Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,326 --> 00:02:41,328
Will you look at that
fellow over there?
2
00:02:41,328 --> 00:02:44,414
I have never seen anything
so disgusting in all my life.
3
00:02:44,414 --> 00:02:47,584
I'll tell you something.
He's staring at you.
4
00:02:47,584 --> 00:02:49,294
I think he's looking at us.
5
00:02:50,212 --> 00:02:52,547
- I think we're being picked up.
- Oh, it's too awful.
6
00:02:52,547 --> 00:02:54,341
Can you believe it?
7
00:02:54,341 --> 00:02:56,843
I don't know how they can let
creatures like that in here.
8
00:02:56,843 --> 00:02:57,969
Really.
9
00:02:59,638 --> 00:03:00,847
Are you okay?
10
00:03:14,152 --> 00:03:15,612
Anne, what's the matter?
11
00:03:17,906 --> 00:03:19,449
Oh, help, someone, please!
12
00:03:49,980 --> 00:03:53,108
Ma'am. She's gonna be all right.
It's all right. Just stand back.
13
00:03:53,108 --> 00:03:54,776
- Help.
- Stand back. Give her air.
14
00:04:34,357 --> 00:04:35,609
Damn it!
15
00:05:41,341 --> 00:05:43,844
You're 35 years old, Mr. Vale.
16
00:05:45,720 --> 00:05:49,349
Why are you such a derelict...
17
00:05:50,183 --> 00:05:52,477
such a piece of human junk?
18
00:05:54,896 --> 00:05:56,356
The answer's simple.
19
00:05:57,399 --> 00:06:01,027
You're a Scanner,
but you don't realize it.
20
00:06:02,237 --> 00:06:05,365
And that has been the
source of all your agony.
21
00:06:07,659 --> 00:06:09,494
But I will show you now...
22
00:06:10,245 --> 00:06:12,831
that it can be a
source of great power.
23
00:06:20,338 --> 00:06:21,590
Let them in.
24
00:06:29,556 --> 00:06:31,683
Not much of a place, is it?
25
00:06:32,392 --> 00:06:35,020
Still, we're getting paid for it.
26
00:06:48,617 --> 00:06:49,618
Hurry up.
27
00:07:00,712 --> 00:07:01,713
Hurry up!
28
00:07:02,380 --> 00:07:04,341
He's kind of cute.
29
00:10:07,107 --> 00:10:08,775
We can talk now.
30
00:10:19,494 --> 00:10:23,081
I would like to scan
all of you in this room, one at a time.
31
00:10:23,957 --> 00:10:27,794
I must remind you that the scanning
experience is usually a painful one...
32
00:10:28,294 --> 00:10:30,839
sometimes resulting in nosebleeds,
33
00:10:30,839 --> 00:10:33,383
earaches, stomach cramps, nausea...
34
00:10:33,633 --> 00:10:35,927
sometimes other symptoms
of a similar nature.
35
00:10:36,719 --> 00:10:39,430
There's a doctor present - Dr. Gatineau.
36
00:10:40,014 --> 00:10:42,308
I know that you've all
been prepared for this
37
00:10:42,308 --> 00:10:44,644
but I thought I'd just
remind you, just the same.
38
00:10:45,478 --> 00:10:49,023
There is one other thing.
No one is to leave this room...
39
00:10:49,440 --> 00:10:51,151
once the demonstration has begun.
40
00:10:52,152 --> 00:10:54,279
At this point,
I'd like to call for volunteers.
41
00:11:00,994 --> 00:11:02,203
Anyone. It doesn't matter.
42
00:11:11,462 --> 00:11:12,463
Fine.
43
00:11:18,887 --> 00:11:21,723
Just, uh, sit right here, please.
44
00:11:32,025 --> 00:11:35,069
Now I'd like you to think
of something specific
45
00:11:35,069 --> 00:11:38,031
something that will not breach
the security of your organization
46
00:11:38,239 --> 00:11:41,034
and that you will not object
to having disclosed to this group.
47
00:11:41,492 --> 00:11:43,536
Something, uh, personal perhaps.
