. 293 00:16:30,667 --> 00:16:32,457 Never exit the tram while it's in motion 294 00:16:32,458 --> 00:16:33,874 because of the electronic field 295 00:16:33,875 --> 00:16:35,749 that's setup around the moving vehicle. 296 00:16:35,750 --> 00:16:37,875 It is very dangerous. Thank you. 297 00:16:56,083 --> 00:16:59,499 Oh, so young! 298 00:16:59,500 --> 00:17:00,749 AIDS? 299 00:17:00,750 --> 00:17:03,332 Oh, no. Car accident. 300 00:17:03,333 --> 00:17:04,958 Oh, my God! 301 00:17:04,959 --> 00:17:07,958 But you feel okay now, don't you? 302 00:17:07,959 --> 00:17:09,249 Yes, I do. 303 00:17:09,250 --> 00:17:10,583 Oh, me, too. 304 00:17:11,792 --> 00:17:14,999 Isn't it amazing? Is this what you thought it would be? 305 00:17:15,000 --> 00:17:16,624 I certainly didn't. 306 00:17:16,625 --> 00:17:18,250 I don't know what it is yet. Do you? 307 00:17:18,959 --> 00:17:20,792 No, I guess I don't. 308 00:17:27,208 --> 00:17:29,792 You make me think of my little poodle. 309 00:17:31,500 --> 00:17:33,165 Do you have a dog? 310 00:17:33,166 --> 00:17:34,958 I did have a dog, yeah. 311 00:17:34,959 --> 00:17:35,959 Oh. 312 00:17:36,500 --> 00:17:38,583 Well, I'll tell you about my dog. 313 00:17:39,750 --> 00:17:41,458 I had a little… 314 00:17:41,792 --> 00:17:43,165 Have you got a while? 315 00:17:43,166 --> 00:17:44,250 Yeah, go ahead. 316 00:17:51,417 --> 00:17:53,165 They let us on the train in those days. 317 00:17:53,166 --> 00:17:55,416 We didn't have to put him in the baggage car. 318 00:17:55,417 --> 00:17:57,833 And every time the conductor was coming around, 319 00:17:57,834 --> 00:17:59,082 he knew it. 320 00:17:59,083 --> 00:18:01,917 And he would crawl down in the corner of the bag. 321 00:18:02,625 --> 00:18:03,999 Did you ever have a dog? 322 00:18:04,000 --> 00:18:05,458 You asked me that twice. 323 00:18:05,792 --> 00:18:07,207 What did you say? Yes. 324 00:18:07,208 --> 00:18:08,332 What did I say? 325 00:18:08,333 --> 00:18:09,833 You said it's wonderful. 326 00:18:09,834 --> 00:18:11,333 Well, it is. 327 00:18:15,708 --> 00:18:18,332 Mr. Miller, welcome. I'm Helen, 328 00:18:18,333 --> 00:18:20,082 - one of Mr. Diamond's assistants. - Oh, hi. 329 00:18:20,083 --> 00:18:21,667 - Would you come with me, please? - Sure. 330 00:18:22,417 --> 00:18:24,125 - Bye-bye. - Bye-bye. 331 00:18:27,000 --> 00:18:28,207 Looks familiar, doesn't it? 332 00:18:28,208 --> 00:18:29,374 I was just thinking that. 333 00:18:29,375 --> 00:18:30,874 Well, that's how it was designed, 334 00:18:30,875 --> 00:18:33,833 so it can be as stress-free for you folks as possible. 335 00:18:33,834 --> 00:18:36,374 By the way, if there's anything we can do to make it more like Earth, 336 00:18:36,375 --> 00:18:38,541 we have suggestion boxes on almost every corner. 337 00:18:38,542 --> 00:18:39,834 We'd like to hear from you. 338 00:18:41,333 --> 00:18:43,457 You know, if you really want to make this whole place seem more like Earth, 339 00:18:43,458 --> 00:18:45,833 you should start building some of those mini malls. 340 00:18:45,834 --> 00:18:47,332 You know, it's funny you should say that. 341 00:18:47,333 --> 00:18:49,999 Six of them opened up just outside of town. 342 00:18:50,000 --> 00:18:51,541 I hear they're lovely. 343 00:18:51,542 --> 00:18:53,082 Personally, I don't think I would use them 344 00:18:53,083 --> 00:18:56,208 because I don't like yogurt and I love doing my own nails. 345 00:18:57,041 --> 00:18:59,207 Mr. Diamond will be with you in just a moment. 346 00:18:59,208 --> 00:19:00,500 Thank you. 347 00:19:16,500 --> 00:19:17,500 Huh! 348 00:19:21,083 --> 00:19:23,040 Daniel, Bob Diamond. 349 00:19:23,041 --> 00:19:24,375 Hi. Come on in. 350 00:19:27,250 --> 00:19:28,458 How are you? 351 00:19:31,125 --> 00:19:32,625 Sit down, my friend. 352 00:19:47,583 --> 00:19:49,082 What are you looking at? What's wrong? 353 00:19:49,083 --> 00:19:51,207 You… You look good in that tupa. 354 00:19:51,208 --> 00:19:52,791 Some people don't, but you do. 355 00:19:52,792 --> 00:19:53,958 It's flattering to you. 356 00:19:53,959 --> 00:19:55,041 Thanks. 357 00:19:56,125 --> 00:19:58,583 So, is this what you thought it would be? 358 00:19:59,166 --> 00:20:02,290 Thought what would be? Where am I? Is this heaven? 359 00:20:02,291 --> 00:20:03,874 No, it isn't heaven. 360 00:20:03,875 --> 00:20:04,958 Is it hell? 361 00:20:04,959 --> 00:20:06,582 No, it isn't hell either. 362 00:20:06,583 --> 00:20:08,416 Actually, there is no hell. 363 00:20:08,417 --> 00:20:11,333 Although I hear Los Angeles is getting pretty close. 364 00:20:15,333 --> 00:20:16,499 Well, Daniel, 365 00:20:16,500 --> 00:20:17,959 let me tell you what's going on. 366 00:20:19,125 --> 00:20:21,124 When you're born into this universe, 367 00:20:21,125 --> 00:20:23,083 you're in it for a long, long time. 368 00:20:23,750 --> 00:20:25,958 You have many different lifetimes, 369 00:20:25,959 --> 00:20:27,499 and after each lifetime, 370 00:20:27,500 --> 00:20:29,917 there's an examining period, which you're in now. 371 00:20:30,667 --> 00:20:35,666 You see, every second of every lifetime is always recorded, 372 00:20:35,667 --> 00:20:38,250 and as each one ends, we sort of look at it… 373 00:20:38,583 --> 00:20:41,250 Look at a few of the days, examine it. 374 00:20:41,792 --> 00:20:44,250 And then if everybody agrees, you move forward. 375 00:20:44,959 --> 00:20:46,290 What do you mean, move forward? 376 00:20:46,291 --> 00:20:48,666 I mean move forward. Continue onward. 377 00:20:48,667 --> 00:20:52,165 The point of this whole thing is to keep getting smarter, 378 00:20:52,166 --> 00:20:53,542 to keep growing, 379 00:20:54,000 --> 00:20:56,207 to use as much of your brain as possible. 380 00:20:56,208 --> 00:20:58,332 For example, I use 48% of my brain. 381 00:20:58,333 --> 00:20:59,875 Do you know how much you use? 382 00:21:01,834 --> 00:21:03,000 47? 383 00:21:04,375 --> 00:21:05,375 3. 384 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 I'm sorry? 385 00:21:07,208 --> 00:21:08,208 3. 386 00:21:08,708 --> 00:21:10,000 I use 3% of my brain? 387 00:21:10,208 --> 00:21:11,499 Yes. Don't worry about it. 388 00:21:11,500 --> 00:21:14,000 Everybody on Earth uses 3% of their brain. 389 00:21:14,708 --> 00:21:17,000 3 to 5%. That's why they're there. 390 00:21:17,542 --> 00:21:19,500 Three? 3%? 3%? 391 00:21:20,083 --> 00:21:22,332 You mean nobody on Earth uses more than that? 392 00:21:22,333 --> 00:21:24,499 When you use more than 5% of your brain, 393 00:21:24,500 --> 00:21:26,666 you don't want to be on Earth, believe me. 394 00:21:26,667 --> 00:21:28,833 Well, not that your take-out places are lovely, 395 00:21:28,834 --> 00:21:32,041 but there are more exciting destinations for smarter people. 396 00:21:33,041 --> 00:21:34,874 Now, being from Earth as you are 397 00:21:34,875 --> 00:21:37,708 and using as little of your brain as you do, 398 00:21:38,333 --> 00:21:41,791 your life has pretty much been devoted to dealing with fear. 399 00:21:41,792 --> 00:21:42,875 It has? 400 00:21:43,166 --> 00:21:45,666 Well, everybody on Earth deals with fear. 401 00:21:45,667 --> 00:21:47,208 That's what Little Brains do. 402 00:21:48,583 --> 00:21:50,041 What are "Little Brains"? 403 00:21:50,375 --> 00:21:52,834 That's what we call you folks behind your back. 404 00:21:58,083 --> 00:21:59,250 Forgive me. 405 00:22:00,750 --> 00:22:02,165 Who are you? 406 00:22:02,166 --> 00:22:03,500 Well, I'm just like you. 407 00:22:04,208 --> 00:22:06,166 I was on Earth a long time ago. 408 00:22:06,834 --> 00:22:10,499 But I advanced, I moved forward. I got over my fears. 409 00:22:10,500 --> 00:22:11,999 And I got smarter. 410 00:22:12,000 --> 00:22:13,791 Did you have friends whose stomachs hurt? 411 00:22:13,792 --> 00:22:15,791 Every one of them. It's fear. 412 00:22:15,792 --> 00:22:18,290 Fear is like a giant fog. 413 00:22:18,291 --> 00:22:20,874 It sits on your brain and blocks everything… 414 00:22:20,875 --> 00:22:24,749 Real feelings, true happiness, real joy. 415 00:22:24,750 --> 00:22:26,750 They can't get through that fog. 416 00:22:27,250 --> 00:22:28,916 But you lift it, 417 00:22:28,917 --> 00:22:32,250 and, buddy, you're in for the ride of your life. 418 00:22:32,959 --> 00:22:34,917 God, my 3% is swimming. 419 00:22:39,542 --> 00:22:40,749 What are you reading? 420 00:22:40,750 --> 00:22:41,916 You wouldn't understand this. 421 00:22:41,917 --> 00:22:43,624 Just numbers. 422 00:22:43,625 --> 00:22:45,583 You read numbers? Yes, sir. 423 00:22:46,750 --> 00:22:49,290 So I'm on trial for being afraid? 424 00:22:49,291 --> 00:22:51,499 First of all, I don't like to call it a "trial." 425 00:22:51,500 --> 00:22:52,875 Second of all, yes. 426 00:22:54,625 --> 00:22:56,416 Well, what if I'm guilty, what happens to me? 427 00:22:56,417 --> 00:22:58,457 Don't think "innocent" or "guilty." 428 00:22:58,458 --> 00:23:01,707 Worse comes to worse, you'll go back to Earth and you'll try it again. 429 00:23:01,708 --> 00:23:04,249 Well, what do you do? You just keep going back until you get it right? 430 00:23:04,250 --> 00:23:05,958 Well, you don't keep going back. 431 00:23:05,959 --> 00:23:07,792 Eventually, they'll throw you away. 432 00:23:09,458 --> 00:23:11,249 Have I been to Earth before? Oh, yeah. 433 00:23:11,250 --> 00:23:13,457 How many times? Approaching 20. 434 00:23:13,458 --> 00:23:14,999 Is that a lot? 435 00:23:15,000 --> 00:23:16,249 I was there six. 436 00:23:16,250 --> 00:23:17,457 Oh, my God! 437 00:23:17,458 --> 00:23:19,374 So I'm the dunce of the universe. 438 00:23:19,375 --> 00:23:20,499 Don't be silly. 439 00:23:20,500 --> 00:23:22,791 We've had people who've been there 100 times. 440 00:23:22,792 --> 00:23:24,332 I wouldn't want to hang out with any of them, 441 00:23:24,333 --> 00:23:25,792 but we've seen them. 442 00:23:26,458 --> 00:23:30,207 If you're defending me, is there a prosecutor? 443 00:23:30,208 --> 00:23:32,499 Damn good one. Lena Foster. 444 00:23:32,500 --> 00:23:34,792 We call her "The Dragon Lady." 445 00:23:36,166 --> 00:23:38,332 That's our prosecutor? Mmm-hmm. 446 00:23:38,333 --> 00:23:39,707 Who does she work for? 447 00:23:39,708 --> 00:23:41,165 The universe. 448 00:23:41,166 --> 00:23:44,165 You see, the Universe is like a big machine, and you and I are parts. 449 00:23:44,166 --> 00:23:46,541 Now they don't want a part to get through unless it's ready. 450 00:23:46,542 --> 00:23:47,874 A bad part gets through 451 00:23:47,875 --> 00:23:50,124 and the whole machine breaks down. 452 00:23:50,125 --> 00:23:51,958 So that's what we're here for, 453 00:23:51,959 --> 00:23:53,207 to make sure you're ready. 454 00:23:53,208 --> 00:23:55,166 So what do they want to look at exactly? 455 00:23:55,542 --> 00:23:56,874 I can't tell you that exactly. 456 00:23:56,875 --> 00:24:00,125 But I can tell you it's nine days from your life. 457 00:24:00,500 --> 00:24:02,165 Nine days? 458 00:24:02,166 --> 00:24:04,916 So my trial goes on for nine days? 459 00:24:04,917 --> 00:24:07,207 No. All the trials go on for four days. 460 00:24:07,208 --> 00:24:09,249 Over that time, we're looking at nine days, 461 00:24:09,250 --> 00:24:10,999 or episodes from your life. 462 00:24:11,000 --> 00:24:12,666 Which days? Tell me that. 463 00:24:12,667 --> 00:24:13,874 I'm not allowed. 464 00:24:13,875 --> 00:24:15,165 Is that a normal number? 465 00:24:15,166 --> 00:24:17,208 High? Low? Is that a good number? Normal? 466 00:24:17,875 --> 00:24:20,082 You're very concerned about normal, aren't you? 467 00:24:20,083 --> 00:24:21,582 Kind of cute. 468 00:24:21,583 --> 00:24:23,791 I'd prefer seven, but nine's fine. 469 00:24:23,792 --> 00:24:25,249 Some people have 12. 470 00:24:25,250 --> 00:24:27,416 Say, you're hungry? Starving. 471 00:24:27,417 --> 00:24:28,916 I had one bite, then I got on the tram. 472 00:24:28,917 --> 00:24:32,208 Well, Mr. All-You-Can-Eat, let's stuff. Come on. 473 00:24:36,083 --> 00:24:37,208 Mmm! Mm! 474 00:24:38,208 --> 00:24:40,833 We have about 400,000 residents here. 475 00:24:40,834 --> 00:24:42,999 We service half of the United States' dead. 476 00:24:43,000 --> 00:24:45,082 That's about 2,500 people a day. 477 00:24:45,083 --> 00:24:46,083 Good. 478 00:24:47,041 --> 00:24:48,999 Do children come here? 479 00:24:49,000 --> 00:24:51,541 Children don't have to defend themselves. 480 00:24:51,542 --> 00:24:54,707 When a child is taken, they automatically move forward. 481 00:24:54,708 --> 00:24:55,916 Isn't that nice? 482 00:24:55,917 --> 00:24:57,833 Mmm, what about teenagers? 483 00:24:57,834 --> 00:24:59,624 Too much trouble. They go elsewhere. 484 00:24:59,625 --> 00:25:02,332 We tried for a while, but they damaged the tupas. 485 00:25:02,333 --> 00:25:04,082 Too rowdy. 486 00:25:04,083 --> 00:25:05,791 What about your chicken? How do you like? 487 00:25:05,792 --> 00:25:07,250 Oh, delicious. Yeah. 488 00:25:13,417 --> 00:25:14,916 Mmm. What are you eating? 489 00:25:14,917 --> 00:25:17,290 Oh, you wouldn't like this. 490 00:25:17,291 --> 00:25:19,417 What is it? What does it taste like? 491 00:25:20,500 --> 00:25:22,249 You're curious, aren't you? 492 00:25:22,250 --> 00:25:23,875 Good! I like that about you. 493 00:25:24,917 --> 00:25:26,457 You want to try? Yeah. 494 00:25:26,458 --> 00:25:28,250 It looks so weird. 495 00:25:33,417 --> 00:25:34,582 Oh, my God. 496 00:25:34,583 --> 00:25:35,916 A little like horse shit, huh? 497 00:25:37,750 --> 00:25:40,582 As you get smarter, you manipulate your senses. 498 00:25:40,583 --> 00:25:42,916 This tastes much different to me, than it does to you. 499 00:25:42,917 --> 00:25:44,666 Ooh! 500 00:25:44,667 --> 00:25:46,458 This is what smart people eat? 501 00:25:47,834 --> 00:25:49,290 So talk to me, Daniel. 502 00:25:49,291 --> 00:25:50,500 Tell me about your life. 503 00:25:51,083 --> 00:25:52,792 You feel you had any problems? 504 00:25:53,708 --> 00:25:55,499 Well, sure I had some problems. 505 00:25:55,500 --> 00:25:57,999 Everybody has problems, don't they? 506 00:25:58,000 --> 00:26:00,666 Everybody on earth. Yeah. 507 00:26:00,667 --> 00:26:02,583 Did you give a lot to charity? 508 00:26:03,125 --> 00:26:04,791 What do you mean a lot? 509 00:26:04,792 --> 00:26:07,000 A lot of money. Did you donate things? 510 00:26:07,500 --> 00:26:09,124 This isn't a good or bad thing. 511 00:26:09,125 --> 00:26:11,000 It's just merely my curiosity. 512 00:26:12,083 --> 00:26:14,125 Well, I mean, I'm sure I could have given more. 513 00:26:16,458 --> 00:26:18,457 I gave a lot to people on the street, 514 00:26:18,458 --> 00:26:19,625 but you never get a receipt. 515 00:26:22,667 --> 00:26:24,124 How much do you have to give? 516 00:26:24,125 --> 00:26:25,499 What's the total? 517 00:26:25,500 --> 00:26:27,165 Don't worry about it. 518 00:26:27,166 --> 00:26:28,208 Relax! 519 00:26:29,667 --> 00:26:34,207 But there was one person you were really cheap with over and over again. 520 00:26:34,208 --> 00:26:36,165 I wish you'd been more generous with him. 521 00:26:36,166 --> 00:26:37,166 Who? 522 00:26:37,750 --> 00:26:38,874 You. 523 00:26:38,875 --> 00:26:41,165 Well, I got to go. I'm late. 524 00:26:41,166 --> 00:26:42,208 Where do you go now? 525 00:26:42,708 --> 00:26:44,416 You wouldn't understand. 526 00:26:44,417 --> 00:26:45,874 I don't mean that as an insult. 527 00:26:45,875 --> 00:26:47,708 I mean it literally. 528 00:26:48,500 --> 00:26:50,833 Get out tonight. Have some fun. 529 00:26:50,834 --> 00:26:52,667 Say, you know what you might try? 530 00:26:53,000 --> 00:26:55,165 Get over the past lives pavilion. 