All language subtitles for David Cronenberg Scanners 1981

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,326 --> 00:02:41,328 Will you look at that fellow over there? 2 00:02:41,328 --> 00:02:44,414 I have never seen anything so disgusting in all my life. 3 00:02:44,414 --> 00:02:47,584 I'll tell you something. He's staring at you. 4 00:02:47,584 --> 00:02:49,294 I think he's looking at us. 5 00:02:50,212 --> 00:02:52,547 - I think we're being picked up. - Oh, it's too awful. 6 00:02:52,547 --> 00:02:54,341 Can you believe it? 7 00:02:54,341 --> 00:02:56,843 I don't know how they can let creatures like that in here. 8 00:02:56,843 --> 00:02:57,969 Really. 9 00:02:59,638 --> 00:03:00,847 Are you okay? 10 00:03:14,152 --> 00:03:15,612 Anne, what's the matter? 11 00:03:17,906 --> 00:03:19,449 Oh, help, someone, please! 12 00:03:49,980 --> 00:03:53,108 Ma'am. She's gonna be all right. It's all right. Just stand back. 13 00:03:53,108 --> 00:03:54,776 - Help. - Stand back. Give her air. 14 00:04:34,357 --> 00:04:35,609 Damn it! 15 00:05:41,341 --> 00:05:43,844 You're 35 years old, Mr. Vale. 16 00:05:45,720 --> 00:05:49,349 Why are you such a derelict... 17 00:05:50,183 --> 00:05:52,477 such a piece of human junk? 18 00:05:54,896 --> 00:05:56,356 The answer's simple. 19 00:05:57,399 --> 00:06:01,027 You're a Scanner, but you don't realize it. 20 00:06:02,237 --> 00:06:05,365 And that has been the source of all your agony. 21 00:06:07,659 --> 00:06:09,494 But I will show you now... 22 00:06:10,245 --> 00:06:12,831 that it can be a source of great power. 23 00:06:20,338 --> 00:06:21,590 Let them in. 24 00:06:29,556 --> 00:06:31,683 Not much of a place, is it? 25 00:06:32,392 --> 00:06:35,020 Still, we're getting paid for it. 26 00:06:48,617 --> 00:06:49,618 Hurry up. 27 00:07:00,712 --> 00:07:01,713 Hurry up! 28 00:07:02,380 --> 00:07:04,341 He's kind of cute. 29 00:10:07,107 --> 00:10:08,775 We can talk now. 30 00:10:19,494 --> 00:10:23,081 I would like to scan all of you in this room, one at a time. 31 00:10:23,957 --> 00:10:27,794 I must remind you that the scanning experience is usually a painful one... 32 00:10:28,294 --> 00:10:30,839 sometimes resulting in nosebleeds, 33 00:10:30,839 --> 00:10:33,383 earaches, stomach cramps, nausea... 34 00:10:33,633 --> 00:10:35,927 sometimes other symptoms of a similar nature. 35 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 There's a doctor present - Dr. Gatineau. 36 00:10:40,014 --> 00:10:42,308 I know that you've all been prepared for this 37 00:10:42,308 --> 00:10:44,644 but I thought I'd just remind you, just the same. 38 00:10:45,478 --> 00:10:49,023 There is one other thing. No one is to leave this room... 39 00:10:49,440 --> 00:10:51,151 once the demonstration has begun. 40 00:10:52,152 --> 00:10:54,279 At this point, I'd like to call for volunteers. 41 00:11:00,994 --> 00:11:02,203 Anyone. It doesn't matter. 42 00:11:11,462 --> 00:11:12,463 Fine. 43 00:11:18,887 --> 00:11:21,723 Just, uh, sit right here, please. 44 00:11:32,025 --> 00:11:35,069 Now I'd like you to think of something specific 45 00:11:35,069 --> 00:11:38,031 something that will not breach the security of your organization 46 00:11:38,239 --> 00:11:41,034 and that you will not object to having disclosed to this group. 47 00:11:41,492 --> 00:11:43,536 Something, uh, personal perhaps. 48 00:11:43,536 --> 00:11:44,537 All right. 49 00:11:46,164 --> 00:11:47,874 Yes, I have something. Do I have to close my eyes? 50 00:11:47,874 --> 00:11:48,833 It doesn't matter. 51 00:11:50,168 --> 00:11:52,128 All right, yes, I have something. 52 00:13:08,538 --> 00:13:10,415 Move everybody out now! 53 00:13:11,124 --> 00:13:12,625 Call Con-Sec leader. 54 00:13:16,421 --> 00:13:18,756 - I want you to come with me. - I didn't do anything. 55 00:13:18,756 --> 00:13:20,758 I said I want you to come with me. 56 00:13:23,428 --> 00:13:24,387 Come on. 57 00:13:25,179 --> 00:13:26,848 Gatineau, come with us. 58 00:13:36,107 --> 00:13:37,233 Oh, my God. 59 00:13:38,109 --> 00:13:39,235 Down there, quick. 60 00:13:40,820 --> 00:13:41,863 Move it! 61 00:13:44,532 --> 00:13:45,825 Get down. 62 00:13:46,659 --> 00:13:48,411 Give him a shot of Ephemerol. 63 00:13:49,370 --> 00:13:50,371 Come on! 64 00:14:29,827 --> 00:14:31,537 Okay. 65 00:14:47,637 --> 00:14:50,765 Take it easy. All we need is to get stopped by a cop. 66 00:14:50,765 --> 00:14:52,767 It'd serve 'em right. 67 00:14:52,767 --> 00:14:55,436 Why the hell do they have to send us to the old factory? 68 00:14:55,436 --> 00:14:59,023 If this guy's a Scanner, they don't want him down at Central. 69 00:14:59,857 --> 00:15:01,025 They're afraid of him. 70 00:15:02,568 --> 00:15:03,611 He's a Scanner. 71 00:15:08,366 --> 00:15:09,867 Hey, where's Security Two? 72 00:15:11,536 --> 00:15:12,995 He's moving up fast on the left. 73 00:15:12,995 --> 00:15:14,372 Hey, man, what's happening? 74 00:15:19,001 --> 00:15:21,129 Ray, what the hell's the matter with ya? 75 00:15:24,424 --> 00:15:26,259 You gotta pull back behind him, man. 76 00:15:26,634 --> 00:15:27,635 Come on! 77 00:15:29,470 --> 00:15:32,515 Ray, I'm gonna kill you if you don't do it. 78 00:15:36,144 --> 00:15:37,311 Ray! 79 00:15:42,817 --> 00:15:44,444 Oh, my God. 80 00:15:44,444 --> 00:15:46,320 Don't stop! Move it! 81 00:15:46,320 --> 00:15:48,698 No, we gotta get 'em outta there. 82 00:15:58,416 --> 00:16:00,001 Come on. We gotta get in there. 83 00:16:00,168 --> 00:16:02,211 - They're done, man. What are you... - I can see he's burning! 84 00:16:02,211 --> 00:16:04,589 - Come on. Let go of me! - Those people are dead. 85 00:16:05,423 --> 00:16:06,382 Get up. 86 00:16:14,182 --> 00:16:17,059 Let's get out of here, man! Come on! 87 00:16:17,059 --> 00:16:19,312 - You want to get us killed? - All right. All right. 88 00:16:19,312 --> 00:16:20,771 - Quiet down. - All right. 89 00:17:23,417 --> 00:17:24,502 Last night... 90 00:17:25,836 --> 00:17:29,090 we at ConSec chose to reveal to the outside world 91 00:17:29,507 --> 00:17:34,554 our work with those telepathic curiosities known as Scanners. 92 00:17:35,346 --> 00:17:36,472 The result? 93 00:17:37,056 --> 00:17:38,391 Six corpses... 94 00:17:39,684 --> 00:17:43,771 and a substantial loss in credibility for our organization. 95 00:17:44,772 --> 00:17:49,110 So this morning we have a new director of Internal Security... 96 00:17:49,110 --> 00:17:50,444 Mr. Braedon Keller. 97 00:17:50,444 --> 00:17:51,487 Thank you. 98 00:17:52,405 --> 00:17:54,323 Mr. Trevellyan, gentlemen... 99 00:17:55,366 --> 00:17:57,410 we're in the business of international security. 100 00:17:57,868 --> 00:18:00,621 We deal in weaponry and private armies. 101 00:18:00,871 --> 00:18:05,418 We do not trade in fantasy and pipe dreams. 102 00:18:05,668 --> 00:18:09,297 Let us leave the development of dolphins and freaks 103 00:18:09,297 --> 00:18:12,133 as weapons of espionage to others. 104 00:18:12,592 --> 00:18:16,012 Now, with all due respect to Dr. Paul Ruth... 105 00:18:16,178 --> 00:18:20,099 I recommend that we drop our Scanner program immediately, sir. 106 00:18:20,600 --> 00:18:23,811 Dr. Ruth, what's your response? 107 00:18:25,146 --> 00:18:27,940 Mr. Keller, who composed our audience last night? 108 00:18:28,858 --> 00:18:33,613 We had 25 financial and political V.I.P.s from all over North America. 