48
00:11:43,536 --> 00:11:44,537
All right.
49
00:11:46,164 --> 00:11:47,874
Yes, I have something.
Do I have to close my eyes?
50
00:11:47,874 --> 00:11:48,833
It doesn't matter.
51
00:11:50,168 --> 00:11:52,128
All right, yes, I have something.
52
00:13:08,538 --> 00:13:10,415
Move everybody out now!
53
00:13:11,124 --> 00:13:12,625
Call Con-Sec leader.
54
00:13:16,421 --> 00:13:18,756
- I want you to come with me.
- I didn't do anything.
55
00:13:18,756 --> 00:13:20,758
I said I want you to come with me.
56
00:13:23,428 --> 00:13:24,387
Come on.
57
00:13:25,179 --> 00:13:26,848
Gatineau, come with us.
58
00:13:36,107 --> 00:13:37,233
Oh, my God.
59
00:13:38,109 --> 00:13:39,235
Down there, quick.
60
00:13:40,820 --> 00:13:41,863
Move it!
61
00:13:44,532 --> 00:13:45,825
Get down.
62
00:13:46,659 --> 00:13:48,411
Give him a shot of Ephemerol.
63
00:13:49,370 --> 00:13:50,371
Come on!
64
00:14:29,827 --> 00:14:31,537
Okay.
65
00:14:47,637 --> 00:14:50,765
Take it easy. All we need
is to get stopped by a cop.
66
00:14:50,765 --> 00:14:52,767
It'd serve 'em right.
67
00:14:52,767 --> 00:14:55,436
Why the hell do they have to
send us to the old factory?
68
00:14:55,436 --> 00:14:59,023
If this guy's a Scanner,
they don't want him down at Central.
69
00:14:59,857 --> 00:15:01,025
They're afraid of him.
70
00:15:02,568 --> 00:15:03,611
He's a Scanner.
71
00:15:08,366 --> 00:15:09,867
Hey, where's Security Two?
72
00:15:11,536 --> 00:15:12,995
He's moving up fast on the left.
73
00:15:12,995 --> 00:15:14,372
Hey, man, what's happening?
74
00:15:19,001 --> 00:15:21,129
Ray, what the hell's
the matter with ya?
75
00:15:24,424 --> 00:15:26,259
You gotta pull back behind him, man.
76
00:15:26,634 --> 00:15:27,635
Come on!
77
00:15:29,470 --> 00:15:32,515
Ray, I'm gonna kill you
if you don't do it.
78
00:15:36,144 --> 00:15:37,311
Ray!
79
00:15:42,817 --> 00:15:44,444
Oh, my God.
80
00:15:44,444 --> 00:15:46,320
Don't stop! Move it!
81
00:15:46,320 --> 00:15:48,698
No, we gotta get 'em outta there.
82
00:15:58,416 --> 00:16:00,001
Come on. We gotta get in there.
83
00:16:00,168 --> 00:16:02,211
- They're done, man. What are you...
- I can see he's burning!
84
00:16:02,211 --> 00:16:04,589
- Come on. Let go of me!
- Those people are dead.
85
00:16:05,423 --> 00:16:06,382
Get up.
86
00:16:14,182 --> 00:16:17,059
Let's get out of here, man! Come on!
87
00:16:17,059 --> 00:16:19,312
- You want to get us killed?
- All right. All right.
88
00:16:19,312 --> 00:16:20,771
- Quiet down.
- All right.
89
00:17:23,417 --> 00:17:24,502
Last night...
90
00:17:25,836 --> 00:17:29,090
we at ConSec chose to reveal
to the outside world
91
00:17:29,507 --> 00:17:34,554
our work with those telepathic
curiosities known as Scanners.
92
00:17:35,346 --> 00:17:36,472
The result?
93
00:17:37,056 --> 00:17:38,391
Six corpses...
94
00:17:39,684 --> 00:17:43,771
and a substantial loss in
credibility for our organization.
95
00:17:44,772 --> 00:17:49,110
So this morning we have a new
director of Internal Security...
96
00:17:49,110 --> 00:17:50,444
Mr. Braedon Keller.