531 00:26:55,166 --> 00:26:56,290 What is that? 532 00:26:56,291 --> 00:26:58,874 It's where you see the people you've been before. 533 00:26:58,875 --> 00:27:00,457 What? Yeah. 534 00:27:00,458 --> 00:27:02,374 You see yourself in other lives? Yeah. 535 00:27:02,375 --> 00:27:04,958 Most people love it. But some it makes nauseous. 536 00:27:06,125 --> 00:27:08,207 Don't worry about it. 537 00:27:08,208 --> 00:27:10,667 All right. Take care. 538 00:27:11,542 --> 00:27:12,707 Listen, you like that chicken? 539 00:27:12,708 --> 00:27:13,874 You want to take it with you? 540 00:27:13,875 --> 00:27:15,999 They love putting things in bags around here. 541 00:27:16,000 --> 00:27:18,082 If you need to talk to me at any time, 542 00:27:18,083 --> 00:27:19,249 just call me up. 543 00:27:19,250 --> 00:27:21,208 I never sleep. Never? 544 00:27:23,458 --> 00:27:25,040 Well, I had another question. See ya'. 545 00:27:25,041 --> 00:27:26,667 Okay, I'll call you later. 546 00:27:38,750 --> 00:27:39,874 Already checked in. 547 00:27:39,875 --> 00:27:42,457 You have nothing to worry about tonight. 548 00:27:43,625 --> 00:27:45,624 Everything will be explained to you in the morning. 549 00:27:45,625 --> 00:27:47,040 Have a good rest. 550 00:27:47,041 --> 00:27:49,707 If you have any questions, I'm here to help. 551 00:27:49,708 --> 00:27:50,750 Thank you. 552 00:28:21,083 --> 00:28:22,749 If I told you how old this man was, 553 00:28:22,750 --> 00:28:24,249 you wouldn't believe me. 554 00:28:24,250 --> 00:28:26,165 Should I tell them? Huh? Should I? 555 00:28:26,166 --> 00:28:28,124 We're talking light-years. 556 00:28:28,125 --> 00:28:29,624 Light-years. 557 00:28:29,625 --> 00:28:31,332 He looks good, though. 558 00:28:31,333 --> 00:28:33,457 No prostate, but he looks fine. 559 00:28:35,792 --> 00:28:37,833 Come on. You're looking at me like stunned sheep. 560 00:28:37,834 --> 00:28:39,165 Come on, folks. 561 00:28:39,166 --> 00:28:40,499 What is this, a white sale? 562 00:28:40,500 --> 00:28:41,500 Come on! 563 00:28:43,750 --> 00:28:45,958 Well, folks, I'm going to tell you a story. 564 00:28:45,959 --> 00:28:47,499 About a year ago, 565 00:28:47,500 --> 00:28:48,916 this little brain comes in here. 566 00:28:48,917 --> 00:28:50,582 I'm talking, and this is documented, 567 00:28:50,583 --> 00:28:52,999 half a percent of his brain, at the most. 568 00:28:53,000 --> 00:28:54,290 He orders a piece of pie. 569 00:28:54,291 --> 00:28:55,666 He forgets what it is. 570 00:28:57,291 --> 00:28:58,958 Well, I know what it is. I'm looking and it's a piece of pie. 571 00:28:58,959 --> 00:29:00,791 I say, "What the hell are you doing?" 572 00:29:00,792 --> 00:29:03,124 He says, "I'm waiting to make a call." 573 00:29:03,125 --> 00:29:04,666 I say, "Does that look like a phone?" 574 00:29:04,667 --> 00:29:06,290 He says, "It is a phone." 575 00:29:07,500 --> 00:29:08,624 Well, the joke was on me. 576 00:29:08,625 --> 00:29:10,125 He picked up the pie, called his mother. 577 00:29:11,333 --> 00:29:14,332 Folks, come on, please, stay with me here. 578 00:29:14,333 --> 00:29:15,834 You're on trial, not me, okay? 579 00:29:16,750 --> 00:29:17,999 Hi. What's your name? 580 00:29:18,000 --> 00:29:19,165 Arthur. 581 00:29:19,166 --> 00:29:21,165 Hi, Arthur, and where were you from? 582 00:29:21,166 --> 00:29:22,332 Denver. 583 00:29:22,333 --> 00:29:24,040 Lovely city, Denver, Arthur. 584 00:29:24,041 --> 00:29:25,666 Did you ski? No. 585 00:29:25,667 --> 00:29:27,166 No. 586 00:29:28,166 --> 00:29:29,332 How'd you die? 587 00:29:29,333 --> 00:29:30,999 I was in a coma. 588 00:29:31,000 --> 00:29:33,541 I'm sorry. How long were you in the coma? 589 00:29:33,542 --> 00:29:35,208 I really don't know. 590 00:29:36,125 --> 00:29:37,291 Let's play a game, Art. 591 00:29:38,000 --> 00:29:39,499 Elvis. Living or dead? 592 00:29:39,500 --> 00:29:40,667 Living. 593 00:29:40,959 --> 00:29:42,666 Long coma, Art. 594 00:29:42,667 --> 00:29:44,374 Long coma. 595 00:29:44,375 --> 00:29:45,541 Have a nice day. 596 00:29:45,542 --> 00:29:47,332 Hi. How are you? What's your name? 597 00:29:47,333 --> 00:29:48,707 Ernie. 598 00:29:48,708 --> 00:29:50,542 Hi, Ernie, you having a good time here in judgment city? 599 00:29:50,834 --> 00:29:53,207 Oh, it's fun. Food's good. 600 00:29:53,208 --> 00:29:54,833 Yeah, it is, isn't it? 601 00:29:54,834 --> 00:29:56,416 Have you been on the stables? A little exercise? 602 00:29:56,417 --> 00:29:57,916 You like to horseback ride? 603 00:29:57,917 --> 00:29:59,749 Not very much. 604 00:29:59,750 --> 00:30:00,874 Good. 605 00:30:00,875 --> 00:30:02,541 There's a nice-looking young man over there. 606 00:30:02,542 --> 00:30:03,999 Hi. How'd you die? 607 00:30:04,000 --> 00:30:05,834 On stage, like you. 608 00:30:09,250 --> 00:30:11,874 Pretty funny. Maybe you should come up here, huh? 609 00:30:11,875 --> 00:30:13,207 No, thank you. 610 00:30:13,208 --> 00:30:14,874 Of course, he doesn't want to come up here. 611 00:30:14,875 --> 00:30:16,707 You know why? 'Cause this is very hard work. 612 00:30:16,708 --> 00:30:19,958 But I love to do it, and I love you little brains. 613 00:30:19,959 --> 00:30:23,124 As a matter of fact, have you heard any new little brain jokes lately? 614 00:30:23,125 --> 00:30:24,416 Hi. Hi. 615 00:30:24,417 --> 00:30:25,707 I know you, right? 616 00:30:25,708 --> 00:30:27,499 I hope so. Who are you? 617 00:30:27,500 --> 00:30:29,874 I'm Julia. Hi. I'm Daniel. 618 00:30:29,875 --> 00:30:31,166 Hi. You know me? 619 00:30:31,917 --> 00:30:33,416 Well, I thought I did. 620 00:30:33,417 --> 00:30:35,290 You weren't in the bus, were you? 621 00:30:35,291 --> 00:30:37,082 What bus? I hit a bus. 622 00:30:37,083 --> 00:30:38,416 Oh, no, I don't think so. 623 00:30:38,417 --> 00:30:40,208 Oh, good. Sit down. 624 00:30:41,417 --> 00:30:42,541 I'm sorry, I just… 625 00:30:42,542 --> 00:30:44,874 You really look so familiar to me. 626 00:30:44,875 --> 00:30:46,082 Really? Yeah. 627 00:30:46,083 --> 00:30:48,541 Maybe because I'm the only man in here under a 100. 628 00:30:49,750 --> 00:30:52,375 Yeah, that could be it. 629 00:30:55,083 --> 00:30:56,417 Check the time. 630 00:30:56,750 --> 00:30:58,082 You know, I want to tell you a true story. 631 00:30:58,083 --> 00:30:59,457 This really happened. 632 00:30:59,458 --> 00:31:00,791 About three months ago, 633 00:31:00,792 --> 00:31:02,041 these six dead people come in… 634 00:31:02,625 --> 00:31:05,624 Obviously humor has nothing to do with brain size. 635 00:31:05,625 --> 00:31:06,916 Obviously. 636 00:31:06,917 --> 00:31:08,874 Do you want to take a walk or something, 637 00:31:08,875 --> 00:31:11,416 or do you want to stay, see the show? 638 00:31:11,417 --> 00:31:13,375 Well, I have to. That's my dad. 639 00:31:15,875 --> 00:31:17,166 I'm kidding. Oh… 640 00:31:20,125 --> 00:31:22,500 That would be so sad for me. That would be awful. 641 00:31:25,667 --> 00:31:27,833 So, the moral of the story is, folks, 642 00:31:27,834 --> 00:31:29,791 if you got to fart, go outside. 643 00:31:29,792 --> 00:31:31,124 Let's go. Please. Let's just go. 644 00:31:31,125 --> 00:31:33,582 Folks, please. Please, folks. 645 00:31:33,583 --> 00:31:34,833 You don't wanna miss the song. 646 00:31:34,834 --> 00:31:36,249 We'll get the record. 647 00:31:36,250 --> 00:31:37,499 Please. 648 00:31:37,500 --> 00:31:39,040 Okay. 649 00:31:39,041 --> 00:31:40,958 Right now, Ed and I would like to do a beautiful song. 650 00:31:40,959 --> 00:31:42,290 I know it's one of your favorites. 651 00:31:42,291 --> 00:31:44,624 We'd like to do it a little different. 652 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 This one's from me… 653 00:31:46,875 --> 00:31:48,125 To you. 654 00:31:52,166 --> 00:31:54,417 ♪ That was life ♪ 655 00:31:55,000 --> 00:31:56,333 ♪ Ooh… Ah… ♪ 656 00:31:57,000 --> 00:31:59,041 ♪ That's how you lived it ♪ 657 00:32:00,667 --> 00:32:04,457 ♪ And now you little brains ♪ ♪ are here to defend it ♪ 658 00:32:04,458 --> 00:32:06,624 I'm glad we stayed. Yeah. 659 00:32:06,625 --> 00:32:07,834 Let's go. Okay. 660 00:32:08,500 --> 00:32:09,458 ♪ …just swell ♪ 661 00:32:09,459 --> 00:32:11,874 ♪ And if not, ♪ ♪ you'll go to hell… ♪ 662 00:32:11,875 --> 00:32:13,333 I'm just kidding! 663 00:32:15,542 --> 00:32:16,582 What's that? What? 664 00:32:19,041 --> 00:32:20,625 I don't believe you. 665 00:32:21,375 --> 00:32:23,625 You'll make a great baby in the next life. 666 00:32:24,708 --> 00:32:25,959 Oh, God. 667 00:32:26,458 --> 00:32:27,791 Didn't anyone ever tell you 668 00:32:27,792 --> 00:32:29,667 you carry yourself very stiffly? 669 00:32:30,166 --> 00:32:32,165 Leave me alone. I'm dead. 670 00:32:32,166 --> 00:32:33,333 All right. 671 00:32:34,500 --> 00:32:36,165 How many days are you looking at? 672 00:32:36,166 --> 00:32:37,749 My lawyer says nine. 673 00:32:37,750 --> 00:32:38,999 You call him a lawyer? 674 00:32:39,000 --> 00:32:40,082 What do you call yours? 675 00:32:40,083 --> 00:32:41,416 Sam. 676 00:32:41,417 --> 00:32:42,916 You call him by his first name? 677 00:32:42,917 --> 00:32:45,374 Yeah. Never occurred 678 00:32:45,375 --> 00:32:47,374 I bet you called everybody by their first name, didn't you? 679 00:32:47,375 --> 00:32:49,208 Like, what was your butcher's name? 680 00:32:49,959 --> 00:32:51,040 Pete. 681 00:32:51,041 --> 00:32:52,582 What about your mailman? 682 00:32:52,583 --> 00:32:55,040 Jesse. What was your mailman's name? 683 00:32:55,041 --> 00:32:56,165 I have no idea. 684 00:32:56,166 --> 00:32:57,916 He was coming to my house for over a decade, 685 00:32:57,917 --> 00:32:59,707 and I couldn't tell you. 686 00:32:59,708 --> 00:33:02,541 Didn't you get him a Christmas presents or anything? Yes. Liquor. 687 00:33:02,542 --> 00:33:04,375 But I just put it in the box. Uh-huh. 688 00:33:05,125 --> 00:33:07,040 I don't suppose you had a butcher? 689 00:33:07,041 --> 00:33:08,874 Steve. Steve Rubin. 690 00:33:08,875 --> 00:33:09,958 Seriously? Yeah. 691 00:33:09,959 --> 00:33:11,707 Steve? But he wasn't 692 00:33:11,708 --> 00:33:13,082 He was just a good buddy who had the equipment 693 00:33:13,083 --> 00:33:14,542 and liked to cut meat. 694 00:33:16,875 --> 00:33:18,833 What? You'd bring him a steak, he'd cut it. 695 00:33:18,834 --> 00:33:20,375 Chat for a while and go home. 696 00:33:21,041 --> 00:33:22,541 So, how many days are you looking at? 697 00:33:22,542 --> 00:33:24,417 Four. That's all? 698 00:33:25,417 --> 00:33:26,791 I guess that means you'll go on. 699 00:33:26,792 --> 00:33:27,916 Oh… 700 00:33:27,917 --> 00:33:30,582 I hope so. Sam thinks so. 701 00:33:30,583 --> 00:33:32,291 Sam does? Yeah. 702 00:33:33,041 --> 00:33:34,916 I hope you and Sam are very happy. 703 00:33:34,917 --> 00:33:36,583 I'll write you from hell. 704 00:33:39,291 --> 00:33:40,917 I like this. 705 00:33:43,291 --> 00:33:45,375 Were you married? Yes. 706 00:33:46,083 --> 00:33:47,625 Children? No. 707 00:33:48,083 --> 00:33:49,375 What about you? 708 00:33:50,208 --> 00:33:52,833 Well, I had a little girl, and I adopted a little boy. 709 00:33:52,834 --> 00:33:54,250 How old were they? 710 00:33:55,083 --> 00:33:58,208 Stephanie was seven, and Adam was nine. 711 00:33:58,792 --> 00:34:00,750 I bet they miss you, huh? 712 00:34:01,667 --> 00:34:03,583 I'm sure they do. 713 00:34:05,375 --> 00:34:09,291 I miss them, but I feel okay about it. 714 00:34:09,625 --> 00:34:10,666 Don't you? 715 00:34:10,667 --> 00:34:12,082 Well, I didn't really know them that well. 716 00:34:12,083 --> 00:34:13,499 No, I mean… 717 00:34:13,500 --> 00:34:15,792 - It does… It feels ok. Doesn't it? - Yeah. 718 00:34:16,834 --> 00:34:18,290 They say they make it that way 719 00:34:18,291 --> 00:34:19,624 so we can get down to work, 720 00:34:19,625 --> 00:34:21,999 so we can look at our lives without any distractions. 721 00:34:22,000 --> 00:34:24,958 I know, my lawyer Bob told me the same thing. 722 00:34:24,959 --> 00:34:25,959 Yeah? 723 00:34:26,959 --> 00:34:30,291 But wouldn't you call this a distraction? 724 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Yes. 725 00:34:32,834 --> 00:34:34,624 But isn't eating all you want a distraction? 726 00:34:34,625 --> 00:34:35,749 Oh, isn't that the best? 727 00:34:35,750 --> 00:34:37,124 Isn't that the best? 728 00:34:37,125 --> 00:34:38,499 I had a dream six months ago 729 00:34:38,500 --> 00:34:40,874 that I would go to a place where I could eat as much as I wanted. 730 00:34:40,875 --> 00:34:42,165 And now I'm here! 731 00:34:42,166 --> 00:34:43,582 You think you were dreaming about this place? 732 00:34:43,583 --> 00:34:45,833 No, no. I think I was dreaming about sizzler. 733 00:34:45,834 --> 00:34:47,542 There was one a block from my house. 734 00:34:51,708 --> 00:34:53,582 What about your husband? 735 00:34:53,583 --> 00:34:55,166 Did you have a good marriage? 736 00:34:56,166 --> 00:34:57,667 Parts of it were okay. 737 00:35:00,834 --> 00:35:02,541 How about your wife? 738 00:35:02,542 --> 00:35:04,874 I got married too young. That's all I can say. 739 00:35:04,875 --> 00:35:06,290 How old were you? 740 00:35:06,291 --> 00:35:07,333 71. 741 00:35:12,208 --> 00:35:13,332 What did she look like? 742 00:35:13,333 --> 00:35:15,207 Very pretty. Too pretty. 743 00:35:15,208 --> 00:35:16,582 What do you mean? 744 00:35:16,583 --> 00:35:18,374 Well, I have this theory that you should be with another person 745 00:35:18,375 --> 00:35:20,999 who's good-looking enough to turn you on. 746 00:35:21,000 --> 00:35:22,833 Any excess brings problems. 747 00:35:22,834 --> 00:35:24,999 She was much prettier than I needed. 748 00:35:25,000 --> 00:35:26,959 I never heard that theory before. 749 00:35:27,625 --> 00:35:29,707 So, do you like your lawyer? Are you happy with him? 750 00:35:29,708 --> 00:35:31,332 Oh, he's brilliant. 751 00:35:31,333 --> 00:35:33,542 You know how big his brain is? 752 00:35:34,708 --> 00:35:37,124 I just came from a world filled with penis envy. 753 00:35:37,125 --> 00:35:38,875 Now I'm in a world with brain envy. 754 00:35:39,542 --> 00:35:41,417 No. How big is his brain? 755 00:35:43,375 --> 00:35:44,708 Hmm. 756 00:35:50,750 --> 00:35:52,040 What is this? 757 00:35:52,041 --> 00:35:53,708 It's my hotel. 758 00:36:00,375 --> 00:36:02,040 This is your hotel? 759 00:36:02,041 --> 00:36:03,165 Yeah. 760 00:36:03,166 --> 00:36:04,374 Where are you staying? 761 00:36:04,375 --> 00:36:06,124 Obviously, the place for people who weren't generous 762 00:36:06,125 --> 00:36:07,583 and didn't adopt anybody. 763 00:36:08,375 --> 00:36:09,624 I'm at the continental. 764 00:36:09,625 --> 00:36:10,917 Come over. We'll paint it. 765 00:36:12,000 --> 00:36:13,249 Listen. 766 00:36:13,250 --> 00:36:15,290 Tomorrow after the trials, you want to have dinner? 767 00:36:15,291 --> 00:36:16,666 Oh, I can't tomorrow. 768 00:36:16,667 --> 00:36:19,082 You can't? No. I'm sorry. 769 00:36:19,083 --> 00:36:21,332 Well, you can't have plans already. 770 00:36:21,333 --> 00:36:23,249 What am I supposed to do? Call you in two weeks? 771 00:36:23,250 --> 00:36:25,624 No. Sam is just having a small dinner party. 772 00:36:25,625 --> 00:36:28,749 He said that there are gonna be some very, very smart people there. 773 00:36:28,750 --> 00:36:30,250 He asked me if I wanted to go. 774 00:36:30,917 --> 00:36:31,959 Sam again. 775 00:36:32,291 --> 00:36:34,249 I hope you're not dating your defender. 776 00:36:34,250 --> 00:36:35,917 I just know in my heart it's wrong. 