109 00:18:33,904 --> 00:18:36,782 Were these V.I.P.s carefully screened? 110 00:18:36,782 --> 00:18:39,952 The screening process used was very sophisticated, yes. 111 00:18:39,952 --> 00:18:43,956 And yet an assassin managed to infiltrate this group. 112 00:18:46,334 --> 00:18:47,418 Yes. 113 00:18:47,418 --> 00:18:49,211 And killed six of our people. 114 00:18:49,962 --> 00:18:50,921 Yes. 115 00:18:51,505 --> 00:18:52,506 How did he kill them? 116 00:18:52,965 --> 00:18:57,845 We have reason to believe he... used scanning techniques. 117 00:18:58,512 --> 00:19:04,060 Then do you suggest, Mr. Keller that this highly skilled assassin, 118 00:19:04,060 --> 00:19:07,688 very deadly who embarrassed us all in front of the community 119 00:19:07,688 --> 00:19:11,067 we were trying to impress was himself a Scanner? 120 00:19:12,068 --> 00:19:13,402 We believe so, yes. 121 00:19:13,611 --> 00:19:16,072 Well, that, gentlemen, is my response. 122 00:19:16,072 --> 00:19:20,868 The weapons capability of these, uh, telepathic, uh... 123 00:19:21,327 --> 00:19:22,578 Curiosities? 124 00:19:24,121 --> 00:19:25,164 Is obvious. 125 00:19:25,498 --> 00:19:27,708 If I may, Doctor... 126 00:19:28,376 --> 00:19:31,128 your program is based on a list of 127 00:19:31,128 --> 00:19:34,090 236 known Scanners, is it not? 128 00:19:34,340 --> 00:19:35,174 It is. 129 00:19:36,175 --> 00:19:39,011 Of that number - Of that number... 130 00:19:39,637 --> 00:19:41,722 how many are now working with us? 131 00:19:42,264 --> 00:19:43,849 As of last night, none. 132 00:19:45,434 --> 00:19:46,394 Well, then... 133 00:19:47,311 --> 00:19:49,689 we don't even have a program to drop, do we? 134 00:19:50,106 --> 00:19:52,274 It shouldn't be very painful for anyone. 135 00:19:52,817 --> 00:19:56,904 ConSec's surveillance has gradually lost contact with all the names on our list 136 00:19:56,904 --> 00:20:00,074 and I submit that this - this is not an accident. 137 00:20:00,074 --> 00:20:03,911 I think we've lost them to a program far in advance of ours. 138 00:20:06,372 --> 00:20:08,374 I think you might elaborate, Dr. Ruth. 139 00:20:08,374 --> 00:20:11,627 From my study of the situation, I've come to the conclusion 140 00:20:11,794 --> 00:20:15,715 that there is a Scanner underground developed in North America. 141 00:20:15,881 --> 00:20:19,593 It has an organization, it's well-motivated, and it has a leader. 142 00:20:19,593 --> 00:20:22,054 Now that's ridiculous, Doctor. You can't get two of them 143 00:20:22,054 --> 00:20:25,141 to sit in the same room together without going berserk. 144 00:20:25,349 --> 00:20:29,895 You're making a very provocative allegation, Dr. Ruth. 145 00:20:30,104 --> 00:20:31,439 Who controls this group? 146 00:20:31,647 --> 00:20:34,984 If you study the descriptions in this report... 147 00:20:34,984 --> 00:20:38,279 you will find that you probably met him last night. 148 00:20:39,613 --> 00:20:42,700 His name is Darryl Revok... 149 00:20:43,367 --> 00:20:44,660 and he was on our list. 150 00:20:44,660 --> 00:20:46,537 This is total fiction. Mr. Trevellyan, I... 151 00:20:46,537 --> 00:20:50,082 Just a moment, Mr. Keller. What do you suggest, Doctor? 152 00:20:52,168 --> 00:20:53,836 Eliminate the competition. 153 00:20:54,003 --> 00:20:55,129 How? 154 00:20:56,046 --> 00:20:59,717 Contact a Scanner who is, as yet, unknown to the underground 155 00:20:59,717 --> 00:21:01,969 convert him to our cause 156 00:21:01,969 --> 00:21:06,223 and then send him out to infiltrate the underground. 157 00:21:06,265 --> 00:21:07,933 Convert him, Doctor? How? 158 00:21:08,684 --> 00:21:12,313 They're all pathetic social misfits. Unstable, unreliable. 159 00:21:12,313 --> 00:21:16,192 That is because their unique gifts are not understood, Mr. Keller. 160 00:21:17,234 --> 00:21:19,862 There is one point about which there is no doubt at all. 161 00:21:19,862 --> 00:21:22,114 And that is that ConSec was attacked. 162 00:21:22,990 --> 00:21:26,660 For our own peace of mind, we have to retaliate in some way. 163 00:21:27,453 --> 00:21:31,415 And I think Dr. Ruth's suggestion is a very interesting one. 164 00:21:32,792 --> 00:21:34,084 Except that... 165 00:21:35,544 --> 00:21:38,923 we don't have any Scanners left to send into the field. 166 00:21:40,174 --> 00:21:41,383 As a matter of fact... 167 00:21:42,301 --> 00:21:46,972 I do have one still unaffiliated. 168 00:21:48,307 --> 00:21:49,642 A very special one. 169 00:22:03,781 --> 00:22:05,533 I don't suppose you speak much. 170 00:22:06,951 --> 00:22:07,910 No. 171 00:22:09,078 --> 00:22:10,538 It's not surprising. 172 00:22:11,455 --> 00:22:15,251 With all those other voices in your head, how can you hear your own voice? 173 00:22:15,876 --> 00:22:18,754 How can you develop a self, a personality? 174 00:22:20,172 --> 00:22:21,298 How do you feel? 175 00:22:23,884 --> 00:22:26,428 I feel... crystal clear. 176 00:22:29,557 --> 00:22:32,518 How do you like it - clarity? 177 00:22:35,354 --> 00:22:37,106 I'm not sure. 178 00:22:38,107 --> 00:22:40,693 - I think I'm a bit afraid. - Why? 179 00:22:44,655 --> 00:22:46,824 I feel so exposed. 180 00:22:47,658 --> 00:22:49,118 I can hear myself. 181 00:22:49,493 --> 00:22:50,786 You hear your own voice? 182 00:22:51,203 --> 00:22:52,663 - Yes. - Good. 183 00:22:53,289 --> 00:22:55,291 You called me a Scanner. 184 00:22:56,417 --> 00:22:57,585 What is that? 185 00:23:00,045 --> 00:23:01,714 A freak of nature 186 00:23:01,714 --> 00:23:05,384 born with a certain form of E.S.P. 187 00:23:06,302 --> 00:23:09,722 A derangement of the synapses... 188 00:23:10,139 --> 00:23:11,640 which we call telepathy. 189 00:23:14,184 --> 00:23:18,105 Could be a disease, possibly, or a result of radiation. 190 00:23:18,105 --> 00:23:20,774 We don't really know why. 191 00:23:24,194 --> 00:23:25,613 Who are you? 192 00:23:27,656 --> 00:23:29,700 My name is Dr. Paul Ruth. 193 00:23:30,242 --> 00:23:32,077 I'm a psycho pharmacist by trade... 194 00:23:32,077 --> 00:23:35,748 specializing in the phenomenon of Scanners. 195 00:23:39,710 --> 00:23:43,631 The woman in the shopping mall. What were you doing to her? 196 00:23:44,715 --> 00:23:46,675 I wasn't doing anything to her. 197 00:23:47,134 --> 00:23:48,427 It was her. 198 00:23:49,929 --> 00:23:51,221 She was... 199 00:23:52,973 --> 00:23:54,099 forcing me. 200 00:23:54,934 --> 00:23:55,976 To what? 201 00:23:58,479 --> 00:23:59,688 To think about her. 202 00:24:01,690 --> 00:24:04,526 The 50 people that were in this room, they appeared to disturb you. 203 00:24:05,027 --> 00:24:08,197 - Why was that? - They talked too loud. 204 00:24:08,197 --> 00:24:10,866 - They talked, and they talked. - Really? 205 00:24:10,866 --> 00:24:13,494 I didn't see their lips move. Did you? 206 00:24:14,036 --> 00:24:16,747 No, it was the other voices. The ones without lips. 207 00:24:17,790 --> 00:24:19,208 They were drowning me. 208 00:24:20,292 --> 00:24:21,710 I couldn't stop them. 209 00:24:23,921 --> 00:24:26,548 The injection we gave you, with the needle... 210 00:24:27,007 --> 00:24:28,550 What happened to the voices? 211 00:24:29,551 --> 00:24:30,511 They stopped. 212 00:24:31,303 --> 00:24:34,390 The drug is called Ephemerol. 213 00:24:35,140 --> 00:24:37,017 It's a scan suppressant. 214 00:24:37,601 --> 00:24:40,771 It does nothing when it's given to ordinary human beings. 