Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,735 --> 00:00:42,841
Sorry about
the delays today, folks,
2
00:00:42,943 --> 00:00:44,237
but ground control
is telling me
3
00:00:44,339 --> 00:00:45,636
it's gonna be
another 15 or so
4
00:00:45,739 --> 00:00:47,908
until we can start
the deplaning process.
5
00:00:48,010 --> 00:00:49,180
So just sit tight
6
00:00:49,282 --> 00:00:51,347
and we'll have you on your way
as soon as we can.
7
00:01:02,389 --> 00:01:03,793
Seatbelts.
8
00:01:05,094 --> 00:01:06,498
Ma'am. Ma'am. Seatbelt.
9
00:01:27,088 --> 00:01:30,353
Please stay seated
until we're at the gate.
10
00:01:38,392 --> 00:01:40,929
Ow! What the fuck?
11
00:01:41,031 --> 00:01:43,464
Sorry. No, I had to grab--
12
00:01:43,566 --> 00:01:46,303
- You fell asleep on me.
- Why would I do that?
13
00:01:48,004 --> 00:01:48,972
When did we land?
14
00:01:49,074 --> 00:01:50,273
Me again, folks.
15
00:01:50,375 --> 00:01:52,442
I'm now being told that
the stairway they've got
16
00:01:52,544 --> 00:01:55,407
on the tarmac here doesn't
actually fit our aircraft.
17
00:01:55,509 --> 00:01:57,081
So we'll get you
on the ground
18
00:01:57,183 --> 00:01:59,410
as soon as we figure out
what that means.
19
00:01:59,512 --> 00:02:01,582
Oh...
20
00:02:15,067 --> 00:02:18,663
โช Beetles and eggs and blues โช
21
00:02:18,765 --> 00:02:23,208
โช And pour a little
everything else โช
22
00:02:25,146 --> 00:02:29,848
โช You steam a lens stable
Eyes and glass โช
23
00:02:29,950 --> 00:02:32,311
โช Not get pissed off through โช
24
00:02:32,414 --> 00:02:37,886
โช My bird lips as good news โช
25
00:02:37,988 --> 00:02:39,350
โช Still we can โช
26
00:02:39,452 --> 00:02:40,486
I think I'm frozen here
27
00:02:40,588 --> 00:02:43,057
because it's been saying
six minutes.
28
00:02:43,159 --> 00:02:44,427
I know we're close but--
29
00:02:47,967 --> 00:02:49,363
Hello?
30
00:02:49,465 --> 00:02:51,964
Can you hear me?
Did I lose you? Hello?
31
00:02:52,066 --> 00:02:53,135
Hello?
32
00:02:53,237 --> 00:02:55,035
Oh, no.
Navigation crashed too.
33
00:02:55,137 --> 00:02:56,202
God, what the--
34
00:02:56,304 --> 00:02:57,371
Hey, does your phone--
35
00:02:57,473 --> 00:02:59,672
I don't have any reception.
I can't--
36
00:02:59,774 --> 00:03:01,310
Well, if you don't have
service, why would I?
37
00:03:01,412 --> 00:03:03,644
Oh, uh, wait.
You know what? I...
38
00:03:06,512 --> 00:03:08,385
I have emailed directions.
39
00:03:09,186 --> 00:03:10,381
Can you put your window up?
40
00:03:10,483 --> 00:03:11,883
The pollen is killing me.
41
00:03:17,730 --> 00:03:18,791
Thank you.
42
00:03:21,661 --> 00:03:24,000
So, hey, look,
I just wanna say,
43
00:03:24,102 --> 00:03:26,733
you know, thanks again for...
44
00:03:27,500 --> 00:03:29,637
you know, being here.
45
00:03:33,009 --> 00:03:33,946
Stop picking.
46
00:03:34,048 --> 00:03:36,914
Hey, stop picking.
Come on. Don't.
47
00:03:37,016 --> 00:03:38,215
Did you just try to flick me?
48
00:03:38,317 --> 00:03:39,851
Come on. There's no reason
to be nervous.
49
00:03:39,953 --> 00:03:41,516
You're here to enjoy yourself.
50
00:03:41,618 --> 00:03:43,185
That's definitely not...
why I'm here.
51
00:03:43,287 --> 00:03:45,152
Yeah. But you
still can, right?
52
00:03:45,254 --> 00:03:46,583
Huh? Take in some nature,
53
00:03:46,685 --> 00:03:48,425
maybe join me on a trail run?
54
00:03:51,565 --> 00:03:53,095
Or not.
55
00:03:53,197 --> 00:03:55,867
But it's your loss.
56
00:03:55,969 --> 00:03:57,463
The mountains this far north,
57
00:03:57,565 --> 00:04:02,233
pristine. Truly.
Untouched by man.
58
00:04:39,313 --> 00:04:42,143
Look, I get you
don't wanna be here
59
00:04:42,245 --> 00:04:44,016
but Odell, the Leopolds,
60
00:04:44,118 --> 00:04:46,051
they have a big thing
about family
61
00:04:46,153 --> 00:04:47,918
and they just assume
that you and I
62
00:04:48,020 --> 00:04:49,120
are particularly close
63
00:04:49,222 --> 00:04:51,750
because of everything that,
you know,
64
00:04:51,852 --> 00:04:55,523
'cause of everything
that's happened to us.
65
00:04:55,626 --> 00:04:57,595
Because of everything
that's happened to us?
66
00:04:57,697 --> 00:04:59,329
Yeah.
67
00:04:59,432 --> 00:05:00,926
Or are you just talking
about the one thing?
68
00:05:02,932 --> 00:05:05,997
Look, I'm sorry. I just don't
feel like being a pity prop
69
00:05:06,099 --> 00:05:07,703
- for the single dad thing...
- Oh, come on. That's...
70
00:05:07,805 --> 00:05:09,503
...that you've got going on
with your bosses. That's all.
71
00:05:09,605 --> 00:05:11,109
No. That's not
what this is about.
72
00:05:11,211 --> 00:05:12,740
No. We can--
We can own it though.
73
00:05:12,842 --> 00:05:15,076
I mean, we could really milk
them for their sympathy.
74
00:05:15,178 --> 00:05:17,415
I could fake a limp.
75
00:05:17,517 --> 00:05:19,880
Maybe I could prepare a,
a weepy monologue about Mom.
76
00:05:19,982 --> 00:05:22,648
But I don't know, you probably
would have to give notes on it
77
00:05:22,750 --> 00:05:23,681
and we need
some more time for that.
78
00:05:23,783 --> 00:05:25,016
Okay. That's it.
Whatever this is,
79
00:05:25,118 --> 00:05:26,322
just get it out of your system
before we get there.
80
00:05:26,424 --> 00:05:28,052
Are you talking
about my personality?
81
00:05:29,261 --> 00:05:31,261
Fine. I will sit there
and smile
82
00:05:31,363 --> 00:05:32,931
while they plan
their predatory price
83
00:05:33,033 --> 00:05:33,958
gouging at the dinner table.
84
00:05:34,060 --> 00:05:37,168
Their day-to-day is so far
above drug pricing.
85
00:05:37,270 --> 00:05:38,595
And they care
about a lot of things,
86
00:05:38,697 --> 00:05:39,999
not just pharmaceuticals.
87
00:05:40,101 --> 00:05:44,034
I mean, this entire nature
preserve was donated by them.
88
00:05:44,136 --> 00:05:45,936
Yeah, but you know
that philanthropy is just--
89
00:05:46,039 --> 00:05:48,011
It's reputation laundering
for the oligarchy.
90
00:05:48,113 --> 00:05:49,540
Yeah. Okay. All right.
91
00:05:49,642 --> 00:05:50,843
Maybe on the arts quad,
92
00:05:50,945 --> 00:05:53,581
but in the real world,
you have to compromise.
93
00:05:53,684 --> 00:05:55,985
Once I'm named proxy
and I sit on this board
94
00:05:56,087 --> 00:05:58,216
for five, six years,
95
00:05:58,318 --> 00:05:59,688
ten tops,
96
00:05:59,790 --> 00:06:02,654
then I will earn enough
to make sure that we're okay
97
00:06:02,756 --> 00:06:05,828
no matter what hits us, alright?
98
00:06:05,930 --> 00:06:07,129
Right.
99
00:06:20,973 --> 00:06:23,041
- Uh. Odell.
- It's Griffin.
100
00:06:23,143 --> 00:06:25,348
Mr. Leopold was expecting you
over an hour ago.
101
00:06:25,450 --> 00:06:26,912
What?
Didn't you get my texts?
102
00:06:27,014 --> 00:06:28,917
-No.
-Oh God, roaming.
103
00:06:29,019 --> 00:06:30,081
Um, no,
104
00:06:30,183 --> 00:06:31,520
let him know that we will
literally be there any minute.
105
00:06:31,622 --> 00:06:32,886
Elliot, where are you?
106
00:06:32,988 --> 00:06:35,427
Oh, yes. Yeah, I'm so sorry
about this, Mr. Leopold.
107
00:06:35,529 --> 00:06:37,929
- We-- It's been a whole...
- You need to slow down.
108
00:06:38,031 --> 00:06:39,124
No. I need service. Hello?
109
00:06:39,226 --> 00:06:40,563
Elliot, how long is
this drive going to take?
110
00:06:40,665 --> 00:06:42,234
Hello?
Can you hear me?
Can you hear me?
111
00:06:42,336 --> 00:06:43,398
He sounds like a robot
112
00:06:43,500 --> 00:06:44,865
- getting waterboarded?
- Hello?
113
00:06:45,499 --> 00:06:46,667
Here. Call him back.
114
00:06:46,770 --> 00:06:48,567
Do it yourself.
This is all for you anyway.
115
00:06:48,669 --> 00:06:50,039
What? What are you talking...
116
00:06:51,972 --> 00:06:55,144
Oh, my God! Use a tissue.
That's disgusting.
117
00:07:08,128 --> 00:07:10,162
Are you okay? Are you okay?
118
00:07:10,264 --> 00:07:11,757
You couldn't watch
the fucking road?
119
00:07:11,859 --> 00:07:15,595
Uh... It's okay.
It's okay. We're okay.
120
00:07:15,697 --> 00:07:17,161
I got the damage waiver.
It's...
121
00:07:18,170 --> 00:07:19,537
What the fuck was that?
122
00:07:29,742 --> 00:07:31,450
I don't think it's dead.
123
00:07:41,895 --> 00:07:44,496
Just wait there.
124
00:08:02,409 --> 00:08:04,043
What?
125
00:08:23,663 --> 00:08:25,603
What?
126
00:08:30,803 --> 00:08:34,546
What, uh, I mean, uh...
127
00:08:44,486 --> 00:08:46,019
It's suffering.
128
00:08:46,954 --> 00:08:52,157
You, you think
it's endangered or...
129
00:08:56,230 --> 00:09:00,638
Um, we, we can't, we can't
just leave it here, right?
130
00:09:01,567 --> 00:09:03,003
I mean...
131
00:09:07,309 --> 00:09:08,872
Fuck!
132
00:09:08,974 --> 00:09:10,813
If a ranger finds it then--
133
00:09:11,680 --> 00:09:14,077
I mean, no one uses this road.
134
00:09:14,179 --> 00:09:16,984
God, I'm late
and I'm going to prison.
135
00:10:03,669 --> 00:10:06,033
Ridley, are you okay?
136
00:10:07,270 --> 00:10:08,673
Let go!
137
00:10:09,470 --> 00:10:11,073
Ridley!
138
00:10:17,877 --> 00:10:19,849
Stop! Stop!
139
00:11:06,496 --> 00:11:08,359
Sorry we're late.
140
00:11:23,316 --> 00:11:24,412
Welcome to the lodge.
141
00:11:24,514 --> 00:11:26,811
Lodge? Wow.
142
00:11:26,913 --> 00:11:29,417
Counselor! What happened?
143
00:11:30,721 --> 00:11:31,986
You walk from the airport
or what?
144
00:11:32,088 --> 00:11:33,691
You, you would not believe.
145
00:11:33,793 --> 00:11:35,788
Forget it. That's a joke.
I got it from here, Shaw.
146
00:11:35,890 --> 00:11:37,294
Such a card, Shepard.
147
00:11:37,396 --> 00:11:38,857
I'm so sorry we're late.
148
00:11:38,959 --> 00:11:40,959
How are you? Your folks here?
149
00:11:41,061 --> 00:11:42,432
Don't know
where else they'd be.
150
00:11:42,534 --> 00:11:43,601
I was about to hit the tub,
151
00:11:43,703 --> 00:11:46,001
but come in here
for a cut of the good stuff.
152
00:11:46,502 --> 00:11:47,702
Oh, thank you.
153
00:11:47,804 --> 00:11:49,271
Uh, this is
my daughter, Ridley.
154
00:11:49,373 --> 00:11:50,234
Shep Leopold.
155
00:11:50,336 --> 00:11:51,810
- Good to know you.
-Is that Elliot?
156
00:11:52,179 --> 00:11:53,343
Perfect timing.
157
00:11:53,445 --> 00:11:54,843
I just got off a Zoom
158
00:11:54,945 --> 00:11:56,643
with the Foundation
about the refugees,
159
00:11:56,745 --> 00:11:58,279
we're evacuating them.
160
00:12:00,079 --> 00:12:02,820
Or are we vaccinating them?
161
00:12:05,291 --> 00:12:06,150
It's so good to--
162
00:12:06,252 --> 00:12:08,592
Now, I need to apologize
in advance.
163
00:12:08,694 --> 00:12:10,559
Odell is very sensitive
about word
164
00:12:10,661 --> 00:12:12,090
of his condition getting out,
165
00:12:12,192 --> 00:12:15,128
hence the skeleton staff
around here.
166
00:12:15,230 --> 00:12:18,500
Oh, yeah. We're all
making sacrifices.
167
00:12:18,602 --> 00:12:20,165
Ah, here he is.
168
00:12:20,268 --> 00:12:23,235
And we'd almost
assumed the worst.
169
00:12:23,337 --> 00:12:25,935
I'm so sorry
to keep you waiting, Odell.
170
00:12:26,037 --> 00:12:27,105
These things happen.
171
00:12:27,207 --> 00:12:28,410
How was the drive
172
00:12:28,512 --> 00:12:29,372
through the pass?
173
00:12:29,474 --> 00:12:31,678
Get lucky, spot any big game
on the way in?
174
00:12:31,780 --> 00:12:33,945
Uh, unfortunately, no.
175
00:12:34,047 --> 00:12:35,817
But it, it was just lovely.
176
00:12:35,919 --> 00:12:37,888
Uh, the mountains, right?
The air...
177
00:12:40,756 --> 00:12:42,156
You okay, my dear?
178
00:12:43,361 --> 00:12:44,488
What?
179
00:12:45,330 --> 00:12:46,123
Yeah. Sorry.
180
00:12:46,225 --> 00:12:49,232
Just, um,
just not feeling good.
181
00:12:49,334 --> 00:12:50,796
Oh, no.
182
00:12:50,898 --> 00:12:52,195
Do you need to lie down?
183
00:12:52,297 --> 00:12:53,769
Griff can show you
to your room.
184
00:12:53,871 --> 00:12:54,832
- No. I, uh...
-Are you sure?
185
00:12:54,934 --> 00:12:55,933
He loves doing it.
186
00:12:56,035 --> 00:12:57,908
Might not be a bad idea.