97
00:17:50,444 --> 00:17:51,487
Thank you.
98
00:17:52,405 --> 00:17:54,323
Mr. Trevellyan, gentlemen...
99
00:17:55,366 --> 00:17:57,410
we're in the business
of international security.
100
00:17:57,868 --> 00:18:00,621
We deal in weaponry
and private armies.
101
00:18:00,871 --> 00:18:05,418
We do not trade in
fantasy and pipe dreams.
102
00:18:05,668 --> 00:18:09,297
Let us leave the development
of dolphins and freaks
103
00:18:09,297 --> 00:18:12,133
as weapons of espionage to others.
104
00:18:12,592 --> 00:18:16,012
Now, with all due respect
to Dr. Paul Ruth...
105
00:18:16,178 --> 00:18:20,099
I recommend that we drop
our Scanner program immediately, sir.
106
00:18:20,600 --> 00:18:23,811
Dr. Ruth, what's your response?
107
00:18:25,146 --> 00:18:27,940
Mr. Keller, who composed
our audience last night?
108
00:18:28,858 --> 00:18:33,613
We had 25 financial and political V.I.P.s
from all over North America.
109
00:18:33,904 --> 00:18:36,782
Were these V.I.P.s carefully screened?
110
00:18:36,782 --> 00:18:39,952
The screening process used
was very sophisticated, yes.
111
00:18:39,952 --> 00:18:43,956
And yet an assassin managed
to infiltrate this group.
112
00:18:46,334 --> 00:18:47,418
Yes.
113
00:18:47,418 --> 00:18:49,211
And killed six of our people.
114
00:18:49,962 --> 00:18:50,921
Yes.
115
00:18:51,505 --> 00:18:52,506
How did he kill them?
116
00:18:52,965 --> 00:18:57,845
We have reason to believe he...
used scanning techniques.
117
00:18:58,512 --> 00:19:04,060
Then do you suggest, Mr. Keller
that this highly skilled assassin,
118
00:19:04,060 --> 00:19:07,688
very deadly who embarrassed us
all in front of the community
119
00:19:07,688 --> 00:19:11,067
we were trying to impress
was himself a Scanner?
120
00:19:12,068 --> 00:19:13,402
We believe so, yes.
121
00:19:13,611 --> 00:19:16,072
Well, that, gentlemen, is my response.
122
00:19:16,072 --> 00:19:20,868
The weapons capability
of these, uh, telepathic, uh...
123
00:19:21,327 --> 00:19:22,578
Curiosities?
124
00:19:24,121 --> 00:19:25,164
Is obvious.
125
00:19:25,498 --> 00:19:27,708
If I may, Doctor...
126
00:19:28,376 --> 00:19:31,128
your program is based on a list of
127
00:19:31,128 --> 00:19:34,090
236 known Scanners, is it not?
128
00:19:34,340 --> 00:19:35,174
It is.
129
00:19:36,175 --> 00:19:39,011
Of that number - Of that number...
130
00:19:39,637 --> 00:19:41,722
how many are now working with us?
131
00:19:42,264 --> 00:19:43,849
As of last night, none.
132
00:19:45,434 --> 00:19:46,394
Well, then...
133
00:19:47,311 --> 00:19:49,689
we don't even have a
program to drop, do we?
134
00:19:50,106 --> 00:19:52,274
It shouldn't be very
painful for anyone.
135
00:19:52,817 --> 00:19:56,904
ConSec's surveillance has gradually
lost contact with all the names on our list
136
00:19:56,904 --> 00:20:00,074
and I submit that this -
this is not an accident.
137
00:20:00,074 --> 00:20:03,911
I think we've lost them
to a program far in advance of ours.
138
00:20:06,372 --> 00:20:08,374
I think you might elaborate, Dr. Ruth.
139
00:20:08,374 --> 00:20:11,627
From my study of the situation,
I've come to the conclusion
140
00:20:11,794 --> 00:20:15,715
that there is a Scanner underground
developed in North America.
141
00:20:15,881 --> 00:20:19,593
It has an organization,
it's well-motivated, and it has a leader.