215 00:24:40,771 --> 00:24:45,901 When given to a Scanner, it prevents the flow of telepathy. 216 00:24:45,901 --> 00:24:48,529 It stops the voices. 217 00:24:49,405 --> 00:24:50,406 It can help you. 218 00:24:51,407 --> 00:24:52,950 How do you know these things? 219 00:24:53,659 --> 00:24:54,827 It's my profession. 220 00:25:18,809 --> 00:25:20,227 This is Mr. Keller. 221 00:25:21,437 --> 00:25:23,147 Will my car be ready this evening? 222 00:25:30,195 --> 00:25:32,239 Tell us what you did, please, Darryl. 223 00:25:34,033 --> 00:25:36,493 - I drilled a hole in my head. - Where? 224 00:25:36,493 --> 00:25:39,038 It's kind of obvious, isn't it? 225 00:25:39,038 --> 00:25:40,205 Right here. 226 00:25:41,582 --> 00:25:44,376 Why did you do it, Darryl? Why did you drill the hole? 227 00:25:46,003 --> 00:25:47,337 Too much pressure. 228 00:25:48,797 --> 00:25:50,174 I had to let some pressure out. 229 00:25:50,507 --> 00:25:52,134 You wanted to let the pressure out. 230 00:25:52,468 --> 00:25:54,428 You wanted to let something out of your head? 231 00:25:58,766 --> 00:26:01,810 Lillian, so smart. Can't get anything past Lillian. 232 00:26:02,227 --> 00:26:04,563 You wanted to let something out Of your head. 233 00:26:06,106 --> 00:26:07,066 What? 234 00:26:08,525 --> 00:26:09,485 People. 235 00:26:12,654 --> 00:26:15,240 People in my head. Not enough room for Darryl. 236 00:26:16,116 --> 00:26:17,451 You mean voices? 237 00:26:18,035 --> 00:26:22,039 No. Whole people. Arms, legs, hands. 238 00:26:23,248 --> 00:26:26,168 - What's that you've put over the hole? - It's a door. 239 00:26:26,919 --> 00:26:28,879 I put an eye on the door so they won't know it's a door 240 00:26:28,879 --> 00:26:31,632 and they can't get back in, 'cause they'll see the eye, you know. 241 00:26:31,632 --> 00:26:33,717 Do you think that will fool them? 242 00:26:37,346 --> 00:26:38,889 Sure. Sure it will. 243 00:26:39,848 --> 00:26:41,725 - I mean... - I mean, sure it will, you know. 244 00:26:41,934 --> 00:26:44,603 - I mean, if that's the only way - - No! 245 00:26:45,813 --> 00:26:46,855 What do you know? 246 00:26:47,815 --> 00:26:49,316 You don't know nothin', do ya? 247 00:26:49,858 --> 00:26:51,985 Wanna see how they get in? Really? 248 00:26:51,985 --> 00:26:53,862 You wanna see how they get in? 249 00:26:55,781 --> 00:26:56,824 Do ya? 250 00:27:21,181 --> 00:27:22,724 Good afternoon, Darryl. 251 00:27:23,934 --> 00:27:26,103 - Hello, Darryl. - Get your hands off me. 252 00:27:26,103 --> 00:27:27,479 Get your hands - 253 00:27:28,021 --> 00:27:32,484 Get your hands off me! 254 00:27:51,128 --> 00:27:53,046 That's me, isn't it? 255 00:27:53,839 --> 00:27:57,217 As you were, without Ephemerol... 256 00:27:57,801 --> 00:27:59,052 without guidance. 257 00:28:01,263 --> 00:28:02,556 Is he still like that? 258 00:28:03,473 --> 00:28:05,726 - Worse. - How could he be? 259 00:28:06,059 --> 00:28:09,354 At the age of 22, he was extremely self-destructive. 260 00:28:09,354 --> 00:28:13,942 Now, at the age of 35, he is simply destructive. 261 00:28:13,942 --> 00:28:18,405 In many ways, Cameron, he is your enemy. 262 00:28:19,323 --> 00:28:20,365 And mine. 263 00:28:22,284 --> 00:28:24,244 But I don't even know him. 264 00:28:24,453 --> 00:28:27,456 He... knows you. 265 00:28:31,251 --> 00:28:33,587 Somehow he was able to gather 266 00:28:33,587 --> 00:28:37,049 a master list of all the Scanners who were ever born. 267 00:28:37,049 --> 00:28:39,760 He has sought them out one by one 268 00:28:39,760 --> 00:28:43,222 asked them to join him in an insane crusade 269 00:28:43,222 --> 00:28:45,432 to destroy the society that created him. 270 00:28:46,725 --> 00:28:47,809 And me? 271 00:28:49,061 --> 00:28:51,521 He was looking for you, but I found you first. 272 00:28:51,521 --> 00:28:52,856 That's why you can help me. 273 00:28:53,190 --> 00:28:54,524 I don't understand. 274 00:28:55,442 --> 00:28:56,652 All the Scanners... 275 00:28:57,236 --> 00:28:59,238 who didn't agree to join him were murdered. 276 00:28:59,529 --> 00:29:03,325 These murders represent a loss to mankind 277 00:29:03,325 --> 00:29:05,661 of the most spectacular human beings 278 00:29:05,661 --> 00:29:07,996 that ever walked the face of this planet. 279 00:29:08,205 --> 00:29:11,458 Now you, Cameron, and your brothers and sisters 280 00:29:11,458 --> 00:29:15,295 can bring a - a glory and a brilliance to our society 281 00:29:15,545 --> 00:29:17,214 that has never been seen before. 282 00:29:18,715 --> 00:29:21,093 We must stop Revok, now. 283 00:30:08,390 --> 00:30:11,893 ConSec are not ready to give up their program. 284 00:30:13,312 --> 00:30:17,232 Paul Ruth came up with a secret weapon. 285 00:30:17,232 --> 00:30:18,275 What? 286 00:30:19,359 --> 00:30:21,486 Someone you've been looking for, I think. 287 00:30:22,237 --> 00:30:25,157 A Scanner. Calls himself Cameron Vale. 288 00:30:28,493 --> 00:30:29,619 I've seen him. 289 00:30:30,579 --> 00:30:32,539 And Ruth knew exactly where to find him. 290 00:30:34,166 --> 00:30:36,168 He's in indoctrination right now. 291 00:30:38,795 --> 00:30:40,672 Can he do anything? What kind of shape is he in? 292 00:30:42,924 --> 00:30:44,176 He seems to function... 293 00:30:45,927 --> 00:30:47,387 but he's nothing to worry about. 294 00:30:48,597 --> 00:30:50,098 He's weak. 295 00:30:51,016 --> 00:30:52,100 Very weak. 296 00:30:55,729 --> 00:30:59,775 Welcome to our little psychic gymnasium. 297 00:31:01,860 --> 00:31:03,612 Cameron Vale. 298 00:31:07,324 --> 00:31:12,704 And please meet yoga master Dieter Tautz. 299 00:31:16,166 --> 00:31:19,044 Mr. Tautz has kindly consented 300 00:31:19,044 --> 00:31:22,464 to be your psychic sparring partner. 301 00:31:23,215 --> 00:31:28,053 He has publicly demonstrated on many occasions... 302 00:31:28,053 --> 00:31:31,556 that by the power of his will he can control his 303 00:31:31,556 --> 00:31:35,435 heart rate, his alpha wave rhythm 304 00:31:35,811 --> 00:31:40,732 and many other supposedly uncontrollable functions of the human body. 305 00:31:40,732 --> 00:31:42,651 - Are we ready? - Just about. 306 00:31:43,568 --> 00:31:44,611 Proceed. 307 00:31:45,153 --> 00:31:48,740 If you would be kind enough to sit facing this gentleman here. 308 00:31:54,955 --> 00:31:56,123 I want you... 309 00:32:00,127 --> 00:32:06,675 I want you to slowly release your scan, slowly, with focus. 310 00:32:08,051 --> 00:32:11,012 I want it to touch his heart... 311 00:32:11,012 --> 00:32:13,390 but not his brain, understand? 312 00:32:15,267 --> 00:32:17,519 Telepathy is not mind reading. 313 00:32:17,519 --> 00:32:20,605 It is the direct linking... 314 00:32:20,856 --> 00:32:25,527 of two nervous systems separated by space. 315 00:32:26,820 --> 00:32:30,198 I want you to make a link... 316 00:32:32,159 --> 00:32:36,163 from your brain to his heart. 317 00:32:37,122 --> 00:32:40,667 I want your brain to make his heart... 318 00:32:43,628 --> 00:32:44,588 beat fast. 319 00:32:45,839 --> 00:32:50,135 Now, if his heart beats too quickly... 320 00:32:51,178 --> 00:32:54,347 then he will take over control of his heart... 321 00:32:55,807 --> 00:32:57,142 and slow it down. 322 00:32:59,603 --> 00:33:00,854 Don't worry about him. 323 00:33:01,396 --> 00:33:03,523 All you have to do... 324 00:33:04,733 --> 00:33:08,403 is make his heart beat faster. 