187
00:12:59,074 --> 00:13:00,376
I just don't feel
like we can stay...
188
00:13:00,478 --> 00:13:01,445
Sorry?
189
00:13:01,548 --> 00:13:02,746
...for the whole
weekend.
190
00:13:02,848 --> 00:13:04,780
Well, you must stay
for dinner, darling.
191
00:13:04,882 --> 00:13:06,513
Griff is making
my famous moussaka.
192
00:13:06,615 --> 00:13:07,652
Mmm.
193
00:13:07,754 --> 00:13:09,817
I don't know, Mom.
She doesn't look so hot.
194
00:13:09,919 --> 00:13:11,618
You have something
on your face,
195
00:13:11,720 --> 00:13:13,154
just so you know.
196
00:13:13,256 --> 00:13:15,259
Maybe you should
splash some water on yourself,
197
00:13:15,361 --> 00:13:16,795
see if that helps.
198
00:13:23,503 --> 00:13:25,837
I was like her at that age.
199
00:13:27,272 --> 00:13:28,268
Hormones.
200
00:13:28,801 --> 00:13:30,341
Uh-hmm.
201
00:13:53,897 --> 00:13:55,965
-Griff?
-Griff?
202
00:13:56,067 --> 00:13:58,298
-Griff!
-Odell wants to move.
203
00:14:22,623 --> 00:14:25,893
Having exhausted
traditional treatment options,
204
00:14:25,995 --> 00:14:28,325
I made peace
with my mortality.
205
00:14:28,427 --> 00:14:31,001
And so,
in preparing for the bardo,
206
00:14:31,103 --> 00:14:35,266
I meditated on who might best
liaise between my family
207
00:14:35,368 --> 00:14:36,839
and my family business
in my absence
208
00:14:36,941 --> 00:14:38,740
and you soon
came to mind, Elliot.
209
00:14:38,842 --> 00:14:40,108
I knew that Belinda and Shep
210
00:14:40,210 --> 00:14:42,242
would agree with me
once they got to know you.
211
00:14:42,344 --> 00:14:44,744
Well, I'm so happy
to hear you say that, Odell,
212
00:14:44,846 --> 00:14:46,048
because I see this
213
00:14:46,150 --> 00:14:49,382
as the start of a long-term
family relationship.
214
00:15:05,170 --> 00:15:08,203
Power of attorney and proxy
agreements cover all--
215
00:15:10,575 --> 00:15:12,438
Um...
216
00:15:13,478 --> 00:15:16,406
Sorry. Sorry.
217
00:15:16,508 --> 00:15:18,277
Power of attorney
and proxy agreements
218
00:15:18,379 --> 00:15:20,577
uh, cover all points
previously discussed,
219
00:15:20,679 --> 00:15:23,586
with me representing
the family's board interests
220
00:15:23,688 --> 00:15:24,920
at Leopold Laboratories.
221
00:15:25,022 --> 00:15:27,925
So Belinda can focus
on the foundation.
222
00:15:28,027 --> 00:15:30,962
And, Shepard, you're free
to pursue your, uh...
223
00:15:31,064 --> 00:15:33,730
My diversified portfolio
of entrepreneurial activities.
224
00:15:33,832 --> 00:15:35,362
Yeah, we all know.
225
00:15:35,464 --> 00:15:37,963
Hard sciences never could
much contain my interests.
226
00:15:38,065 --> 00:15:39,032
That's right, Sheppie.
227
00:15:39,134 --> 00:15:41,967
Exactly. So,
no surprises here.
228
00:15:42,069 --> 00:15:43,601
- And...
- Sit down.
229
00:15:44,310 --> 00:15:46,109
Oh. Um...
230
00:15:47,706 --> 00:15:51,109
Well, um, once I'm situated
in my new position,
231
00:15:51,211 --> 00:15:53,015
there are some opportunities
232
00:15:53,117 --> 00:15:55,279
both in and outside
of the pharma space
233
00:15:55,381 --> 00:15:57,049
that I'd love
to get into, but,
234
00:15:57,151 --> 00:15:59,219
for now, just, signatures--
235
00:15:59,321 --> 00:16:00,887
I appreciate your lack
of foreplay but...
236
00:16:00,989 --> 00:16:02,423
That he certainly does.
237
00:16:02,525 --> 00:16:05,329
...the whole point here
was to go slow, wasn't it?
238
00:16:05,431 --> 00:16:07,027
I...
239
00:16:07,129 --> 00:16:10,701
We want to know you
as a person,
240
00:16:10,803 --> 00:16:14,333
not the VP
of Ethics & Compliance
241
00:16:14,435 --> 00:16:16,433
that wins the company fun run
every year.
242
00:16:16,535 --> 00:16:18,835
Oh.
Well, it's only a 10K.
243
00:16:18,937 --> 00:16:22,812
And to truly know someone,
you need to know their family.
244
00:16:22,914 --> 00:16:24,749
Which is why
we insisted
245
00:16:24,851 --> 00:16:26,884
young Ridley join us
for the weekend.
246
00:16:26,986 --> 00:16:29,548
Yes. And,
and here we are and yet
247
00:16:29,650 --> 00:16:32,985
we have no idea what
she's studying at university.
248
00:16:33,087 --> 00:16:34,957
Art history.
249
00:16:35,059 --> 00:16:36,923
Or I don't--
Actually, I don't know.
250
00:16:37,025 --> 00:16:38,994
Uh, undecided, um, maybe.
251
00:17:01,883 --> 00:17:03,219
Dad?
252
00:17:05,724 --> 00:17:07,355
Sorry.
253
00:17:12,263 --> 00:17:14,393
I need you in there
and I need you to be normal.
254
00:17:14,496 --> 00:17:16,032
They won't sign
until they get to know you.
255
00:17:16,135 --> 00:17:18,833
No. We have to go deal
with our baggage. Now.
256
00:17:18,935 --> 00:17:20,296
Something is going on
257
00:17:20,398 --> 00:17:21,532
- with that thing.
- Okay.
258
00:17:21,635 --> 00:17:23,235
I think it's calling out
to me. I can feel it.
259
00:17:23,337 --> 00:17:25,973
Okay. Look, it's dead.
It's dead.
260
00:17:26,075 --> 00:17:27,173
I need you to keep it together
261
00:17:27,275 --> 00:17:28,877
and act like
everything is fine.
262
00:17:28,980 --> 00:17:30,307
And then
I will bury it tonight
263
00:17:30,409 --> 00:17:31,849
when everyone else is asleep
264
00:17:31,951 --> 00:17:33,048
and they'll never know
what happened
265
00:17:33,150 --> 00:17:34,148
and we never
have to talk about it
266
00:17:34,250 --> 00:17:36,285
ever again.
267
00:17:41,460 --> 00:17:42,423
Oh, my.
268
00:17:45,762 --> 00:17:47,030
I'm so sorry.
269
00:17:47,133 --> 00:17:50,761
Uh, it seems as if Ridley
is, uh, quite sick.
270
00:17:50,863 --> 00:17:53,938
Like some kind of bug.
It might be contagious even.
271
00:17:54,040 --> 00:17:55,605
So I'm thinking I should
just drive her back
272
00:17:55,707 --> 00:17:56,599
to the airport. Now.
273
00:17:56,701 --> 00:17:58,205
What's wrong?
What's going on here?
274
00:17:58,307 --> 00:18:00,405
Is this some sort
of negotiating tactic?
275
00:18:00,507 --> 00:18:03,947
No, it's not.
Um, I... I... I promise.
276
00:18:04,049 --> 00:18:05,446
In fact, look,
I can drop her off.
277
00:18:05,548 --> 00:18:07,246
I can come right back
and even answer any quest--
278
00:18:07,348 --> 00:18:08,918
Wait.
You're gonna what?
279
00:18:09,020 --> 00:18:10,886
-Hmm?
-Elliot,
280
00:18:10,988 --> 00:18:12,054
when I told them about you,
281
00:18:12,156 --> 00:18:13,616
I told them
about your character.
282
00:18:13,718 --> 00:18:15,585
Right.
My character.
283
00:18:15,687 --> 00:18:17,555
About your mettle
in the face of hardship,
284
00:18:17,658 --> 00:18:19,590
how you and your daughter
have made a go of it
285
00:18:19,692 --> 00:18:22,328
these past years
after your wife passed on.
286
00:18:22,430 --> 00:18:23,726
- Right. Well...
-Your loyalty,
287
00:18:23,829 --> 00:18:25,796
and dedication to the company
in that time.
288
00:18:25,898 --> 00:18:28,503
Because that's the commitment
that'll be required.
289
00:18:28,605 --> 00:18:29,966
-This is fucked.
-Even if
that means...
290
00:18:30,068 --> 00:18:31,707
-This is fucked.
-...serving
as a buffer.
291
00:18:31,809 --> 00:18:32,777
This is so fucked.
292
00:18:32,879 --> 00:18:35,272
Are you--
Are you okay, m'lady?
293
00:18:35,374 --> 00:18:37,212
Uh, no, I'm, I'm fine.
294
00:18:37,314 --> 00:18:39,579
I, just, there's...
295
00:18:41,886 --> 00:18:43,254
No, you don't have to...
296
00:18:43,623 --> 00:18:44,852
Mr. Leopold, sir.
297
00:18:44,954 --> 00:18:47,020
Yes? Uh, what is it?
298
00:18:47,122 --> 00:18:48,484
You know, I'm not sure.
299
00:18:48,586 --> 00:18:50,260
- Uh...
-Have a look.
300
00:18:55,162 --> 00:18:56,530
Is that...
301
00:18:58,201 --> 00:18:59,329
Is there something
in your car?
302
00:18:59,431 --> 00:19:00,800
What did you say?
303
00:19:00,902 --> 00:19:02,037
What? No.
304
00:19:02,139 --> 00:19:03,104
By the look
of their bonnet,
305
00:19:03,206 --> 00:19:04,303
my guess is they
struck an animal.
306
00:19:04,405 --> 00:19:06,076
-Belinda.
-Is that it?
307
00:19:06,178 --> 00:19:07,637
You strike something
with your car then?
308
00:19:07,739 --> 00:19:09,007
-No.
- Strike something with--
309
00:19:09,109 --> 00:19:10,112
No. Did you?
310
00:19:10,214 --> 00:19:11,613
Well,
what's in your car then?
311
00:19:11,715 --> 00:19:12,915
Luggage.
312
00:19:13,017 --> 00:19:14,215
Did you not even kill it, guy?
313
00:19:14,317 --> 00:19:16,015
What are you on about?
What is this?
314
00:19:27,532 --> 00:19:28,628
Oh!
315
00:19:39,972 --> 00:19:43,280
Okay. Now, granted,
this is gonna sound odd but...
316
00:19:51,552 --> 00:19:52,852
Wait, wait, wait!
317
00:20:02,265 --> 00:20:03,900
I don't think
I should be in-in,
318
00:20:04,003 --> 00:20:06,632
in swim shorts
for this moment.
319
00:20:06,734 --> 00:20:10,104
I know a lot of species
in this area are rare.
320
00:20:10,206 --> 00:20:14,273
Um, but, uh, is this exact,
321
00:20:14,375 --> 00:20:18,275
uh, you know, familiar to you?
322
00:20:18,377 --> 00:20:20,210
Familiar to us? No.
323
00:20:20,312 --> 00:20:21,644
This is new.
324
00:20:21,746 --> 00:20:23,518
This doesn't seem novel
to you?
325
00:20:23,620 --> 00:20:28,389
Um, yes, it is novel,
uh, now that you mention it.
326
00:20:28,491 --> 00:20:30,357
What exactly are we saying
this is though?
327
00:20:30,459 --> 00:20:32,096
I think we know
exactly what it is.
328
00:20:32,198 --> 00:20:34,023
What I can say
with-with total confidence
329
00:20:34,125 --> 00:20:39,301
is Elliot here has hit a,
a horse-like, uh, mammalia,
330
00:20:39,403 --> 00:20:40,664
uh, vertebralia,
would that be the correct...
331
00:20:40,766 --> 00:20:42,201
- Yes, yes.
- ...um, classification?
332
00:20:42,303 --> 00:20:45,471
No. But it is horse-shaped
333
00:20:45,573 --> 00:20:48,739
with some sort of protrusion
or growth.
334
00:20:48,842 --> 00:20:50,475
Right.
That's my working theory, too.
335
00:20:50,577 --> 00:20:54,117
Feral horse, mad,
tumor-ridden.
336
00:20:54,219 --> 00:20:55,482
Uh, jumps in the middle
of the road,
337
00:20:55,584 --> 00:20:57,920
not the fault
of any one driver, per se.
338
00:20:58,022 --> 00:20:59,719
It's a fucking unicorn.
339
00:21:04,392 --> 00:21:06,591
It does seem like a unicorn.
340
00:21:08,428 --> 00:21:09,960
Oh, coming, sir.
341
00:21:14,071 --> 00:21:15,603
What have you done?
342
00:21:16,338 --> 00:21:18,603
Uh, we hit it with the car.
343
00:21:18,705 --> 00:21:20,303
And then I blunt force
traumatized it,
344
00:21:20,405 --> 00:21:22,078
out of sympathy.
345
00:21:22,180 --> 00:21:23,980
And its blood got
all over my face.
346
00:21:24,082 --> 00:21:25,043
Yeah. That's right.
347
00:21:25,145 --> 00:21:26,383
Your...
348
00:21:26,851 --> 00:21:28,279
Your, your face.
349
00:21:28,381 --> 00:21:29,379
What is it?
350
00:21:29,481 --> 00:21:30,755
It's a face. What?
351
00:21:30,857 --> 00:21:32,089
It's my acne.
352
00:21:32,191 --> 00:21:33,888
But, darling, you don't have
any acne.
353
00:21:33,990 --> 00:21:35,656
Not anymore.
354
00:21:37,028 --> 00:21:39,627
And how are you feeling?
355
00:21:39,729 --> 00:21:43,093
All tip-top? And no adverse
side effects to speak of?
356
00:21:43,195 --> 00:21:44,167
No.
357
00:21:44,269 --> 00:21:46,268
And you've had
no other contact with it?
358
00:21:46,370 --> 00:21:49,271
Well, some--
Some of it got in my eyes.
359
00:21:49,373 --> 00:21:51,468
I admit I maybe went
a little overboard
360
00:21:51,570 --> 00:21:52,937
with the tire iron, but--
361
00:21:54,241 --> 00:21:55,445
My allergies.
362
00:21:55,913 --> 00:21:56,946
Oh.
363
00:21:57,048 --> 00:21:58,613
Should I call someone?
364
00:21:58,715 --> 00:22:01,616
Yes! Yes, um, that we could
call the Sierra Club,
365
00:22:01,718 --> 00:22:04,447
uh, but there's also the
World Wildlife Foundation--
366
00:22:04,549 --> 00:22:06,290
I'm sorry, my child,
367
00:22:06,392 --> 00:22:08,323
but this will have to go
governmental, I'm afraid.
368
00:22:08,425 --> 00:22:10,359
And that means military,
doesn't it?
369
00:22:10,461 --> 00:22:12,390
Uh, no, I don't--
I don't think we have to--
370
00:22:12,492 --> 00:22:14,596
Or perhaps you're right.
371
00:22:15,330 --> 00:22:18,729
Perhaps, we might ideate
372
00:22:18,831 --> 00:22:22,472
outside of the box
for an alternative.