142
00:20:19,593 --> 00:20:22,054
Now that's ridiculous, Doctor.
You can't get two of them
143
00:20:22,054 --> 00:20:25,141
to sit in the same room together
without going berserk.
144
00:20:25,349 --> 00:20:29,895
You're making a very provocative
allegation, Dr. Ruth.
145
00:20:30,104 --> 00:20:31,439
Who controls this group?
146
00:20:31,647 --> 00:20:34,984
If you study the descriptions
in this report...
147
00:20:34,984 --> 00:20:38,279
you will find that you probably
met him last night.
148
00:20:39,613 --> 00:20:42,700
His name is Darryl Revok...
149
00:20:43,367 --> 00:20:44,660
and he was on our list.
150
00:20:44,660 --> 00:20:46,537
This is total fiction.
Mr. Trevellyan, I...
151
00:20:46,537 --> 00:20:50,082
Just a moment, Mr. Keller.
What do you suggest, Doctor?
152
00:20:52,168 --> 00:20:53,836
Eliminate the competition.
153
00:20:54,003 --> 00:20:55,129
How?
154
00:20:56,046 --> 00:20:59,717
Contact a Scanner who is, as yet,
unknown to the underground
155
00:20:59,717 --> 00:21:01,969
convert him to our cause
156
00:21:01,969 --> 00:21:06,223
and then send him out
to infiltrate the underground.
157
00:21:06,265 --> 00:21:07,933
Convert him, Doctor? How?
158
00:21:08,684 --> 00:21:12,313
They're all pathetic social misfits.
Unstable, unreliable.
159
00:21:12,313 --> 00:21:16,192
That is because their unique gifts
are not understood, Mr. Keller.
160
00:21:17,234 --> 00:21:19,862
There is one point about which
there is no doubt at all.
161
00:21:19,862 --> 00:21:22,114
And that is that ConSec was attacked.
162
00:21:22,990 --> 00:21:26,660
For our own peace of mind,
we have to retaliate in some way.
163
00:21:27,453 --> 00:21:31,415
And I think Dr. Ruth's suggestion
is a very interesting one.
164
00:21:32,792 --> 00:21:34,084
Except that...
165
00:21:35,544 --> 00:21:38,923
we don't have any Scanners
left to send into the field.
166
00:21:40,174 --> 00:21:41,383
As a matter of fact...
167
00:21:42,301 --> 00:21:46,972
I do have one still unaffiliated.
168
00:21:48,307 --> 00:21:49,642
A very special one.
169
00:22:03,781 --> 00:22:05,533
I don't suppose you speak much.
170
00:22:06,951 --> 00:22:07,910
No.
171
00:22:09,078 --> 00:22:10,538
It's not surprising.
172
00:22:11,455 --> 00:22:15,251
With all those other voices in your head,
how can you hear your own voice?
173
00:22:15,876 --> 00:22:18,754
How can you develop a
self, a personality?
174
00:22:20,172 --> 00:22:21,298
How do you feel?
175
00:22:23,884 --> 00:22:26,428
I feel... crystal clear.
176
00:22:29,557 --> 00:22:32,518
How do you like it - clarity?
177
00:22:35,354 --> 00:22:37,106
I'm not sure.
178
00:22:38,107 --> 00:22:40,693
- I think I'm a bit afraid.
- Why?
179
00:22:44,655 --> 00:22:46,824
I feel so exposed.
180
00:22:47,658 --> 00:22:49,118
I can hear myself.
181
00:22:49,493 --> 00:22:50,786
You hear your own voice?
182
00:22:51,203 --> 00:22:52,663
- Yes.
- Good.
183
00:22:53,289 --> 00:22:55,291
You called me a Scanner.
184
00:22:56,417 --> 00:22:57,585
What is that?
185
00:23:00,045 --> 00:23:01,714
A freak of nature
186
00:23:01,714 --> 00:23:05,384
born with a certain form of E.S.P.
187
00:23:06,302 --> 00:23:09,722
A derangement of the synapses...
188
00:23:10,139 --> 00:23:11,640
which we call telepathy.
189
00:23:14,184 --> 00:23:18,105
Could be a disease, possibly,
or a result of radiation.