777 00:36:37,959 --> 00:36:39,749 - Well, I'll call you after the dinner. - Okay. 778 00:36:39,750 --> 00:36:41,457 We could talk on the phone. Good. 779 00:36:41,458 --> 00:36:43,583 It will give me time to have sex with my prosecutor. 780 00:36:46,500 --> 00:36:47,791 Good luck tomorrow. 781 00:36:47,792 --> 00:36:49,041 Thanks. 782 00:36:49,875 --> 00:36:51,500 Good night. Good night. 783 00:36:54,458 --> 00:36:55,792 Good night. 784 00:36:59,291 --> 00:37:00,874 Champagne and caviar 785 00:37:00,875 --> 00:37:02,959 are now being served in the blue room. 786 00:37:18,458 --> 00:37:20,125 Daniel, right here. 787 00:37:21,625 --> 00:37:22,833 How you feeling, buddy? 788 00:37:22,834 --> 00:37:23,958 Feeling pretty good. 789 00:37:23,959 --> 00:37:25,457 You doing all right? I'm doing okay. 790 00:37:25,458 --> 00:37:26,667 Let's go. 791 00:37:28,834 --> 00:37:29,999 Nervous? 792 00:37:30,000 --> 00:37:31,124 No. Should I be? 793 00:37:31,125 --> 00:37:32,291 I wouldn't be. 794 00:37:33,583 --> 00:37:34,833 What did you do last night? 795 00:37:34,834 --> 00:37:36,625 I met this amazing woman. 796 00:37:37,458 --> 00:37:39,708 You met a girl? You're kidding me. 797 00:37:40,875 --> 00:37:42,582 What are you laughing at? 798 00:37:42,583 --> 00:37:43,833 It just sounds funny. 799 00:37:43,834 --> 00:37:45,499 Two days after the car accident, 800 00:37:45,500 --> 00:37:46,959 you're in love. Go figure. 801 00:37:48,375 --> 00:37:50,582 Like I believe it. I've done this a million times, 802 00:37:50,583 --> 00:37:52,249 and every time it feels like new. 803 00:37:52,250 --> 00:37:53,457 Here we are. 804 00:37:53,458 --> 00:37:54,500 Ready? 805 00:38:00,708 --> 00:38:01,999 Hello, Robert. 806 00:38:02,000 --> 00:38:04,500 Well, well, well. If it isn't my old friend. 807 00:38:05,500 --> 00:38:07,958 I heard we lost last Thursday, didn't we? 808 00:38:07,959 --> 00:38:10,332 Leave it to you to greet me with that. 809 00:38:10,333 --> 00:38:12,000 Turnabout's fair play, I think. 810 00:38:12,959 --> 00:38:14,583 I'm going to get you. 811 00:38:15,417 --> 00:38:16,875 I promise. 812 00:38:20,250 --> 00:38:21,374 Good morning. 813 00:38:21,375 --> 00:38:23,375 Good morning. Don't make 814 00:38:24,875 --> 00:38:26,541 Are you two feuding? 815 00:38:26,542 --> 00:38:27,874 It isn't a feud. 816 00:38:27,875 --> 00:38:30,040 Feuding suggests at one time you liked each other. 817 00:38:30,041 --> 00:38:31,250 We never did. 818 00:38:32,041 --> 00:38:33,374 There should be a mistrial here. 819 00:38:33,375 --> 00:38:34,666 This isn't a mistrial. 820 00:38:34,667 --> 00:38:37,207 This isn't a trial. Then it's a "mis" 821 00:38:37,208 --> 00:38:38,583 You two are already fighting. 822 00:38:40,500 --> 00:38:41,582 Morning. 823 00:38:41,583 --> 00:38:42,707 Good morning. Good morning. 824 00:38:42,708 --> 00:38:44,500 Morning. Morning. 825 00:38:46,875 --> 00:38:48,707 Mr. Miller, I'm sure your defender 826 00:38:48,708 --> 00:38:50,582 has explained all of the basics to you, 827 00:38:50,583 --> 00:38:52,207 but let me just say, 828 00:38:52,208 --> 00:38:55,165 even though this feels like a trial, it really isn't. 829 00:38:55,166 --> 00:38:57,958 It's just a process that helps us decide. 830 00:38:57,959 --> 00:38:59,499 As imperfect as it may be, 831 00:38:59,500 --> 00:39:01,416 we think it works quite well. 832 00:39:01,417 --> 00:39:03,791 What you're going to see in the screen Mr. Miller, 833 00:39:03,792 --> 00:39:05,541 will look and feel so real to you, 834 00:39:05,542 --> 00:39:07,749 you might be a little uneasy at first. 835 00:39:07,750 --> 00:39:09,082 But just relax. 836 00:39:09,083 --> 00:39:11,750 After a while, I think it will become pleasurable to you. 837 00:39:12,583 --> 00:39:15,291 They tell me it feels something like 3-D. 838 00:39:20,166 --> 00:39:22,083 Any questions, Mr. Miller? 839 00:39:26,792 --> 00:39:28,249 Miss Foster, you may begin. 840 00:39:28,250 --> 00:39:29,708 Thank you, Your Honors. 841 00:39:32,250 --> 00:39:34,791 Over the course of the following four days, 842 00:39:34,792 --> 00:39:37,416 I will attempt to show that Daniel Miller, 843 00:39:37,417 --> 00:39:39,916 while he's a quality human being, 844 00:39:39,917 --> 00:39:42,416 is still held back by the fears 845 00:39:42,417 --> 00:39:46,667 that have plagued him lifetime after lifetime. 846 00:39:47,333 --> 00:39:50,833 I believe that I can show, without a shadow of a doubt, 847 00:39:50,834 --> 00:39:54,165 that he must once again be returned to earth 848 00:39:54,166 --> 00:39:55,750 to work on this problem. 849 00:39:56,834 --> 00:39:58,791 May we begin in childhood, please? 850 00:39:58,792 --> 00:40:01,667 Could we go to 11-4-19? 851 00:40:02,417 --> 00:40:04,082 By the way, Mr. Miller, 852 00:40:04,083 --> 00:40:08,165 this signifies you're 11 years, 4 months, and 19 days old. 853 00:40:08,166 --> 00:40:09,624 Is that clear? 854 00:40:09,625 --> 00:40:10,958 I think so. 855 00:40:10,959 --> 00:40:13,666 What are the words If I said 9-2-17, 856 00:40:13,667 --> 00:40:17,290 you would be 9 years, 2 months, and 17 days old. 857 00:40:17,291 --> 00:40:18,624 I understand. 858 00:40:18,625 --> 00:40:19,917 Psst. 859 00:40:36,792 --> 00:40:38,166 Wow! 860 00:40:38,834 --> 00:40:41,333 Realistic, isn't it, Mr. Miller? 861 00:40:50,458 --> 00:40:53,040 Hey, Miller, look what I found. 862 00:40:53,041 --> 00:40:54,165 Come on. Give me that. 863 00:40:54,166 --> 00:40:55,207 Make me. 864 00:40:56,834 --> 00:40:58,999 You know why you're not gonna make me? 865 00:40:59,000 --> 00:41:00,833 'Cause I'll beat the shit out of you. 866 00:41:00,834 --> 00:41:02,249 You couldn't beat the shit out of me. 867 00:41:02,250 --> 00:41:03,416 Oh, yeah? 868 00:41:03,417 --> 00:41:05,374 Hit him, Daniel! 869 00:41:07,083 --> 00:41:08,249 Come on, chicken. 870 00:41:08,250 --> 00:41:09,416 Poor chicken. 871 00:41:09,417 --> 00:41:11,083 Hit me right here. Come on, chicken. 872 00:41:12,083 --> 00:41:13,374 Hit him, Daniel! 873 00:41:13,375 --> 00:41:15,041 Hit him! Hit him! 874 00:41:17,041 --> 00:41:18,874 Why don't you stick up for yourself? 875 00:41:18,875 --> 00:41:20,207 Low life chicken. 876 00:41:20,208 --> 00:41:22,541 Chicken! Chicken! 877 00:41:22,542 --> 00:41:23,999 Oh… 878 00:41:24,000 --> 00:41:25,750 Well, that's too bad. 879 00:41:26,417 --> 00:41:28,624 Listen, why don't you come over to my house later 880 00:41:28,625 --> 00:41:31,499 and I'll help you glue it back together. 881 00:41:52,750 --> 00:41:55,624 Mr. Miller, would you tell us what you were feeling 882 00:41:55,625 --> 00:41:57,125 as you watched that episode? 883 00:41:58,583 --> 00:42:00,749 It felt strange to watch myself. 884 00:42:00,750 --> 00:42:01,916 Is that what you mean? 885 00:42:01,917 --> 00:42:04,374 No, I mean emotionally. 886 00:42:04,375 --> 00:42:07,083 What kind of feelings did this bring up? 887 00:42:08,041 --> 00:42:09,708 Um… 888 00:42:11,083 --> 00:42:12,416 Frustration? 889 00:42:12,417 --> 00:42:13,750 It's not a test. 890 00:42:14,583 --> 00:42:16,250 There's no right answer. 891 00:42:16,959 --> 00:42:20,291 Is that what you felt? Frustration? 892 00:42:23,083 --> 00:42:24,499 I guess. 893 00:42:24,500 --> 00:42:26,666 Do you know why you were afraid? 894 00:42:26,667 --> 00:42:28,124 I object. 895 00:42:28,125 --> 00:42:30,457 How did we introduce the word "afraid" all of a sudden? 896 00:42:30,458 --> 00:42:32,249 From frustration to afraid? 897 00:42:32,250 --> 00:42:34,374 This is already pronouncing him guilty. 898 00:42:34,375 --> 00:42:35,833 Couldn't we use another word, please? 899 00:42:35,834 --> 00:42:36,958 What word would you use? 900 00:42:36,959 --> 00:42:38,332 What word would I use? 901 00:42:38,333 --> 00:42:39,792 How about "restraint"? 902 00:42:40,333 --> 00:42:42,374 I think the little boy was quite dignified. 903 00:42:42,375 --> 00:42:43,958 Restraint? 904 00:42:43,959 --> 00:42:45,165 Yes, ma'am. 905 00:42:45,166 --> 00:42:46,291 May I show you what I mean? 906 00:42:47,000 --> 00:42:48,125 Be my guest. 907 00:42:49,166 --> 00:42:52,291 Your Honors, may we go to 1-8-17, please? 908 00:42:57,458 --> 00:42:59,124 - What are you accusing me of? - Nothing. 909 00:42:59,125 --> 00:43:00,290 - What are you accusing me of? - Nothing! 910 00:43:00,291 --> 00:43:01,624 Why don't you say it to my face? 911 00:43:01,625 --> 00:43:02,707 What are you talking about? 912 00:43:02,708 --> 00:43:04,165 Why don't you ever think about my problems? 913 00:43:04,166 --> 00:43:05,999 Just lower your voice. Lower my voice? 914 00:43:06,000 --> 00:43:08,040 You said you wouldn't yell in front of the baby. 915 00:43:08,041 --> 00:43:09,541 Baby. It's always the baby. 916 00:43:09,542 --> 00:43:10,625 What about me? 917 00:43:11,000 --> 00:43:12,833 I live here, too! This is my house, too! 918 00:43:12,834 --> 00:43:15,165 - I work very hard to pay for this house! - I know you do. 919 00:43:15,166 --> 00:43:16,416 No, you don't. 920 00:43:16,417 --> 00:43:18,040 The minute I earn it, you go out and spend it! 921 00:43:18,041 --> 00:43:19,999 What do you mean? You think I spend too much money? 922 00:43:20,000 --> 00:43:21,833 Yes! All I do is scrimp! 923 00:43:21,834 --> 00:43:23,165 Look, if you don't like it, 924 00:43:23,166 --> 00:43:24,666 why don't you get on you high horse and get out of here! 925 00:43:24,667 --> 00:43:26,040 George, stop it! No! 926 00:43:26,041 --> 00:43:27,749 This happens every time you drink! 927 00:43:27,750 --> 00:43:28,999 Every time! It's lecture time! 928 00:43:29,000 --> 00:43:30,082 It's lecture time! 929 00:43:30,083 --> 00:43:31,999 Why don't you just sit down and join the lecture! 930 00:43:32,000 --> 00:43:33,165 Please… Don't touch me. 931 00:43:33,166 --> 00:43:34,333 George! 932 00:43:50,375 --> 00:43:52,999 In that one brief, extraordinary moment 933 00:43:53,000 --> 00:43:55,207 when that baby and his father's eyes linked, 934 00:43:55,208 --> 00:43:57,875 this child learned the meaning of restraint. 935 00:43:59,083 --> 00:44:00,707 He wasn't afraid. 936 00:44:00,708 --> 00:44:02,207 He was mature. 937 00:44:02,208 --> 00:44:03,541 He was non-violent. 938 00:44:03,542 --> 00:44:05,040 Dignified, I call it. 939 00:44:05,041 --> 00:44:07,082 Now, my colleague may believe in hitting first 940 00:44:07,083 --> 00:44:08,707 and asking questions later. 941 00:44:08,708 --> 00:44:10,207 But, we're not all that way. 942 00:44:10,208 --> 00:44:11,250 I resent that. 943 00:44:13,500 --> 00:44:14,707 Let's ask Mr. Miller. 944 00:44:14,708 --> 00:44:16,707 Mr. Miller, in the schoolyard, 945 00:44:16,708 --> 00:44:18,667 did you want to hit that child back? 946 00:44:20,250 --> 00:44:23,416 Well, I wanted to hit him back, but I felt restraint. 947 00:44:23,417 --> 00:44:25,500 You felt restraint. I see. 948 00:44:26,583 --> 00:44:28,416 And do you think that restraint 949 00:44:28,417 --> 00:44:30,791 is the best course of action every single time 950 00:44:30,792 --> 00:44:32,249 in every case? 951 00:44:32,250 --> 00:44:33,416 No. 952 00:44:33,417 --> 00:44:36,750 Wouldn't this have been a case to not restrain yourself? 953 00:44:37,875 --> 00:44:39,833 I believe, if you'd have stuck up for yourself, 954 00:44:39,834 --> 00:44:41,582 this event would not have haunted you 955 00:44:41,583 --> 00:44:44,082 throughout your entire lifetime. 956 00:44:44,083 --> 00:44:45,875 You never got this out of your mind. 957 00:44:46,375 --> 00:44:48,249 You always thought about it, didn't you? 958 00:44:48,250 --> 00:44:49,582 Hold on a second! 959 00:44:49,583 --> 00:44:51,249 People think about lots of things 960 00:44:51,250 --> 00:44:53,041 throughout their entire lifetime. 961 00:44:53,750 --> 00:44:55,416 You're going to isolate this one incident? 962 00:44:55,417 --> 00:44:57,582 Aren't we here to isolate incidents? 963 00:44:57,583 --> 00:44:59,750 Or maybe I don't understand the job. 964 00:45:00,625 --> 00:45:03,332 Your Honors, to save valuable time, 965 00:45:03,333 --> 00:45:05,749 I submit 11-4-19 as shown, 966 00:45:05,750 --> 00:45:07,250 without further comment. 967 00:45:08,125 --> 00:45:09,582 Mr. Diamond? 968 00:45:09,583 --> 00:45:10,958 I'm fully satisfied. 969 00:45:10,959 --> 00:45:12,499 I love watching this kid. 970 00:45:12,500 --> 00:45:15,333 Mr. Miller, is there anything you would like to say? 971 00:45:16,458 --> 00:45:19,125 I feel very good about the restraint idea. 972 00:45:19,959 --> 00:45:21,166 Thank you, Mr. Miller. 973 00:45:22,250 --> 00:45:23,750 Mr. Diamond, you're up. 974 00:45:25,125 --> 00:45:27,666 Your Honors, while we're still in childhood, 975 00:45:27,667 --> 00:45:28,958 I'd like to show something 976 00:45:28,959 --> 00:45:31,833 which I feel is absolutely extraordinary. 977 00:45:31,834 --> 00:45:33,917 Could we go to 10-9-15, please? 978 00:45:44,208 --> 00:45:46,624 I'm on probation for stealing those books. 979 00:45:46,625 --> 00:45:48,624 Now they're gonna think I stole this. 980 00:45:48,625 --> 00:45:50,165 I'm gonna be expelled. 981 00:45:50,166 --> 00:45:51,749 You won't be expelled. 982 00:45:51,750 --> 00:45:53,874 Of course I will. I'm already on probation. 983 00:45:53,875 --> 00:45:55,500 I'm in big trouble. 984 00:45:58,834 --> 00:46:00,332 Good afternoon, class. 985 00:46:00,333 --> 00:46:03,833 Good afternoon, Mr. Wadworth. 986 00:46:03,834 --> 00:46:06,834 Continue working on the assignment you started last Tuesday. 987 00:46:08,500 --> 00:46:09,834 Here, take these. 988 00:46:10,375 --> 00:46:11,541 Really? 989 00:46:11,542 --> 00:46:12,874 I'll say I lost mine. 990 00:46:12,875 --> 00:46:14,249 But you'll get in trouble. 991 00:46:14,250 --> 00:46:15,542 Just do it. 992 00:46:18,667 --> 00:46:20,707 Daniel, where are your supplies? 993 00:46:20,708 --> 00:46:22,207 I left them at home. 994 00:46:22,208 --> 00:46:23,332 You left them? 995 00:46:23,333 --> 00:46:24,666 I lost them. 996 00:46:24,667 --> 00:46:27,040 What did you do? Lose them or leave them? 997 00:46:27,041 --> 00:46:30,082 Well, both, I left them and I lost them. 998 00:46:30,083 --> 00:46:31,707 Where are your supplies, Daniel? 999 00:46:31,708 --> 00:46:34,624 What's going on? Do you know how much these things cost? 1000 00:46:34,625 --> 00:46:37,290 Class, tell Daniel how much the paints cost. 1001 00:46:37,291 --> 00:46:38,999 $10. 1002 00:46:39,000 --> 00:46:40,416 And the brushes? 1003 00:46:40,417 --> 00:46:42,207 $3. 1004 00:46:42,208 --> 00:46:43,541 What's the total? 1005 00:46:43,542 --> 00:46:45,708 $13. 1006 00:46:46,542 --> 00:46:49,082 If you don't have any paint, you can't be an artist, Daniel. 1007 00:46:49,083 --> 00:46:51,541 If just like you can't be a swimmer unless you get into the water. 1008 00:46:51,542 --> 00:46:53,416 You've got to have paint, you understand that? 1009 00:46:53,417 --> 00:46:55,541 Yeah. This is careless behavior. 1010 00:46:55,542 --> 00:46:58,041 I'll have to call your father after school today. 1011 00:46:58,875 --> 00:47:01,041 We're gonna have to figure out a way for you to pay for this. 1012 00:47:02,208 --> 00:47:03,250 Yeah. 1013 00:47:10,583 --> 00:47:13,207 You got in quite a bit of trouble for that, didn't you, Dan? 1014 00:47:13,208 --> 00:47:14,416 Yes. 1015 00:47:14,417 --> 00:47:16,833 But you felt your friend would have been punished worse. 1016 00:47:16,834 --> 00:47:18,041 Yes. 1017 00:47:18,458 --> 00:47:19,791 Your Honors, at 10 years old, 1018 00:47:19,792 --> 00:47:23,208 he showed the kind of courage that most adults never find. 1019 00:47:25,041 --> 00:47:27,250 I let the life stand for itself here. 1020 00:47:28,625 --> 00:47:32,250 Could we go to 10-9-15? It's the evening of that same day. 1021 00:47:32,750 --> 00:47:33,750 Thanks. 