325 00:33:10,071 --> 00:33:10,989 Fast 326 00:33:12,157 --> 00:33:13,158 Fast 327 00:33:14,743 --> 00:33:15,660 Fast 328 00:33:17,329 --> 00:33:18,246 Fast 329 00:33:19,915 --> 00:33:20,790 Fast 330 00:33:22,292 --> 00:33:23,043 Fast 331 00:33:24,419 --> 00:33:25,212 Fast 332 00:33:25,921 --> 00:33:26,588 Fast 333 00:33:29,049 --> 00:33:30,008 Fast 334 00:33:44,564 --> 00:33:45,565 End your scan. 335 00:33:47,484 --> 00:33:48,443 End it. 336 00:33:51,238 --> 00:33:53,156 Stop him. 337 00:33:54,115 --> 00:33:55,158 End it! 338 00:33:56,409 --> 00:33:57,536 End it. 339 00:34:13,927 --> 00:34:15,804 You were right, Dr. Ruth. 340 00:34:16,555 --> 00:34:18,014 It was easy. 341 00:34:21,810 --> 00:34:25,981 This man's name is Benjamin Pierce. 342 00:34:25,981 --> 00:34:29,609 And these photographs were taken in a prison for the... 343 00:34:30,235 --> 00:34:32,404 criminally insane. 344 00:34:35,490 --> 00:34:36,741 Here's another one. 345 00:34:37,450 --> 00:34:42,581 This is a plaster cast of him, at present on display at the Crostic Art Gallery. 346 00:34:44,124 --> 00:34:45,709 He's our only lead. 347 00:34:46,710 --> 00:34:51,381 A known Scanner who may, or may not, be part of Revok's underground. 348 00:34:53,425 --> 00:34:54,801 Why was he in prison? 349 00:34:56,469 --> 00:34:58,388 He tried to kill his entire family. 350 00:35:00,557 --> 00:35:03,226 His father, his sister, mother. 351 00:35:04,477 --> 00:35:05,645 At the age of 10. 352 00:35:06,313 --> 00:35:10,066 It was in 1958. A few years later, he was, uh, released. 353 00:35:10,066 --> 00:35:12,694 Uh, what do they say here? 354 00:35:15,155 --> 00:35:17,657 "Rehabilitation through art." 355 00:35:48,813 --> 00:35:51,733 The man has incredible power, doesn't he? 356 00:35:52,233 --> 00:35:53,401 Power? 357 00:35:54,194 --> 00:35:56,780 Yes, he does. 358 00:35:56,780 --> 00:35:58,198 I am Arno Crostic. 359 00:35:58,698 --> 00:36:01,242 I'm pleased you came to my gallery. 360 00:36:02,952 --> 00:36:05,497 Are you an aficionado of Benjamin Pierce? 361 00:36:06,164 --> 00:36:10,043 I'm interested in buying this piece for my apartment in Paris. 362 00:36:10,043 --> 00:36:11,211 Yes? 363 00:36:11,211 --> 00:36:14,756 But I don't think it'll work out... unless I can get to meet the artist first. 364 00:36:16,883 --> 00:36:18,385 I'm afraid, no. 365 00:36:19,886 --> 00:36:23,556 I hope it won't prejudice you against acquiring this piece... 366 00:36:23,890 --> 00:36:27,060 but I would lose Benjamin Pierce for good... 367 00:36:27,060 --> 00:36:29,938 if I even approached him with the idea. 368 00:36:29,938 --> 00:36:33,149 You see, it's part of our agreement. 369 00:36:33,191 --> 00:36:35,777 He will not meet his public. 370 00:36:36,820 --> 00:36:39,239 Maybe you could just tell me where he lives. 371 00:36:39,906 --> 00:36:41,616 Then I could approach him myself... 372 00:36:42,200 --> 00:36:43,618 and you wouldn't be involved. 373 00:36:44,452 --> 00:36:45,912 I'm afraid I can't. 374 00:36:48,707 --> 00:36:53,962 Then maybe you could just think about where he lives. 375 00:36:54,295 --> 00:36:55,422 Excuse me. 376 00:36:57,882 --> 00:37:00,260 I'm suddenly feeling ill. 377 00:37:13,606 --> 00:37:15,650 Arno. What's the matter? 378 00:37:18,194 --> 00:37:19,988 - Are you all right? - I will be all right. 379 00:37:19,988 --> 00:37:21,990 Come on, Arno. Let me take you back to your office. 380 00:37:21,990 --> 00:37:23,908 - You've gotta lie down. - Okay. 381 00:37:23,908 --> 00:37:25,869 That's it. Take my arm. I help you. 382 00:38:42,779 --> 00:38:44,447 Benjamin Pierce? 383 00:38:44,781 --> 00:38:46,616 Why don't you leave me alone? 384 00:38:57,544 --> 00:38:58,878 I need some help. 385 00:38:59,546 --> 00:39:01,297 You're the only one that could give it to me. 386 00:39:02,924 --> 00:39:04,300 Is that right? 387 00:39:05,218 --> 00:39:06,135 Me? 388 00:39:06,761 --> 00:39:07,804 Yes. 389 00:39:19,482 --> 00:39:22,193 Then I think you're in big trouble, chum. 390 00:39:32,537 --> 00:39:34,914 I've heard you know a man named Darryl Revok. 391 00:39:41,588 --> 00:39:43,298 Who are you? 392 00:40:01,733 --> 00:40:06,029 I was told you were coming to pay me a visit, Mr. Vale. 393 00:40:06,946 --> 00:40:08,239 How did you know that? 394 00:40:10,074 --> 00:40:12,243 How did I know that? Well... 395 00:40:13,494 --> 00:40:15,038 I have friends. 396 00:40:17,832 --> 00:40:19,000 I don't want them... 397 00:40:20,335 --> 00:40:21,669 but I have them. 398 00:40:28,176 --> 00:40:29,719 Scanner friends? 399 00:40:35,183 --> 00:40:36,517 What do you mean by that? 400 00:40:37,352 --> 00:40:38,561 I'm one of you. 401 00:40:40,563 --> 00:40:42,857 - You're one of me. - Yes. 402 00:40:52,116 --> 00:40:53,409 You know what I think? 403 00:40:53,952 --> 00:40:57,538 I think you better tell me what you really want. 404 00:41:06,589 --> 00:41:09,384 It's the voices in my head. 405 00:41:10,301 --> 00:41:11,970 They're driving me crazy. 406 00:41:12,887 --> 00:41:14,097 How do you stop them? 407 00:41:14,681 --> 00:41:15,890 Your voices? 408 00:41:21,646 --> 00:41:22,939 My art. 409 00:41:25,233 --> 00:41:28,987 My art keeps me sane. 410 00:41:32,323 --> 00:41:33,366 My art. 411 00:41:36,244 --> 00:41:37,245 Sane. 412 00:41:39,080 --> 00:41:40,707 I don't have anything like this. 413 00:41:41,457 --> 00:41:43,543 That's why I have to find Darryl Revok. 414 00:41:48,297 --> 00:41:49,424 You... 415 00:41:50,591 --> 00:41:51,843 my friend... 416 00:41:53,803 --> 00:41:55,138 are a liar. 417 00:41:58,391 --> 00:42:00,184 - Get out. - Look... 418 00:42:00,977 --> 00:42:04,397 I'm not leaving here until you tell me where I can find Darryl Revok. 419 00:42:06,357 --> 00:42:07,358 No? 420 00:42:08,401 --> 00:42:09,402 All right. 421 00:42:09,777 --> 00:42:11,446 Well, then, I'll get out. 422 00:42:40,433 --> 00:42:43,102 No! 423 00:44:14,652 --> 00:44:18,531 Not Revok. 424 00:44:18,531 --> 00:44:22,910 His army's robots, killers. 425 00:44:23,286 --> 00:44:25,830 They'll turn you into a zombie... 426 00:44:25,830 --> 00:44:28,583 a robotic killer. 427 00:44:28,583 --> 00:44:31,836 No. Not - Not Revok. 428 00:44:31,836 --> 00:44:33,546 There are others. 429 00:44:33,546 --> 00:44:35,715 Other Scanners. 430 00:44:36,215 --> 00:44:43,890 Kim Obrist. 431 00:45:02,825 --> 00:45:04,744 Good evening, sir. Can I help you? 432 00:45:05,703 --> 00:45:08,706 - Are there any messages for me? - Your name, sir? 433 00:45:08,956 --> 00:45:11,417 - Cameron Vale. - And your room number? 434 00:45:11,709 --> 00:45:12,835 802. 435 00:45:14,462 --> 00:45:16,380 Yes, this package is for you, sir. 436 00:47:14,415 --> 00:47:17,626 My name is Cameron Vale. I've got to talk to Kim Obrist. 437 00:47:18,586 --> 00:47:19,545 Come on in. 438 00:47:31,599 --> 00:47:32,808 Oh, God. 439 00:47:34,185 --> 00:47:35,603 They killed Ben Pierce. 440 00:47:36,187 --> 00:47:37,188 Yes. 441 00:47:38,105 --> 00:47:39,732 Come on upstairs. 442 00:47:55,748 --> 00:47:56,999 Just wait here a second. 443 00:48:00,127 --> 00:48:02,880 Kim, Revok got to Ben Pierce. He's dead. 444 00:48:03,297 --> 00:48:04,840 This guy's name is Cameron Vale. 445 00:48:06,300 --> 00:48:08,010 I scanned him. He's for real. 446 00:48:09,011 --> 00:48:10,429 He was there when it happened. 447 00:48:20,022 --> 00:48:21,273 Sit down. 448 00:48:32,118 --> 00:48:33,244 I know you. 449 00:48:34,328 --> 00:48:35,538 You were at the gallery. 