190
00:23:18,105 --> 00:23:20,774
We don't really know why.
191
00:23:24,194 --> 00:23:25,613
Who are you?
192
00:23:27,656 --> 00:23:29,700
My name is Dr. Paul Ruth.
193
00:23:30,242 --> 00:23:32,077
I'm a psycho pharmacist by trade...
194
00:23:32,077 --> 00:23:35,748
specializing in the
phenomenon of Scanners.
195
00:23:39,710 --> 00:23:43,631
The woman in the shopping mall.
What were you doing to her?
196
00:23:44,715 --> 00:23:46,675
I wasn't doing anything to her.
197
00:23:47,134 --> 00:23:48,427
It was her.
198
00:23:49,929 --> 00:23:51,221
She was...
199
00:23:52,973 --> 00:23:54,099
forcing me.
200
00:23:54,934 --> 00:23:55,976
To what?
201
00:23:58,479 --> 00:23:59,688
To think about her.
202
00:24:01,690 --> 00:24:04,526
The 50 people that were in this room,
they appeared to disturb you.
203
00:24:05,027 --> 00:24:08,197
- Why was that?
- They talked too loud.
204
00:24:08,197 --> 00:24:10,866
- They talked, and they talked.
- Really?
205
00:24:10,866 --> 00:24:13,494
I didn't see their lips move. Did you?
206
00:24:14,036 --> 00:24:16,747
No, it was the other voices.
The ones without lips.
207
00:24:17,790 --> 00:24:19,208
They were drowning me.
208
00:24:20,292 --> 00:24:21,710
I couldn't stop them.
209
00:24:23,921 --> 00:24:26,548
The injection we gave you,
with the needle...
210
00:24:27,007 --> 00:24:28,550
What happened to the voices?
211
00:24:29,551 --> 00:24:30,511
They stopped.
212
00:24:31,303 --> 00:24:34,390
The drug is called Ephemerol.
213
00:24:35,140 --> 00:24:37,017
It's a scan suppressant.
214
00:24:37,601 --> 00:24:40,771
It does nothing when it's given
to ordinary human beings.
215
00:24:40,771 --> 00:24:45,901
When given to a Scanner,
it prevents the flow of telepathy.
216
00:24:45,901 --> 00:24:48,529
It stops the voices.
217
00:24:49,405 --> 00:24:50,406
It can help you.
218
00:24:51,407 --> 00:24:52,950
How do you know these things?
219
00:24:53,659 --> 00:24:54,827
It's my profession.
220
00:25:18,809 --> 00:25:20,227
This is Mr. Keller.
221
00:25:21,437 --> 00:25:23,147
Will my car be ready this evening?
222
00:25:30,195 --> 00:25:32,239
Tell us what you did, please, Darryl.
223
00:25:34,033 --> 00:25:36,493
- I drilled a hole in my head.
- Where?
224
00:25:36,493 --> 00:25:39,038
It's kind of obvious, isn't it?
225
00:25:39,038 --> 00:25:40,205
Right here.
226
00:25:41,582 --> 00:25:44,376
Why did you do it, Darryl?
Why did you drill the hole?
227
00:25:46,003 --> 00:25:47,337
Too much pressure.
228
00:25:48,797 --> 00:25:50,174
I had to let some pressure out.
229
00:25:50,507 --> 00:25:52,134
You wanted to let the pressure out.
230
00:25:52,468 --> 00:25:54,428
You wanted to let something
out of your head?
231
00:25:58,766 --> 00:26:01,810
Lillian, so smart.
Can't get anything past Lillian.
232
00:26:02,227 --> 00:26:04,563
You wanted to let something
out Of your head.
233
00:26:06,106 --> 00:26:07,066
What?
234
00:26:08,525 --> 00:26:09,485
People.
235
00:26:12,654 --> 00:26:15,240
People in my head.
Not enough room for Darryl.
236
00:26:16,116 --> 00:26:17,451
You mean voices?
237
00:26:18,035 --> 00:26:22,039
No. Whole people.
Arms, legs, hands.