1022 00:47:38,583 --> 00:47:40,457 How are you gonna get the money to pay for this? 1023 00:47:40,458 --> 00:47:41,582 I don't know. 1024 00:47:41,583 --> 00:47:44,375 I'm very, very disappointed in you. 1025 00:47:44,750 --> 00:47:45,916 I'm sorry. 1026 00:47:45,917 --> 00:47:48,416 Now, we're gonna have to punish you severely. 1027 00:47:48,417 --> 00:47:49,582 You don't have to punish me. 1028 00:47:49,583 --> 00:47:50,916 Yes, we do. 1029 00:47:50,917 --> 00:47:53,624 First of all, no television for a month! 1030 00:47:53,625 --> 00:47:54,916 I didn't do it! 1031 00:47:54,917 --> 00:47:55,917 Steve did it! 1032 00:47:55,918 --> 00:47:57,082 It was Steve's fault. 1033 00:47:57,083 --> 00:47:58,958 What are you saying to me? 1034 00:47:58,959 --> 00:48:00,332 Steve lost the paints. 1035 00:48:00,333 --> 00:48:02,999 He probably stole them, just like he stole the books. 1036 00:48:03,000 --> 00:48:04,834 I didn't do it. You've got to believe me. 1037 00:48:05,125 --> 00:48:06,290 Steve. 1038 00:48:06,291 --> 00:48:07,332 Yeah. 1039 00:48:07,333 --> 00:48:08,958 Hey, punish him. 1040 00:48:14,166 --> 00:48:16,457 What happened to your friend Steve? 1041 00:48:16,458 --> 00:48:18,291 Do you remember, Mr. Miller? 1042 00:48:18,708 --> 00:48:19,874 What do you mean? 1043 00:48:19,875 --> 00:48:21,958 He was expelled from school two days later. 1044 00:48:21,959 --> 00:48:23,707 Isn't that what happened to him? 1045 00:48:23,708 --> 00:48:25,791 I thought he left on his own. 1046 00:48:25,792 --> 00:48:26,958 What's the point, please? 1047 00:48:26,959 --> 00:48:28,499 I'm looking at the results 1048 00:48:28,500 --> 00:48:30,792 of what you call a courageous action. 1049 00:48:31,375 --> 00:48:34,416 Mr. Miller might have acted bravely in the classroom, 1050 00:48:34,417 --> 00:48:38,457 but we just watched him crumble a few hours later, and why? 1051 00:48:38,458 --> 00:48:40,541 At the threat of no television? 1052 00:48:40,542 --> 00:48:42,707 I was 10-years-old. 1053 00:48:42,708 --> 00:48:45,166 Television is everything to a 10-year-old. 1054 00:48:45,875 --> 00:48:46,999 It's like heroin. 1055 00:48:47,000 --> 00:48:48,667 You can't just pull it away. 1056 00:48:49,083 --> 00:48:50,666 And I never wanted to watch television. 1057 00:48:50,667 --> 00:48:53,124 My parents made me 'cause they could go out. 1058 00:48:53,125 --> 00:48:55,165 And I got hooked. 1059 00:48:55,166 --> 00:48:57,374 You Honors, Miss Foster and I have had this argument 1060 00:48:57,375 --> 00:48:58,875 for a long time. 1061 00:48:59,333 --> 00:49:02,165 I think the act itself is what's important. 1062 00:49:02,166 --> 00:49:03,624 But she wants to keep enlarging it 1063 00:49:03,625 --> 00:49:05,834 until everything loses its meaning. 1064 00:49:06,375 --> 00:49:08,791 If I fixed a flat tire on your car, 1065 00:49:08,792 --> 00:49:11,165 and two years later I lose your garden hose, 1066 00:49:11,166 --> 00:49:13,374 according to you I'm not going to get any credit for the flat. 1067 00:49:13,375 --> 00:49:15,458 I'm just the dumb guy who lost the hose. 1068 00:49:16,542 --> 00:49:18,125 And let me suggest this… 1069 00:49:19,000 --> 00:49:20,416 Did we ever think 1070 00:49:20,417 --> 00:49:23,250 that this young boy had a bond with his father? 1071 00:49:24,000 --> 00:49:26,249 I don't think it had anything to do with the friend. 1072 00:49:26,250 --> 00:49:29,541 I just think Daniel couldn't lie to his dad. 1073 00:49:29,542 --> 00:49:30,583 That's all. 1074 00:49:31,542 --> 00:49:32,958 You're nodding, Mr. Miller. 1075 00:49:32,959 --> 00:49:35,374 Does that mean you agree with Mr. Diamond? 1076 00:49:35,375 --> 00:49:36,707 Oh, yes. 1077 00:49:36,708 --> 00:49:38,666 I had a bond with my father. 1078 00:49:38,667 --> 00:49:41,416 I pretty much never lied to him. 1079 00:49:41,417 --> 00:49:43,416 You never lied to your father? 1080 00:49:43,417 --> 00:49:46,542 Would you like me to show you at least 500 examples? 1081 00:49:47,750 --> 00:49:50,249 I said "pretty much" never lied. 1082 00:49:50,250 --> 00:49:52,249 I didn't say I never ever lied. 1083 00:49:52,250 --> 00:49:53,875 You have to lie sometimes… 1084 00:49:54,708 --> 00:49:56,375 In an emergency. 1085 00:49:57,208 --> 00:50:01,040 But it doesn't mean that the bond is affected. 1086 00:50:01,041 --> 00:50:03,207 If you've got the bond, the bond's always there. 1087 00:50:03,208 --> 00:50:04,457 And if you have to lie occasionally, 1088 00:50:04,458 --> 00:50:05,917 you not gonna interfere with the bond. 1089 00:50:06,583 --> 00:50:07,708 You know… 1090 00:50:08,458 --> 00:50:10,541 The bond can wait for a little lie. 1091 00:50:10,542 --> 00:50:13,041 And in the end it's there for you. 1092 00:50:17,125 --> 00:50:19,833 You know, sometimes in the middle of a lie, 1093 00:50:19,834 --> 00:50:22,583 I found that the bond would kick in, 1094 00:50:23,208 --> 00:50:25,791 maybe squeeze a little truth out. 1095 00:50:25,792 --> 00:50:26,875 Psst. 1096 00:50:27,458 --> 00:50:28,458 Wrap it up. 1097 00:50:29,458 --> 00:50:30,792 I'm through. 1098 00:50:32,083 --> 00:50:34,499 Very good day. I'm very pleased. 1099 00:50:34,500 --> 00:50:36,582 She's tough, isn't she? 1100 00:50:36,583 --> 00:50:38,249 If I told you how tough, my friend 1101 00:50:38,250 --> 00:50:40,291 you wouldn't sleep, believe me. 1102 00:50:41,208 --> 00:50:43,792 Well, I'm off. Call me if you need me. 1103 00:50:44,458 --> 00:50:45,958 What are you doing this evening? 1104 00:50:45,959 --> 00:50:48,541 Going out with that gal? I can't. She's busy. 1105 00:50:48,542 --> 00:50:50,332 Busy? Hah! 1106 00:50:50,333 --> 00:50:51,917 Well, I'll be damned. 1107 00:51:20,000 --> 00:51:21,834 How are you? All right. 1108 00:51:29,667 --> 00:51:30,959 Hi. 1109 00:51:38,041 --> 00:51:39,416 How are you? 1110 00:51:39,417 --> 00:51:40,667 Thank you. 1111 00:51:44,041 --> 00:51:45,499 Uh, some sake. Sake. 1112 00:51:45,500 --> 00:51:47,165 One sake! 1113 00:51:47,166 --> 00:51:48,834 Sake! 1114 00:51:49,333 --> 00:51:50,792 How are you tonight? Fine. 1115 00:51:51,542 --> 00:51:52,708 Thank you. 1116 00:51:53,708 --> 00:51:55,332 What's good here? Everything we have. 1117 00:51:55,333 --> 00:51:56,375 Everything. 1118 00:51:57,041 --> 00:51:59,166 What's this? Looks like a worm. 1119 00:51:59,500 --> 00:52:00,834 That's our resident food. 1120 00:52:01,542 --> 00:52:02,500 What does it taste like? 1121 00:52:02,834 --> 00:52:03,834 You'll, uh, throw up. 1122 00:52:03,835 --> 00:52:05,332 Okay. Let me have the tuna. 1123 00:52:05,333 --> 00:52:07,833 Tuna, sure. Okay. Tuna! 1124 00:52:07,834 --> 00:52:09,207 Very good tuna! 1125 00:52:09,208 --> 00:52:11,332 Oh, very fast. Very fast. 1126 00:52:11,333 --> 00:52:12,708 So I've been told. 1127 00:52:13,917 --> 00:52:15,374 Mmm. Delicious. 1128 00:52:15,375 --> 00:52:16,749 Do you like it? Very good. 1129 00:52:16,750 --> 00:52:18,791 Thank you very much. Very good. 1130 00:52:18,792 --> 00:52:20,375 So how many days are you looking at? 1131 00:52:21,041 --> 00:52:22,124 Hmm? 1132 00:52:22,125 --> 00:52:24,041 How many days you looking at? 1133 00:52:25,208 --> 00:52:26,582 Nine. Nine? 1134 00:52:26,583 --> 00:52:28,707 Mmm-hmm. Nine days? 1135 00:52:28,708 --> 00:52:31,041 Oh, my God. Nine days! 1136 00:52:31,375 --> 00:52:33,165 Nine days! 1137 00:52:35,375 --> 00:52:36,708 You better have more sake. 1138 00:52:37,708 --> 00:52:39,416 You got nine days? Yeah. 1139 00:52:39,417 --> 00:52:40,875 I got 15. 1140 00:52:41,542 --> 00:52:43,375 My name's Frank. Daniel. 1141 00:52:45,333 --> 00:52:46,999 15 days? Mmm-hmm. 1142 00:52:47,000 --> 00:52:48,834 Is that a lot? I don't know. 1143 00:52:50,750 --> 00:52:52,582 How'd you die, Dan? May I call you Dan? 1144 00:52:52,583 --> 00:52:55,041 Yeah. I got hit by a bus. Ooh. 1145 00:52:56,291 --> 00:52:57,582 What about yourself? 1146 00:52:57,583 --> 00:52:58,917 Got shot in the head. 1147 00:52:59,333 --> 00:53:00,749 Really? Murder? 1148 00:53:00,750 --> 00:53:02,375 No. Hunting accident. 1149 00:53:02,792 --> 00:53:04,958 Some putz with bad eyesight thought I was an animal. 1150 00:53:08,250 --> 00:53:10,416 How did you make your living, Dan? Advertising. 1151 00:53:10,417 --> 00:53:11,791 What about yourself? 1152 00:53:11,792 --> 00:53:14,417 I made money in adult books. Selling them? 1153 00:53:15,083 --> 00:53:17,749 No, reading them. Yes, of course, selling them. 1154 00:53:21,417 --> 00:53:22,917 Were you from I.A.? 1155 00:53:24,083 --> 00:53:25,958 You know those nightclubs up by the airport? 1156 00:53:25,959 --> 00:53:27,250 Those strip clubs? 1157 00:53:28,792 --> 00:53:31,083 I coined the phrase "all nude." 1158 00:53:31,834 --> 00:53:34,332 What do you mean? That was mine. 1159 00:53:34,333 --> 00:53:36,457 I bought two of the clubs that were going under. 1160 00:53:36,458 --> 00:53:38,666 They were only using the word "nude." 1161 00:53:38,667 --> 00:53:41,291 I put up "totally all nude." 1162 00:53:42,000 --> 00:53:43,125 Mmm-hmm. 1163 00:53:43,458 --> 00:53:44,791 Doubled business in a month. 1164 00:53:44,792 --> 00:53:46,207 I got to take a piss. You want to go? 1165 00:53:46,208 --> 00:53:47,291 No. 1166 00:53:48,166 --> 00:53:49,792 Thank you very much! 1167 00:53:51,708 --> 00:53:54,124 I'm not leaving. I'm just going to take a piss. 1168 00:53:54,125 --> 00:53:55,667 Take a piss! 1169 00:54:19,417 --> 00:54:20,958 - Hello? - Mr. Miller? 1170 00:54:20,959 --> 00:54:22,040 Yes? 1171 00:54:22,041 --> 00:54:23,667 I have a message for you, sir. 1172 00:54:24,375 --> 00:54:25,666 You do? Yes. 1173 00:54:25,667 --> 00:54:26,708 Here it comes. 1174 00:54:27,875 --> 00:54:29,667 Hi! Where are you? 1175 00:54:31,041 --> 00:54:32,333 Okay. 1176 00:54:32,667 --> 00:54:33,707 I'm going to sleep. 1177 00:54:33,708 --> 00:54:35,625 Listen, tomorrow when you're through, 1178 00:54:36,333 --> 00:54:38,207 meet me by the front entrance, the main entrance. 1179 00:54:38,208 --> 00:54:39,542 I'll be there. 1180 00:54:39,959 --> 00:54:42,667 I miss you. Isn't that funny? 1181 00:54:43,375 --> 00:54:44,959 Good night. 1182 00:54:55,250 --> 00:54:56,417 This is wild. 1183 00:54:56,917 --> 00:54:58,374 Now, let me get this straight. 1184 00:54:58,375 --> 00:55:01,208 You actually had sex with Benjamin Franklin? 1185 00:55:01,708 --> 00:55:02,875 Twice. 1186 00:55:05,083 --> 00:55:06,333 How was he? 1187 00:55:06,750 --> 00:55:08,207 He was fat, Bob. 1188 00:55:08,208 --> 00:55:09,999 Ooh! 1189 00:55:12,917 --> 00:55:14,582 I couldn't believe it when they told me. 1190 00:55:14,583 --> 00:55:16,332 It's wonderful. 1191 00:55:16,333 --> 00:55:17,999 I forgot all about it. 1192 00:55:18,000 --> 00:55:20,249 He was willing to sleep underwater. 1193 00:55:20,250 --> 00:55:22,417 Marvelous. 1194 00:55:23,208 --> 00:55:25,416 Good morning. Oh, good morning. 1195 00:55:25,417 --> 00:55:27,750 Morning. I'm Dick Stanley. 1196 00:55:28,208 --> 00:55:30,416 I'm going to defend you today. You're what? 1197 00:55:30,417 --> 00:55:32,374 I'm going to defend you today. 1198 00:55:32,375 --> 00:55:33,833 Now, Mr. Diamond couldn't make it. 1199 00:55:33,834 --> 00:55:35,165 I'm filling in for him. 1200 00:55:35,166 --> 00:55:36,207 He couldn't make it? 1201 00:55:36,208 --> 00:55:37,707 Come on, you're playing with me. 1202 00:55:37,708 --> 00:55:39,374 Mr. Diamond will be back tomorrow. 1203 00:55:39,375 --> 00:55:41,458 How can you defend me? You don't know anything about me. 1204 00:55:41,750 --> 00:55:44,791 Mr. Miller I use 51% of my brain. 1205 00:55:44,792 --> 00:55:46,249 I know everything about you. 1206 00:55:46,250 --> 00:55:48,250 51%? That's clocked? 1207 00:55:48,750 --> 00:55:50,417 Clocked. Impressive. 1208 00:55:50,750 --> 00:55:53,207 Oh, I would lose. I can't start all over with you. 1209 00:55:53,208 --> 00:55:54,624 I have lots… 1210 00:55:54,625 --> 00:55:57,082 No, I operate a little differently from Mr. Diamond, 1211 00:55:57,083 --> 00:55:59,249 but without tooting my own horn, 1212 00:55:59,250 --> 00:56:01,040 I'm quite good at this. 1213 00:56:01,041 --> 00:56:02,874 I'm familiar with every day of your life 1214 00:56:02,875 --> 00:56:04,582 and I want you to have confidence. 1215 00:56:04,583 --> 00:56:05,583 I'm going to lose. 1216 00:56:07,208 --> 00:56:08,916 Good morning. Good morning. 1217 00:56:08,917 --> 00:56:10,041 Good morning, everybody. 1218 00:56:10,458 --> 00:56:12,208 Thank you so much. 1219 00:56:12,583 --> 00:56:13,791 That was so nice. 1220 00:56:13,792 --> 00:56:15,125 Oh, it was nothing. 1221 00:56:16,375 --> 00:56:17,416 Good morning, Mr. Miller. 1222 00:56:17,417 --> 00:56:18,417 Good morning. 1223 00:56:19,125 --> 00:56:21,332 Your Honor, my defender is not here this morning. 1224 00:56:21,333 --> 00:56:22,999 And I feel that under the circumstances, 1225 00:56:23,000 --> 00:56:25,917 this puts me at a disadvantage. 1226 00:56:26,417 --> 00:56:28,666 It's quite common. Mr. Stanley will do fine. 1227 00:56:28,667 --> 00:56:29,750 Let's begin. 1228 00:56:31,792 --> 00:56:33,625 Your Honors, 1229 00:56:34,583 --> 00:56:36,958 today I would like to begin with an episode 1230 00:56:36,959 --> 00:56:38,959 in the 24th year of life. 1231 00:56:40,208 --> 00:56:42,290 Mr. Miller had been, uh, out of school 1232 00:56:42,291 --> 00:56:45,124 and working for several years. 1233 00:56:45,125 --> 00:56:49,750 And he had put aside $10,000 specifically to invest. 1234 00:56:50,583 --> 00:56:52,125 Do you remember, Mr. Miller? 1235 00:56:52,834 --> 00:56:55,499 One of Mr. Miller's good friends from school 1236 00:56:55,500 --> 00:56:59,624 was the son of an executive of the Casio corporation, 1237 00:56:59,625 --> 00:57:01,541 which at that time was a very small company 1238 00:57:01,542 --> 00:57:03,333 and not doing particularly well. 1239 00:57:03,750 --> 00:57:06,791 Mr. Miller had a dinner with his friend, Your Honors 1240 00:57:06,792 --> 00:57:09,333 at which he was given information 1241 00:57:10,208 --> 00:57:13,333 which comes along maybe once every five, six lifetimes. 1242 00:57:14,417 --> 00:57:16,708 May we go to 24-2-16, please? 1243 00:57:21,250 --> 00:57:22,666 They're gearing up now. 1244 00:57:22,667 --> 00:57:24,625 They should start production in about three months. 1245 00:57:25,041 --> 00:57:26,541 Buy as much stock as you can. 1246 00:57:26,542 --> 00:57:28,332 Wait, wait, wait, wait. 1247 00:57:28,333 --> 00:57:31,666 Switzerland keeps the time, Charles, 1248 00:57:31,667 --> 00:57:32,707 not Japan. 1249 00:57:32,708 --> 00:57:34,332 That's gonna change. I don't think so. 1250 00:57:34,333 --> 00:57:35,791 Wait, why can't Japan keep the time? 1251 00:57:35,792 --> 00:57:38,792 'Cause you need a society that's into precision to keep time. 1252 00:57:39,500 --> 00:57:41,874 And with all due respect, Japan makes a hell of a radio, 1253 00:57:41,875 --> 00:57:43,834 but they don't know beans about precision. 1254 00:57:44,083 --> 00:57:46,707 Now, you come here, 1255 00:57:46,708 --> 00:57:50,040 and you tell me the Germans are going to start making watches, 1256 00:57:50,041 --> 00:57:51,249 you've got my money. 1257 00:57:51,250 --> 00:57:53,542 What's the stock 1258 00:57:53,917 --> 00:57:55,583 Six. Okay, here's 1259 00:57:56,375 --> 00:57:57,542 When word hits the street, 1260 00:57:58,125 --> 00:57:59,416 you're at three. 