373
00:22:22,574 --> 00:22:25,703
Yes. I mean, there must be
something that we can do.
374
00:22:25,805 --> 00:22:28,775
I mean, as someone
who works with NGOs,
375
00:22:28,877 --> 00:22:31,808
believe me, you do not want
a bunch of bureaucrats
376
00:22:31,910 --> 00:22:34,985
mucking around
in a delicate situation.
377
00:22:35,088 --> 00:22:36,381
- Do you?
-Mm-hmm. Right.
378
00:22:36,483 --> 00:22:37,651
In my opinion,
379
00:22:37,753 --> 00:22:40,553
we have a debt owed
to the spirit of this animal
380
00:22:40,655 --> 00:22:43,359
to navigate by our own
moral compasses
381
00:22:43,462 --> 00:22:45,822
and allow its mysteries
to reveal themselves
382
00:22:45,924 --> 00:22:48,332
so that we can honor it
in a manner
383
00:22:48,434 --> 00:22:50,728
that the public sector
simply cannot.
384
00:22:50,830 --> 00:22:54,237
Yes. Then we will be able
to shield Elliot
385
00:22:54,339 --> 00:22:56,635
from the consequences
of what seemed
386
00:22:56,737 --> 00:22:59,876
a perfectly
innocent accident, right?
387
00:22:59,978 --> 00:23:01,643
- Yes.
- Yes.
388
00:23:06,413 --> 00:23:08,012
That's the spirit.
389
00:23:08,114 --> 00:23:11,483
Summon Dr. Song and his
mobile laboratory posthaste.
390
00:23:11,585 --> 00:23:13,651
And the security contractors.
391
00:23:13,753 --> 00:23:16,152
We'll need an escort.
392
00:23:38,016 --> 00:23:39,113
Hey, can I come in?
393
00:23:39,215 --> 00:23:40,443
You're already in.
394
00:23:40,545 --> 00:23:42,046
Right.
395
00:23:44,323 --> 00:23:47,656
Hey. You missed
some good moussaka.
396
00:23:49,023 --> 00:23:51,392
You want me to see if there
are any leftovers or...
397
00:23:51,494 --> 00:23:53,362
Griff brought me
a sandwich, so...
398
00:23:53,464 --> 00:23:57,600
Oh, great.
Well, you love sandwiches.
399
00:24:01,040 --> 00:24:02,404
Sandwiches are the best.
400
00:24:02,506 --> 00:24:04,206
I'm sorry,
did you want something?
401
00:24:04,308 --> 00:24:06,110
No, no, no. No, I was just,
402
00:24:06,212 --> 00:24:08,875
you know,
I wanted to check in.
403
00:24:09,914 --> 00:24:11,644
See how--
404
00:24:11,746 --> 00:24:13,214
Look, I know
we haven't talked a lot
405
00:24:13,316 --> 00:24:14,313
since you left for school,
406
00:24:14,415 --> 00:24:16,751
but are you okay?
407
00:24:18,016 --> 00:24:19,188
I don't really know
what happened
408
00:24:19,290 --> 00:24:21,425
when you touched that thing.
409
00:24:21,527 --> 00:24:26,361
But thankfully,
I stepped in to save the day.
410
00:24:26,463 --> 00:24:28,430
You thought
I needed protecting?
411
00:24:28,532 --> 00:24:30,564
Yeah. You, you didn't see
what happened.
412
00:24:30,666 --> 00:24:32,263
You had like a seizure
or something.
413
00:24:32,365 --> 00:24:33,969
No. No.
414
00:24:34,071 --> 00:24:35,535
It wasn't...
415
00:24:35,637 --> 00:24:37,340
I mean, yes,
something happened,
416
00:24:37,442 --> 00:24:39,707
but I wouldn't--
It wasn't anything bad.
417
00:24:39,809 --> 00:24:42,909
It kinda felt like
it was showing me something.
418
00:24:44,479 --> 00:24:45,879
- Forget it.
- What?
419
00:24:45,981 --> 00:24:47,744
No, 'cause you're looking
at me like I'm fucking crazy.
420
00:24:47,846 --> 00:24:49,213
No, no, no, no, no, no, no.
421
00:24:49,315 --> 00:24:53,082
Look, I want-- I want to hear,
but you're not... giving much.
422
00:24:53,184 --> 00:24:54,657
Okay. Well, I tried
to tell you earlier
423
00:24:54,759 --> 00:24:56,019
when it was still in the
trunk, but you didn't listen.
424
00:24:56,121 --> 00:24:57,460
I was kind of
in the middle of something
425
00:24:57,562 --> 00:24:59,128
- if you hadn't noticed.
- That thing and I,
426
00:24:59,230 --> 00:25:00,197
we're, like, connected.
427
00:25:00,299 --> 00:25:02,265
And ever since it died,
I just--
428
00:25:02,367 --> 00:25:03,363
I get this feeling
I don't think
429
00:25:03,465 --> 00:25:04,633
we're supposed to be here.
430
00:25:04,735 --> 00:25:06,595
Like it was a mistake
handing that creature over
431
00:25:06,697 --> 00:25:07,664
to these people.
432
00:25:07,766 --> 00:25:10,508
Right. Okay. Right. I see.
433
00:25:12,874 --> 00:25:16,313
All right, look,
you had a weird experience,
434
00:25:16,415 --> 00:25:18,682
and I will pay
for the extra therapy,
435
00:25:18,784 --> 00:25:22,078
but I don't see what we stand
to gain by making this weekend
436
00:25:22,180 --> 00:25:24,681
all about you
and your special connection
437
00:25:24,783 --> 00:25:26,524
to a magical dead horse.
438
00:25:30,929 --> 00:25:32,057
Ridley?
439
00:25:33,998 --> 00:25:34,994
Riddles?
440
00:25:38,170 --> 00:25:39,834
Skin does look great, Rid.
441
00:25:43,338 --> 00:25:45,039
Look, uh...
442
00:25:45,775 --> 00:25:48,112
Sweetheart, I...
443
00:25:48,214 --> 00:25:50,042
I just need you to trust me.
444
00:25:51,210 --> 00:25:54,046
And that I know how to play
this situation.
445
00:25:54,514 --> 00:25:55,784
Unicorn-wise.
446
00:25:57,189 --> 00:25:58,886
I'm looking out for us.
447
00:25:59,892 --> 00:26:01,152
Okay.
448
00:26:08,660 --> 00:26:10,029
I love you.
449
00:27:05,082 --> 00:27:06,954
Is that you, Elliot?
450
00:27:09,058 --> 00:27:11,455
I like how you handled things
today.
451
00:27:11,557 --> 00:27:13,162
Good job.
452
00:27:13,264 --> 00:27:15,732
Ahh. Danke.
453
00:27:20,167 --> 00:27:22,673
I can see why you've done
so well at the firm.
454
00:27:23,205 --> 00:27:25,872
Ah.
455
00:27:25,974 --> 00:27:27,576
Though I gotta say,
never would've guessed
456
00:27:27,678 --> 00:27:29,508
what kinda meat
you were packing, buddy.
457
00:27:29,610 --> 00:27:32,144
Oh. Well, it's,
458
00:27:33,045 --> 00:27:35,480
it's all our meat now,
I suppose.
459
00:27:35,582 --> 00:27:37,119
That it is.
460
00:27:37,221 --> 00:27:38,188
Tell you what.
461
00:27:38,290 --> 00:27:39,556
Why don't you hop in?
462
00:27:39,658 --> 00:27:41,951
We can chop it up,
talk about your future.
463
00:27:42,053 --> 00:27:44,022
Oh, no, no. I, I didn't, um--
464
00:27:44,125 --> 00:27:46,088
I didn't actually pack a,
a bathing suit so...
465
00:27:46,190 --> 00:27:48,961
Stickler. I get it.
That's okay.
466
00:27:49,064 --> 00:27:51,897
Griff!
Get Elliot a suit!
467
00:27:51,999 --> 00:27:54,601
Oh, oh, no, no, really.
It's, it's okay.
468
00:27:54,703 --> 00:27:55,902
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
469
00:27:56,004 --> 00:27:57,307
- He doesn't mind. Okay.
- No, no. I'm...
470
00:27:57,409 --> 00:27:59,338
Griff! Forget it!
471
00:28:01,413 --> 00:28:02,510
So tell me, I was wondering.
472
00:28:02,613 --> 00:28:04,242
What's her deal
by the way?
473
00:28:05,484 --> 00:28:07,179
She doesn't really
like you, huh?
474
00:28:08,817 --> 00:28:12,450
What? No.
Why would you say that?
475
00:28:13,086 --> 00:28:15,721
I don't know
'cause it seems like it.
476
00:28:15,823 --> 00:28:17,660
I mean, no offense meant, El.
477
00:28:17,763 --> 00:28:20,027
Why don't you get in?
We can hot tub about it.
478
00:28:29,974 --> 00:28:32,842
Think it must be moose
mating season or something.
479
00:28:33,576 --> 00:28:34,738
I was about done anyhow.
480
00:28:34,840 --> 00:28:36,714
Pass me that robe.
481
00:28:48,159 --> 00:28:49,155
See ya.
482
00:29:01,005 --> 00:29:02,331
The crown jewel of The Met's
483
00:29:02,433 --> 00:29:04,340
Medieval Collection
of the Cloisters.
484
00:29:04,442 --> 00:29:05,743
The Unicorn Tapestries
485
00:29:05,845 --> 00:29:08,337
are among the most beautiful
and complex works
486
00:29:08,439 --> 00:29:10,742
to have survived
from the Middle Ages.
487
00:29:10,844 --> 00:29:12,176
The seven tapestries
488
00:29:12,278 --> 00:29:14,443
illustrate a cautionary tale
of a Lord
489
00:29:14,545 --> 00:29:17,380
and his hunters pursuit
of a mystical unicorn,
490
00:29:17,482 --> 00:29:20,088
which defends itself
and proves untamable.
491
00:29:20,190 --> 00:29:24,189
That is until it is entranced
by a purehearted maiden.
492
00:29:24,291 --> 00:29:27,325
The unicorn is pacified
by the maiden's virtue.
493
00:29:27,427 --> 00:29:30,162
The creature is then killed
and brought to a castle
494
00:29:30,264 --> 00:29:33,229
where it is resurrected
and kept in captivity.
495
00:29:33,331 --> 00:29:35,133
However, the tapestry
depicting
496
00:29:35,236 --> 00:29:37,203
the unicorn and the maiden
is incomplete,
497
00:29:37,305 --> 00:29:39,972
having been damaged
during the French Revolution.
498
00:29:40,074 --> 00:29:42,173
But this
reconstructed restoration
499
00:29:42,275 --> 00:29:44,813
tells of a vengeful
and violent beast.
500
00:29:44,915 --> 00:29:47,750
It's mercilessness
and ferocity matched
501
00:29:47,852 --> 00:29:50,716
only by how much
it was coveted by man.
502
00:30:34,965 --> 00:30:37,362
Ridley Kintner,
come with us.
503
00:30:37,464 --> 00:30:40,303
Whoa. Wait.
What are you doing?
What the fuck?
504
00:30:48,678 --> 00:30:50,078
Take a seat.
505
00:30:51,817 --> 00:30:53,143
Okay.
Just follow my finger.
506
00:30:53,245 --> 00:30:54,651
Subject one displays
507
00:30:54,753 --> 00:30:57,280
negligible irritation
of epidermis.
508
00:30:57,382 --> 00:30:59,419
Same, with two's irises.
509
00:31:00,255 --> 00:31:04,092
Yooo, what the hell, man?
Trying to do my job here.
510
00:31:08,133 --> 00:31:10,392
Though comprehensive
analysis won't be possible
511
00:31:10,494 --> 00:31:12,028
until the specimen
is transported
512
00:31:12,130 --> 00:31:13,502
to Leo Labs Campus,
513
00:31:13,604 --> 00:31:14,463
even with our limited
514
00:31:14,565 --> 00:31:16,706
genomic testing capabilities
in the field,
515
00:31:16,808 --> 00:31:20,075
we can say
that this is not a horse.
516
00:31:20,177 --> 00:31:23,712
We've begun analysis of
the blood sample's reactivity
517
00:31:23,814 --> 00:31:25,912
with subject one's
facial dermis
518
00:31:26,014 --> 00:31:28,717
and subject two's
sinus cavities,
519
00:31:28,819 --> 00:31:31,280
vitreous body,
and ocular lenses.
520
00:31:31,382 --> 00:31:33,722
Preliminary analysis
has revealed
521
00:31:33,824 --> 00:31:35,622
some very
interesting results...
522
00:31:35,724 --> 00:31:36,993
Are you doing--
523
00:31:37,095 --> 00:31:41,492
is there, like, an omelet
station or is that not a...
524
00:31:41,594 --> 00:31:44,434
...decreased vitreous
liquid and increased...
525
00:31:44,536 --> 00:31:45,501
We need to talk.
526
00:31:45,603 --> 00:31:46,901
After you left last night,
527
00:31:47,003 --> 00:31:48,705
I started doing research
on unicorns
528
00:31:48,807 --> 00:31:50,204
and I think we need
to be careful.
529
00:31:50,306 --> 00:31:53,577
Those tapestries at the museum
that Mom took us to.
530
00:31:53,679 --> 00:31:54,973
- Do you remember that?
- What--
531
00:31:55,075 --> 00:31:56,810
What-- No-- Uh, I don't know.
532
00:31:56,912 --> 00:31:58,615
But, uhm, can we talk later?
533
00:31:58,717 --> 00:31:59,949
This science stuff's
important.
534
00:32:00,051 --> 00:32:04,114
But early indicators, uh,
indicate that the blood's
535
00:32:04,216 --> 00:32:05,789
therapeutic characteristics
536
00:32:05,891 --> 00:32:08,787
may very well relate
to the horn itself.
537
00:32:08,889 --> 00:32:09,923
- Oh, yeah?
- How?
538
00:32:10,025 --> 00:32:11,387
To say
would be conjecture.
539
00:32:11,489 --> 00:32:13,794
- Conject.
- Conjecture is good.
540
00:32:13,896 --> 00:32:15,127
We can work with conjecture.
541
00:32:15,229 --> 00:32:16,566
I don't think anyone
minds conjecture.
542
00:32:16,668 --> 00:32:18,434
- Well the, um...
- Seems to be
543
00:32:18,536 --> 00:32:20,003
some sort of organ.
544
00:32:21,273 --> 00:32:22,665
Uh, uh...
545
00:32:24,835 --> 00:32:29,772
See, somehow it's still firing
bioelectrical signals
546
00:32:29,874 --> 00:32:32,580
to depolarize cells throughout
the entire nervous system,
547
00:32:32,682 --> 00:32:34,014
which is weird.
548
00:32:34,116 --> 00:32:35,847
Yes, bioelectromagnetic
conductivity
549
00:32:35,949 --> 00:32:37,118
does seem unusual,
550
00:32:37,220 --> 00:32:40,889
uh, potentially significant
in compound 1-Delta.
551
00:32:40,991 --> 00:32:43,090
Excuse me. Hi.
Elliot Kintner, J.D.,
552
00:32:43,192 --> 00:32:46,092
uh, subject one--
or well, two, actually.
553
00:32:46,194 --> 00:32:47,763
Regardless, uh,
made the discovery,
554
00:32:47,865 --> 00:32:49,161
it's good to be
working with you.