238
00:26:23,248 --> 00:26:26,168
- What's that you've put over the hole?
- It's a door.
239
00:26:26,919 --> 00:26:28,879
I put an eye on the door
so they won't know it's a door
240
00:26:28,879 --> 00:26:31,632
and they can't get back in,
'cause they'll see the eye, you know.
241
00:26:31,632 --> 00:26:33,717
Do you think that will fool them?
242
00:26:37,346 --> 00:26:38,889
Sure. Sure it will.
243
00:26:39,848 --> 00:26:41,725
- I mean...
- I mean, sure it will, you know.
244
00:26:41,934 --> 00:26:44,603
- I mean, if that's the only way -
- No!
245
00:26:45,813 --> 00:26:46,855
What do you know?
246
00:26:47,815 --> 00:26:49,316
You don't know nothin', do ya?
247
00:26:49,858 --> 00:26:51,985
Wanna see how they get in? Really?
248
00:26:51,985 --> 00:26:53,862
You wanna see how they get in?
249
00:26:55,781 --> 00:26:56,824
Do ya?
250
00:27:21,181 --> 00:27:22,724
Good afternoon, Darryl.
251
00:27:23,934 --> 00:27:26,103
- Hello, Darryl.
- Get your hands off me.
252
00:27:26,103 --> 00:27:27,479
Get your hands -
253
00:27:28,021 --> 00:27:32,484
Get your hands off me!
254
00:27:51,128 --> 00:27:53,046
That's me, isn't it?
255
00:27:53,839 --> 00:27:57,217
As you were, without Ephemerol...
256
00:27:57,801 --> 00:27:59,052
without guidance.
257
00:28:01,263 --> 00:28:02,556
Is he still like that?
258
00:28:03,473 --> 00:28:05,726
- Worse.
- How could he be?
259
00:28:06,059 --> 00:28:09,354
At the age of 22, he was
extremely self-destructive.
260
00:28:09,354 --> 00:28:13,942
Now, at the age of 35,
he is simply destructive.
261
00:28:13,942 --> 00:28:18,405
In many ways, Cameron,
he is your enemy.
262
00:28:19,323 --> 00:28:20,365
And mine.
263
00:28:22,284 --> 00:28:24,244
But I don't even know him.
264
00:28:24,453 --> 00:28:27,456
He... knows you.
265
00:28:31,251 --> 00:28:33,587
Somehow he was able to gather
266
00:28:33,587 --> 00:28:37,049
a master list of all the Scanners
who were ever born.
267
00:28:37,049 --> 00:28:39,760
He has sought them out one by one
268
00:28:39,760 --> 00:28:43,222
asked them to join him
in an insane crusade
269
00:28:43,222 --> 00:28:45,432
to destroy the society
that created him.
270
00:28:46,725 --> 00:28:47,809
And me?
271
00:28:49,061 --> 00:28:51,521
He was looking for you,
but I found you first.
272
00:28:51,521 --> 00:28:52,856
That's why you can help me.
273
00:28:53,190 --> 00:28:54,524
I don't understand.
274
00:28:55,442 --> 00:28:56,652
All the Scanners...
275
00:28:57,236 --> 00:28:59,238
who didn't agree to
join him were murdered.
276
00:28:59,529 --> 00:29:03,325
These murders represent
a loss to mankind
277
00:29:03,325 --> 00:29:05,661
of the most spectacular
human beings
278
00:29:05,661 --> 00:29:07,996
that ever walked the
face of this planet.
279
00:29:08,205 --> 00:29:11,458
Now you, Cameron,
and your brothers and sisters
280
00:29:11,458 --> 00:29:15,295
can bring a - a glory
and a brilliance to our society
281
00:29:15,545 --> 00:29:17,214
that has never been seen before.
282
00:29:18,715 --> 00:29:21,093
We must stop Revok, now.
283
00:30:08,390 --> 00:30:11,893
ConSec are not ready
to give up their program.
284
00:30:13,312 --> 00:30:17,232
Paul Ruth came up
with a secret weapon.
285
00:30:17,232 --> 00:30:18,275
What?