1261 00:57:59,417 --> 00:58:01,082 You watch. 1262 00:58:01,083 --> 00:58:02,375 Remember who said it. 1263 00:58:08,875 --> 00:58:11,582 Your Honors, for the record, the Casio corporation 1264 00:58:11,583 --> 00:58:15,166 is one of the largest manufacturers of timepieces in the universe. 1265 00:58:16,542 --> 00:58:17,750 I know who they are. 1266 00:58:18,875 --> 00:58:20,249 And for the record, Your Honors, 1267 00:58:20,250 --> 00:58:23,082 his original investment of $10,000 1268 00:58:23,083 --> 00:58:26,458 would be worth 37.2 million today. 1269 00:58:26,875 --> 00:58:27,917 Wow! 1270 00:58:29,583 --> 00:58:32,417 Mmm-hmm. I have nothing further to say at this time. 1271 00:58:33,291 --> 00:58:35,250 Mr. Stanley. I'm fine. 1272 00:58:36,208 --> 00:58:38,583 You're what? He's not going to 1273 00:58:39,792 --> 00:58:41,250 You're not gonna say anything at all now? 1274 00:58:41,625 --> 00:58:42,916 You speak. 1275 00:58:42,917 --> 00:58:44,083 I'd like to hear what you have to say. 1276 00:58:44,417 --> 00:58:45,750 Jeez, you are good. 1277 00:58:46,917 --> 00:58:50,249 Listen, I'm not as smart as everyone here, 1278 00:58:50,250 --> 00:58:53,124 but does this make me defective 1279 00:58:53,125 --> 00:58:55,416 because I didn't make money on this? 1280 00:58:55,417 --> 00:58:58,124 I can't believe that the whole point of the universe is… 1281 00:58:58,125 --> 00:59:01,290 Is to make money. I just can't believe that. 1282 00:59:01,291 --> 00:59:03,625 This has nothing to do with making money. 1283 00:59:04,125 --> 00:59:06,499 We're looking at a judgment you made. 1284 00:59:06,500 --> 00:59:08,499 And nobody dragged you from your home and said, 1285 00:59:08,500 --> 00:59:10,541 "You have to invest $10,000." 1286 00:59:10,542 --> 00:59:11,958 You chose to do that. 1287 00:59:11,959 --> 00:59:13,290 You sought the investment. 1288 00:59:13,291 --> 00:59:14,959 We're just looking at that choice. 1289 00:59:16,333 --> 00:59:17,958 What did you finally invest in, Mr. Miller? 1290 00:59:17,959 --> 00:59:18,959 Do you remember? 1291 00:59:21,041 --> 00:59:22,959 I think it was cattle. 1292 00:59:23,333 --> 00:59:24,750 - Hmm? - Cattle. 1293 00:59:26,458 --> 00:59:27,667 What happened to the cattle? 1294 00:59:29,458 --> 00:59:30,792 I never got a straight answer. 1295 00:59:31,667 --> 00:59:33,500 All I know is, their teeth fell out. 1296 00:59:38,083 --> 00:59:39,166 I rest. 1297 00:59:39,583 --> 00:59:40,959 Mr. Stanley, you're up. 1298 00:59:41,542 --> 00:59:43,125 No counter at this time, Your Honor. 1299 00:59:43,500 --> 00:59:44,792 Wait a second. 1300 00:59:45,458 --> 00:59:47,499 You're not going to show something in my favor? 1301 00:59:47,500 --> 00:59:48,916 Not at this juncture. No. 1302 00:59:48,917 --> 00:59:50,541 I think we'd do better to move on. 1303 00:59:50,542 --> 00:59:52,874 Shall we move on, 1304 00:59:52,875 --> 00:59:54,208 Sure, let's move on. 1305 00:59:55,166 --> 00:59:58,166 Your Honors, I would like to go to 29-4-5. 1306 00:59:58,834 --> 01:00:02,165 This is the evening before Mr. Miller took the job in advertising 1307 01:00:02,166 --> 01:00:04,166 he was to hold until his passing. 1308 01:00:05,000 --> 01:00:08,082 He asked his wife to help him by playing a little game. 1309 01:00:08,083 --> 01:00:09,332 Do you remember, Mr. Miller. 1310 01:00:09,333 --> 01:00:11,040 You asked her to act the boss 1311 01:00:11,041 --> 01:00:12,499 so you could sharpen your tools 1312 01:00:12,500 --> 01:00:14,290 in order to get what he wanted. 1313 01:00:18,083 --> 01:00:19,582 Do this for me. It helps. 1314 01:00:19,583 --> 01:00:21,667 Not now. I'm eating. Come on, do it! 1315 01:00:22,458 --> 01:00:24,041 What do you want me to do? Be him. 1316 01:00:25,041 --> 01:00:27,165 This is silly. It's not silly. 1317 01:00:27,166 --> 01:00:29,583 Offer me $55,000, no more. 1318 01:00:30,417 --> 01:00:31,499 How much do you want? 1319 01:00:31,500 --> 01:00:33,124 How much are you offering me? 1320 01:00:33,125 --> 01:00:34,749 $55,000. 1321 01:00:34,750 --> 01:00:37,499 I can't work here for a penny under 65. I'm sorry. 1322 01:00:37,500 --> 01:00:39,374 Well, I can't pay you 65. 1323 01:00:39,375 --> 01:00:40,542 Then I can't work here. 1324 01:00:41,417 --> 01:00:43,333 $58,000. 65. 1325 01:00:43,583 --> 01:00:45,375 59. 65. 1326 01:00:45,625 --> 01:00:48,208 60. 65. 1327 01:00:48,542 --> 01:00:49,542 61. 1328 01:00:49,792 --> 01:00:51,165 Let me make it plain. 1329 01:00:51,166 --> 01:00:54,374 I cannot take the job for under 65, 1330 01:00:54,375 --> 01:00:55,708 under no conditions. 1331 01:00:57,375 --> 01:00:58,791 Your Honors, I would like to go directly 1332 01:00:58,792 --> 01:01:01,500 to the next afternoon and show you the real encounter. 1333 01:01:03,667 --> 01:01:06,207 Daniel, I'm prepared to offer $49,000. 1334 01:01:06,208 --> 01:01:07,417 I'll take it. 1335 01:01:09,750 --> 01:01:11,583 I'm going to get you a parking place. Okay. 1336 01:01:24,667 --> 01:01:27,208 Why did you cave in so fast? I'm just curious. 1337 01:01:28,417 --> 01:01:31,082 Why did you accept so much less money than you wanted? 1338 01:01:31,083 --> 01:01:32,083 And do it so quickly. 1339 01:01:32,542 --> 01:01:33,916 Here we go again with money. 1340 01:01:33,917 --> 01:01:36,083 Obviously, this is all about money. 1341 01:01:36,875 --> 01:01:39,833 Look, I'm guilty. I didn't make enough money. Okay? 1342 01:01:39,834 --> 01:01:42,374 Call me a hippie. Send me to hell. I give up. 1343 01:01:42,375 --> 01:01:44,582 You keep thinking it's about money. 1344 01:01:44,583 --> 01:01:45,875 But it's about fear. 1345 01:01:47,625 --> 01:01:49,249 Why didn't you stand up to your boss 1346 01:01:49,250 --> 01:01:50,374 the way you did to your wife? 1347 01:01:50,375 --> 01:01:51,707 What happened in your mind? 1348 01:01:51,708 --> 01:01:53,458 Well, first of all, it wasn't my wife. 1349 01:01:53,959 --> 01:01:56,959 It was a man with a suit. And the suit had a odor. 1350 01:01:57,333 --> 01:01:59,583 And the odor said $49,000. 1351 01:01:59,959 --> 01:02:01,959 I like that very much. 1352 01:02:03,542 --> 01:02:05,958 So your nostrils told you you were worth less? 1353 01:02:05,959 --> 01:02:07,666 Is that what you're saying? 1354 01:02:07,667 --> 01:02:09,290 The process that a person goes through 1355 01:02:09,291 --> 01:02:12,416 when they're accepting a salary is a complicated one. 1356 01:02:12,417 --> 01:02:14,791 You don't know all my reasons. 1357 01:02:14,792 --> 01:02:16,416 Anyway, we lived fine on that money. 1358 01:02:16,417 --> 01:02:17,749 That money was fine. 1359 01:02:17,750 --> 01:02:20,124 If you wanna make it about money, you may do so 1360 01:02:20,125 --> 01:02:21,833 but we're looking at fear. 1361 01:02:21,834 --> 01:02:22,999 What was I afraid of? 1362 01:02:23,000 --> 01:02:24,082 You tell me. 1363 01:02:24,083 --> 01:02:26,125 49 grand is a lot of money! 1364 01:02:29,417 --> 01:02:31,625 I have nothing more to say at this time. 1365 01:02:33,000 --> 01:02:34,667 Mr. Stanley. I'm fine. 1366 01:02:35,583 --> 01:02:37,000 I can't believe it. 1367 01:02:37,208 --> 01:02:39,166 And you didn't want to toot your own horn. 1368 01:02:39,500 --> 01:02:41,333 Would you like to show something, Mr. Miller? 1369 01:02:41,792 --> 01:02:43,708 I got a raise six months later. 1370 01:02:44,125 --> 01:02:45,708 Well, if you'd like to show that, let us know. 1371 01:02:46,208 --> 01:02:47,375 Miss Foster? 1372 01:02:47,667 --> 01:02:50,124 Oh, Your Honors, at this time I'd like to present 1373 01:02:50,125 --> 01:02:52,374 a compilation of general misjudgments, 1374 01:02:52,375 --> 01:02:55,125 half of them fear-based, half of them just stupid. 1375 01:02:56,208 --> 01:02:58,916 I've assembled 164 misjudgments 1376 01:02:58,917 --> 01:03:00,416 over a 12-year period. 1377 01:03:07,667 --> 01:03:09,166 Wait! Ooh! ooh! 1378 01:03:22,875 --> 01:03:24,208 Congratulations. Thanks. 1379 01:03:48,291 --> 01:03:49,834 Whoa! 1380 01:04:02,333 --> 01:04:03,750 Daniel! Hi! 1381 01:04:04,542 --> 01:04:05,750 All right. 1382 01:04:06,917 --> 01:04:09,707 Well, I can't tell you how wonderful this is. Oh. 1383 01:04:09,708 --> 01:04:11,582 I'm looking forward to tomorrow. 1384 01:04:11,583 --> 01:04:13,250 Good night, Julia. Good night. 1385 01:04:13,583 --> 01:04:15,374 Hi. I missed you. 1386 01:04:15,375 --> 01:04:17,082 Meet Sam. Oh, hi. 1387 01:04:17,083 --> 01:04:19,290 Hello, Daniel. Julia has told me a lot about you. 1388 01:04:19,291 --> 01:04:21,417 Really? She doesn't know that much about me. 1389 01:04:21,959 --> 01:04:23,290 She could have fooled me. 1390 01:04:23,291 --> 01:04:25,290 Listen, I heard you had Dick Stanley in today. 1391 01:04:25,291 --> 01:04:28,583 How did you know that? Sam uses 54% of his brain. 1392 01:04:30,083 --> 01:04:33,083 Dick Stanley's a good man. Quiet, but excellent. 1393 01:04:33,333 --> 01:04:34,417 Very quiet. 1394 01:04:35,792 --> 01:04:37,875 Julia… See you tomorrow. 1395 01:04:38,083 --> 01:04:39,333 Yeah. Thank you. 1396 01:04:41,625 --> 01:04:42,625 Bye-bye. 1397 01:04:44,000 --> 01:04:45,290 So we know what we have to do. 1398 01:04:45,291 --> 01:04:47,624 We have to go to the past lives pavilion. 1399 01:04:47,625 --> 01:04:49,624 Everybody talks about it. I don't know. 1400 01:04:49,625 --> 01:04:50,958 Don't you want to see who you were? 1401 01:04:50,959 --> 01:04:52,749 I heard some people don't like it. Oh, you'll love it. 1402 01:04:52,750 --> 01:04:55,165 Plus, they have the greatest hot dogs there. What? 1403 01:04:55,166 --> 01:04:57,082 Seriously, the best hot dogs in Judgment City 1404 01:04:57,083 --> 01:04:58,582 are supposed to be over by the hall records. 1405 01:04:58,583 --> 01:05:01,165 You really love this eating thing, don't you? 1406 01:05:01,166 --> 01:05:02,499 To be able to eat as much as you want 1407 01:05:02,500 --> 01:05:05,291 and never gain an ounce and feel great? Please. 1408 01:05:15,625 --> 01:05:18,499 Oh, wow! 1409 01:05:18,500 --> 01:05:19,667 Look at this! 1410 01:05:22,000 --> 01:05:23,208 Oh, ho! 1411 01:05:23,708 --> 01:05:25,667 Come on. Let's get in line. 1412 01:05:34,000 --> 01:05:35,708 This reminds me of Disneyland. 1413 01:05:36,333 --> 01:05:37,499 I hope we're tall enough. 1414 01:05:39,250 --> 01:05:40,541 When you were on earth, 1415 01:05:40,542 --> 01:05:41,666 didn't you ever feel like 1416 01:05:41,667 --> 01:05:42,749 you might have been other people? 1417 01:05:42,750 --> 01:05:44,833 Did you ever see yourself in another life? 1418 01:05:44,834 --> 01:05:47,416 Never. You did? 1419 01:05:47,417 --> 01:05:48,791 I think I did. 1420 01:05:48,792 --> 01:05:51,290 I think I might have been a heavyset man at one time. 1421 01:05:51,291 --> 01:05:53,291 Really? I doubt that. 1422 01:05:54,041 --> 01:05:55,833 You never saw yourself as anything? 1423 01:05:55,834 --> 01:05:57,707 Well, one time in college I got really stoned 1424 01:05:57,708 --> 01:05:59,666 and I stared into this mirror for two hours 1425 01:05:59,667 --> 01:06:02,166 until I finally saw someone who looked Chinese. 1426 01:06:02,708 --> 01:06:05,083 But I think it was just me squinting. 1427 01:06:13,375 --> 01:06:15,875 Please take the first available booth on the left. 1428 01:06:16,792 --> 01:06:19,375 The show will begin in 30 seconds. 1429 01:06:32,708 --> 01:06:35,707 Welcome to the past lives pavilion. 1430 01:06:35,708 --> 01:06:37,082 Oh, my God! 1431 01:06:37,083 --> 01:06:40,374 In a moment you will be asked to place your right hand 1432 01:06:40,375 --> 01:06:42,375 on the plate next to you. 1433 01:06:42,875 --> 01:06:46,625 An image of yourself in a former life will soon appear. 1434 01:06:47,542 --> 01:06:49,040 When you have seen enough, 1435 01:06:49,041 --> 01:06:51,250 simply remove your hand from the plate. 1436 01:06:51,917 --> 01:06:54,958 Since we want to be fair and accommodate everyone, 1437 01:06:54,959 --> 01:06:58,083 you will be limited to five past lives only. 1438 01:06:59,125 --> 01:07:00,083 Thank you. 1439 01:07:03,625 --> 01:07:06,208 Please place your hand on the plate now. 1440 01:07:17,917 --> 01:07:19,291 What the hell is this? 1441 01:07:19,917 --> 01:07:23,082 Elizabeth! Time for supper, darling. 1442 01:07:23,083 --> 01:07:24,917 Be there in a moment, Mumsy. 1443 01:07:25,542 --> 01:07:27,291 What the hell is going on here? 1444 01:07:50,834 --> 01:07:52,541 Come on, men! To the castle! 1445 01:07:52,542 --> 01:07:54,917 Oh! 1446 01:07:57,917 --> 01:07:59,417 It's incredible! 1447 01:07:59,667 --> 01:08:00,916 Who are you? 1448 01:08:00,917 --> 01:08:02,834 I'm Prince Valiant! 1449 01:08:03,125 --> 01:08:04,625 Really? Yeah. 1450 01:08:05,667 --> 01:08:06,791 Who are you? 1451 01:08:06,792 --> 01:08:07,792 Dinner. 1452 01:08:16,291 --> 01:08:19,166 I was a prince, I was a whaler, I was a tailor. 1453 01:08:19,417 --> 01:08:22,332 God! It was the most incredible thing I've ever seen. 1454 01:08:22,333 --> 01:08:23,375 You were a native? 1455 01:08:23,667 --> 01:08:25,541 Yeah, and a dressmaker, that's all I saw. 1456 01:08:25,542 --> 01:08:28,040 That's what, it's so weird, you were a dressmaker, I was a tailor. 1457 01:08:28,041 --> 01:08:29,999 Isn't that interesting? You want some? 1458 01:08:30,000 --> 01:08:31,125 No. 1459 01:08:33,333 --> 01:08:35,458 You're gonna eat the stick, too? 1460 01:08:38,166 --> 01:08:40,000 I can't get you out of my mind. 1461 01:08:41,208 --> 01:08:42,834 Tell me about it. 1462 01:08:43,500 --> 01:08:46,541 You know, these screenings are so tough, and yet, when I see you, 1463 01:08:46,542 --> 01:08:48,500 I instantly feel okay. 1464 01:08:49,875 --> 01:08:51,707 That's great, right? 1465 01:08:51,708 --> 01:08:53,541 I don't think it has anything to do with me. 1466 01:08:53,542 --> 01:08:54,707 That's what worries me. 1467 01:08:54,708 --> 01:08:56,082 I think you're doing it. 1468 01:08:56,083 --> 01:08:57,958 What? What am I doing? 1469 01:08:57,959 --> 01:08:59,749 I'm not sure. 1470 01:08:59,750 --> 01:09:02,833 But I always read that you had to be okay with yourself first, 1471 01:09:02,834 --> 01:09:05,375 before you could be okay with another person. 1472 01:09:05,583 --> 01:09:07,416 And I feel okay with you, 1473 01:09:07,417 --> 01:09:09,374 but I don't know how okay I was with myself, 1474 01:09:09,375 --> 01:09:10,916 before I met you. 1475 01:09:10,917 --> 01:09:13,417 So maybe you're making me okay. 1476 01:09:14,333 --> 01:09:15,917 You're not that okay. 1477 01:09:16,917 --> 01:09:18,166 Okay. 1478 01:09:24,417 --> 01:09:25,834 All right. What's the score? 1479 01:09:26,041 --> 01:09:28,041 You're losing. 1480 01:09:28,750 --> 01:09:29,874 No. We're tied. 1481 01:09:29,875 --> 01:09:32,083 Okay. Beauty. 1482 01:09:32,417 --> 01:09:33,875 Thank you. 1483 01:09:34,542 --> 01:09:36,416 You know what? You never told me how you died. 1484 01:09:36,417 --> 01:09:37,959 How did you die? 1485 01:09:39,208 --> 01:09:41,291 I don't want to talk about it. 1486 01:09:41,583 --> 01:09:42,750 Why? 1487 01:09:44,125 --> 01:09:46,416 It's embarrassing. Embarrassing? 1488 01:09:46,417 --> 01:09:48,833 What could be embarrassing? I was hit by a bus. 1489 01:09:50,458 --> 01:09:51,959 I tripped. No. 1490 01:09:53,125 --> 01:09:55,290 Yes. Seriously? You tripped? 1491 01:09:55,291 --> 01:09:56,625 Yes. On what? 1492 01:09:58,250 --> 01:10:00,666 We went to visit some friends for the weekend. 1493 01:10:00,667 --> 01:10:02,374 Everybody wanted to go into town, 1494 01:10:02,375 --> 01:10:04,749 but I wanted to stay at the house and go swimming. 