555
00:32:49,263 --> 00:32:52,035
My question:
what's that compound now?
556
00:32:53,163 --> 00:32:54,199
Pulverized horn.
557
00:32:54,301 --> 00:32:55,665
- We need to study it.
-Oh.
558
00:32:55,767 --> 00:32:58,038
But it's potentially
more potent than the blood.
559
00:32:58,140 --> 00:32:59,502
Well,
what are we waiting for?
560
00:32:59,604 --> 00:33:02,239
I say we pop that sucker off
right away,
561
00:33:02,341 --> 00:33:04,273
grind it up
and get it crackin'.
562
00:33:04,375 --> 00:33:06,077
Or is that-- Is that maybe,
563
00:33:06,179 --> 00:33:08,744
maybe not what the move is...
564
00:33:09,784 --> 00:33:11,182
For centuries,
565
00:33:11,284 --> 00:33:13,656
the Cavitenos
of the Philippines
566
00:33:13,758 --> 00:33:15,253
have carried on a tradition
567
00:33:15,355 --> 00:33:18,425
of burying their dead
inside trees.
568
00:33:18,894 --> 00:33:20,523
When the elder is ready,
569
00:33:20,626 --> 00:33:24,298
they venture into nature
to select it themselves.
570
00:33:26,132 --> 00:33:29,567
If this doesn't work,
571
00:33:29,669 --> 00:33:34,541
that may be the last
earthly business for me to do.
572
00:33:36,079 --> 00:33:37,577
No stone
unturned, darling.
573
00:33:39,113 --> 00:33:40,377
Wait, if what doesn't work?
574
00:33:40,479 --> 00:33:43,715
Omelet, sir?
575
00:33:43,818 --> 00:33:45,121
Thank you.
576
00:35:05,267 --> 00:35:07,936
Sir,
electromagnetic radiation
577
00:35:08,038 --> 00:35:10,470
is still emanating
from the horn.
578
00:35:11,774 --> 00:35:13,301
But it's...
579
00:35:16,548 --> 00:35:17,576
...stronger.
580
00:36:43,398 --> 00:36:45,167
How are you
feeling, sir?
581
00:36:45,269 --> 00:36:48,301
Oh, I believe it's working.
I do believe.
582
00:36:48,403 --> 00:36:51,208
Of course it is, Odell.
Of course.
583
00:36:52,110 --> 00:36:54,141
Oh, yeah. No, I bet.
It's working.
584
00:36:54,243 --> 00:36:58,609
Working those tumors
real good.
585
00:36:58,711 --> 00:37:01,952
I want to thank you
for this gift, Elliot.
586
00:37:02,054 --> 00:37:07,054
The gift of certainty.
To pass on,
587
00:37:07,156 --> 00:37:09,554
to be buried, or in my case,
588
00:37:09,657 --> 00:37:12,091
cryogenically frozen
in a subterranean bunker,
589
00:37:12,193 --> 00:37:14,361
but, regardless, to do so
590
00:37:14,463 --> 00:37:17,228
knowing you've tried it all.
591
00:37:17,330 --> 00:37:20,633
Thanks to you, I have.
592
00:37:20,735 --> 00:37:23,336
I do wish I'd gone to space,
though.
593
00:37:23,438 --> 00:37:27,937
Yeah. Well,
not many people have.
594
00:37:28,039 --> 00:37:30,712
Whatever comes of this,
you'll receive your royalty.
595
00:37:30,814 --> 00:37:32,249
Understand?
596
00:37:33,115 --> 00:37:34,913
Your discovery, your cut.
597
00:37:36,321 --> 00:37:38,916
Perhaps, you'll become
a partner in all of this.
598
00:37:39,519 --> 00:37:42,517
Thank you, sir.
I'd be grateful.
599
00:37:42,619 --> 00:37:44,192
I know you would, amigo.
600
00:37:44,294 --> 00:37:48,793
Did I tell you
we're on Blackfoot land?
601
00:37:49,993 --> 00:37:54,232
Their people express
their thanks, grati--
602
00:37:54,334 --> 00:37:55,466
Save your strength, Odell.
603
00:37:55,568 --> 00:37:57,401
No one needs
to hear about that.
604
00:37:57,503 --> 00:37:59,809
Not now, not ever, darling.
605
00:37:59,911 --> 00:38:02,939
Just-- That's it. Shhh.
606
00:38:04,544 --> 00:38:06,648
He's fine.
607
00:38:06,750 --> 00:38:08,417
Come on.
608
00:38:13,287 --> 00:38:15,290
What's going on in here?
609
00:38:15,392 --> 00:38:18,254
Uh, I'm researching,
I guess.
610
00:38:18,356 --> 00:38:19,560
Hmm.
611
00:38:20,426 --> 00:38:22,464
What kind of researching?
612
00:38:24,402 --> 00:38:27,298
Feedback's a good thing.
Don't be afraid of it.
613
00:38:27,400 --> 00:38:30,568
Right. Um, I don't know.
614
00:38:30,670 --> 00:38:33,439
I... I guess
I just kind of figured,
615
00:38:33,541 --> 00:38:34,905
you know,
what if people used to think
616
00:38:35,007 --> 00:38:38,446
that unicorns were real
because they actually were?
617
00:38:38,548 --> 00:38:39,941
You know, like, we're the ones
who got it wrong.
618
00:38:40,044 --> 00:38:41,611
And I feel like
if that's the case, then...
619
00:38:41,713 --> 00:38:42,913
- Hmm.
- ...what people used to
620
00:38:43,015 --> 00:38:44,953
have to say about them is
actually a lot more relevant
621
00:38:45,055 --> 00:38:46,521
than what we think now.
622
00:38:47,622 --> 00:38:49,657
Yeah, but this,
this is all just bad faith
623
00:38:49,759 --> 00:38:51,961
archaic misogynist bullshit.
But some of this's actually...
624
00:38:52,063 --> 00:38:53,121
- Totally.
- I'll show you.
625
00:38:53,223 --> 00:38:56,062
Tell you what, why don't we
get you situated properly.
626
00:38:56,164 --> 00:38:57,659
- Griff?
- Yes?
627
00:38:57,761 --> 00:39:00,403
Uh, my large format printer.
628
00:39:01,302 --> 00:39:02,270
I was a real shutterbug
629
00:39:02,372 --> 00:39:03,470
for a few months
a couple years back
630
00:39:03,572 --> 00:39:05,503
before I got into archery
and that kinda...
631
00:39:05,605 --> 00:39:07,206
- Um...
- ...took over everything.
632
00:39:07,308 --> 00:39:08,376
But, um...
633
00:39:08,479 --> 00:39:10,639
why don't you organize
your thoughts, you know,
634
00:39:10,741 --> 00:39:11,942
print some of this stuff off,
635
00:39:12,044 --> 00:39:14,315
and then we can present
our research to my parents.
636
00:39:14,417 --> 00:39:15,548
- What do you think?
-Yeah. Uh,
637
00:39:15,651 --> 00:39:17,080
I don't know.
Yeah, I guess, I could, uh...
638
00:39:17,182 --> 00:39:19,417
It doesn't have to be
like a proper mood board
or anything,
639
00:39:19,519 --> 00:39:20,953
but I'm a visual thinker so...
640
00:39:21,055 --> 00:39:22,753
Right.
641
00:39:22,856 --> 00:39:24,855
Hmm. I can't wait
to see it. Ridley.
642
00:39:24,957 --> 00:39:28,929
Oh, and, uh, matte paper,
yeah? Glossy's gauche.
643
00:39:34,331 --> 00:39:35,570
Dad?
644
00:39:43,912 --> 00:39:45,041
Hmm.
645
00:39:52,286 --> 00:39:55,458
Odell. You look...
646
00:40:00,193 --> 00:40:01,656
rested.
647
00:40:20,652 --> 00:40:23,011
If these protein
and tumor markers
are accurate,
648
00:40:23,114 --> 00:40:26,852
your cancer seems to be
in some sort of, uh,
649
00:40:28,026 --> 00:40:29,624
spontaneous remission.
650
00:40:30,488 --> 00:40:31,754
What's that now?
651
00:40:31,856 --> 00:40:33,657
We can't say
anything definitive
652
00:40:33,759 --> 00:40:35,628
and right now
N only equals one.
653
00:40:35,730 --> 00:40:38,795
But there's a chance
this is possibly, uh--
654
00:40:38,897 --> 00:40:40,297
It could be the, uh...
655
00:40:40,399 --> 00:40:41,897
Cure for cancer?
656
00:40:41,999 --> 00:40:44,273
Are you kidding me?
657
00:40:44,375 --> 00:40:47,208
Cancer? That--
That's the biggest one.
658
00:40:47,311 --> 00:40:49,642
It's a top three
disease, easy.
659
00:40:49,745 --> 00:40:51,512
Are you sure about that?
I mean, you've checked
660
00:40:51,614 --> 00:40:53,745
your math and chemistry
and everything?
661
00:40:53,847 --> 00:40:55,945
I mean, I just don't wanna
get our hopes up.
662
00:40:56,048 --> 00:40:59,452
I no longer need
hope now. I feel it.
663
00:40:59,554 --> 00:41:02,085
It's gone,
out of my body for good.
664
00:41:03,394 --> 00:41:06,189
We've done it.
We found my cure, Bella.
665
00:41:06,291 --> 00:41:07,296
Oh.
666
00:41:07,398 --> 00:41:09,097
Well, we can't say anything
right now,
667
00:41:09,199 --> 00:41:10,596
other than it's promising.
668
00:41:10,698 --> 00:41:14,434
But we might be
curing cancer here?
669
00:41:14,536 --> 00:41:17,204
You hear that, Rid?
Doing good.
670
00:41:17,306 --> 00:41:18,800
I can feel every cell
671
00:41:18,903 --> 00:41:20,573
- in my body buzzing...
- What?
672
00:41:20,675 --> 00:41:21,804
- ...vibrating...
-What's wrong?
673
00:41:21,906 --> 00:41:23,111
...on the universe's
frequency.
674
00:41:23,213 --> 00:41:25,644
I've never been so alive.
675
00:41:25,746 --> 00:41:27,082
Oh, my God.
They're gonna hate us
676
00:41:27,184 --> 00:41:28,142
on the non-profit circuit.
677
00:41:28,245 --> 00:41:30,253
Nice knowing ya,
cancer charities, am I right?
678
00:41:30,355 --> 00:41:32,585
Let's just slow down
for a second.
679
00:41:32,687 --> 00:41:34,851
No, dear.
Now's the time to go fast.
680
00:41:34,953 --> 00:41:37,722
We need to get
that creature into HQ
681
00:41:37,824 --> 00:41:39,955
to replicate that compound
post-haste.
682
00:41:40,057 --> 00:41:42,262
- Well-- But we can't.
- Excuse me?
683
00:41:42,364 --> 00:41:43,629
We can't reproduce this.
684
00:41:43,731 --> 00:41:45,030
Oh, you gotta
say something else, Song.
685
00:41:45,132 --> 00:41:46,863
- He's not gonna like that.
-These protein sequences
686
00:41:46,965 --> 00:41:48,601
shouldn't exist,
not even theoretically.
687
00:41:48,703 --> 00:41:50,635
They'd be impossible
to synthesize.
688
00:41:50,737 --> 00:41:51,701
Whatever the cost,
I don't care.
689
00:41:51,803 --> 00:41:52,967
Do not touch those samples!
690
00:41:53,069 --> 00:41:54,342
I wasn't.
I was just looking at it.
691
00:41:54,444 --> 00:41:55,773
If you gave us
all the time
692
00:41:55,875 --> 00:41:57,740
and all the resources
in the world,
693
00:41:57,842 --> 00:41:59,209
we couldn't reproduce this.
694
00:41:59,311 --> 00:42:02,518
Sometimes, science can only be
humbled in the face of nature.
695
00:42:02,620 --> 00:42:05,383
For years, you've sworn
that there's no treatment
696
00:42:05,485 --> 00:42:06,454
for what ails me,
697
00:42:06,556 --> 00:42:08,356
and yet when I find
the cure myself,
698
00:42:08,458 --> 00:42:10,555
you say
you can't replicate it?
699
00:42:10,657 --> 00:42:13,228
An opportunity for greatness,
700
00:42:13,331 --> 00:42:16,025
for immortality,
handed to you,
701
00:42:16,128 --> 00:42:19,035
and all you can speak of
is man's limitations?
702
00:42:19,137 --> 00:42:20,564
Man has no limitations.
703
00:42:20,666 --> 00:42:21,830
So if you can't recognize
704
00:42:21,933 --> 00:42:24,373
the alchemical miracle
on hand,
705
00:42:24,475 --> 00:42:26,604
the potential
for your legacy and mine,
706
00:42:26,706 --> 00:42:28,310
then we may need a new head
707
00:42:28,412 --> 00:42:30,708
of pharmaceutical
fucking research!
708
00:42:30,810 --> 00:42:32,478
I understand
you're disappointed.
709
00:42:32,580 --> 00:42:36,613
But you are still cured, so...
710
00:42:36,715 --> 00:42:38,313
Net positive, I'd say.
711
00:42:41,323 --> 00:42:44,055
So, this is it?
712
00:42:44,996 --> 00:42:46,563
All we have?
713
00:42:47,924 --> 00:42:49,331
It's like an NFT.
714
00:42:49,433 --> 00:42:50,695
I've told you
about that before.
715
00:42:50,797 --> 00:42:52,896
Oh, I understand.
Supply is scarce.
716
00:42:52,998 --> 00:42:55,371
Demand will be high.
I understand.
717
00:42:55,473 --> 00:42:58,340
You got
the Davos guest list handy?
718
00:42:58,442 --> 00:43:00,936
Always.
Let's prioritize anyone
719
00:43:01,038 --> 00:43:03,079
who's had
a public health scare.
720
00:43:03,181 --> 00:43:04,974
The worse, the better.
721
00:43:05,076 --> 00:43:06,174
And I'll mix up
some drinks.
722
00:43:06,277 --> 00:43:07,848
Finally get to show you
that mixology, Pop.
723
00:43:07,950 --> 00:43:11,046
Um, sorry. Can I help
with whatever is happening?
724
00:43:11,148 --> 00:43:13,590
Roll up
your shirtsleeves, partner.
725
00:43:33,606 --> 00:43:35,104
It's new, Priscilla.
726
00:43:35,206 --> 00:43:37,146
It's not
the sort of thing we...
727
00:43:37,248 --> 00:43:38,274
Excuse me. I...
728
00:43:38,376 --> 00:43:40,146
...would let the FDA get their
grubby little hands on.
729
00:43:41,078 --> 00:43:42,311
Just think of it
as an investment
730
00:43:42,413 --> 00:43:44,452
- in your and Mark's health.
- Well, how do I sound?
731
00:43:44,554 --> 00:43:46,516
Oh, great,
'cause I feel great.
732
00:43:46,618 --> 00:43:47,720
How's the colon?
733
00:43:47,822 --> 00:43:49,085
- No, no, no, no.
-Excuse me.
734
00:43:49,187 --> 00:43:50,623
Let me tell you
about this new treatment.
735
00:43:50,725 --> 00:43:51,788
Sir,
can I just have a...
736
00:43:51,890 --> 00:43:53,088
Yeah. No, it's extraordinary.
737
00:43:53,190 --> 00:43:54,794
I just think
MBS would think this is
738
00:43:54,896 --> 00:43:57,159
a cool opportunity
if you brought it to him.