286
00:30:19,359 --> 00:30:21,486
Someone you've been
looking for, I think.
287
00:30:22,237 --> 00:30:25,157
A Scanner. Calls himself
Cameron Vale.
288
00:30:28,493 --> 00:30:29,619
I've seen him.
289
00:30:30,579 --> 00:30:32,539
And Ruth knew exactly
where to find him.
290
00:30:34,166 --> 00:30:36,168
He's in indoctrination right now.
291
00:30:38,795 --> 00:30:40,672
Can he do anything?
What kind of shape is he in?
292
00:30:42,924 --> 00:30:44,176
He seems to function...
293
00:30:45,927 --> 00:30:47,387
but he's nothing to worry about.
294
00:30:48,597 --> 00:30:50,098
He's weak.
295
00:30:51,016 --> 00:30:52,100
Very weak.
296
00:30:55,729 --> 00:30:59,775
Welcome to our little
psychic gymnasium.
297
00:31:01,860 --> 00:31:03,612
Cameron Vale.
298
00:31:07,324 --> 00:31:12,704
And please meet yoga master
Dieter Tautz.
299
00:31:16,166 --> 00:31:19,044
Mr. Tautz has kindly consented
300
00:31:19,044 --> 00:31:22,464
to be your psychic sparring partner.
301
00:31:23,215 --> 00:31:28,053
He has publicly demonstrated
on many occasions...
302
00:31:28,053 --> 00:31:31,556
that by the power of his will
he can control his
303
00:31:31,556 --> 00:31:35,435
heart rate, his alpha wave rhythm
304
00:31:35,811 --> 00:31:40,732
and many other supposedly
uncontrollable functions of the human body.
305
00:31:40,732 --> 00:31:42,651
- Are we ready?
- Just about.
306
00:31:43,568 --> 00:31:44,611
Proceed.
307
00:31:45,153 --> 00:31:48,740
If you would be kind enough
to sit facing this gentleman here.
308
00:31:54,955 --> 00:31:56,123
I want you...
309
00:32:00,127 --> 00:32:06,675
I want you to slowly release
your scan, slowly, with focus.
310
00:32:08,051 --> 00:32:11,012
I want it to touch his heart...
311
00:32:11,012 --> 00:32:13,390
but not his brain, understand?
312
00:32:15,267 --> 00:32:17,519
Telepathy is not mind reading.
313
00:32:17,519 --> 00:32:20,605
It is the direct linking...
314
00:32:20,856 --> 00:32:25,527
of two nervous systems
separated by space.
315
00:32:26,820 --> 00:32:30,198
I want you to make a link...
316
00:32:32,159 --> 00:32:36,163
from your brain to his heart.
317
00:32:37,122 --> 00:32:40,667
I want your brain to
make his heart...
318
00:32:43,628 --> 00:32:44,588
beat fast.
319
00:32:45,839 --> 00:32:50,135
Now, if his heart beats too quickly...
320
00:32:51,178 --> 00:32:54,347
then he will take over
control of his heart...
321
00:32:55,807 --> 00:32:57,142
and slow it down.
322
00:32:59,603 --> 00:33:00,854
Don't worry about him.
323
00:33:01,396 --> 00:33:03,523
All you have to do...
324
00:33:04,733 --> 00:33:08,403
is make his heart beat faster.
325
00:33:10,071 --> 00:33:10,989
Fast
326
00:33:12,157 --> 00:33:13,158
Fast
327
00:33:14,743 --> 00:33:15,660
Fast
328
00:33:17,329 --> 00:33:18,246
Fast
329
00:33:19,915 --> 00:33:20,790
Fast
330
00:33:22,292 --> 00:33:23,043
Fast
331
00:33:24,419 --> 00:33:25,212
Fast
332
00:33:25,921 --> 00:33:26,588
Fast
333
00:33:29,049 --> 00:33:30,008
Fast
334
00:33:44,564 --> 00:33:45,565
End your scan.
335
00:33:47,484 --> 00:33:48,443
End it.
336
00:33:51,238 --> 00:33:53,156
Stop him.
337
00:33:54,115 --> 00:33:55,158
End it!