1495 01:10:04,750 --> 01:10:06,207 So I went outside, 1496 01:10:06,208 --> 01:10:07,416 tripped over the chaise lounge, 1497 01:10:07,417 --> 01:10:10,208 hit my head on the cement, rolled into the pool. 1498 01:10:10,792 --> 01:10:12,416 What did the East German judge give you? 1499 01:10:13,959 --> 01:10:15,541 So, seriously, did you feel anything? 1500 01:10:15,542 --> 01:10:17,792 Were you unconscious? Were you scared? 1501 01:10:18,375 --> 01:10:19,500 I was pissed. 1502 01:10:19,959 --> 01:10:21,290 You died pissed. 1503 01:10:21,291 --> 01:10:23,040 I'm still pissed. I was a good swimmer. 1504 01:10:23,041 --> 01:10:24,791 Well, swimming's only part of the sport. 1505 01:10:24,792 --> 01:10:26,291 You got to negotiate the patio furniture. 1506 01:10:27,291 --> 01:10:30,541 You know, in the Olympics, they're taking that part very seriously. 1507 01:10:30,542 --> 01:10:32,457 The Romanians are excellent at it. 1508 01:10:32,458 --> 01:10:35,083 If you make fun of me, I'm gonna get you. 1509 01:10:35,417 --> 01:10:36,625 You've already got me. 1510 01:10:43,125 --> 01:10:44,457 What time do you start? 1511 01:10:44,458 --> 01:10:45,707 Early in the morning. 1512 01:10:45,708 --> 01:10:47,624 I don't have to start till 3:00, 1513 01:10:47,625 --> 01:10:49,667 so you want to have dinner tomorrow night? 1514 01:10:50,583 --> 01:10:52,500 Actually, I thought I'd start dating others now. 1515 01:10:53,917 --> 01:10:55,999 I have my eye on this 91-year-old. 1516 01:10:58,250 --> 01:11:00,333 Well, I'll be at the main entrance at 5:00. 1517 01:11:01,333 --> 01:11:02,542 I'll be there. 1518 01:11:03,041 --> 01:11:05,499 If you get there early, just come to my screening room. 1519 01:11:05,500 --> 01:11:07,999 You can take a look at some of my life. 1520 01:11:08,000 --> 01:11:09,125 I'd like that. 1521 01:11:10,834 --> 01:11:11,834 Okay. 1522 01:11:12,166 --> 01:11:13,166 So… 1523 01:11:14,208 --> 01:11:15,332 Good night. 1524 01:11:15,333 --> 01:11:16,375 Good night. 1525 01:11:39,542 --> 01:11:41,332 So, good night. 1526 01:11:41,333 --> 01:11:42,875 Yeah, good night. 1527 01:11:43,291 --> 01:11:44,708 Good night. 1528 01:11:46,083 --> 01:11:47,707 You'll sleep great. 1529 01:11:47,708 --> 01:11:50,208 I have three boxes of candy waiting for me. 1530 01:11:51,792 --> 01:11:55,166 Oh, did they give you those chocolate swans? 1531 01:11:56,875 --> 01:11:57,875 Swans? 1532 01:11:58,208 --> 01:12:01,542 They're cream-filled. They're really delicious. 1533 01:12:02,375 --> 01:12:03,375 Swans. 1534 01:12:04,750 --> 01:12:05,750 No. 1535 01:12:06,417 --> 01:12:08,708 I think I'm just getting breath mints. 1536 01:12:08,917 --> 01:12:09,875 Oh… 1537 01:12:12,542 --> 01:12:13,542 Okay. 1538 01:12:14,917 --> 01:12:16,040 Good night. 1539 01:12:16,041 --> 01:12:17,208 Sleep well. Same to you. 1540 01:12:35,792 --> 01:12:36,750 Howard. 1541 01:12:48,583 --> 01:12:50,749 Oh, good morning. Morning. 1542 01:12:50,750 --> 01:12:52,165 After you. 1543 01:12:52,166 --> 01:12:53,250 Thank you. 1544 01:12:58,750 --> 01:13:00,165 Now I have no attorney. 1545 01:13:00,166 --> 01:13:01,250 Hmm. 1546 01:13:04,458 --> 01:13:06,625 Gee, that's a very, very nice outfit. 1547 01:13:08,708 --> 01:13:09,750 Thank you. 1548 01:13:12,792 --> 01:13:13,917 Do you like it here? 1549 01:13:14,583 --> 01:13:17,125 Mr. Miller, I'll make you a promise. 1550 01:13:17,792 --> 01:13:19,958 When we're all through, if you still want to know about me, 1551 01:13:19,959 --> 01:13:21,374 I'll be more than happy to tell you. 1552 01:13:21,375 --> 01:13:24,959 But right now, let's concentrate on you, all right? 1553 01:13:26,000 --> 01:13:27,166 Good morning! 1554 01:13:27,834 --> 01:13:29,749 Well, well. Look who's here. 1555 01:13:29,750 --> 01:13:31,749 Good morning. I missed you. 1556 01:13:31,750 --> 01:13:32,958 How are you, buddy? 1557 01:13:32,959 --> 01:13:33,999 What do you care? 1558 01:13:34,000 --> 01:13:35,332 Oh, stop it. 1559 01:13:35,333 --> 01:13:37,417 You think I let you down, don't you? 1560 01:13:38,083 --> 01:13:40,083 Where were you? I'm just curious. 1561 01:13:40,291 --> 01:13:41,834 I'd tell you, but you wouldn't understand. 1562 01:13:42,125 --> 01:13:44,291 Don't treat me like a moron. Try me. 1563 01:13:45,458 --> 01:13:47,834 I was trapped near the inner circle of thought. 1564 01:13:48,708 --> 01:13:50,667 I don't understand. I told you. 1565 01:13:51,834 --> 01:13:53,040 Good morning. 1566 01:13:53,041 --> 01:13:54,542 Morning. Morning. 1567 01:13:55,875 --> 01:13:57,707 Hi. How are you? 1568 01:13:57,708 --> 01:13:59,166 Good morning, everybody. 1569 01:13:59,834 --> 01:14:01,959 Let's begin. Miss Foster, you're up. 1570 01:14:02,834 --> 01:14:04,333 Thank you, Your Honors. 1571 01:14:05,333 --> 01:14:07,416 This morning, 1572 01:14:07,417 --> 01:14:10,291 I would like to begin in the 34th year of life. 1573 01:14:11,542 --> 01:14:13,666 Mr. Miller had accepted a speaking engagement 1574 01:14:13,667 --> 01:14:17,374 to represent all of the West Coast advertising agencies 1575 01:14:17,375 --> 01:14:20,500 in a very important speech to the Ford Motor Company. 1576 01:14:21,333 --> 01:14:23,916 A situation where if he did well, 1577 01:14:23,917 --> 01:14:26,208 it could have worked wonders for his career. 1578 01:14:26,542 --> 01:14:28,500 Let's not make this the end of the world, okay? 1579 01:14:29,083 --> 01:14:31,834 May we go to 34-7-7, please? 1580 01:14:37,500 --> 01:14:40,542 It's packed like sardines. Are you ready? 1581 01:14:41,250 --> 01:14:43,040 What? I can't do it. There's too many people. 1582 01:14:43,041 --> 01:14:45,999 I just looked. There's too many people. I can't go out there. 1583 01:14:46,000 --> 01:14:47,749 You've got to. I can't go out there. 1584 01:14:47,750 --> 01:14:49,082 Something has happened to me. 1585 01:14:49,083 --> 01:14:51,207 This is way, way too many people. 1586 01:14:51,208 --> 01:14:52,582 I'm having horrible stage fright. 1587 01:14:52,583 --> 01:14:53,874 I can't go out there. 1588 01:14:53,875 --> 01:14:55,040 Hey, you got to go out there. 1589 01:14:55,041 --> 01:14:56,707 A lot of people are counting on you. Come on. 1590 01:14:56,708 --> 01:14:58,332 I can't do it. I'm gonna make a fool of myself. 1591 01:14:58,333 --> 01:14:59,416 No, you're not. 1592 01:14:59,417 --> 01:15:01,374 I can't do it. I can't do it. 1593 01:15:01,375 --> 01:15:03,707 Yes, you can. My heart is racing. 1594 01:15:03,708 --> 01:15:05,958 I am having some sort of an anxiety attack. 1595 01:15:05,959 --> 01:15:07,207 Come on. You know this stuff. 1596 01:15:07,208 --> 01:15:08,416 You look great. Let's go. 1597 01:15:08,417 --> 01:15:09,582 Peter, I can't think straight. 1598 01:15:09,583 --> 01:15:12,124 Now listen to me, that's too many people. 1599 01:15:12,125 --> 01:15:13,249 I don't want to go out there. 1600 01:15:13,250 --> 01:15:14,708 You have to cancel this. 1601 01:15:16,000 --> 01:15:17,582 Let's go quickly, you're on. 1602 01:15:17,583 --> 01:15:19,249 Um, he's having a little bit of trouble. 1603 01:15:19,250 --> 01:15:20,958 Just give us a second, all right? 1604 01:15:20,959 --> 01:15:22,749 Let's go. You've got a full house. It's packed. 1605 01:15:22,750 --> 01:15:23,917 Let's go! 1606 01:15:24,125 --> 01:15:26,499 Please don't make me do this. 1607 01:15:26,500 --> 01:15:27,958 You'll be fine. 1608 01:15:27,959 --> 01:15:29,958 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1609 01:15:29,959 --> 01:15:31,916 Would you please welcome our speaker for today? 1610 01:15:31,917 --> 01:15:34,707 From Foote, Cone & Belding, Mr. Daniel Miller. 1611 01:15:36,083 --> 01:15:37,875 I'll be right here if you need me. 1612 01:16:03,792 --> 01:16:06,458 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 1613 01:16:06,792 --> 01:16:09,999 Nothing serious, but we have a gas leak under this room. 1614 01:16:10,000 --> 01:16:12,499 Ladies and gentlemen, we'd like you all to file out, 1615 01:16:12,500 --> 01:16:13,999 very orderly. 1616 01:16:14,000 --> 01:16:15,291 This is only for precaution. 1617 01:16:30,000 --> 01:16:31,332 Your Honors, 1618 01:16:31,333 --> 01:16:33,374 I would have shown this day 1619 01:16:33,375 --> 01:16:36,166 to illustrate just how brave Mr. Miller is. 1620 01:16:36,458 --> 01:16:40,124 With all the paying and panic and confusion going on in his mind, 1621 01:16:40,125 --> 01:16:42,457 he still walked out to that microphone. 1622 01:16:42,458 --> 01:16:44,374 He never said anything! 1623 01:16:44,375 --> 01:16:46,290 There was a gas leak! 1624 01:16:46,291 --> 01:16:49,165 Yes, but he never went back and accomplished it. 1625 01:16:49,166 --> 01:16:52,834 He never got up in front of a large group of people again. 1626 01:16:53,041 --> 01:16:54,708 Ha! Maybe he didn't want to. 1627 01:16:55,375 --> 01:16:57,207 Mr. Miller accepted that speaking engagement 1628 01:16:57,208 --> 01:16:59,040 with a great deal of excitement. 1629 01:16:59,041 --> 01:17:01,125 He wanted to be there. 1630 01:17:01,708 --> 01:17:04,207 If he had accomplished that moment, 1631 01:17:04,208 --> 01:17:06,499 I believe that the rest of his life would have gone 1632 01:17:06,500 --> 01:17:08,875 in a much better direction. I'm positive of it. 1633 01:17:09,458 --> 01:17:12,165 You're positive of it? This woman is wonderful! 1634 01:17:12,166 --> 01:17:13,916 The rest of his life would have gone 1635 01:17:13,917 --> 01:17:15,667 in a much better direction? 1636 01:17:15,917 --> 01:17:17,375 Just incredible. 1637 01:17:19,417 --> 01:17:22,749 Your Honors, I'd like to get off this scene 1638 01:17:22,750 --> 01:17:25,666 and move on to something that I think we'll have a ball watching. 1639 01:17:25,667 --> 01:17:28,416 This is damn exciting stuff. 1640 01:17:28,417 --> 01:17:31,249 Daniel, where did this scene take place? 1641 01:17:31,250 --> 01:17:33,332 I don't know what you're going to show. 1642 01:17:33,333 --> 01:17:36,833 Oh, I'm sorry. We're going on 31-1-9. 1643 01:17:36,834 --> 01:17:38,332 The snowmobile. 1644 01:17:38,333 --> 01:17:39,791 Oh. 1645 01:17:39,792 --> 01:17:41,207 Big bear. 1646 01:17:41,208 --> 01:17:43,166 Big bear. 1647 01:17:44,583 --> 01:17:46,582 Watch this, Your Honors. 1648 01:17:46,583 --> 01:17:48,416 Just dynamite. 1649 01:17:56,291 --> 01:18:00,291 ♪ Where the buffalo roam ♪ 1650 01:18:03,417 --> 01:18:04,750 Oh… 1651 01:18:05,125 --> 01:18:09,249 ♪ And the skies ♪ ♪ are all cloudy ♪ 1652 01:18:09,250 --> 01:18:11,124 ♪ All ♪ 1653 01:18:11,125 --> 01:18:13,208 Whoo! Oh, my God! 1654 01:18:14,917 --> 01:18:16,542 Ahhh! 1655 01:18:18,375 --> 01:18:19,707 Yeow! 1656 01:18:19,708 --> 01:18:21,833 Oh! 1657 01:18:32,708 --> 01:18:34,124 Ow! 1658 01:18:34,125 --> 01:18:36,083 Oh! Oh! 1659 01:18:37,291 --> 01:18:39,250 How far did you have to go for help? 1660 01:18:39,458 --> 01:18:41,165 About three miles. 1661 01:18:41,166 --> 01:18:42,916 You broke that leg in two places? 1662 01:18:42,917 --> 01:18:44,332 Yes, I did. 1663 01:18:44,333 --> 01:18:45,458 I'm proud of you. 1664 01:18:56,417 --> 01:18:58,249 With no help, by himself, 1665 01:18:58,250 --> 01:19:01,124 with his badly broken leg, as I've ever seen, 1666 01:19:01,125 --> 01:19:04,207 this man crawled three miles to get help. 1667 01:19:04,208 --> 01:19:06,290 You can't be serious. I'm sorry? 1668 01:19:06,291 --> 01:19:09,916 What did we just watch? That is self-preservation. 1669 01:19:09,917 --> 01:19:11,374 He didn't risk his life. 1670 01:19:11,375 --> 01:19:12,999 He saved his life. 1671 01:19:13,000 --> 01:19:15,332 Oh, I see, you're not a hero if you save your own life? 1672 01:19:15,333 --> 01:19:18,707 A hero? No, you're not. No. 1673 01:19:18,708 --> 01:19:21,040 No one here is accusing Mr. Miller 1674 01:19:21,041 --> 01:19:23,165 of not having a survival instinct. 1675 01:19:23,166 --> 01:19:27,374 We're here to see if he can overcome fear, not pain. 1676 01:19:27,375 --> 01:19:29,499 You don't see the fear in this situation? 1677 01:19:29,500 --> 01:19:30,749 What was he afraid of? 1678 01:19:30,750 --> 01:19:32,833 Well, how about death, for starters? 1679 01:19:32,834 --> 01:19:34,541 I hope you realize, Miss Foster, 1680 01:19:34,542 --> 01:19:35,999 it would be very hard 1681 01:19:36,000 --> 01:19:37,833 to be a brilliant public speaker 1682 01:19:37,834 --> 01:19:39,666 if you're lying dead in the snow. 1683 01:19:39,667 --> 01:19:41,666 Mr. Miller, for the record, 1684 01:19:41,667 --> 01:19:44,165 you never rode a snowmobile again, did you? 1685 01:19:44,166 --> 01:19:46,958 Wait a second. Not because I was afraid, 1686 01:19:46,959 --> 01:19:48,667 because I hated it! 1687 01:19:49,500 --> 01:19:51,207 You have to believe me on this. 1688 01:19:51,208 --> 01:19:53,833 This has nothing to do with fear. This is hate. 1689 01:19:53,834 --> 01:19:56,666 This is a rotten contraption, Your Honors. 1690 01:19:56,667 --> 01:19:59,082 First of all, it heats up like a toaster oven. 1691 01:19:59,083 --> 01:20:00,749 I burned the hair off my thigh 1692 01:20:00,750 --> 01:20:02,582 from my knee to my crotch. 1693 01:20:02,583 --> 01:20:04,249 Singed it right off. 1694 01:20:04,250 --> 01:20:07,040 Secondly, I don't know if it was the leather-seat, 1695 01:20:07,041 --> 01:20:08,541 or if it was lined with fur. 1696 01:20:08,542 --> 01:20:12,457 But years of rotting and drying out and getting wet… 1697 01:20:12,458 --> 01:20:14,666 Mine smelled like an old sheepdog. 1698 01:20:14,667 --> 01:20:17,749 Thirdly, it's very, very noisy. 1699 01:20:17,750 --> 01:20:19,249 They don't tell you about that. 1700 01:20:19,250 --> 01:20:21,416 You don't find out until about the second hour, 1701 01:20:21,417 --> 01:20:23,040 when you can't hear anyone. 1702 01:20:23,041 --> 01:20:24,541 You get off and have a snack, 1703 01:20:24,542 --> 01:20:26,875 and your friends are in a silent movie. 1704 01:20:27,375 --> 01:20:28,875 And fourth, uh… 1705 01:20:29,750 --> 01:20:31,916 Pardon the expression, but your balls vibrate 1706 01:20:31,917 --> 01:20:34,208 for three weeks afterwards. 1707 01:20:39,250 --> 01:20:41,124 I'm very proud of you. 1708 01:20:41,125 --> 01:20:44,083 Very, very good day. Very emotional day. 1709 01:20:45,125 --> 01:20:46,749 What are you gonna do tonight? 1710 01:20:46,750 --> 01:20:48,124 I'm gonna see this woman. 1711 01:20:48,125 --> 01:20:49,249 Julia? 1712 01:20:49,250 --> 01:20:50,582 How did you know her name? 1713 01:20:50,583 --> 01:20:52,416 Still don't get the big brain bit, do you? 1714 01:20:52,417 --> 01:20:54,457 I'll see you tomorrow. Feel good, 1715 01:20:54,458 --> 01:20:57,208 you did very well. See you. 1716 01:21:31,125 --> 01:21:32,625 Watch. Here it comes again. 1717 01:21:34,166 --> 01:21:35,750 Mommy! 1718 01:21:36,959 --> 01:21:38,250 Look at her go. 1719 01:21:46,083 --> 01:21:48,625 Going back for the cat is wonderful. 1720 01:21:48,834 --> 01:21:50,666 What kind of cat was it, Julia? 1721 01:21:50,667 --> 01:21:51,959 Persian. 1722 01:21:52,291 --> 01:21:53,917 Oh. I love Persian. 1723 01:22:02,667 --> 01:22:05,416 I'm sorry for the delay. I just had to see that again. 1724 01:22:05,417 --> 01:22:07,792 Oh, that's all right. It's spectacular. 1725 01:22:11,542 --> 01:22:12,749 I think that's all for today. 1726 01:22:12,750 --> 01:22:14,416 We'll meet one more time tomorrow, 1727 01:22:14,417 --> 01:22:16,332 mostly for enjoyment's sake. 1728 01:22:16,333 --> 01:22:18,000 Let's make it around 1 o'clock. 1729 01:22:22,667 --> 01:22:23,959 Hi! 1730 01:22:24,667 --> 01:22:25,833 Great job. 1731 01:22:25,834 --> 01:22:27,207 Great. 