450 00:48:37,123 --> 00:48:38,707 You were looking for Pierce. 451 00:48:39,708 --> 00:48:40,793 I need help. 452 00:49:25,337 --> 00:49:27,506 Scan together. 453 00:49:27,506 --> 00:49:32,052 Scan together, and our minds begin to flow into each other 454 00:49:32,052 --> 00:49:34,513 until they become one mind. 455 00:49:34,513 --> 00:49:37,308 One nervous system. 456 00:49:37,308 --> 00:49:38,893 One soul. 457 00:49:39,560 --> 00:49:41,937 One experience. 458 00:49:41,979 --> 00:49:43,063 Beautiful. 459 00:49:43,063 --> 00:49:46,358 - Beautiful. - Beautiful and frightening. 460 00:49:46,358 --> 00:49:47,776 And frightening. 461 00:50:06,170 --> 00:50:11,300 So frightening to lose yourself. 462 00:50:11,300 --> 00:50:13,469 To lose your will to the group will. 463 00:50:13,469 --> 00:50:16,722 To lose yourself to the group self. 464 00:50:26,899 --> 00:50:27,942 No! 465 00:50:34,532 --> 00:50:35,991 The power. 466 00:50:36,033 --> 00:50:41,539 The power we can generate when we focus our scans together is fantastic. 467 00:50:41,539 --> 00:50:45,626 - Terrifying. - Terrifying. Exhilarating. 468 00:50:58,556 --> 00:51:01,016 ...must dissolve... 469 00:51:42,141 --> 00:51:44,018 No. Around the side, quick! 470 00:51:44,435 --> 00:51:45,519 Hurry. 471 00:51:48,897 --> 00:51:50,357 Get in! 472 00:51:52,735 --> 00:51:54,653 Let's go! Drive! 473 00:51:59,575 --> 00:52:00,534 Kim? 474 00:52:01,910 --> 00:52:04,413 Kim. Kim, come on. 475 00:52:04,663 --> 00:52:05,664 Kim! 476 00:52:09,251 --> 00:52:10,669 Now I know... 477 00:52:11,879 --> 00:52:13,922 what it feels like to die. 478 00:52:15,549 --> 00:52:17,676 Everywhere you go, somebody dies. 479 00:52:17,676 --> 00:52:19,803 Who are you? Who sent you? 480 00:52:20,846 --> 00:52:23,182 - I'm a Scanner. - Who sent you? 481 00:52:24,308 --> 00:52:25,976 I was found by ConSec. 482 00:52:26,644 --> 00:52:27,645 ConSec? 483 00:52:27,811 --> 00:52:29,772 They wanted me to find Revok. 484 00:52:30,272 --> 00:52:31,940 I think they want to kill him. 485 00:52:32,775 --> 00:52:34,610 But they never told me about you. 486 00:52:50,876 --> 00:52:51,627 Tony! 487 00:52:54,296 --> 00:52:55,005 Tony! 488 00:53:36,171 --> 00:53:37,131 Tony! 489 00:53:40,092 --> 00:53:41,093 Oh, no! 490 00:53:45,180 --> 00:53:47,725 Come on. We gotta get out of here. 491 00:54:05,659 --> 00:54:06,660 Come on. 492 00:54:14,668 --> 00:54:15,794 Excuse me. 493 00:54:15,794 --> 00:54:17,546 Sorry, ma'am. 494 00:54:17,546 --> 00:54:19,131 Excuse me. Outside, ma'am. 495 00:54:19,131 --> 00:54:22,217 Okay. Let's move out. There's nothing here to see. 496 00:54:22,217 --> 00:54:24,386 - Go back to the street. - Let's go, let's go. 497 00:54:24,386 --> 00:54:26,305 Hey! Come on. There's nothing here. 498 00:54:26,305 --> 00:54:29,308 Back out, back out. 499 00:54:38,859 --> 00:54:40,486 Oh, it's on fire! 500 00:54:40,486 --> 00:54:43,447 Get out of my way! 501 00:54:43,447 --> 00:54:45,240 Let's get out of here. 502 00:54:45,282 --> 00:54:47,284 Get out of my way! 503 00:55:44,508 --> 00:55:46,301 We'll be all right here for a while. 504 00:55:47,386 --> 00:55:48,971 It doesn't matter. 505 00:55:50,722 --> 00:55:51,682 It's finished... 506 00:55:52,891 --> 00:55:55,143 and nothing can stop Revok now. 507 00:55:56,562 --> 00:56:00,190 We were the dream and he's the nightmare. 508 00:56:08,198 --> 00:56:11,159 There's still us. I can help you. 509 00:56:12,411 --> 00:56:14,288 We can destroy Revok together. 510 00:56:14,955 --> 00:56:15,956 You? 511 00:56:17,457 --> 00:56:18,917 You're barely human. 512 00:56:27,885 --> 00:56:29,344 I'm sorry. 513 00:56:31,263 --> 00:56:33,765 I'm sorry, but you don't understand. 514 00:56:34,516 --> 00:56:36,059 You don't know Revok. 515 00:56:36,435 --> 00:56:39,730 You don't know how evil he is, how powerful he is. 516 00:56:39,730 --> 00:56:41,148 You don't know anything. 517 00:57:43,460 --> 00:57:44,920 What are you doing? 518 00:57:46,171 --> 00:57:48,757 He must have something that will lead us to Revok. 519 00:57:49,841 --> 00:57:51,927 Us? No, not m... 520 00:57:59,017 --> 00:58:00,477 There it is. 521 00:58:03,480 --> 00:58:04,815 That's it. 522 00:58:06,066 --> 00:58:07,401 That's it. 523 01:01:10,208 --> 01:01:12,252 Dr. Ruth. Telephone call, sir. 524 01:01:12,252 --> 01:01:13,503 Take it right here. 525 01:01:21,678 --> 01:01:22,637 Yes? 526 01:01:23,054 --> 01:01:24,472 It's Cameron Vale. 527 01:01:27,559 --> 01:01:28,768 We've missed you. 528 01:01:29,978 --> 01:01:31,730 I made a breakthrough to Revok. 529 01:01:32,272 --> 01:01:36,109 I wanna come in. I wanna bring you an informant from Revok's group. 530 01:01:37,152 --> 01:01:38,445 That's excellent. 531 01:01:39,112 --> 01:01:41,072 I'll arrange for you to be brought in. 532 01:01:42,324 --> 01:01:44,993 Can - Can you call me back in about 10 minutes? 533 01:01:45,660 --> 01:01:48,830 Okay. Good-bye, Dr. Ruth. 534 01:01:55,670 --> 01:01:56,713 All set? 535 01:01:57,714 --> 01:01:58,798 Ten minutes. 536 01:02:23,907 --> 01:02:25,825 We may have developed a serious problem. 537 01:02:27,410 --> 01:02:30,622 Vale's coming in. He says he has an informant from your group. 538 01:02:30,622 --> 01:02:31,998 Now, is that possible? 539 01:02:34,584 --> 01:02:35,794 No, he's lying. 540 01:02:37,837 --> 01:02:39,422 Then why is he coming in? 541 01:02:40,590 --> 01:02:41,967 Maybe he's homesick. 542 01:02:42,717 --> 01:02:45,220 Look, Vale must know something, or his informant does. 543 01:02:45,220 --> 01:02:47,347 It could be about me and you. 544 01:02:47,973 --> 01:02:50,475 Then you'd better be the one to interrogate the informant. 545 01:02:51,142 --> 01:02:53,770 And Ruth will talk to Vale. I won't be able to prevent that. 546 01:02:54,354 --> 01:02:57,357 If Ruth finds out anything, anything at all... 547 01:02:57,899 --> 01:02:58,775 kill him. 548 01:03:01,695 --> 01:03:02,404 Really? 549 01:03:04,447 --> 01:03:07,826 - I thought you didn't want Ruth... - Kill him! Really. 550 01:03:18,795 --> 01:03:22,090 ConSec Central, this is ConSec Two-Niner. Are we clear to land? 551 01:03:23,133 --> 01:03:25,844 ConSec Two-Niner, this is ConSec Central. 552 01:03:25,844 --> 01:03:28,054 Security's in place. You are clear to land. 553 01:03:28,054 --> 01:03:29,973 Repeat. Affirmative to land. 554 01:04:26,905 --> 01:04:30,492 I'm afraid I'm going to have to give you both an injection of Ephemerol. 555 01:04:31,951 --> 01:04:33,078 Well, Braedon? 556 01:04:33,370 --> 01:04:35,538 No apologies, no vote of confidence. 557 01:04:35,538 --> 01:04:38,291 And my man brought back the goods. 558 01:04:38,458 --> 01:04:41,920 Why don't we save the party until we've unwrapped the presents, Doctor? 559 01:04:41,920 --> 01:04:45,548 It won't take long. I-I have a way with these creatures. 560 01:04:46,758 --> 01:04:48,176 I know that. 561 01:04:49,594 --> 01:04:51,137 So does Trevellyan. 562 01:04:54,724 --> 01:04:57,227 That's why he's asked me to take the informant. 563 01:04:58,144 --> 01:04:59,854 You can do what you like with Vale. 564 01:05:00,063 --> 01:05:02,023 But that won't work. 565 01:05:02,190 --> 01:05:05,777 Police state tactics simply won't work, sir. 566 01:05:06,277 --> 01:05:07,821 Really? 567 01:05:07,821 --> 01:05:10,990 Why don't you send a letter to the board about that, Doctor? 568 01:05:10,990 --> 01:05:13,284 I'm sure they'd love to hear from you. 569 01:05:21,167 --> 01:05:22,168 Come in. 570 01:05:26,172 --> 01:05:27,298 Welcome. 