739
00:43:57,261 --> 00:43:58,632
...Unlike anything on
the market.
740
00:43:58,734 --> 00:44:00,763
Right, because
we've partied before
741
00:44:00,865 --> 00:44:02,899
and I know what he's like.
742
00:44:03,001 --> 00:44:04,339
- Dad. Dad.
-Wait, hold on--
743
00:44:04,441 --> 00:44:05,406
Hold on just a second, Rid.
744
00:44:05,508 --> 00:44:06,706
Three grams at two and a half.
745
00:44:06,808 --> 00:44:08,276
Right. Okay.
Two and a half at 300.
746
00:44:08,378 --> 00:44:10,140
No, no, three at 2.5.
747
00:44:10,242 --> 00:44:12,281
- Oh, sorry. Sorry. Yeah.
- Sharp ears. Do better.
748
00:44:12,383 --> 00:44:13,349
Uh, you're right. I apologize.
749
00:44:13,451 --> 00:44:14,650
- What's going on?
- Oh, my gosh.
750
00:44:14,752 --> 00:44:16,552
I've never seen so much money
before in my life.
751
00:44:16,655 --> 00:44:17,915
I think this is gonna
change things for us.
752
00:44:18,017 --> 00:44:20,689
All right.
Finish your prep!
753
00:44:20,791 --> 00:44:22,788
-Holy shit.
- Let's bag the beast to go
754
00:44:22,890 --> 00:44:24,656
We're going wheels up
ricky-tick.
755
00:44:26,123 --> 00:44:28,830
So, my boy
says the Crown Prince
756
00:44:28,932 --> 00:44:32,100
and his cousin are gonna want
an eight ball to start.
757
00:44:32,202 --> 00:44:33,029
What?
758
00:44:33,131 --> 00:44:34,767
I mean, uh,
three and a half grams.
759
00:44:34,869 --> 00:44:36,804
That's such
an oddly specific number.
760
00:44:36,906 --> 00:44:38,570
Yeah. I don't know. Weird,
but that's what he said.
761
00:44:38,672 --> 00:44:40,838
Wait, is this...
762
00:44:40,940 --> 00:44:43,412
What? Every part
of the buffalo.
763
00:44:43,514 --> 00:44:44,876
Wish I had my bitters
from home,
764
00:44:44,978 --> 00:44:47,216
but it's an imperfect world.
Kanpai.
765
00:44:47,318 --> 00:44:48,377
The price is the price.
766
00:44:48,479 --> 00:44:51,418
No, I won't be pushed around
like some labor leader.
767
00:44:51,520 --> 00:44:54,689
Good. My office will call.
768
00:44:54,792 --> 00:44:58,327
You're right.
This is absolutely delicious.
769
00:44:58,429 --> 00:44:59,857
I haven't had this much fun
770
00:44:59,959 --> 00:45:02,697
since we launched
Fen-Phen in '94.
771
00:45:02,800 --> 00:45:04,060
And I thought Etherium
was a good investment.
772
00:45:04,162 --> 00:45:05,831
Which it was, to be clear.
773
00:45:05,933 --> 00:45:07,264
Uh, how are
those numbers looking, El?
774
00:45:07,366 --> 00:45:11,840
Uh, I don't know.
I think we made, uh, a lot?
775
00:45:11,942 --> 00:45:14,102
And still plenty of surplus
for the family reserves.
776
00:45:14,204 --> 00:45:16,275
Fuck yes.
We're gonna live forever.
777
00:45:17,514 --> 00:45:18,946
But we can't take it.
778
00:45:20,477 --> 00:45:24,149
See, 'cause, look, I've been
doing some research.
779
00:45:25,216 --> 00:45:28,721
Well,
isn't she enterprising?
780
00:45:28,823 --> 00:45:31,089
So,
the thing is
781
00:45:31,191 --> 00:45:34,057
unicorns used to be seen
differently, all right?
782
00:45:34,159 --> 00:45:35,895
Hundreds and thousands
of years ago,
783
00:45:35,998 --> 00:45:38,500
they were seen as, like,
these divine monsters,
784
00:45:38,602 --> 00:45:40,395
but they were impossible
to catch,
785
00:45:40,497 --> 00:45:42,538
except everyone totally tried
because, you know,
786
00:45:42,640 --> 00:45:43,738
since forever,
people fully believed
787
00:45:43,840 --> 00:45:45,399
that they could heal
literally anything.
788
00:45:45,502 --> 00:45:47,909
Uh, yeah, welcome to, like,
10 minutes ago.
789
00:45:48,410 --> 00:45:49,645
Yeah, I know,
790
00:45:49,748 --> 00:45:52,214
which made me wanna
check this research again
791
00:45:52,316 --> 00:45:53,076
because it's right.
792
00:45:53,178 --> 00:45:55,218
And Dad, do you remember
when Mom took us
793
00:45:55,320 --> 00:45:56,044
to see these tapestries?
794
00:45:56,146 --> 00:45:57,649
No, no, I... I don't remember.
795
00:45:57,751 --> 00:45:59,587
Yes, yes, yes, you do!
796
00:45:59,689 --> 00:46:00,820
- What?
- The Cloisters, remember?
797
00:46:00,922 --> 00:46:01,954
- I don't. I'm sorry. I...
- She said it was
798
00:46:02,056 --> 00:46:03,320
her favorite museum
when she was little.
799
00:46:03,422 --> 00:46:04,824
She took us like a month
after her diagnosis and it...
800
00:46:04,926 --> 00:46:06,288
What does that have to do
with anything?
801
00:46:06,391 --> 00:46:09,425
Yeah. I'm sorry.
Where are we going with this?
802
00:46:09,527 --> 00:46:11,894
I have to admit,
I'm a bit lost in the woods
803
00:46:11,996 --> 00:46:14,100
on this one too, darling.
804
00:46:15,239 --> 00:46:16,200
Just--
805
00:46:16,302 --> 00:46:19,336
you just have to look
at these tapestries, okay?
806
00:46:19,438 --> 00:46:21,972
They're from the Middle Ages,
they're literally famous
807
00:46:22,074 --> 00:46:23,479
and they tell
this whole story,
808
00:46:23,581 --> 00:46:25,108
one that reoccurs
over and over.
809
00:46:25,210 --> 00:46:26,175
And, you know,
people always thought
810
00:46:26,277 --> 00:46:27,713
that they were
a metaphor for Christ
811
00:46:27,815 --> 00:46:29,015
and man's inherent corruption,
812
00:46:29,117 --> 00:46:31,279
which actually makes sense
in historical context
813
00:46:31,381 --> 00:46:32,886
considering the church
was commissioning
814
00:46:32,988 --> 00:46:35,283
art-making as a way
to enforce obedience.
815
00:46:35,385 --> 00:46:37,189
But that doesn't matter.
What matters is,
816
00:46:37,291 --> 00:46:39,621
I don't think that we're
supposed to have this, okay?
817
00:46:39,723 --> 00:46:42,762
Because if unicorns are real,
which we know that they are,
818
00:46:42,864 --> 00:46:44,667
then these stories
might be too.
819
00:46:44,769 --> 00:46:47,801
And you expect us
to alter course
820
00:46:47,903 --> 00:46:50,804
and invest in a theory
based on this?
821
00:46:50,906 --> 00:46:53,073
Yeah.
This has no flow, okay?
822
00:46:53,175 --> 00:46:55,970
I told you to make a mood
board, not a... shit board.
823
00:46:56,072 --> 00:46:57,208
I, I don't get it.
824
00:46:57,310 --> 00:46:59,810
What would you have us do,
leave it outside to rot?
825
00:46:59,912 --> 00:47:00,980
- Yes.
-No.
826
00:47:01,082 --> 00:47:02,243
- No one is suggesting that.
-I am.
827
00:47:02,345 --> 00:47:03,652
It's coming with us, sweetheart.
828
00:47:03,754 --> 00:47:04,914
And it's gonna help
a lot of people.
829
00:47:05,016 --> 00:47:05,982
Well, not a lot of people.
830
00:47:06,084 --> 00:47:08,085
But good people. Our people.
831
00:47:08,187 --> 00:47:11,154
I am telling you right now,
we can't.
832
00:47:11,256 --> 00:47:13,291
Bad things will happen.
I can feel it.
833
00:47:14,962 --> 00:47:16,833
Doesn't that count
for anything?
834
00:47:18,267 --> 00:47:19,130
No?
835
00:47:19,232 --> 00:47:21,637
The arrogance,
to claim to know such things
836
00:47:21,739 --> 00:47:23,672
that are unknowable.
Does she represent
837
00:47:23,774 --> 00:47:25,070
your family's interests
in this venture?
838
00:47:25,173 --> 00:47:26,508
I don't know what
she's talking about, Odell.
839
00:47:26,611 --> 00:47:27,774
I don't. I mean,
she doesn't know
840
00:47:27,876 --> 00:47:30,275
what she's
talking about. Right?
841
00:47:33,244 --> 00:47:36,450
I know that you are
standing up
842
00:47:36,552 --> 00:47:38,350
for your principles
843
00:47:38,919 --> 00:47:42,023
and I am proud of you for it,
844
00:47:42,890 --> 00:47:44,825
but we don't need to perform
845
00:47:44,927 --> 00:47:48,326
for each other here and now,
do we?
846
00:47:57,941 --> 00:47:59,335
We've got time
for bubbles before
847
00:47:59,437 --> 00:48:01,009
we hit the airport, right?
848
00:48:12,655 --> 00:48:14,520
Here's to being reborn.
849
00:48:14,622 --> 00:48:15,925
Change in plans.
850
00:48:16,027 --> 00:48:18,623
And here's hoping we kill
Bigfoot on the way home, eh?
851
00:48:18,725 --> 00:48:20,127
Oh, Sheppie.
852
00:48:25,536 --> 00:48:26,901
Careful, Dr. Song.
853
00:48:27,003 --> 00:48:29,499
That's your responsibility
in transport.
854
00:48:36,111 --> 00:48:38,510
Asset is on the move.
Asset is on the...
855
00:48:39,647 --> 00:48:41,181
Bloody comms.
856
00:49:05,438 --> 00:49:08,443
Is the convoy prepped?
Can anyone read me?
857
00:49:34,366 --> 00:49:36,799
Why don't you go
and have a look see?
858
00:49:39,706 --> 00:49:40,669
Oh, rea--
859
00:49:42,578 --> 00:49:44,277
Oh, okay. Right.
860
00:50:05,567 --> 00:50:06,695
Hello?
861
00:50:25,817 --> 00:50:27,222
Hey.
862
00:50:27,324 --> 00:50:28,522
Hey.
863
00:50:28,624 --> 00:50:29,920
What happened?
864
00:50:46,707 --> 00:50:48,506
Ugh. Ew.
865
00:51:22,409 --> 00:51:25,540
- Bring it to us!
-Come on! Let's go!
866
00:51:25,642 --> 00:51:27,682
Sheppie, come!
867
00:51:27,784 --> 00:51:28,882
Dawdle-fucking-not!
868
00:51:28,985 --> 00:51:31,117
Open fire!
869
00:51:31,219 --> 00:51:33,455
I'll just get
out of your way.
870
00:51:40,026 --> 00:51:41,022
Cease fire!
871
00:51:44,034 --> 00:51:47,202
Ridley, go to the car!
I'm coming!
872
00:52:28,210 --> 00:52:30,344
Surround her!
Take it down!
873
00:52:37,951 --> 00:52:39,155
Fall back!
874
00:52:44,728 --> 00:52:47,262
Help me! Help me!
875
00:52:58,742 --> 00:52:59,938
Don't move.
876
00:53:00,040 --> 00:53:01,705
Stay right there.
877
00:53:25,167 --> 00:53:26,902
On three,
run inside, okay?
878
00:53:27,004 --> 00:53:28,496
We're not doing this
right now.
879
00:53:28,598 --> 00:53:29,904
- Alright. One...
-No.
880
00:53:30,006 --> 00:53:31,137
- ...two...
- Stop counting.
881
00:53:31,239 --> 00:53:32,675
...three, go!
882
00:53:38,009 --> 00:53:39,215
Hey!
883
00:54:45,542 --> 00:54:47,215
Are you okay?
884
00:54:47,317 --> 00:54:48,511
Are you all right?
Are you-- Are you hurt?
885
00:54:48,613 --> 00:54:49,978
No,
I'm fine, I'm fine.
886
00:54:56,221 --> 00:54:57,590
Got you.
887
00:55:17,976 --> 00:55:19,775
The possibilities are
absolutely extraordinary.
888
00:55:19,877 --> 00:55:21,116
Listen, it's- you sure
it didn't bite you?
889
00:55:21,218 --> 00:55:22,450
No, I,
I already said that I'm fine.
890
00:55:22,552 --> 00:55:23,547
- If it has rabies...
- I already said that I'm fine.
891
00:55:23,649 --> 00:55:24,881
Or if you need shots,
it might not...
892
00:55:24,983 --> 00:55:26,521
Okay. But I told you something
like this would happen
893
00:55:26,623 --> 00:55:27,851
- and you chose not to listen.
- I know. But, no, no, no, no.
894
00:55:27,953 --> 00:55:29,191
- I already told you.
- You didn't tell me anything.
895
00:55:29,293 --> 00:55:31,190
Maybe if you'd had
a more specific warning,
896
00:55:31,292 --> 00:55:32,787
we could have left already.
897
00:55:32,889 --> 00:55:35,161
How did you know
it would be this way?
898
00:55:35,263 --> 00:55:37,531
From your folkloric curricula?
899
00:55:38,962 --> 00:55:40,829
- No, no. No, no, no.
- I'm saying something.
900
00:55:40,931 --> 00:55:42,998
Okay, 'cause it's not
just the research.
901
00:55:45,572 --> 00:55:47,869
Because yesterday,
I touched its horn.
902
00:55:47,971 --> 00:55:49,705
I kind of had
like a vision or something.
903
00:55:49,807 --> 00:55:51,005
I don't really know
how to explain it,
904
00:55:51,107 --> 00:55:52,740
but it, it felt like
it was showing me something.
905
00:55:52,842 --> 00:55:55,183
Go on, little sister.
Regale me.
906
00:55:55,285 --> 00:55:58,019
All I can say is,
after that happened,
907
00:55:58,122 --> 00:56:00,021
I feel connected
to that thing,
908
00:56:00,123 --> 00:56:01,288
like I have some sort of bond.
909
00:56:01,390 --> 00:56:02,752
And the same thing
with the bigger one.
910
00:56:02,855 --> 00:56:06,294
And so you think
that's why it didn't hurt you?
911
00:56:06,397 --> 00:56:08,529
Yeah. I don't know.
I think, maybe.
912
00:56:08,631 --> 00:56:11,164
I think it wants us
to just leave its baby and go.
913
00:56:11,267 --> 00:56:12,967
It did attack
when Dr. Song
914
00:56:13,069 --> 00:56:14,035
was moving the young one,
915
00:56:14,137 --> 00:56:16,031
so, yeah, she might have a...
916
00:56:17,341 --> 00:56:19,902
I hear you. In fact,
you've convinced me
917
00:56:20,004 --> 00:56:23,011
that the only way to be
as good of an advocate
918
00:56:23,113 --> 00:56:24,545
for these creatures as you are
919
00:56:24,647 --> 00:56:27,883
is to recover this wounded
adult before it expires
920
00:56:27,985 --> 00:56:29,580
so that I can understand
921
00:56:29,682 --> 00:56:32,284
this experience
of yours first-hand.