1732 01:22:27,208 --> 01:22:29,207 Daniel, nice to see you again. How are you? 1733 01:22:29,208 --> 01:22:30,374 I'm fine. 1734 01:22:30,375 --> 01:22:32,332 Good. You have a good time tonight. Thanks. 1735 01:22:32,333 --> 01:22:34,207 I will see you tomorrow at 1:00? Okay. 1736 01:22:34,208 --> 01:22:35,291 Bye-bye. 1737 01:22:36,500 --> 01:22:37,999 Listen, Sam told me about this amazing Italian restaurant. 1738 01:22:38,000 --> 01:22:39,165 What do you say? 1739 01:22:39,166 --> 01:22:41,125 Very exciting stuff up there, really. 1740 01:22:41,667 --> 01:22:43,708 It was like watching a Mutual of Omaha commercial. 1741 01:22:44,250 --> 01:22:45,542 You're just jealous. 1742 01:22:46,125 --> 01:22:48,041 You'll never know how much. 1743 01:22:56,000 --> 01:22:57,542 Oh, my God! 1744 01:22:58,792 --> 01:23:00,749 Those portions are gigantic. 1745 01:23:00,750 --> 01:23:02,749 Mmm. I'm so hungry. 1746 01:23:02,750 --> 01:23:05,040 The residents love this place. This is supposed to be 1747 01:23:05,041 --> 01:23:06,416 the best resident food in the area. 1748 01:23:06,417 --> 01:23:08,375 Really? Good clumps, huh? Mmm-hmm. 1749 01:23:09,000 --> 01:23:11,375 Enjoy your meal. Thank you. 1750 01:23:13,208 --> 01:23:15,208 So what was your favorite food in the whole world. 1751 01:23:15,458 --> 01:23:17,749 Turkey with stuffing. Yeah. 1752 01:23:17,750 --> 01:23:20,207 Really? I couldn't eat turkey. Why not? 1753 01:23:20,208 --> 01:23:22,999 Well, when I was a kid I had one as a pet, and I named it. 1754 01:23:24,083 --> 01:23:25,707 And you can't eat something you've named. 1755 01:23:25,708 --> 01:23:27,582 I wish someone had told me that years ago. 1756 01:23:27,583 --> 01:23:29,291 I would have named ice cream. 1757 01:23:30,291 --> 01:23:31,457 Do you eat meat? 1758 01:23:31,458 --> 01:23:33,625 Sometimes. Not often. How about you? 1759 01:23:33,959 --> 01:23:35,416 I like fish. 1760 01:23:35,417 --> 01:23:37,041 Yeah, me, too. What kind? 1761 01:23:37,250 --> 01:23:39,749 Well, salmon, and I like the kind 1762 01:23:39,750 --> 01:23:42,583 that live near the nuclear reactors, in the rocks. 1763 01:23:43,083 --> 01:23:44,541 I forget their name. 1764 01:23:44,542 --> 01:23:45,916 Glow fish? 1765 01:23:45,917 --> 01:23:48,124 That's right. They'd light up your house when you cook them. 1766 01:23:48,125 --> 01:23:50,958 How are you? How was your screening today? 1767 01:23:50,959 --> 01:23:52,624 Very, very good, thank you. 1768 01:23:52,625 --> 01:23:53,999 Some fine wine for yourselves? 1769 01:23:54,000 --> 01:23:56,124 Yes, please. What's your name? 1770 01:23:56,125 --> 01:23:58,499 Eduardo. How are you, sir? 1771 01:23:58,500 --> 01:23:59,749 I'm fine. 1772 01:23:59,750 --> 01:24:01,374 You're going to eat a lot with us tonight? 1773 01:24:01,375 --> 01:24:03,458 Yes. What do you recommend, Eduardo? 1774 01:24:04,250 --> 01:24:06,124 You like pasta? Very much. 1775 01:24:06,125 --> 01:24:09,833 I'm gonna bring you three pounds of it, the best you ever tasted. 1776 01:24:09,834 --> 01:24:11,165 You're gonna love it. 1777 01:24:11,166 --> 01:24:13,999 What about you, my friend? You like shrimp? 1778 01:24:14,000 --> 01:24:15,250 Um, yeah. 1779 01:24:15,625 --> 01:24:16,916 We can make them so fresh, 1780 01:24:16,917 --> 01:24:19,417 they crawl up onto the plate themselves. 1781 01:24:20,291 --> 01:24:21,959 Aren't they high in cholesterol? 1782 01:24:22,458 --> 01:24:23,916 I don't know what you're talking about, 1783 01:24:23,917 --> 01:24:25,290 but they're high in everything. 1784 01:24:25,291 --> 01:24:26,791 Don't worry about it. 1785 01:24:26,792 --> 01:24:28,291 I'll be right back. 1786 01:24:33,333 --> 01:24:34,667 Cheers. 1787 01:24:37,458 --> 01:24:38,625 You have a Jacuzzi in your room? 1788 01:24:39,792 --> 01:24:41,082 No. 1789 01:24:41,083 --> 01:24:42,165 You do? 1790 01:24:42,166 --> 01:24:44,290 No. Not in my room. 1791 01:24:44,291 --> 01:24:46,917 No. It's in the bathroom. 1792 01:24:48,166 --> 01:24:49,707 And it might not even be a Jacuzzi. 1793 01:24:49,708 --> 01:24:52,707 Actually, I think it's just holes in the tub. 1794 01:24:52,708 --> 01:24:54,833 That's very sweet. You don't have to protect my feelings. 1795 01:24:54,834 --> 01:24:56,290 I can take it. If you have a Jacuzzi, 1796 01:24:56,291 --> 01:24:57,958 I'm happy for you. 1797 01:24:57,959 --> 01:24:59,499 Okay. I do. 1798 01:24:59,500 --> 01:25:02,166 I use it every night. It's just wonderful. 1799 01:25:03,333 --> 01:25:04,833 I'm happy for you. 1800 01:25:04,834 --> 01:25:06,833 I love it. A lot of bubbles? 1801 01:25:08,000 --> 01:25:09,082 Ah, here we are. 1802 01:25:09,083 --> 01:25:11,000 Oh, you're going to love this! 1803 01:25:12,834 --> 01:25:14,207 Ooh! 1804 01:25:14,208 --> 01:25:16,166 And you are going to love this! 1805 01:25:16,500 --> 01:25:17,707 Oh! 1806 01:25:17,708 --> 01:25:19,374 There's 30 shrimps in there 1807 01:25:19,375 --> 01:25:21,457 and there's 30 more where that came from! 1808 01:25:21,458 --> 01:25:23,500 Wow! This looks delicious. 1809 01:25:23,792 --> 01:25:24,874 You like broccoli? 1810 01:25:24,875 --> 01:25:26,000 Yes. 1811 01:25:26,500 --> 01:25:28,040 You like it with a lot of cheese? 1812 01:25:28,041 --> 01:25:29,165 Yes. 1813 01:25:29,166 --> 01:25:31,208 That's my girl! 1814 01:25:31,750 --> 01:25:33,207 What about you, eh? 1815 01:25:33,208 --> 01:25:35,249 Um, maybe just a touch. 1816 01:25:35,250 --> 01:25:36,542 You got it. 1817 01:25:37,750 --> 01:25:38,875 That's fine. 1818 01:25:39,708 --> 01:25:41,500 How many days you looking at? 1819 01:25:41,708 --> 01:25:42,791 Nine. 1820 01:25:42,792 --> 01:25:44,250 Ooh. 1821 01:25:46,041 --> 01:25:47,207 Do you like pie? 1822 01:25:47,208 --> 01:25:48,250 I love pie. 1823 01:25:48,583 --> 01:25:50,124 I like you. 1824 01:25:50,125 --> 01:25:53,374 I wanna bring you nine pies to take with you. 1825 01:25:53,375 --> 01:25:55,541 A pie for every day, eh? 1826 01:25:55,542 --> 01:25:56,749 I don't want to take any pies. 1827 01:25:56,750 --> 01:25:59,040 Hey, hey. It's my pleasure. Don't worry about it. 1828 01:25:59,041 --> 01:26:00,541 They'll keep. Don't do it. 1829 01:26:01,917 --> 01:26:03,416 Dig in, eh? 1830 01:26:03,417 --> 01:26:05,041 All right. But don't bring me anything. This is fine. 1831 01:26:06,166 --> 01:26:07,917 Mmm. Great. 1832 01:26:08,250 --> 01:26:10,000 Good? Mm-hmm. 1833 01:26:11,750 --> 01:26:13,917 Oh, my God! 1834 01:26:19,208 --> 01:26:20,458 Oh, my God. 1835 01:26:20,750 --> 01:26:21,999 It's unbelievable. 1836 01:26:22,000 --> 01:26:24,083 My prosecutor just sat down. 1837 01:26:24,291 --> 01:26:26,542 Look. Don't look! 1838 01:26:26,875 --> 01:26:29,165 I can't eat here. What are you talking about? 1839 01:26:29,166 --> 01:26:30,374 You're just eating dinner. 1840 01:26:30,375 --> 01:26:32,750 No, I'm not. I'm having 30 shrimps. I'm a pig. 1841 01:26:33,417 --> 01:26:35,290 Everybody eats like this here. 1842 01:26:35,291 --> 01:26:37,749 Yes, but everyone isn't having her watching. 1843 01:26:37,750 --> 01:26:39,416 She'll have a tiny resident portion 1844 01:26:39,417 --> 01:26:41,374 and I'm eating a fishing boat. 1845 01:26:42,542 --> 01:26:43,750 How are you? 1846 01:26:45,583 --> 01:26:47,124 Please. Let's leave. 1847 01:26:47,125 --> 01:26:48,416 No. You're being silly. 1848 01:26:48,417 --> 01:26:49,749 You're just eating. 1849 01:26:49,750 --> 01:26:51,375 Okay. You're right. 1850 01:26:51,959 --> 01:26:53,416 That's right. 1851 01:26:56,333 --> 01:26:57,624 Where's that going to end? 1852 01:26:57,625 --> 01:26:59,374 Funny. 1853 01:26:59,375 --> 01:27:01,666 We're having fun. Well, that's the important thing. 1854 01:27:01,667 --> 01:27:03,499 See what's happening now? 1855 01:27:03,500 --> 01:27:04,999 This woman's looking at that. 1856 01:27:05,000 --> 01:27:06,290 What? This is causing 1857 01:27:06,291 --> 01:27:07,833 Don't look! Don't look! 1858 01:27:07,834 --> 01:27:09,291 Back, back! Back! 1859 01:27:13,917 --> 01:27:15,082 Mmm. 1860 01:27:15,083 --> 01:27:17,291 Okay. Suck that up. 1861 01:27:23,000 --> 01:27:24,500 It's long! 1862 01:27:24,834 --> 01:27:26,333 Bite down now, please. 1863 01:27:26,625 --> 01:27:27,917 Please bite. 1864 01:27:30,500 --> 01:27:31,583 Bite. Bite. 1865 01:27:34,250 --> 01:27:35,250 We're through. 1866 01:27:37,333 --> 01:27:38,707 This makes me very nervous. 1867 01:27:38,708 --> 01:27:40,041 I'm going to go to the ladies' room. 1868 01:27:42,333 --> 01:27:44,332 I pray to God, when I get back, 1869 01:27:44,333 --> 01:27:45,500 you've changed. 1870 01:27:50,834 --> 01:27:51,875 Hi. 1871 01:27:52,333 --> 01:27:53,834 You're Daniel's prosecutor, right? 1872 01:27:54,250 --> 01:27:55,458 Yes. 1873 01:27:56,458 --> 01:27:58,375 I just want you to know I think he's wonderful. 1874 01:27:59,834 --> 01:28:01,040 - Hi. - Hi. 1875 01:28:01,041 --> 01:28:02,290 What's your name? 1876 01:28:02,291 --> 01:28:03,332 Julia. 1877 01:28:03,333 --> 01:28:04,499 Very pretty name. 1878 01:28:04,500 --> 01:28:05,624 Martin… 1879 01:28:05,625 --> 01:28:07,834 What? What did I say? Nice to meet you both. 1880 01:28:10,208 --> 01:28:12,792 So you don't forget, I bring these to you. 1881 01:28:13,166 --> 01:28:15,165 Now you got nine pies in here. 1882 01:28:15,166 --> 01:28:16,834 You think that's gonna be enough or you want more? 1883 01:28:17,208 --> 01:28:18,208 I didn't want these. 1884 01:28:18,375 --> 01:28:19,917 Hey, you told me to make these pies. 1885 01:28:20,208 --> 01:28:21,542 No, sir. I did not. 1886 01:28:22,041 --> 01:28:23,707 You said that. No. 1887 01:28:23,708 --> 01:28:24,874 Yes, you did. 1888 01:28:24,875 --> 01:28:26,874 I have no place to put these boxes. 1889 01:28:26,875 --> 01:28:28,749 Please, you're embarrassing me! 1890 01:28:28,750 --> 01:28:29,750 You shy. 1891 01:28:30,917 --> 01:28:33,207 I'm going to bring you some steaks. 1892 01:28:33,208 --> 01:28:34,500 No steaks! No steaks! 1893 01:29:05,792 --> 01:29:06,999 What's going to happen to you? 1894 01:29:07,000 --> 01:29:08,249 Did Sam tell you anything? 1895 01:29:08,250 --> 01:29:11,083 He said I wouldn't come back to the hotel after tomorrow. 1896 01:29:12,417 --> 01:29:13,917 That's all I know. 1897 01:29:16,458 --> 01:29:18,083 I have to tell you something. 1898 01:29:20,291 --> 01:29:22,082 I know you think I've got it all together. 1899 01:29:22,083 --> 01:29:23,374 You do! 1900 01:29:23,375 --> 01:29:25,250 Not quite. 1901 01:29:26,667 --> 01:29:28,541 One of the things I do know how to do really well 1902 01:29:28,542 --> 01:29:30,124 is make things work, you know. 1903 01:29:30,125 --> 01:29:32,749 I can take a situation and just make it okay. 1904 01:29:32,750 --> 01:29:34,542 I've always been able to do that. 1905 01:29:35,583 --> 01:29:36,708 But it's work. 1906 01:29:38,291 --> 01:29:39,583 And this… 1907 01:29:40,625 --> 01:29:42,124 This isn't. 1908 01:29:42,125 --> 01:29:43,792 I don't know what this is, 1909 01:29:45,458 --> 01:29:46,792 but it's… 1910 01:29:48,333 --> 01:29:49,625 Well, it's… 1911 01:29:50,291 --> 01:29:51,750 Effortless. Effortless. 1912 01:29:52,667 --> 01:29:54,749 I know. I know. 1913 01:29:54,750 --> 01:29:58,083 And I've never, ever, ever had that before. 1914 01:29:58,333 --> 01:29:59,500 Tell me about it! 1915 01:30:00,000 --> 01:30:01,624 I didn't think it was ever going to happen to me. 1916 01:30:01,625 --> 01:30:03,000 So, great… 1917 01:30:03,458 --> 01:30:05,082 Where do we find it? In the pit stop. 1918 01:30:05,083 --> 01:30:07,125 Yeah. Thanks, God. 1919 01:30:07,458 --> 01:30:10,833 Well, better this than nothing, I guess. 1920 01:30:10,834 --> 01:30:11,917 I guess. 1921 01:30:14,917 --> 01:30:16,458 Want to spend the night with me? 1922 01:30:18,208 --> 01:30:19,959 More than anything else in the world. 1923 01:30:20,458 --> 01:30:23,666 Oh, good. Come on. Let's go. 1924 01:30:23,667 --> 01:30:24,834 Wait. 1925 01:30:25,667 --> 01:30:27,124 I don't think I can. 1926 01:30:27,125 --> 01:30:28,375 I don't think I should. 1927 01:30:29,667 --> 01:30:31,041 Why? 1928 01:30:31,834 --> 01:30:32,875 Because… 1929 01:30:34,166 --> 01:30:35,666 This is already better 1930 01:30:35,667 --> 01:30:37,999 than any sex I've ever had… 1931 01:30:38,000 --> 01:30:39,457 Ever. 1932 01:30:39,458 --> 01:30:42,749 And, I don't want to screw it up… 1933 01:30:42,750 --> 01:30:43,916 Literally. 1934 01:30:43,917 --> 01:30:45,541 How do you know what's going to happen? 1935 01:30:45,542 --> 01:30:47,124 I don't. I don't. 1936 01:30:47,125 --> 01:30:48,791 Let's say it's the most amazing thing 1937 01:30:48,792 --> 01:30:50,165 that ever was. 1938 01:30:50,166 --> 01:30:51,166 Then what am I gonna do? 1939 01:30:52,542 --> 01:30:53,624 By the looks of things, 1940 01:30:53,625 --> 01:30:55,040 we're not going to the same place, 1941 01:30:55,041 --> 01:30:57,834 so I'll just have to miss it forever and ever and ever? 1942 01:30:59,583 --> 01:31:00,959 What if it's not so good? 1943 01:31:01,834 --> 01:31:03,834 Then I won't be able to fantasize about it. 1944 01:31:08,041 --> 01:31:09,375 I love you. 1945 01:31:10,250 --> 01:31:11,542 Oh, Julia. 1946 01:31:19,542 --> 01:31:20,750 Oh… 1947 01:31:22,041 --> 01:31:24,457 If I had a fire scene like you had today, 1948 01:31:24,458 --> 01:31:26,249 I would feel differently. I'm sure. 1949 01:31:26,250 --> 01:31:28,542 I'd stay here. I'd never leave. 1950 01:31:29,583 --> 01:31:33,040 But I've been defending myself so hard these last few days, 1951 01:31:33,041 --> 01:31:35,166 and I just don't want to be judged anymore. 1952 01:31:36,208 --> 01:31:38,207 I have this wonderful feeling inside of me, 1953 01:31:38,208 --> 01:31:39,542 but I'm af… 1954 01:31:40,166 --> 01:31:43,000 I'm just tired of being judged. 1955 01:31:45,208 --> 01:31:46,458 It's okay. 1956 01:31:48,291 --> 01:31:49,583 I'm going to miss you. 1957 01:31:49,917 --> 01:31:51,082 I'm going to miss you so much. 1958 01:31:51,083 --> 01:31:52,249 I love you, Daniel. 1959 01:31:52,250 --> 01:31:53,290 Oh, Julia. 1960 01:31:53,291 --> 01:31:54,375 I'll miss you. 1961 01:31:54,708 --> 01:31:56,083 Oh, Julia. 1962 01:32:01,583 --> 01:32:02,959 Oh… 1963 01:32:03,959 --> 01:32:05,917 Okay. I should go. 1964 01:32:06,458 --> 01:32:07,542 Okay. 1965 01:32:16,750 --> 01:32:18,041 Okay. 1966 01:33:05,208 --> 01:33:06,290 Yes, Mr. Miller? 1967 01:33:06,291 --> 01:33:08,791 Can you get me the Majestic Hotel, please? 1968 01:33:08,792 --> 01:33:10,458 Hold on, sir. 1969 01:33:13,583 --> 01:33:14,666 Majestic Hotel. 1970 01:33:14,667 --> 01:33:16,041 Yes. Julia… 1971 01:33:18,041 --> 01:33:20,333 My God. I don't know her last name. 1972 01:33:21,166 --> 01:33:22,582 Excuse me, sir? 1973 01:33:22,583 --> 01:33:24,707 I've fallen in love with a woman in your hotel, 1974 01:33:24,708 --> 01:33:26,333 and I don't know her last name. 1975 01:33:28,000 --> 01:33:29,249 Let's see. What's her first name? 1976 01:33:29,250 --> 01:33:30,500 Julia. 1977 01:33:30,834 --> 01:33:32,332 We have two Julias. 1978 01:33:32,333 --> 01:33:34,166 Both have do not disturbs on. 1979 01:33:34,333 --> 01:33:36,834 Can you ring through, please? It's very important. 1980 01:33:37,417 --> 01:33:39,207 No, sir. I'm not allowed to do that. 1981 01:33:39,208 --> 01:33:40,667 But it's very important. 