571 01:05:28,633 --> 01:05:29,843 Congratulations. 572 01:05:31,219 --> 01:05:32,887 It's good to have you back home. 573 01:05:33,847 --> 01:05:35,598 Where's the girl? She should be here. 574 01:05:35,598 --> 01:05:38,017 She's in another room being interrogated. 575 01:05:39,769 --> 01:05:41,271 I thought it would be you. 576 01:05:41,604 --> 01:05:42,856 So did I. 577 01:05:43,022 --> 01:05:46,109 That's why I made sure that the needles I gave you both were harmless. 578 01:05:46,109 --> 01:05:49,863 Don't worry. She'll be able to protect herself if there's any problem. 579 01:05:50,780 --> 01:05:51,906 Why did you do that? 580 01:05:52,657 --> 01:05:55,910 A gesture of trust, dear friend. 581 01:05:57,078 --> 01:05:59,122 I have my own methods... 582 01:05:59,789 --> 01:06:01,791 and I have nothing to hide. 583 01:06:02,292 --> 01:06:04,252 Nothing at all to hide. 584 01:06:06,296 --> 01:06:08,006 Not even the RIPE program? 585 01:06:08,882 --> 01:06:09,924 The what? 586 01:06:12,427 --> 01:06:16,055 Do you know of a drug laboratory called Biocarbon Amalgamate? 587 01:06:17,015 --> 01:06:18,683 Why, yes, of course. 588 01:06:18,683 --> 01:06:21,227 I founded it in 1942. 589 01:06:22,896 --> 01:06:23,730 You? 590 01:06:24,063 --> 01:06:26,774 I sold it to ConSec. That's why I'm here. 591 01:06:27,233 --> 01:06:29,986 Let's say that we have a... 592 01:06:30,278 --> 01:06:33,406 genial working relationship. 593 01:06:35,325 --> 01:06:37,076 Do you know what that lab does? 594 01:06:37,619 --> 01:06:40,330 It's been so long since I've been in touch with them. 595 01:06:40,330 --> 01:06:45,835 As far as I know, they - they make some sort of chemical weaponry 596 01:06:45,835 --> 01:06:47,212 among other things. 597 01:06:47,670 --> 01:06:50,882 It manufactures Ephemerol for Darryl Revok. 598 01:06:51,758 --> 01:06:54,677 It may even be run by Darryl Revok. 599 01:06:55,345 --> 01:06:56,471 That's impossible. 600 01:06:57,931 --> 01:07:00,808 No. I was there. 601 01:07:00,808 --> 01:07:03,394 I took the place of one of Revok's men. 602 01:07:04,646 --> 01:07:06,731 I saw Revok in the control room. 603 01:07:08,399 --> 01:07:11,528 The production of Ephemerol is computerized. 604 01:07:12,946 --> 01:07:17,116 It's being manufactured and sent out in huge tankers. 605 01:07:18,159 --> 01:07:20,495 Ephemerol has been sent out? 606 01:07:26,626 --> 01:07:28,127 Sent out where? 607 01:07:30,088 --> 01:07:32,215 The answer is in your own computer. 608 01:07:33,049 --> 01:07:36,094 The program that controls everything is called RIPE 609 01:07:36,427 --> 01:07:38,388 and it's a ConSec program. 610 01:07:41,474 --> 01:07:43,226 That means that someone... 611 01:07:44,435 --> 01:07:47,230 here at ConSec is a traitor. 612 01:07:48,314 --> 01:07:51,276 And that someone is working with Revok. 613 01:07:54,404 --> 01:07:57,949 I want you to access the RIPE program. 614 01:07:57,949 --> 01:08:01,411 I do not have ConSec computer clearance. 615 01:08:03,454 --> 01:08:04,706 Neither do I. 616 01:08:05,164 --> 01:08:06,958 But you do have a nervous system... 617 01:08:07,875 --> 01:08:09,419 and so does a computer. 618 01:08:11,421 --> 01:08:14,465 And you can scan the computer... 619 01:08:15,049 --> 01:08:16,676 as you would... 620 01:08:17,385 --> 01:08:19,137 another human being. 621 01:08:22,849 --> 01:08:23,891 Come. 622 01:08:42,660 --> 01:08:43,786 Hello. 623 01:08:45,705 --> 01:08:46,664 Hello. 624 01:08:50,043 --> 01:08:51,628 What a pleasant surprise. 625 01:08:54,922 --> 01:08:56,090 You're very attractive. 626 01:08:58,509 --> 01:09:01,304 Okay. Let's do it the formal way. 627 01:09:03,181 --> 01:09:05,642 - Your name? - Kim Obrist. 628 01:09:08,519 --> 01:09:09,562 Your name? 629 01:09:11,314 --> 01:09:12,440 Not relevant. 630 01:09:17,945 --> 01:09:18,988 Now... 631 01:09:19,989 --> 01:09:23,076 tell me everything you know about Darryl Revok's organization. 632 01:09:24,118 --> 01:09:25,870 Before I tell you anything... 633 01:09:27,246 --> 01:09:29,165 I wanna know how you're gonna protect me. 634 01:09:30,833 --> 01:09:33,127 When Revok finds out that I've come here... 635 01:09:35,088 --> 01:09:36,714 he's gonna try and kill me. 636 01:09:39,634 --> 01:09:42,679 Miss Obrist, your best protection... 637 01:09:44,931 --> 01:09:47,392 is to tell us everything we need to know. 638 01:09:47,934 --> 01:09:49,435 As soon as you do... 639 01:09:50,103 --> 01:09:53,356 Revok will cease to be a threat to anyone. 640 01:09:56,734 --> 01:09:57,902 Not good enough. 641 01:10:00,071 --> 01:10:01,948 Revok's people are everywhere... 642 01:10:03,866 --> 01:10:05,076 and that scares me. 643 01:10:06,828 --> 01:10:08,579 To be honest with you, Kim... 644 01:10:10,832 --> 01:10:14,085 the only one you should be afraid of is me. 645 01:10:15,920 --> 01:10:17,505 Why should I be afraid of you? 646 01:10:18,589 --> 01:10:20,633 I came here of my own free will. 647 01:10:29,016 --> 01:10:30,476 Because... 648 01:10:32,895 --> 01:10:35,440 I know you're not what you say you are. 649 01:10:39,444 --> 01:10:40,903 I wanna see someone else. 650 01:10:44,907 --> 01:10:47,243 Listen to me! Listen to me. 651 01:10:49,495 --> 01:10:52,039 Now, I have acquaintances in Revok's group. 652 01:10:52,039 --> 01:10:53,166 They tell me... 653 01:10:54,709 --> 01:10:57,879 They tell me that you have never been one of them. 654 01:10:59,756 --> 01:11:01,215 Why are you here? 655 01:11:07,346 --> 01:11:08,347 Why? 656 01:11:20,276 --> 01:11:22,612 Good-bye, Kim. 657 01:12:01,567 --> 01:12:03,945 It must be Kim. Where is she? 658 01:12:05,238 --> 01:12:06,364 Where is she? 659 01:12:06,572 --> 01:12:07,907 This is more important. 660 01:12:08,449 --> 01:12:09,408 No! 661 01:12:12,954 --> 01:12:16,874 No. This is more important. 662 01:12:17,625 --> 01:12:19,627 The computer is more important. 663 01:12:20,461 --> 01:12:22,547 Access the RIPE program. 664 01:12:22,922 --> 01:12:24,382 More important. 665 01:12:26,884 --> 01:12:30,304 But the RIPE program is the past. 666 01:12:30,346 --> 01:12:35,476 Therefore, to access the RIPE program. Is to access the past, no? 667 01:12:36,435 --> 01:12:39,063 Access the past. 668 01:12:39,480 --> 01:12:42,567 Access the past. 669 01:12:45,987 --> 01:12:47,405 Security! 670 01:12:53,661 --> 01:12:56,539 Scanners - find them and kill them. Put it on the air! 671 01:12:58,958 --> 01:13:00,334 Find them and kill them. 672 01:13:08,926 --> 01:13:10,553 It mustn't happen again. 673 01:13:12,138 --> 01:13:14,348 It's always been there inside me... 674 01:13:14,640 --> 01:13:15,933 lurking away... 675 01:13:16,392 --> 01:13:19,896 sucking out my joy, rotting my successes. 676 01:13:22,440 --> 01:13:23,733 Cameron. 677 01:13:24,775 --> 01:13:25,776 Oh, Cameron. 678 01:13:26,903 --> 01:13:29,363 I have a way with you, Cameron. 679 01:13:32,825 --> 01:13:34,285 Mustn't happen again. 680 01:13:36,495 --> 01:13:37,496 RIPE. 681 01:13:38,664 --> 01:13:40,166 RIPE, indeed. 682 01:13:43,461 --> 01:13:46,213 The RIPE program must be stopped! 683 01:13:52,803 --> 01:13:54,722 This isn't the same thing, you understand. 684 01:13:54,889 --> 01:13:56,515 Not the same thing at all. 685 01:13:57,141 --> 01:13:58,351 It's different. 686 01:14:00,227 --> 01:14:02,021 The first time was an accident. 