922
00:56:32,386 --> 00:56:33,682
See, now we're talking sense.
923
00:56:33,784 --> 00:56:35,049
You see
how that feels different?
924
00:56:35,151 --> 00:56:37,289
No, that's like the opposite
of what I just said.
925
00:56:37,391 --> 00:56:38,887
- Hey.
- No bad ideas, Rid.
926
00:56:38,990 --> 00:56:42,659
Not to be
a size queen, as they say,
927
00:56:42,761 --> 00:56:45,234
but that horn
was rather girthsome.
928
00:56:45,336 --> 00:56:47,629
Yes. And it was used
to kill your guards!
929
00:56:47,731 --> 00:56:49,931
And Dr. Dennis Young-Jo Song.
930
00:56:50,034 --> 00:56:54,409
And wouldn't it be cruel
to let them die in vain?
931
00:56:54,511 --> 00:56:58,839
Think of that animal out there
bleeding to death,
932
00:56:58,941 --> 00:57:02,383
suffering,
alone in the wilderness.
933
00:57:02,486 --> 00:57:04,780
I feel very strongly
that we can't just go out
934
00:57:04,882 --> 00:57:06,688
and, and, and strip mine
another one.
935
00:57:06,790 --> 00:57:07,819
Come on.
936
00:57:07,921 --> 00:57:09,884
They have cured everything
that we've thrown at them.
937
00:57:09,986 --> 00:57:13,054
So I'd say we have
a moral imperative
938
00:57:13,156 --> 00:57:16,060
to harvest every last one.
Got it, horse girl?
939
00:57:16,163 --> 00:57:17,733
Hey, easy.
940
00:57:17,835 --> 00:57:19,193
He is crass,
941
00:57:19,970 --> 00:57:21,301
but he's right.
942
00:57:21,403 --> 00:57:25,034
We do this
not for our own benefit,
943
00:57:26,002 --> 00:57:28,437
but for the betterment
of the world.
944
00:57:28,539 --> 00:57:30,278
Hmm. Brava.
945
00:57:30,380 --> 00:57:35,976
Medium rare
as you requested, sir.
946
00:57:36,078 --> 00:57:37,684
All right. Okay.
You know what?
947
00:57:37,786 --> 00:57:41,520
Just spitballing here,
what if Ridley and I go home,
948
00:57:41,622 --> 00:57:43,853
we take the,
the little one with us,
949
00:57:43,955 --> 00:57:45,723
you know, for safekeeping
just in case...
950
00:57:45,825 --> 00:57:48,363
So you'd retreat
in the face of opportunity?
951
00:57:48,466 --> 00:57:50,458
And here I thought
you were invested, Elliot.
952
00:57:50,560 --> 00:57:51,663
Sweat equity.
953
00:57:51,765 --> 00:57:52,795
Oh, no, no.
No, that's not what I...
954
00:57:52,897 --> 00:57:55,498
I say, any man
who abandons his partner
955
00:57:55,600 --> 00:57:57,105
is no partner of mine.
956
00:57:57,207 --> 00:57:59,439
If you can't see this through,
957
00:57:59,541 --> 00:58:00,738
then it's certainly
for the best.
958
00:58:00,840 --> 00:58:03,077
That your services
are no longer required
959
00:58:03,179 --> 00:58:04,540
as my family's proxy.
960
00:58:04,642 --> 00:58:05,778
You know what? Forget it.
961
00:58:05,880 --> 00:58:07,782
It turns out there,
there are bad ideas after all.
962
00:58:08,813 --> 00:58:12,147
Let's, uh,
let's do your thing.
963
00:58:13,123 --> 00:58:14,957
What, what is your thing?
964
00:58:18,990 --> 00:58:21,394
Pack your scran
and call your nan!
965
00:58:21,496 --> 00:58:24,365
Hunting party
moves out in five!
966
00:58:24,467 --> 00:58:28,570
Um, has anyone seen
the bug spray?
967
00:58:34,210 --> 00:58:37,177
So, uh, before Dr. Song...
968
00:58:37,279 --> 00:58:38,643
uh- before what happened,
969
00:58:38,745 --> 00:58:40,813
the electromagnetic detector
went off
970
00:58:40,915 --> 00:58:43,846
and Denny saw it. And he
looked at me and, You know...
971
00:58:43,948 --> 00:58:45,550
I think this has DEET in it
if you...
972
00:58:45,652 --> 00:58:47,683
Did you know
the Maasai warriors
973
00:58:47,785 --> 00:58:50,818
hunt lions with only a spear?
974
00:58:50,920 --> 00:58:52,924
Remarkable rite of passage.
975
00:58:53,026 --> 00:58:55,862
Reminds you of man's innate
capacity, don't you think?
976
00:58:55,964 --> 00:58:56,759
Hmm.
977
00:58:56,861 --> 00:58:58,629
Me personally,
I've only done it
978
00:58:58,731 --> 00:59:01,003
with an automatic
assault rifle.
979
00:59:01,105 --> 00:59:02,936
Not unlike this model.
980
00:59:03,572 --> 00:59:07,005
Oh, so you've,
like, killed lions?
981
00:59:07,107 --> 00:59:12,408
Oh, I certainly have, partner.
Lions, elephants, great apes.
982
00:59:12,510 --> 00:59:14,680
Right. Wow.
983
00:59:14,783 --> 00:59:18,112
Hey, you know, regarding
the whole partner thing,
984
00:59:18,215 --> 00:59:20,352
it might be great to formalize
some of that,
985
00:59:20,454 --> 00:59:21,419
you know, just in case.
986
00:59:21,521 --> 00:59:23,185
When we're back, amigo.
987
00:59:25,823 --> 00:59:27,627
I'll get you fresh beads, sir.
988
00:59:27,729 --> 00:59:29,527
-Do.
-Disappointing news
989
00:59:29,629 --> 00:59:31,365
but it seems like ole Griff
990
00:59:31,467 --> 00:59:33,028
can't find
my compound bow, so...
991
00:59:33,131 --> 00:59:34,535
-Dad...
- I thought now would be like
992
00:59:34,637 --> 00:59:36,096
a perfect time for me
to just hit the tub
993
00:59:36,198 --> 00:59:37,572
- and start...
-Do us a favor,
994
00:59:37,674 --> 00:59:39,067
- save the excuses.
-It's not an excuse.
995
00:59:39,169 --> 00:59:40,906
Someone needs to stay here
and brainstorm
996
00:59:41,008 --> 00:59:43,204
how to brand away from the
whole "unicorn murder" thing
997
00:59:43,306 --> 00:59:44,875
and you know that's where
I do my best thinking.
998
00:59:44,978 --> 00:59:46,213
I don't care if that thing
is dead out there,
999
00:59:46,315 --> 00:59:47,107
you can't go with them.
1000
00:59:47,209 --> 00:59:48,776
We can't be
a part of this anymore.
1001
00:59:48,878 --> 00:59:50,250
I have to keep our stake,
1002
00:59:50,352 --> 00:59:52,015
you know, staked down.
1003
00:59:52,117 --> 00:59:54,015
You were right, they're not
great people, but...
1004
00:59:54,117 --> 00:59:55,918
...uh, I will tag along
with them,
1005
00:59:56,020 --> 00:59:57,285
I'll watch them
haul this corpse in,
1006
00:59:57,387 --> 00:59:59,052
and then you and I, you know,
we'll finally be set.
1007
00:59:59,154 --> 01:00:00,426
If you go out there,
I'm leaving.
1008
01:00:00,528 --> 01:00:02,223
This is a good thing.
1009
01:00:02,325 --> 01:00:05,730
What if Mom was able
to get something like this?
1010
01:00:05,832 --> 01:00:07,933
They wouldn't even
let her get near it.
1011
01:00:09,365 --> 01:00:11,602
Can you please,
please just listen and not go?
1012
01:00:11,704 --> 01:00:13,672
Can you please stay with me?
1013
01:00:13,774 --> 01:00:16,975
Elliot, it's time
to collect our spoils.
1014
01:00:18,812 --> 01:00:20,381
- I won't be long, all right?
- Dad, no.
1015
01:00:20,483 --> 01:00:22,845
You'll thank me
for this someday.
1016
01:00:22,947 --> 01:00:24,584
Misguided, but at least
she's got
1017
01:00:24,686 --> 01:00:27,150
some intellectual rigor
about her.
1018
01:00:41,500 --> 01:00:42,869
Tough loss.
1019
01:00:47,144 --> 01:00:49,108
Cuts deep, I bet.
1020
01:00:49,210 --> 01:00:50,478
Yeah.
1021
01:00:50,580 --> 01:00:52,909
But doesn't it feel
like it's kind of
1022
01:00:53,011 --> 01:00:55,812
how he might've wanted to go,
you know?
1023
01:00:55,914 --> 01:00:57,917
Not really, no.
1024
01:00:59,386 --> 01:01:00,953
But isn't it?
1025
01:01:02,184 --> 01:01:04,220
You know,
in pursuit of science.
1026
01:01:05,496 --> 01:01:07,458
And so he's gone.
What do we do now?
1027
01:01:07,560 --> 01:01:09,258
Do we sulk?
1028
01:01:10,132 --> 01:01:11,227
Lament?
1029
01:01:11,661 --> 01:01:12,929
Be weak?
1030
01:01:13,031 --> 01:01:14,697
I don't think
that's what I'm doing.
1031
01:01:14,799 --> 01:01:18,800
Or do we keep pushing?
1032
01:01:18,902 --> 01:01:20,607
Keep pushing the science
1033
01:01:20,709 --> 01:01:23,041
and maintain
his intellectual rigor...
1034
01:01:23,143 --> 01:01:26,880
- Can you put that down?
- ...honor his life's work?
1035
01:01:28,244 --> 01:01:31,984
Or maybe
he's not worth remembering?
1036
01:01:32,816 --> 01:01:34,349
Of course, he is.
1037
01:01:36,191 --> 01:01:37,418
Exactly.
1038
01:01:38,460 --> 01:01:42,055
And that's why I think
1039
01:01:42,157 --> 01:01:43,926
you need to get back in there,
1040
01:01:44,028 --> 01:01:46,897
get back to work,
make him proud
1041
01:01:46,999 --> 01:01:48,531
and saw the horn
off that fucking pony,
1042
01:01:48,633 --> 01:01:49,936
what do you say?
1043
01:01:50,805 --> 01:01:52,639
The h- I thought
we were talking like
1044
01:01:52,741 --> 01:01:54,334
a commemorative plaque
or something.
1045
01:01:54,436 --> 01:01:57,478
Oh, no, no.
No, there's no time for that.
1046
01:01:57,580 --> 01:02:00,175
Horn first, then plaque.
All right?
1047
01:02:04,450 --> 01:02:05,781
Sorry.
1048
01:02:52,394 --> 01:02:55,234
Just a little...
little bit.
1049
01:03:00,309 --> 01:03:01,339
For science.
1050
01:03:22,362 --> 01:03:23,661
Ugh.
1051
01:04:17,584 --> 01:04:18,986
All right.
1052
01:04:19,819 --> 01:04:21,087
The unicorn is killed.
1053
01:04:24,626 --> 01:04:26,757
Then it's resurrected.
1054
01:04:26,859 --> 01:04:28,226
Then it's resurrected?
1055
01:04:30,629 --> 01:04:32,362
Oh, shit.
1056
01:04:36,670 --> 01:04:38,467
Shit, shit, shit.
1057
01:04:46,510 --> 01:04:48,846
Do us a favor.
Save the excuses, Bhatia.
1058
01:04:48,949 --> 01:04:50,580
It's not
an excuse, okay?
1059
01:04:50,682 --> 01:04:51,719
We tried.
1060
01:04:51,821 --> 01:04:54,181
But the horn, the organ,
whatever it is,
1061
01:04:54,283 --> 01:04:56,557
it seems to be signaling for--
1062
01:04:56,659 --> 01:04:58,493
I mean, cellular swelling,
1063
01:04:58,595 --> 01:05:00,058
mitochondrial dysfunction,
1064
01:05:00,160 --> 01:05:02,088
all typical signs
of postmortem decay
1065
01:05:02,190 --> 01:05:03,362
and decomposition.
1066
01:05:10,302 --> 01:05:14,102
They're not just slowing,
they're reversing.
1067
01:05:14,204 --> 01:05:15,743
Hold the phone, Ponce de Leon.
1068
01:05:15,845 --> 01:05:18,111
You're saying
it won't stay dead?
1069
01:05:19,614 --> 01:05:21,241
Maybe. Yeah, maybe.
1070
01:05:21,343 --> 01:05:22,715
- Maybe, yeah. yeah.
- Yeah?
1071
01:05:22,817 --> 01:05:25,586
I want that horn in my hand.
1072
01:05:45,774 --> 01:05:47,839
- Hey.
- Oh, shit.
1073
01:05:47,941 --> 01:05:49,905
- Shit. Sorry.
- Oh, my God.
1074
01:05:50,007 --> 01:05:51,606
Sorry. Podcast.
1075
01:05:51,708 --> 01:05:54,374
Do you have a way to get
in contact with them somehow?
1076
01:05:54,476 --> 01:05:56,476
Because I think
that these things
1077
01:05:56,578 --> 01:05:58,016
might be able to,
like, heal themselves
1078
01:05:58,118 --> 01:05:59,546
and that means
my dad, Odell, Shaw...
1079
01:05:59,648 --> 01:06:00,884
- Yes, right.
- ...they all-- They just need
1080
01:06:00,986 --> 01:06:02,018
to get back here now.
1081
01:06:02,120 --> 01:06:03,686
Okay. Um...
1082
01:06:03,788 --> 01:06:05,422
It...
1083
01:06:23,978 --> 01:06:26,113
Nothing
from Odell, right?
1084
01:06:28,648 --> 01:06:30,017
Sorry.
1085
01:06:47,964 --> 01:06:49,068
Fuck!
1086
01:06:49,171 --> 01:06:52,805
- Hey, we gotta go right now.
-Calm down.
1087
01:06:55,471 --> 01:06:57,144
What do
the arrows mean?
1088
01:07:02,517 --> 01:07:03,618
Contact!
1089
01:07:06,821 --> 01:07:08,683
Shoot it!
1090
01:07:09,590 --> 01:07:10,788
Shoot it!
1091
01:07:10,890 --> 01:07:13,358
Shoot it!
1092
01:07:38,952 --> 01:07:42,222
Tighten up.
1093
01:07:44,119 --> 01:07:45,255
Alert.
1094
01:07:45,357 --> 01:07:47,458
Oh, thank you.
1095
01:07:55,464 --> 01:07:57,503
Uh...
1096
01:07:59,674 --> 01:08:00,941
Odell?
1097
01:08:01,043 --> 01:08:03,210
Here.
1098
01:08:22,964 --> 01:08:24,663
Did you kill them?
1099
01:08:24,765 --> 01:08:26,029
Did I kill them?
1100
01:08:26,131 --> 01:08:27,665
Fucking unskilled labor.
1101
01:08:43,149 --> 01:08:44,847
Oh!
1102
01:09:07,005 --> 01:09:08,275
Okay then.
1103
01:09:09,171 --> 01:09:10,442
Just us.
1104
01:09:16,382 --> 01:09:19,682
Aren't you
the most magnificent thing?