1982 01:33:41,542 --> 01:33:42,959 I'm sorry, sir. 1983 01:33:44,166 --> 01:33:46,332 Can I leave a message, then? 1984 01:33:46,333 --> 01:33:47,875 I guess for both of them. 1985 01:33:48,333 --> 01:33:49,667 Go ahead, sir. 1986 01:33:51,083 --> 01:33:56,041 Tell them both that I love them more than life itself 1987 01:33:57,125 --> 01:33:59,583 and I've never met anybody like them 1988 01:34:01,000 --> 01:34:03,165 and I'll miss them forever and ever. 1989 01:34:03,166 --> 01:34:05,083 Is that all, sir? 1990 01:34:06,375 --> 01:34:07,666 Yeah. That's all. 1991 01:34:07,667 --> 01:34:09,040 Thank you. 1992 01:34:13,208 --> 01:34:16,834 Has Mr. Miller overcome his fears, Your Honors? 1993 01:34:17,917 --> 01:34:20,332 I believe that my final summation scene 1994 01:34:20,333 --> 01:34:24,041 will prove to you that he has. 1995 01:34:26,208 --> 01:34:29,707 Mr. Miller, your middle 30s 1996 01:34:29,708 --> 01:34:32,208 were not particularly good for you, were they? 1997 01:34:32,708 --> 01:34:34,125 No. 1998 01:34:34,792 --> 01:34:38,290 A bad divorce left you with virtually nothing financially. 1999 01:34:38,291 --> 01:34:41,624 You had about $9,000 to your name, correct? 2000 01:34:41,625 --> 01:34:43,083 Yes, sir. 2001 01:34:43,417 --> 01:34:45,125 Months before your divorce, 2002 01:34:45,375 --> 01:34:48,583 you and your wife had purchased tickets to Hong Kong. 2003 01:34:50,166 --> 01:34:51,875 You were going to go together, 2004 01:34:52,250 --> 01:34:56,542 but after the separation, she cashed hers in. 2005 01:34:57,750 --> 01:34:59,041 What did you do with yours? 2006 01:35:00,583 --> 01:35:01,708 I used it. 2007 01:35:02,458 --> 01:35:04,250 He used it. 2008 01:35:06,041 --> 01:35:08,375 With only $9,000 to his name, 2009 01:35:08,625 --> 01:35:10,165 with his life in a rut, 2010 01:35:10,166 --> 01:35:11,959 Mr. Miller didn't do the safe thing. 2011 01:35:12,458 --> 01:35:13,917 He could've cashed in that ticket. 2012 01:35:14,750 --> 01:35:18,333 But Mr. Miller said, "The hell with it. I'm going to Hong Kong." 2013 01:35:20,083 --> 01:35:22,959 Now that alone in my books takes a lot of guts, 2014 01:35:23,667 --> 01:35:26,290 but, Your Honors, it just begins there. 2015 01:35:26,291 --> 01:35:29,333 Let us go to 36-9-16. 2016 01:35:30,125 --> 01:35:32,959 This is Los Angeles International Airport. 2017 01:35:33,625 --> 01:35:34,959 You're in seat 41B. 2018 01:35:36,792 --> 01:35:38,125 B? Mmm-hmm. 2019 01:35:39,166 --> 01:35:40,958 Between A and C? 2020 01:35:40,959 --> 01:35:42,250 Yes, it is. 2021 01:35:43,667 --> 01:35:46,250 I'm sitting between people all the way to Asia? 2022 01:35:46,792 --> 01:35:48,040 Yes, you are. 2023 01:35:48,041 --> 01:35:51,458 Is coach completely full? 2024 01:35:52,250 --> 01:35:53,625 Oh, yes. 2025 01:35:57,959 --> 01:35:59,875 Is there any space left in first class? 2026 01:36:02,708 --> 01:36:04,166 We have one seat left. 2027 01:36:05,208 --> 01:36:06,500 What is the price difference? 2028 01:36:06,708 --> 01:36:07,959 Round trip? 2029 01:36:09,834 --> 01:36:13,834 It's an additional $3,194. 2030 01:36:19,375 --> 01:36:21,000 I'll take it. 2031 01:36:24,708 --> 01:36:29,040 Your Honors, this man just spent ⅓ of his life savings 2032 01:36:29,041 --> 01:36:30,708 to be a little more comfortable. 2033 01:36:31,667 --> 01:36:32,959 What does that say to you? 2034 01:36:34,375 --> 01:36:37,166 As stressed out as he was, as crazy as his life was at that moment, 2035 01:36:37,500 --> 01:36:40,249 somewhere inside of him, that little boy cried out, 2036 01:36:40,250 --> 01:36:43,708 "I need this. Don't worry about the money. We'll get it back. 2037 01:36:43,959 --> 01:36:45,708 "Be nice to me!" 2038 01:36:46,250 --> 01:36:47,834 And he was. 2039 01:36:49,542 --> 01:36:53,416 Your Honors, I feel Mr. Miller is sufficiently past 2040 01:36:53,417 --> 01:36:55,250 the fears that would keep him 2041 01:36:55,500 --> 01:36:58,208 from becoming a remarkable citizen of the universe. 2042 01:36:59,875 --> 01:37:03,667 I wholeheartedly recommend full onward movement. 2043 01:37:04,917 --> 01:37:05,917 I rest. 2044 01:37:06,708 --> 01:37:08,166 Miss Foster, you're up. 2045 01:37:12,750 --> 01:37:14,040 Your Honors, 2046 01:37:14,041 --> 01:37:17,041 at this point, I would like to show my final summation scene. 2047 01:37:17,542 --> 01:37:18,875 Proceed. 2048 01:37:19,542 --> 01:37:22,750 My scene takes place not there, but here. 2049 01:37:23,291 --> 01:37:24,457 What? 2050 01:37:24,458 --> 01:37:26,582 What're we doing? We're showing something from here? 2051 01:37:26,583 --> 01:37:27,958 Yes, we are. 2052 01:37:27,959 --> 01:37:30,249 I was told we're not doing that anymore. 2053 01:37:30,250 --> 01:37:32,250 No one told you that, Mr. Diamond. 2054 01:37:33,083 --> 01:37:34,250 What are we seeing? 2055 01:37:34,458 --> 01:37:35,875 Something from last night. 2056 01:37:36,208 --> 01:37:38,875 Mr. Miller, please watch this, 2057 01:37:39,208 --> 01:37:40,750 and tell me what you were feeling. 2058 01:37:42,917 --> 01:37:44,542 Last night? 2059 01:37:48,583 --> 01:37:50,208 Want to spend the night with me? 2060 01:37:50,708 --> 01:37:52,375 More than anything else in the world. 2061 01:37:52,959 --> 01:37:54,582 Good. Come on. Let's go. 2062 01:37:54,583 --> 01:37:57,291 I don't think I can. I don't think I should. 2063 01:37:57,750 --> 01:37:58,875 Why? 2064 01:37:59,250 --> 01:38:01,332 If I had a fire scene like you had today, 2065 01:38:01,333 --> 01:38:03,124 I would feel differently. I'm sure. 2066 01:38:03,125 --> 01:38:05,291 I'd stay here. I'd never leave. 2067 01:38:05,792 --> 01:38:09,124 But I've been defending myself so hard these last few days. 2068 01:38:09,125 --> 01:38:11,083 And I just don't wanna be judged anymore. 2069 01:38:12,291 --> 01:38:14,165 I have this wonderful feeling inside of me, 2070 01:38:14,166 --> 01:38:15,458 but I'm af… 2071 01:38:16,625 --> 01:38:18,959 I'm just tired of being judged. 2072 01:38:30,166 --> 01:38:33,083 You genuinely feel for this woman, don't you, Mr. Miller? 2073 01:38:33,792 --> 01:38:34,917 Yes. 2074 01:38:36,125 --> 01:38:38,083 Why didn't you stay with her last night? 2075 01:38:40,083 --> 01:38:41,333 I was afraid. 2076 01:38:42,291 --> 01:38:43,333 A little louder. 2077 01:38:43,542 --> 01:38:44,792 I was afraid. 2078 01:38:53,041 --> 01:38:54,125 I rest. 2079 01:38:56,166 --> 01:38:58,458 Well, this is a new one on me. 2080 01:38:58,834 --> 01:39:01,500 Have sex with somebody and move right on. 2081 01:39:02,166 --> 01:39:04,333 Is that the way it works, Miss Foster? 2082 01:39:06,708 --> 01:39:08,666 I don't think you're being very understanding 2083 01:39:08,667 --> 01:39:10,875 about the world Mr. Miller just came from. 2084 01:39:11,500 --> 01:39:14,000 It's filled with problems you no longer have. 2085 01:39:15,667 --> 01:39:18,667 Deadly diseases, confusing identities, changing attitudes. 2086 01:39:19,208 --> 01:39:22,667 How do you know Mr. Miller he wasn't worried about getting a disease? 2087 01:39:23,542 --> 01:39:25,875 Were you worried about getting a disease, Mr. Miller? 2088 01:39:26,166 --> 01:39:28,083 I didn't think she had a disease. 2089 01:39:28,917 --> 01:39:30,707 You didn't think. But you didn't know. 2090 01:39:30,708 --> 01:39:32,040 We're getting off the point. 2091 01:39:32,041 --> 01:39:34,082 We've never been near the point! 2092 01:39:34,083 --> 01:39:35,917 You're getting him both ways. 2093 01:39:36,500 --> 01:39:38,207 When he's courageous and follows it up 2094 01:39:38,208 --> 01:39:40,249 with something you don't like, you show the follow-up. 2095 01:39:40,250 --> 01:39:41,624 When there aren't any follow-ups, 2096 01:39:41,625 --> 01:39:42,958 you blame him for not having any. 2097 01:39:42,959 --> 01:39:46,040 This is an example of something he wanted to do 2098 01:39:46,041 --> 01:39:48,917 and he didn't because he was afraid. 2099 01:39:49,417 --> 01:39:51,041 And this was just last night. 2100 01:39:51,458 --> 01:39:53,708 May I tell you what I think we just watched here? 2101 01:39:54,041 --> 01:39:56,874 I think we just watched a man who was caring 2102 01:39:56,875 --> 01:39:58,333 of another human being's feelings. 2103 01:39:59,166 --> 01:40:01,333 He didn't know what this experience would do to her, 2104 01:40:01,542 --> 01:40:03,000 so he was careful. 2105 01:40:04,166 --> 01:40:07,083 You blame him for this. I praise him for it. 2106 01:40:07,959 --> 01:40:11,083 You call it fear. I call it thoughtfulness. 2107 01:40:11,917 --> 01:40:15,750 To be caring about someone else's feelings. 2108 01:40:17,083 --> 01:40:20,041 I'm sorry, but I hope we all can have that quality. 2109 01:40:22,417 --> 01:40:23,708 Thank you. 2110 01:40:24,750 --> 01:40:27,750 Mr. Miller, your final summation, please. 2111 01:40:29,834 --> 01:40:32,083 Well, I think it was thoughtfulness. 2112 01:40:33,250 --> 01:40:35,625 And I would like to say something about this disease. 2113 01:40:36,417 --> 01:40:37,624 Your Honors, I didn't think 2114 01:40:37,625 --> 01:40:39,250 that Julia had a disease, 2115 01:40:39,583 --> 01:40:42,083 but you must understand that right now on earth, 2116 01:40:42,333 --> 01:40:45,250 they're filling our heads with all these terrible things. 2117 01:40:45,667 --> 01:40:48,124 They keep telling you over and over 2118 01:40:48,125 --> 01:40:50,125 that you're not just sleeping with one person. 2119 01:40:51,000 --> 01:40:53,500 You're sleeping with everyone they've ever slept with. 2120 01:40:54,166 --> 01:40:56,667 Now that I've been to the past lives pavilion, 2121 01:40:57,125 --> 01:40:58,959 that could be 20,000 to 30,000 people. 2122 01:41:01,625 --> 01:41:03,457 As far as the rest of my life is concerned, 2123 01:41:03,458 --> 01:41:05,792 I truly believe I turned the corner. 2124 01:41:06,500 --> 01:41:08,541 I know I had a few fears left, 2125 01:41:08,542 --> 01:41:10,165 but I was taken very young. 2126 01:41:10,166 --> 01:41:12,000 I feel I could have conquered them. 2127 01:41:13,625 --> 01:41:16,500 So if you see fit to let me move forward, 2128 01:41:17,125 --> 01:41:19,750 I promise you I will do the best I can. 2129 01:41:20,750 --> 01:41:23,457 I'll work very hard, I'll do whatever is required of me. 2130 01:41:23,458 --> 01:41:27,792 I'll do the best I can. Honestly. I will. 2131 01:41:29,250 --> 01:41:30,625 I'll do the best I can. 2132 01:41:32,625 --> 01:41:34,000 Is that all, Mr. Miller? 2133 01:41:34,708 --> 01:41:36,125 Yeah. 2134 01:41:37,500 --> 01:41:39,624 But please just know that I'll… 2135 01:41:39,625 --> 01:41:40,834 Do the best you can? 2136 01:41:41,333 --> 01:41:42,958 Hmm. 2137 01:41:42,959 --> 01:41:44,166 Good. 2138 01:41:45,166 --> 01:41:46,792 That's all, everybody. Thank you. 2139 01:41:55,500 --> 01:41:57,625 It was nice to meet you. Good luck. 2140 01:42:00,667 --> 01:42:04,416 Well, that's it. Let's go back to my office and wait. 2141 01:42:04,417 --> 01:42:05,667 We'll know in 30 minutes. 2142 01:42:24,041 --> 01:42:25,207 Judgment's in. 2143 01:42:25,208 --> 01:42:26,707 It's early. 2144 01:42:26,708 --> 01:42:27,791 Is that good? 2145 01:42:27,792 --> 01:42:29,333 Not good or bad. 2146 01:42:34,875 --> 01:42:35,916 They don't waste any time. 2147 01:42:35,917 --> 01:42:37,375 They must need the hotel space. 2148 01:42:41,875 --> 01:42:44,041 So what do you think of our fair city? 2149 01:42:44,250 --> 01:42:45,417 We do a pretty good job here. 2150 01:42:45,834 --> 01:42:46,917 How was that Italian restaurant? 2151 01:42:47,250 --> 01:42:48,250 What does it say? 2152 01:42:49,875 --> 01:42:51,041 You're going back. 2153 01:42:55,375 --> 01:42:56,750 Can I say something? 2154 01:42:57,917 --> 01:42:59,416 Just because they're sending you back, 2155 01:42:59,417 --> 01:43:00,750 doesn't mean that they're right. 2156 01:43:01,250 --> 01:43:02,750 They can make a mistake. 2157 01:43:04,917 --> 01:43:06,583 You shouldn't let others get to you like this. 2158 01:43:08,083 --> 01:43:09,291 Just follow what's in here. 2159 01:43:13,542 --> 01:43:16,250 Come on. I'll take you to the station. 2160 01:43:19,250 --> 01:43:22,083 Trams 7 and 8 to onward destinations. 2161 01:43:22,625 --> 01:43:24,457 This is something. I never get over it. 2162 01:43:24,458 --> 01:43:26,250 The organization is amazing. 2163 01:43:26,583 --> 01:43:28,082 All these different trams going to 2164 01:43:28,083 --> 01:43:29,374 all these different places. 2165 01:43:29,375 --> 01:43:32,082 All tunnels now operational. 2166 01:43:32,083 --> 01:43:33,249 These are yours, 2167 01:43:33,250 --> 01:43:36,207 your boarding card, your various I.D. pieces, 2168 01:43:36,208 --> 01:43:38,125 all the things you're going to need. 2169 01:43:38,417 --> 01:43:39,999 You're not going to remember any of this. 2170 01:43:40,000 --> 01:43:41,083 So don't worry. 2171 01:43:41,417 --> 01:43:42,959 You won't kick yourself forever. 2172 01:43:43,333 --> 01:43:45,959 Take the opportunities when they come. Okay? 2173 01:43:47,458 --> 01:43:49,124 Passengers going back to earth, 2174 01:43:49,125 --> 01:43:51,083 please board trams on your left. 2175 01:43:51,959 --> 01:43:55,250 Passengers moving onward, board trams on your right. 2176 01:43:55,667 --> 01:43:57,625 Well, this is it. 2177 01:43:59,291 --> 01:44:00,749 Good luck, kid. 2178 01:44:00,750 --> 01:44:01,834 I've got a lot of faith in you. 2179 01:44:09,917 --> 01:44:11,125 I can take that here, sir. 2180 01:44:11,792 --> 01:44:14,333 There you go. You keep those, and follow the yellow line. 2181 01:44:19,834 --> 01:44:22,375 All trams now operational. 2182 01:44:26,375 --> 01:44:28,165 I'll take those, sir. 2183 01:44:28,166 --> 01:44:31,791 Trams 7 and 8 to onward destinations, 2184 01:44:31,792 --> 01:44:34,000 final boarding, please. 2185 01:44:42,333 --> 01:44:43,959 Right here, sir. 2186 01:44:54,375 --> 01:44:57,500 All personnel, please prepare for departure. 2187 01:45:00,875 --> 01:45:01,875 Daniel! 2188 01:45:02,667 --> 01:45:03,708 Daniel! 2189 01:45:04,750 --> 01:45:05,750 Daniel! 2190 01:45:06,083 --> 01:45:07,208 Julia! 2191 01:45:07,625 --> 01:45:08,874 Daniel! 2192 01:45:08,875 --> 01:45:09,875 Julia! 2193 01:45:21,041 --> 01:45:22,333 Julia! 2194 01:45:31,750 --> 01:45:33,000 What the hell are you doing? 2195 01:45:36,542 --> 01:45:38,834 Sit down right now. You're gonna hurt yourself. 2196 01:45:50,250 --> 01:45:51,250 Aah! 2197 01:46:08,417 --> 01:46:09,542 Julia! 2198 01:46:11,250 --> 01:46:12,291 Julia! 2199 01:46:12,917 --> 01:46:14,875 Julia! 2200 01:46:15,417 --> 01:46:16,792 Daniel! 2201 01:46:17,417 --> 01:46:18,750 Julia! 2202 01:46:20,542 --> 01:46:22,499 Aah! Daniel! 2203 01:46:22,500 --> 01:46:24,374 I love you! Oh, my God. 2204 01:46:24,375 --> 01:46:26,500 I tried to call, but I didn't know your last name. 2205 01:46:27,458 --> 01:46:29,583 I won't let you go! I won't let you go! 2206 01:46:30,000 --> 01:46:32,083 Help! Help! 2207 01:46:37,166 --> 01:46:38,291 Whoa! 2208 01:46:38,583 --> 01:46:40,125 Aah! Hold on! 2209 01:46:40,291 --> 01:46:42,625 Hold on. Just please hold on. Hold on. 2210 01:46:43,166 --> 01:46:44,582 I love you. 2211 01:46:44,583 --> 01:46:45,917 I love you. 2212 01:46:50,458 --> 01:46:51,625 Open this up! 2213 01:46:52,291 --> 01:46:54,082 Damn it! Open it up! 2214 01:46:54,083 --> 01:46:55,458 Please, open the door! 2215 01:46:56,792 --> 01:46:59,250 Julia! Wait for me! 2216 01:46:59,792 --> 01:47:01,125 Wait for me! 2217 01:47:02,166 --> 01:47:03,417 Brave enough for you? 2218 01:47:03,792 --> 01:47:07,041 Please! Open the door, please! 2219 01:47:09,166 --> 01:47:10,500 Julia! 2220 01:47:13,041 --> 01:47:14,208 Julia! 2221 01:47:15,291 --> 01:47:16,333 Let him go. 146211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.