687 01:14:03,272 --> 01:14:04,565 Fortunate for some. 688 01:14:06,025 --> 01:14:07,944 Unfortunate for others. 689 01:14:12,031 --> 01:14:15,701 The RIPE program is cold and cruel. 690 01:14:20,039 --> 01:14:21,499 Very... 691 01:14:23,751 --> 01:14:25,002 very cold. 692 01:14:30,299 --> 01:14:31,801 Very cruel. 693 01:15:17,722 --> 01:15:20,016 - What happened? - Keller tried to kill me. 694 01:15:20,224 --> 01:15:21,225 Keller? 695 01:15:22,018 --> 01:15:23,144 Then he's the one. 696 01:15:35,865 --> 01:15:37,908 Oh, my God. 697 01:15:47,585 --> 01:15:50,963 Mom, what are you doing here? 698 01:15:55,051 --> 01:15:56,510 I'm sorry, Mom! 699 01:15:58,220 --> 01:16:00,431 Mom! I didn't... 700 01:16:00,431 --> 01:16:03,726 I didn't mean it! 701 01:16:08,689 --> 01:16:09,899 Mom. 702 01:16:11,942 --> 01:16:14,653 - I didn't mean it, Mom. - Blood on my hands. 703 01:16:14,653 --> 01:16:16,030 Please. 704 01:16:17,281 --> 01:16:18,949 There's blood on my hands. 705 01:16:19,408 --> 01:16:21,160 Secure the computer room! 706 01:16:21,660 --> 01:16:23,079 Blood on my hands. 707 01:16:25,456 --> 01:16:26,665 What's going on? 708 01:16:28,667 --> 01:16:30,878 What the hell is going on? 709 01:16:31,545 --> 01:16:33,839 It's the Scanners, sir. They're out. 710 01:17:00,032 --> 01:17:01,951 Is this the only way we can do it? 711 01:17:01,951 --> 01:17:05,412 If we don't plug into the computer now, they're gonna reprogram it. 712 01:17:26,642 --> 01:17:27,768 What does that mean? 713 01:17:28,352 --> 01:17:30,980 It means that someone has reprogrammed the computer in such a way 714 01:17:31,188 --> 01:17:33,357 that the RIPE program is locked away inside. 715 01:17:33,357 --> 01:17:36,152 Somebody not only threw away the key, he plugged the keyhole. 716 01:17:38,112 --> 01:17:40,614 Try it again. Try it again. 717 01:17:40,614 --> 01:17:41,657 Okay. 718 01:17:58,716 --> 01:18:00,593 That's as deep into it as we're gonna get. 719 01:18:01,218 --> 01:18:04,221 Hey, Lee. Punch up your internal monitor. 720 01:18:04,680 --> 01:18:06,932 Access is IM 863. 721 01:18:06,932 --> 01:18:07,933 Why, what is it? 722 01:18:08,517 --> 01:18:11,478 Someone's inside this thing right now getting the RIPE program. 723 01:18:25,159 --> 01:18:26,535 How can this happen? 724 01:18:27,328 --> 01:18:29,205 This room is max security. 725 01:18:30,247 --> 01:18:31,999 We're plugged into the telephone system. 726 01:18:32,541 --> 01:18:36,212 Anybody who has the proper series of access codes could get in here long-distance. 727 01:18:38,297 --> 01:18:40,257 You mean someone's getting that right now? 728 01:18:40,257 --> 01:18:41,217 Yeah... 729 01:18:43,469 --> 01:18:44,470 Damn! 730 01:19:23,801 --> 01:19:24,802 It's him. 731 01:19:26,470 --> 01:19:28,973 It's Vale. He's inside. 732 01:19:28,973 --> 01:19:30,724 - Is that possible? - It's gotta be. 733 01:19:33,060 --> 01:19:34,853 It's gotta be. I wanna hurt him. 734 01:19:35,062 --> 01:19:37,398 How can we hurt him before he gets out? 735 01:19:38,232 --> 01:19:39,858 Hurt him? I don't understand. 736 01:19:39,858 --> 01:19:43,529 Vale's nervous system and the computer's nervous system are joined together. 737 01:19:43,529 --> 01:19:45,114 He's scanning it. 738 01:19:45,698 --> 01:19:48,575 I wanna cripple them both, or maybe kill them both. 739 01:19:48,575 --> 01:19:49,994 How? 740 01:19:51,287 --> 01:19:54,248 Well, I don't know if it's what you want... 741 01:19:54,999 --> 01:19:57,668 but I could override the max security self-destruct. 742 01:19:58,252 --> 01:20:01,338 It's designed to blow all the circuits in case of anticipated possession of data 743 01:20:01,338 --> 01:20:03,632 by unauthorized and unfriendly forces. 744 01:20:03,841 --> 01:20:04,800 Do it now. 745 01:20:05,009 --> 01:20:07,011 But, sir, that would entail a total loss of all data 746 01:20:07,177 --> 01:20:09,346 all programs within the ConSec system. 747 01:20:09,346 --> 01:20:12,391 I couldn't do that without the written authorization of ConSec leader. 748 01:20:13,517 --> 01:20:15,477 Mister, this is your authorization. 749 01:20:15,477 --> 01:20:16,937 Sit down! 750 01:20:24,528 --> 01:20:25,863 Do it now, or I'll kill you. 751 01:20:26,947 --> 01:20:28,365 Yes, sir, I'm doing it now. 752 01:20:58,187 --> 01:20:59,897 Sir, I have to finish it over there. 753 01:21:29,051 --> 01:21:30,803 Sir, this is the last step. Are you sure... 754 01:21:30,803 --> 01:21:31,762 Do it! 755 01:21:47,528 --> 01:21:48,862 There's no need for that. 756 01:21:49,446 --> 01:21:52,491 It's all very quiet. It's just internal switching. 757 01:21:54,493 --> 01:21:55,577 Really? 758 01:21:56,995 --> 01:21:59,415 No one's ever switched off a Scanner before. 759 01:22:43,834 --> 01:22:45,502 Oh, shit! 760 01:22:49,173 --> 01:22:50,257 See? 761 01:22:50,257 --> 01:22:52,342 I told ya, no fireworks. 762 01:24:58,302 --> 01:25:00,053 Hey, I'll go find the doctor. 763 01:25:00,053 --> 01:25:01,722 All right. I'll keep an eye on the door. 764 01:25:15,152 --> 01:25:18,447 Excuse me. Do you know if the receptionist is coming back soon? 765 01:25:18,447 --> 01:25:20,490 Yeah, I guess so. 766 01:25:20,490 --> 01:25:21,575 Thanks. 767 01:26:03,909 --> 01:26:05,911 Please, I'll be with you in a few moments. 768 01:26:05,911 --> 01:26:07,746 I have to talk to you right now, Doctor. 769 01:26:07,913 --> 01:26:10,207 Would you please get out of here? 770 01:26:12,668 --> 01:26:14,961 It's about this drug, Dr. Frane. 771 01:26:17,172 --> 01:26:20,133 I understand you've been prescribing it to some patients. 772 01:26:22,594 --> 01:26:24,012 Excuse me. 773 01:26:24,179 --> 01:26:25,972 I'll be back in just a moment. 774 01:26:27,432 --> 01:26:30,018 Just relax. Read a magazine. 775 01:26:37,943 --> 01:26:40,362 Where did you get this? What do you want with me? 776 01:26:41,029 --> 01:26:41,863 Who are you? 777 01:26:47,035 --> 01:26:48,328 What happened? 778 01:26:49,413 --> 01:26:50,622 I was scanned. 779 01:26:53,041 --> 01:26:55,794 The woman in the - in the waiting room. 780 01:26:57,295 --> 01:26:58,755 She scanned you? 781 01:26:59,840 --> 01:27:01,466 No, not her. 782 01:27:02,926 --> 01:27:03,927 Her child. 783 01:27:06,513 --> 01:27:08,890 Her unborn child scanned me. 784 01:27:11,727 --> 01:27:13,562 That's what the RIPE program is. 785 01:27:14,438 --> 01:27:16,022 The doctors on the computer list 786 01:27:16,022 --> 01:27:18,650 are giving Ephemerol to their pregnant patients. 787 01:27:19,568 --> 01:27:21,862 - I don't understand! - Ephemerol! 788 01:27:22,863 --> 01:27:25,615 Ephemerol is creating new Scanners. 789 01:27:29,202 --> 01:27:31,121 - Hold still. - Oh, God! 790 01:27:31,121 --> 01:27:32,789 - Hold still. - Oh, God. 791 01:27:34,583 --> 01:27:36,626 Okay. Okay. 792 01:27:36,626 --> 01:27:39,463 - Oh, my God. Oh, God! - Come on. Let's get out of here. 793 01:27:42,132 --> 01:27:43,508 Okay. Come on. 794 01:27:46,344 --> 01:27:48,388 Come on! You can make it. Come on! 795 01:27:51,641 --> 01:27:53,643 Kim. Kim! 796 01:27:53,894 --> 01:27:54,686 Vale. 797 01:28:21,213 --> 01:28:22,297 Kim. 798 01:28:23,590 --> 01:28:25,258 Sleeping Beauty awakes. 799 01:28:27,219 --> 01:28:28,512 Where's Kim? 800 01:28:30,472 --> 01:28:31,681 The next room. 801 01:28:32,474 --> 01:28:33,975 She'll be awake in a few hours. 