1105
01:09:23,122 --> 01:09:25,391
You like me, don't you?
1106
01:09:26,255 --> 01:09:28,658
I'm harmless.
1107
01:09:33,263 --> 01:09:35,401
That's it, amigo.
1108
01:09:36,002 --> 01:09:38,833
Just a little touch.
1109
01:09:43,244 --> 01:09:44,907
Now you can
show me your secrets.
1110
01:09:45,009 --> 01:09:46,247
Come on.
1111
01:10:02,258 --> 01:10:03,693
That's right.
1112
01:10:05,032 --> 01:10:08,099
Now give me the horn.
1113
01:10:26,053 --> 01:10:27,854
If you'll just excuse me.
1114
01:10:27,956 --> 01:10:29,290
Pardon me, thank you.
1115
01:10:30,326 --> 01:10:34,494
He's gone.
He's really finally gone.
1116
01:10:34,930 --> 01:10:36,129
There are two of them?
1117
01:10:36,231 --> 01:10:37,425
No, no, no,
put that back.
1118
01:10:37,527 --> 01:10:38,828
My dad died for that thing.
1119
01:10:38,930 --> 01:10:40,729
Hey, you cannot go outside.
I almost got killed out there.
1120
01:10:40,831 --> 01:10:42,904
This is how we stop people
from getting killed.
1121
01:10:43,006 --> 01:10:44,399
We need to give
their baby back.
1122
01:10:44,501 --> 01:10:47,505
Everyone needs to calm down!
1123
01:10:47,607 --> 01:10:50,437
We need to take
control of the situation.
1124
01:10:50,539 --> 01:10:52,108
Yeah. Yeah, you're right.
1125
01:10:52,210 --> 01:10:53,212
What would Odell do?
1126
01:10:53,314 --> 01:10:54,544
Probably hire me
to look after you
1127
01:10:54,647 --> 01:10:56,043
- and I'd call the police.
- Relax. My dad only
1128
01:10:56,145 --> 01:10:58,349
brought you on to be the last
line of plausible deniability.
1129
01:10:58,451 --> 01:11:01,020
This really isn't
the best use of time.
1130
01:11:01,122 --> 01:11:02,518
- It's okay.
- Fine, do it.
1131
01:11:02,620 --> 01:11:04,721
Make the call.
Just give me a minute.
1132
01:11:06,722 --> 01:11:08,256
Well,
you know so much.
1133
01:11:09,461 --> 01:11:11,264
Do they ever
catch these things
1134
01:11:11,366 --> 01:11:13,196
in your draperies
or needlepoint of stories?
1135
01:11:13,298 --> 01:11:14,531
No, I mean, yeah,
1136
01:11:14,634 --> 01:11:16,103
but the lore becomes
more metaphorical or...
1137
01:11:16,205 --> 01:11:17,597
Wait,
they're doing something
1138
01:11:17,699 --> 01:11:19,201
by the electrical equipment.
1139
01:11:19,303 --> 01:11:20,405
RCMP. Bonjour.
1140
01:11:20,508 --> 01:11:21,774
- Hello, hello, officer?
- How can I help you?
1141
01:11:21,876 --> 01:11:23,007
Oh, thank God.
1142
01:11:23,109 --> 01:11:24,540
Hello. Hello. Hello?
1143
01:11:24,642 --> 01:11:25,872
Wait, what happened?
What happened?
1144
01:11:25,974 --> 01:11:28,678
The cellular booster uses,
um, house power.
1145
01:11:28,780 --> 01:11:30,847
The fuck was that?
I'm trying to grieve in there!
1146
01:11:30,949 --> 01:11:33,650
Do you think that there was
enough time to trace the call?
1147
01:11:33,752 --> 01:11:34,948
- How does tracing work?
-Forget that.
1148
01:11:35,050 --> 01:11:36,824
We're taking this out
and giving its child back.
1149
01:11:36,926 --> 01:11:37,651
No, no, no, no, no, no.
1150
01:11:37,753 --> 01:11:39,489
The gate--
The gate is electric.
1151
01:11:39,591 --> 01:11:41,491
There's no point in us
giving it back
1152
01:11:41,593 --> 01:11:42,657
if we're just gonna be
trapped out there
1153
01:11:42,759 --> 01:11:45,062
with those things
that killed Odell.
1154
01:11:45,164 --> 01:11:46,530
God damn it, Odie!
1155
01:11:46,633 --> 01:11:49,268
Someone has to access
the gate's motor housing
1156
01:11:49,370 --> 01:11:52,568
in order to manually
open it, ma'am.
1157
01:11:52,670 --> 01:11:57,076
So, unfortunately,
until we do that,
1158
01:11:57,178 --> 01:11:59,314
no one is driving out of here.
1159
01:12:04,887 --> 01:12:05,986
Then we draw straws.
1160
01:12:06,088 --> 01:12:07,689
You're not drawing anything.
1161
01:12:07,791 --> 01:12:08,849
It's only fair.
1162
01:12:08,951 --> 01:12:10,784
Well,
protective parenting aside,
1163
01:12:10,886 --> 01:12:12,826
I mean is chance really
the best way
1164
01:12:12,928 --> 01:12:14,260
to decide anything?
1165
01:12:14,362 --> 01:12:16,224
Generally not
very scientific, no.
1166
01:12:16,326 --> 01:12:18,564
Exactly. No, no.
1167
01:12:18,666 --> 01:12:22,098
First, we must ask ourselves,
who is most familiar
1168
01:12:22,200 --> 01:12:23,635
with the gate?
1169
01:12:26,638 --> 01:12:29,239
That's right,
that's right because, uh,
1170
01:12:29,341 --> 01:12:30,642
that would be the person
1171
01:12:30,744 --> 01:12:32,574
who has the greatest chance
of, uh, succeeding, right?
1172
01:12:32,676 --> 01:12:34,382
- Yes.
-Hang on a minute.
1173
01:12:35,417 --> 01:12:37,184
You can't just volunteer me
to go out there.
1174
01:12:37,286 --> 01:12:39,184
Years of service
and we have never asked
1175
01:12:39,286 --> 01:12:40,518
anything of you except this.
1176
01:12:40,621 --> 01:12:42,989
Well, that's not true,
and even if it were...
1177
01:12:43,091 --> 01:12:44,057
Or we could vote on it.
1178
01:12:44,160 --> 01:12:45,259
- I vote for Griff.
- Seconded.
1179
01:12:45,361 --> 01:12:47,228
- I vote for not Griff.
- Thank you. As do I.
1180
01:12:47,330 --> 01:12:48,488
Yes. But sweetie,
you're not even 21 yet.
1181
01:12:48,590 --> 01:12:49,723
- So?
- You know,
1182
01:12:49,825 --> 01:12:51,297
it's not
particularly complicated.
1183
01:12:51,399 --> 01:12:53,429
It's not like
I'm the fucking gate guy!
1184
01:12:53,531 --> 01:12:55,434
Although, in this instance,
1185
01:12:55,536 --> 01:12:58,172
it kind of seems
like you are though, right?
1186
01:12:58,274 --> 01:13:00,372
Everything I've done
for your family
1187
01:13:00,474 --> 01:13:02,677
and this is
my severance?
1188
01:13:02,779 --> 01:13:03,710
I have kids.
1189
01:13:03,812 --> 01:13:05,072
You do?
1190
01:13:05,674 --> 01:13:07,844
Oh, you do. I knew that.
1191
01:13:09,185 --> 01:13:10,913
You are the most familiar
with it.
1192
01:13:13,482 --> 01:13:14,551
This isn't okay.
1193
01:13:14,653 --> 01:13:16,420
We voted, Griffin.
Democracy wins.
1194
01:13:16,522 --> 01:13:18,092
You get the gate,
we get the car.
1195
01:13:18,194 --> 01:13:20,395
Now, who'll take
the dead one out?
1196
01:13:28,930 --> 01:13:30,233
Can you give me
a hand?
1197
01:13:30,335 --> 01:13:31,538
Yeah. Oh, yeah.
1198
01:13:35,103 --> 01:13:37,378
You did what you
had to do. I get it.
1199
01:13:37,480 --> 01:13:40,074
You and me, we prioritize
the same thing, you know.
1200
01:13:41,711 --> 01:13:43,517
- Our careers.
- Families.
1201
01:13:44,485 --> 01:13:47,254
Uh, right.
Well, I mean, you know.
1202
01:13:47,356 --> 01:13:49,550
That's who the career
benefits. Yeah.
1203
01:13:49,652 --> 01:13:51,855
Sure. All I'm saying is...
1204
01:13:54,725 --> 01:13:57,058
we have to take care
of our own
1205
01:13:58,193 --> 01:14:00,567
because if you plan on them
doing it for you...
1206
01:14:03,934 --> 01:14:05,869
All right.
Chop-chop, time to go.
1207
01:14:05,971 --> 01:14:09,070
-Good luck out there.
- Yeah, very helpful.
1208
01:14:09,538 --> 01:14:10,608
Thank you.
1209
01:14:10,710 --> 01:14:12,777
You should be okay
once they see the baby.
1210
01:14:17,151 --> 01:14:18,453
He's in the tunnel.
1211
01:14:21,753 --> 01:14:23,223
We'll drive down
and get you
1212
01:14:23,325 --> 01:14:25,159
as soon as
the gates open, okay?
1213
01:14:25,261 --> 01:14:27,528
You're gonna
do great.
1214
01:14:27,630 --> 01:14:30,025
You do have the
greatest chance of success...
1215
01:14:30,960 --> 01:14:33,061
You are most familiar
with the gate.
1216
01:14:39,871 --> 01:14:42,605
All right. Let's go.
Which car do we take?
1217
01:14:42,707 --> 01:14:44,044
How am I supposed
to know?
1218
01:14:44,146 --> 01:14:44,938
You have the keys.
1219
01:14:45,040 --> 01:14:46,309
That one.
1220
01:14:46,411 --> 01:14:47,614
Oh, shit.
1221
01:14:51,246 --> 01:14:52,985
Oh, sweetheart,
I'll be back for you.
1222
01:14:53,087 --> 01:14:54,385
I promise you.
1223
01:14:54,487 --> 01:14:56,253
Hey, Ridley, come on.
1224
01:14:56,355 --> 01:14:57,987
Hey, we gotta go!
1225
01:15:05,465 --> 01:15:07,260
Wait, where's Shep?
1226
01:15:08,536 --> 01:15:10,964
Seriously?
Tell him to hurry.
1227
01:15:11,066 --> 01:15:15,939
Just wait.
Shepard, what the fuck?
1228
01:15:30,591 --> 01:15:33,158
Shep,
we are leaving now!
1229
01:15:33,260 --> 01:15:34,694
I'm coming, Mother.
1230
01:15:50,979 --> 01:15:52,206
Oh, shit.
1231
01:16:10,595 --> 01:16:12,963
On behalf of the humans,
1232
01:16:13,898 --> 01:16:16,769
we hope, uh,
this makes things cool.
1233
01:16:34,354 --> 01:16:36,856
Griff?
1234
01:16:37,325 --> 01:16:39,792
Ridley! What do I do?
1235
01:16:40,990 --> 01:16:42,659
I really
don't understand.
1236
01:16:42,761 --> 01:16:43,894
This is
what they wanted. It's...
1237
01:16:43,996 --> 01:16:45,798
Face it. There's no
negotiating with monsters.
1238
01:16:47,397 --> 01:16:48,900
Oh!
1239
01:17:05,313 --> 01:17:07,380
Where did they go?
1240
01:17:09,490 --> 01:17:13,058
Hey, coast is clear. Let's go.
1241
01:17:23,039 --> 01:17:24,265
Fuck this!
1242
01:17:27,136 --> 01:17:29,643
So much
for that fucking theory.
1243
01:17:29,745 --> 01:17:32,439
I'm sorry. I'm sorry.
I thought I understood.
1244
01:17:32,541 --> 01:17:34,578
We're not gonna defeat them
in the marketplace of ideas,
1245
01:17:34,680 --> 01:17:36,277
which is why I did the work.
1246
01:17:36,379 --> 01:17:38,452
I figured out their weakness.
You're all very welcome.
1247
01:17:38,554 --> 01:17:39,915
Well, are you gonna
share it with us?
1248
01:17:40,017 --> 01:17:40,982
- Out with it.
-I revisited
1249
01:17:41,084 --> 01:17:42,522
my research
and a recurrent trope
1250
01:17:42,624 --> 01:17:43,955
in the medieval discourse,
as it were,
1251
01:17:44,057 --> 01:17:46,152
happens to be that unicorns,
historically speaking,
1252
01:17:46,254 --> 01:17:47,858
can only be trapped
by one thing,
1253
01:17:47,961 --> 01:17:50,797
and I think Ridley here
knows what that is,
1254
01:17:51,432 --> 01:17:53,096
a pure-hearted maiden.
1255
01:17:55,032 --> 01:17:56,997
Wait, I'm sorry.
What are you saying?
1256
01:17:57,099 --> 01:17:58,535
I, I don't know
how you come up
1257
01:17:58,637 --> 01:18:00,972
with these ideas, Sheppy.
1258
01:18:01,074 --> 01:18:03,136
Research. That's how
I get my ideas, Mom.
1259
01:18:03,238 --> 01:18:04,611
And you were
always dismissing them.
1260
01:18:04,713 --> 01:18:06,179
This is about Dad's legacy,
this is about...
1261
01:18:06,281 --> 01:18:08,175
He's right.
1262
01:18:08,277 --> 01:18:09,976
He's right. It's my fault.
I misunderstood.
1263
01:18:10,078 --> 01:18:11,685
No, no, no, no. Oh, honey, no.
1264
01:18:11,787 --> 01:18:14,185
It's my fault. It's...
It's all my fault. It's...
1265
01:18:20,388 --> 01:18:22,496
I don't get it.
What do they want?
1266
01:18:22,598 --> 01:18:24,029
We're running out of time,
all right?
1267
01:18:24,131 --> 01:18:26,327
You need to listen to logic.
You need to listen to reason.
1268
01:18:26,429 --> 01:18:29,065
That is the only way we're
making out of this alive.
1269
01:18:29,167 --> 01:18:31,000
There is a recognizable,
1270
01:18:31,102 --> 01:18:32,233
- pancultural pattern across...
- Wait here.
1271
01:18:32,335 --> 01:18:33,837
...a variety of folkloric
hunt/capture narratives.
1272
01:18:33,939 --> 01:18:35,136
Are you
snorting that shit?
1273
01:18:35,239 --> 01:18:37,236
And if we're serious about--
Yes, yes, I am.
1274
01:18:37,338 --> 01:18:38,844
Serious about
surviving this thing,
1275
01:18:38,946 --> 01:18:40,774
then we have to be prepared
to use her as bait.
1276
01:18:40,876 --> 01:18:41,875
You understand?
1277
01:18:41,977 --> 01:18:44,484
But you were on the wagon.
1278
01:18:44,586 --> 01:18:46,619
I thought
you were doing so well.
1279
01:18:46,721 --> 01:18:48,618
- I am doing well!
- Shepard, Belinda.
1280
01:18:48,720 --> 01:18:49,822
Ah. Elliot, there you are.
1281
01:18:49,924 --> 01:18:51,889
Tell her to get ready
to make herself useful.
1282
01:18:51,992 --> 01:18:54,088
She might have to assume
a position or something.