802 01:28:35,519 --> 01:28:37,354 We don't want anyone in here with us. 803 01:28:39,689 --> 01:28:41,483 This is just between you and me. 804 01:28:42,359 --> 01:28:45,403 Where's your partner Keller? He should be here. 805 01:28:45,779 --> 01:28:46,738 Keller? 806 01:28:47,989 --> 01:28:50,075 Seems he died when you blew up his computer. 807 01:28:51,159 --> 01:28:52,953 And by the way, that was very impressive. 808 01:28:54,871 --> 01:28:57,165 Keller murdered Dr. Ruth. 809 01:28:57,165 --> 01:28:58,875 He deserved to die. 810 01:28:59,626 --> 01:29:02,587 You shouldn't mourn the good doctor's death. 811 01:29:02,754 --> 01:29:04,381 You should celebrate it with me. 812 01:29:04,881 --> 01:29:06,967 Dr. Ruth was a great man. 813 01:29:07,509 --> 01:29:09,553 He tried to help us. 814 01:29:09,553 --> 01:29:11,012 He helped me. 815 01:29:11,972 --> 01:29:14,599 "Great man." There's only one person on earth 816 01:29:14,599 --> 01:29:16,810 who ever tried to help you, and that's me! 817 01:29:16,977 --> 01:29:18,019 You? 818 01:29:18,436 --> 01:29:20,689 - You sent your soldiers out to kill me. - Never. 819 01:29:20,689 --> 01:29:21,690 Never you. 820 01:29:22,941 --> 01:29:24,568 I've spent years looking for you. 821 01:29:25,610 --> 01:29:27,696 And then when Keller told me that Ruth had dressed you up 822 01:29:27,696 --> 01:29:30,198 and sent you out as some ridiculous amateur spy... 823 01:29:30,198 --> 01:29:33,243 I tried to take care of you, look after you... 824 01:29:33,743 --> 01:29:34,911 guide you to me. 825 01:29:37,873 --> 01:29:40,125 Now, why would you try to do that? 826 01:29:42,544 --> 01:29:43,587 Who's your mother? 827 01:29:46,298 --> 01:29:47,382 I don't know. 828 01:29:51,219 --> 01:29:54,180 - Who's your father? - I don't know. 829 01:29:54,514 --> 01:29:56,683 What was your first childhood memory? 830 01:29:56,933 --> 01:29:58,310 I don't have any. 831 01:29:58,977 --> 01:30:02,272 No, you don't. And it's no accident that you don't. 832 01:30:02,856 --> 01:30:04,107 You were kept on ice. 833 01:30:04,441 --> 01:30:07,903 It wasn't until ConSec had trouble putting me away that they thawed you out. 834 01:30:09,613 --> 01:30:11,364 You've been monitored every day of your life 835 01:30:11,364 --> 01:30:13,867 allowed to live like garbage, scum. 836 01:30:14,910 --> 01:30:17,287 He knew where you were, but it wasn't until he needed you 837 01:30:17,287 --> 01:30:19,664 that he reached down and hauled you up out of the slime. 838 01:30:20,624 --> 01:30:21,583 Who? 839 01:30:23,084 --> 01:30:26,296 Your father, Dr. Paul Ruth. 840 01:30:31,843 --> 01:30:33,053 Our father. 841 01:30:38,016 --> 01:30:38,975 No. 842 01:30:40,602 --> 01:30:42,020 You're my brother, Cameron. 843 01:30:43,104 --> 01:30:44,230 My kid brother. 844 01:30:46,107 --> 01:30:47,108 No. 845 01:30:54,866 --> 01:30:56,910 Sit down. I want to show you something. 846 01:31:07,045 --> 01:31:10,715 This was a test campaign used in 1947 to market a new product. 847 01:31:10,924 --> 01:31:14,010 The product was a drug, a tranquilizer called Ephemerol. 848 01:31:15,762 --> 01:31:17,597 It was aimed at pregnant women. 849 01:31:18,390 --> 01:31:21,267 If it had worked, it would have been marketed all over North America. 850 01:31:21,893 --> 01:31:24,270 But the campaign failed, and the drug failed... 851 01:31:24,562 --> 01:31:26,940 because it had a side effect on the unborn children 852 01:31:26,940 --> 01:31:28,566 an invisible side effect. 853 01:31:31,194 --> 01:31:32,821 It created Scanners. 854 01:31:33,571 --> 01:31:34,489 Yes. 855 01:31:35,115 --> 01:31:36,616 The man who invented Ephemerol 856 01:31:36,616 --> 01:31:39,285 was very excited by this weird mutation it caused... 857 01:31:39,619 --> 01:31:40,829 and so was ConSec. 858 01:31:41,371 --> 01:31:43,373 They offered to finance his experiments... 859 01:31:44,666 --> 01:31:47,419 so he sold them his company and himself. 860 01:31:49,462 --> 01:31:51,339 And that man was Dr. Ruth. 861 01:31:52,549 --> 01:31:53,758 That was Daddy. 862 01:31:55,427 --> 01:31:58,513 Now, I said that the side effects of Ephemerol were invisible. 863 01:31:58,805 --> 01:32:00,223 But that's not completely true. 864 01:32:00,765 --> 01:32:03,852 Daddy could see them. He could see them in us. 865 01:32:04,686 --> 01:32:06,688 He had given the prototype of Ephemerol 866 01:32:06,688 --> 01:32:08,648 to his pregnant wife, our mother 867 01:32:08,815 --> 01:32:11,860 four years before it hit the market, and then again a year later. 868 01:32:13,111 --> 01:32:14,988 His children turned out to be difficult 869 01:32:15,196 --> 01:32:18,116 till he realized that the only thing that would calm them down 870 01:32:18,408 --> 01:32:20,618 was his drug, Ephemerol. 871 01:32:22,579 --> 01:32:25,081 That's why we're older than all the others. 872 01:32:26,291 --> 01:32:28,877 Not only older, more powerful. 873 01:32:30,295 --> 01:32:33,089 The rest of them, they're nothing compared to us. 874 01:32:33,631 --> 01:32:35,592 Then what did you need Keller for? 875 01:32:36,342 --> 01:32:39,220 ConSec had hardware. It had contacts. 876 01:32:40,472 --> 01:32:42,724 - Keller could see the future. - The future? 877 01:32:44,059 --> 01:32:46,144 You murdered the future. 878 01:32:48,521 --> 01:32:51,775 That's negative, Cam. Defeatist. 879 01:32:52,317 --> 01:32:54,944 Disappoints me to hear you talk that way. 880 01:32:54,944 --> 01:32:56,863 You're starting to sound like them. 881 01:32:58,948 --> 01:33:00,950 There's a whole generation of Scanner soldiers 882 01:33:00,950 --> 01:33:02,911 just a few months away from being born. 883 01:33:02,911 --> 01:33:05,497 We'll find them, train them to be like us. 884 01:33:05,497 --> 01:33:07,874 Not like Christ and her band of cripples. 885 01:33:09,167 --> 01:33:11,336 We'll bring the world of normals to their knees. 886 01:33:12,253 --> 01:33:15,256 Rule an empire so brilliant, so glorious... 887 01:33:15,715 --> 01:33:17,467 we'll be the envy of the whole planet. 888 01:33:18,468 --> 01:33:19,969 You sound just like him. 889 01:33:20,929 --> 01:33:21,971 Like Ruth. 890 01:33:22,722 --> 01:33:25,141 No, not like him. 891 01:33:25,141 --> 01:33:28,311 Like Revok! Darryl Revok! 892 01:33:28,311 --> 01:33:31,481 No. Like him. 893 01:33:32,899 --> 01:33:35,527 It's as though he's been reincarnated in you. 894 01:33:38,530 --> 01:33:39,989 You're not listening to me. 895 01:33:43,910 --> 01:33:45,495 You're not cooperating, Cam. 896 01:33:46,746 --> 01:33:48,665 You're not cooperating with me at all. 897 01:33:55,421 --> 01:33:58,007 I've been counting on you for years, Cameron. 898 01:33:58,258 --> 01:34:00,552 Tell me you're not gonna betray me like all the rest. 899 01:34:01,052 --> 01:34:02,262 Tell me you're not. 900 01:34:03,429 --> 01:34:04,264 No! 901 01:34:14,983 --> 01:34:17,694 All right. We're gonna do it the Scanner way. 902 01:34:17,694 --> 01:34:19,779 I'm gonna suck your brain dry. 903 01:34:19,779 --> 01:34:22,448 Everything you are is gonna become me. 904 01:34:22,448 --> 01:34:24,576 You're gonna be with me, Cameron, no matter what. 905 01:34:24,576 --> 01:34:28,705 After all, brothers should be close, don't you think? 906 01:38:44,460 --> 01:38:45,503 Cameron? 907 01:38:46,129 --> 01:38:47,171 Kim? 908 01:38:54,345 --> 01:38:57,598 It's me, Kim. Cameron. I'm here. 909 01:39:00,643 --> 01:39:01,686 We've won. 910 01:39:04,147 --> 01:39:05,314 We've won. 64490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.