1283
01:18:54,190 --> 01:18:55,763
Oh, no, sorry,
she doesn't work for you.
1284
01:18:56,298 --> 01:18:57,425
Not directly, no.
1285
01:18:57,527 --> 01:18:59,565
No, actually, you know what?
I'm afraid the time has come
1286
01:18:59,667 --> 01:19:01,401
for me
to tender my resignation.
1287
01:19:01,503 --> 01:19:03,636
In our family's hour of need?
1288
01:19:03,738 --> 01:19:05,371
And you call yourself
an attorney?
1289
01:19:05,473 --> 01:19:07,168
Do your vows mean nothing?
1290
01:19:07,270 --> 01:19:08,838
Best of luck in...
1291
01:19:08,940 --> 01:19:12,406
...your, uh,
continued survival.
1292
01:19:14,350 --> 01:19:15,143
They're coming for us.
1293
01:19:15,245 --> 01:19:16,581
Okay.
We're getting out of here.
1294
01:19:16,683 --> 01:19:18,852
Are you vaping? Do you vape?
1295
01:19:19,054 --> 01:19:20,620
No.
1296
01:19:20,722 --> 01:19:23,453
Sheppie, please.
1297
01:19:28,859 --> 01:19:30,731
We underestimated it.
1298
01:19:30,833 --> 01:19:32,794
More than I ever could have
possibly imagined.
1299
01:19:32,896 --> 01:19:35,936
I feel it, in my mind,
1300
01:19:36,305 --> 01:19:37,805
sanctifying me.
1301
01:19:41,139 --> 01:19:43,939
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1302
01:19:44,041 --> 01:19:47,014
Baby, we gotta go.
We gotta go.
1303
01:19:50,078 --> 01:19:51,447
I know what we have to do.
1304
01:19:53,656 --> 01:19:55,381
All right.
No matter what happens,
1305
01:19:55,483 --> 01:19:56,819
don't stop running
till you get to the car.
1306
01:19:56,921 --> 01:19:58,324
- We'll ram the gate.
- Okay.
1307
01:19:58,426 --> 01:19:59,391
- Okay?
- Yeah.
1308
01:19:59,493 --> 01:20:00,253
Let's not make this
1309
01:20:00,355 --> 01:20:01,420
- into a whole big thing.
- Hey, let go!
1310
01:20:01,522 --> 01:20:02,661
No, no, no.
This is for the greater good.
1311
01:20:02,763 --> 01:20:03,693
Get the fuck off me!
You fascist.
1312
01:20:03,795 --> 01:20:05,296
Shepples, I don't know.
1313
01:20:35,026 --> 01:20:36,694
Shepard, come on.
Come on.
1314
01:20:48,069 --> 01:20:49,136
Whoa!
1315
01:20:49,238 --> 01:20:51,076
Kitchen door.
Kitchen door. Go.
1316
01:20:59,553 --> 01:21:01,086
No!
1317
01:21:10,861 --> 01:21:12,130
Stay there.
1318
01:22:02,043 --> 01:22:03,379
What?
1319
01:22:36,882 --> 01:22:38,348
Come on.
1320
01:22:54,166 --> 01:22:55,599
I- I don't think
it saw us.
1321
01:22:55,701 --> 01:22:57,601
No. I think--
1322
01:22:57,703 --> 01:22:59,203
Aw.
1323
01:22:59,305 --> 01:23:02,474
Man, Griff did find my bow.
1324
01:23:02,576 --> 01:23:03,435
Now, I feel bad.
1325
01:23:03,537 --> 01:23:05,976
Listen, if this is
the end, baby,
1326
01:23:06,078 --> 01:23:08,147
- I want--
- I need to think. Okay.
1327
01:23:10,149 --> 01:23:11,485
Maybe if I filed off
a little bit more
1328
01:23:11,587 --> 01:23:12,815
- of this horn.
- Wait.
1329
01:23:12,917 --> 01:23:14,681
Your dad's oxygen.
1330
01:23:16,388 --> 01:23:18,924
Can we blow it up with this?
Isn't that a thing?
1331
01:23:19,026 --> 01:23:20,223
Yes. Pressurized oxygen
is flammable
1332
01:23:20,325 --> 01:23:21,828
and if it combusts,
then it will explode.
1333
01:23:21,930 --> 01:23:24,057
- But that's...
- How do you know that?
1334
01:23:24,159 --> 01:23:25,499
You don't know that.
1335
01:23:25,601 --> 01:23:26,692
You don't get it, Mom.
1336
01:23:26,794 --> 01:23:29,767
This is inside my brain.
It's firing my shit up.
1337
01:23:29,869 --> 01:23:31,298
I'm a genius now, okay?
1338
01:23:31,400 --> 01:23:32,666
That will destroy
our golden goose.
1339
01:23:32,768 --> 01:23:37,042
We don't need to do that
because I want a goose farm.
1340
01:23:37,145 --> 01:23:40,113
So they'll come to her
and then-- Open this.
1341
01:23:40,215 --> 01:23:43,044
And then we pen them in
and we force them to breed,
1342
01:23:43,146 --> 01:23:45,648
then they'll be ours.
1343
01:23:47,987 --> 01:23:50,453
What the shit is this shit?
1344
01:23:53,460 --> 01:23:54,556
Oh.
1345
01:24:00,603 --> 01:24:01,929
They're gonna kill us.
1346
01:24:03,666 --> 01:24:05,671
I don't understand
why they would do this to me.
1347
01:24:10,679 --> 01:24:12,379
I think I made a mistake.
1348
01:24:21,615 --> 01:24:23,051
What the fuck
were you thinking?
1349
01:24:23,153 --> 01:24:24,218
I don't know. I--
1350
01:24:24,320 --> 01:24:26,022
I was afraid we'd get nothing.
1351
01:24:26,124 --> 01:24:27,319
How could you do that to us?
1352
01:24:27,421 --> 01:24:29,261
Because I promised her.
1353
01:24:31,133 --> 01:24:34,134
I sat in that hospital room
and I swore to her
1354
01:24:34,236 --> 01:24:36,300
that I would do whatever
I had to to take care of you,
1355
01:24:36,402 --> 01:24:38,699
to make sure that you
didn't want for anything.
1356
01:24:39,773 --> 01:24:41,273
And that's on me.
1357
01:24:41,941 --> 01:24:44,144
Every decision, every day.
1358
01:24:44,779 --> 01:24:46,308
But I failed you both.
1359
01:24:46,410 --> 01:24:48,045
And you don't seem
to need the things
1360
01:24:48,147 --> 01:24:49,809
I thought
I was giving you, so--
1361
01:24:51,351 --> 01:24:53,813
Actually, maybe they were
just for me after all.
1362
01:24:56,020 --> 01:24:57,421
Either way, I--
1363
01:24:59,193 --> 01:25:01,392
I'm sorry I'm the one
you're stuck with.
1364
01:25:16,175 --> 01:25:18,040
If we don't make it
out of here,
1365
01:25:18,142 --> 01:25:20,246
my sweet darling boy,
1366
01:25:21,013 --> 01:25:22,615
just know, despite...
1367
01:25:22,717 --> 01:25:23,848
Shut the fuck up.
1368
01:25:29,284 --> 01:25:30,553
Do you hear that?
1369
01:25:31,926 --> 01:25:33,424
I think it's in the kitchen.
1370
01:26:09,128 --> 01:26:11,231
I think it might be leaving.
1371
01:26:26,042 --> 01:26:27,247
Mommy!
1372
01:26:28,109 --> 01:26:29,075
No!
1373
01:26:32,080 --> 01:26:33,115
Mom!
1374
01:26:40,029 --> 01:26:41,355
When I touched
the horn...
1375
01:26:41,457 --> 01:26:43,956
I think Mom was there.
1376
01:26:48,867 --> 01:26:49,836
I saw...
1377
01:27:12,054 --> 01:27:13,092
No!
1378
01:27:13,194 --> 01:27:14,424
- Go to the car. Get out.
- Dad, no. Please!
1379
01:27:14,526 --> 01:27:16,593
Please! You can't do this.
1380
01:27:17,796 --> 01:27:18,760
No.
1381
01:27:19,294 --> 01:27:20,465
I love you.
1382
01:27:21,635 --> 01:27:22,731
Dad!
1383
01:27:35,213 --> 01:27:36,847
Do it, Sheppie.
1384
01:27:42,725 --> 01:27:44,016
Do it, Sheppie.
1385
01:27:45,059 --> 01:27:49,329
Please... forgive me.
1386
01:28:20,455 --> 01:28:21,955
Holy shit.
1387
01:28:38,880 --> 01:28:41,008
Don't move.
1388
01:28:41,110 --> 01:28:43,713
I didn't actually to take that
many lessons with this thing.
1389
01:28:44,147 --> 01:28:45,418
Come on.
1390
01:28:47,248 --> 01:28:48,454
Hmm.
1391
01:29:04,700 --> 01:29:05,864
I don't think
you wanna do this.
1392
01:29:05,966 --> 01:29:08,507
You don't know that.
Face the front.
1393
01:29:09,208 --> 01:29:10,542
You don't know anything.
1394
01:29:11,110 --> 01:29:12,239
This is my destiny.
1395
01:30:29,289 --> 01:30:31,018
Stay right there. Don't move.
1396
01:30:36,694 --> 01:30:39,065
Yes, I fucking knew
it would work.
1397
01:30:39,167 --> 01:30:40,900
I'm the businessman now, Dad.
1398
01:30:41,002 --> 01:30:43,268
Okay.
1399
01:30:43,370 --> 01:30:44,832
Okay. You proved
everyone wrong.
1400
01:30:44,934 --> 01:30:47,203
Now can you please, please
just let me go?
1401
01:30:47,305 --> 01:30:48,367
Shut up. Shut up.
1402
01:30:48,469 --> 01:30:49,674
Please.
1403
01:30:55,816 --> 01:30:56,780
Dad?
1404
01:30:59,916 --> 01:31:02,755
That's it.
The future's ours now, Elliot.
1405
01:31:02,857 --> 01:31:04,253
50/50.
1406
01:31:04,355 --> 01:31:06,086
You earned this, eh?
1407
01:31:40,688 --> 01:31:42,760
Good job, partner.
1408
01:31:43,626 --> 01:31:44,560
I knew you had potential.
1409
01:31:44,662 --> 01:31:46,526
We'll finish tying
these things up,
1410
01:31:46,628 --> 01:31:47,960
get 'em locked away,
1411
01:31:48,062 --> 01:31:49,569
breeding can start
first thing Monday.
1412
01:31:49,671 --> 01:31:52,337
There's so much to do,
but they're ours now, Elliot.
1413
01:31:52,439 --> 01:31:54,739
We'll own them forever.
1414
01:32:15,194 --> 01:32:16,625
Oh, my God!
1415
01:32:16,727 --> 01:32:18,726
What the fuck
were you thinking?
1416
01:32:18,828 --> 01:32:20,993
I... I don't know.
Ahh.
1417
01:32:21,095 --> 01:32:23,597
I didn't really
plan it out.
1418
01:32:23,699 --> 01:32:24,970
We need to get you help.
1419
01:32:25,072 --> 01:32:26,303
It isn't good.
1420
01:32:26,405 --> 01:32:27,438
It looks bad.
1421
01:32:27,540 --> 01:32:29,001
I need to put
pressure on it.
1422
01:32:29,103 --> 01:32:30,305
I-- I couldn't
let him do it.
1423
01:32:30,407 --> 01:32:31,573
I need the horn.
1424
01:32:31,675 --> 01:32:33,811
I need the flesh.
1425
01:32:33,913 --> 01:32:36,649
I think it went deep.
Where's your phone?
1426
01:32:37,481 --> 01:32:38,882
I need the blood.
1427
01:32:39,814 --> 01:32:41,687
Oh, fuck.
1428
01:32:44,558 --> 01:32:46,092
We... We...
We need to get you help.
1429
01:32:46,194 --> 01:32:47,086
It's okay. It's okay.
1430
01:32:47,189 --> 01:32:48,895
It's not okay.
You're... You're bleeding out.
1431
01:32:48,997 --> 01:32:50,322
Hey, tell me,
1432
01:32:51,131 --> 01:32:52,566
tell me, please.
1433
01:32:53,465 --> 01:32:54,462
What did they show you?
1434
01:32:58,272 --> 01:32:59,768
I don't know. I... I...
1435
01:32:59,870 --> 01:33:03,577
I was standing
in the road with you
1436
01:33:04,744 --> 01:33:07,240
and I was swept up
in some kind of current.
1437
01:33:10,679 --> 01:33:12,245
It was like a river
1438
01:33:13,520 --> 01:33:15,182
and it was
taking me somewhere.
1439
01:33:18,986 --> 01:33:19,985
And even though I didn't know
1440
01:33:20,087 --> 01:33:21,455
what I would find
when I got there,
1441
01:33:21,557 --> 01:33:22,761
I wasn't afraid,
1442
01:33:26,498 --> 01:33:28,063
because I had this sense,
1443
01:33:29,667 --> 01:33:30,966
I had this feeling in the dark
1444
01:33:31,068 --> 01:33:33,200
that they were showing me
where they came from,
1445
01:33:34,968 --> 01:33:36,874
but not just them, us too.
1446
01:33:40,442 --> 01:33:43,144
And I think it's where we've
always been heading back to.
1447
01:33:47,985 --> 01:33:50,184
Where a part of Mom
was already waiting.
1448
01:33:52,956 --> 01:33:54,789
In a place where
we don't have to worry
1449
01:33:54,891 --> 01:33:55,989
about what we
didn't figure out
1450
01:33:56,091 --> 01:33:58,291
while we were here.
1451
01:34:08,776 --> 01:34:10,941
I don't know.
I wasn't there for very long.
1452
01:34:15,216 --> 01:34:16,914
I hope you're right.
1453
01:34:21,550 --> 01:34:22,854
Maybe...
1454
01:34:24,655 --> 01:34:27,991
I'll be there... waiting.
1455
01:37:27,670 --> 01:37:29,208
I don't--
1456
01:37:29,310 --> 01:37:31,003
What, what...
1457
01:37:31,105 --> 01:37:32,472
What?
1458
01:37:34,011 --> 01:37:36,014
They were
just this way.
1459
01:37:48,823 --> 01:37:50,457
Fuck.
1460
01:38:07,043 --> 01:38:08,042
Real bloodbath
1461
01:38:08,144 --> 01:38:09,374
up at
the Leopold Ranch, Chief.
1462
01:38:09,476 --> 01:38:11,412
Bringin' survivors in
for statements.
1463
01:38:11,514 --> 01:38:13,085
But I got a feeling
you're not gonna believe them.
1464
01:38:13,187 --> 01:38:14,753
Well, then
that would make them suspects.
1465
01:38:14,855 --> 01:38:16,923
- Over.
-Roger that.
1466
01:38:18,760 --> 01:38:21,257
You two better have
a good lawyer.
1467
01:38:43,349 --> 01:38:48,251
I know this weekend didn't go
how you wanted it to and all,
1468
01:38:51,718 --> 01:38:54,521
but wherever they take us,
we're gonna be okay.
1469
01:38:58,729 --> 01:39:00,692
I know.
1470
01:39:03,129 --> 01:39:05,169
I saw it too.
1471
01:39:15,944 --> 01:39:18,116
What the heck?
1472
01:39:41,706 --> 01:39:43,438
Sorry. Sorry.
99058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.