338
00:33:56,409 --> 00:33:57,536
End it.
339
00:34:13,927 --> 00:34:15,804
You were right, Dr. Ruth.
340
00:34:16,555 --> 00:34:18,014
It was easy.
341
00:34:21,810 --> 00:34:25,981
This man's name is Benjamin Pierce.
342
00:34:25,981 --> 00:34:29,609
And these photographs
were taken in a prison for the...
343
00:34:30,235 --> 00:34:32,404
criminally insane.
344
00:34:35,490 --> 00:34:36,741
Here's another one.
345
00:34:37,450 --> 00:34:42,581
This is a plaster cast of him, at present
on display at the Crostic Art Gallery.
346
00:34:44,124 --> 00:34:45,709
He's our only lead.
347
00:34:46,710 --> 00:34:51,381
A known Scanner who may, or may not,
be part of Revok's underground.
348
00:34:53,425 --> 00:34:54,801
Why was he in prison?
349
00:34:56,469 --> 00:34:58,388
He tried to kill his entire family.
350
00:35:00,557 --> 00:35:03,226
His father, his sister, mother.
351
00:35:04,477 --> 00:35:05,645
At the age of 10.
352
00:35:06,313 --> 00:35:10,066
It was in 1958.
A few years later, he was, uh, released.
353
00:35:10,066 --> 00:35:12,694
Uh, what do they say here?
354
00:35:15,155 --> 00:35:17,657
"Rehabilitation through art."
355
00:35:48,813 --> 00:35:51,733
The man has incredible power,
doesn't he?
356
00:35:52,233 --> 00:35:53,401
Power?
357
00:35:54,194 --> 00:35:56,780
Yes, he does.
358
00:35:56,780 --> 00:35:58,198
I am Arno Crostic.
359
00:35:58,698 --> 00:36:01,242
I'm pleased you came to my gallery.
360
00:36:02,952 --> 00:36:05,497
Are you an aficionado of
Benjamin Pierce?
361
00:36:06,164 --> 00:36:10,043
I'm interested in buying this piece
for my apartment in Paris.
362
00:36:10,043 --> 00:36:11,211
Yes?
363
00:36:11,211 --> 00:36:14,756
But I don't think it'll work out...
unless I can get to meet the artist first.
364
00:36:16,883 --> 00:36:18,385
I'm afraid, no.
365
00:36:19,886 --> 00:36:23,556
I hope it won't prejudice you
against acquiring this piece...
366
00:36:23,890 --> 00:36:27,060
but I would lose
Benjamin Pierce for good...
367
00:36:27,060 --> 00:36:29,938
if I even approached
him with the idea.
368
00:36:29,938 --> 00:36:33,149
You see, it's part of our agreement.
369
00:36:33,191 --> 00:36:35,777
He will not meet his public.
370
00:36:36,820 --> 00:36:39,239
Maybe you could just
tell me where he lives.
371
00:36:39,906 --> 00:36:41,616
Then I could approach him myself...
372
00:36:42,200 --> 00:36:43,618
and you wouldn't be involved.
373
00:36:44,452 --> 00:36:45,912
I'm afraid I can't.
374
00:36:48,707 --> 00:36:53,962
Then maybe you could just
think about where he lives.
375
00:36:54,295 --> 00:36:55,422
Excuse me.
376
00:36:57,882 --> 00:37:00,260
I'm suddenly feeling ill.
377
00:37:13,606 --> 00:37:15,650
Arno. What's the matter?
378
00:37:18,194 --> 00:37:19,988
- Are you all right?
- I will be all right.
379
00:37:19,988 --> 00:37:21,990
Come on, Arno.
Let me take you back to your office.
380
00:37:21,990 --> 00:37:23,908
- You've gotta lie down.
- Okay.
381
00:37:23,908 --> 00:37:25,869
That's it. Take my arm. I help you.
382
00:38:42,779 --> 00:38:44,447
Benjamin Pierce?
383
00:38:44,781 --> 00:38:46,616
Why don't you leave me alone?
384
00:38:57,544 --> 00:38:58,878
I need some help.
385
00:38:59,546 --> 00:39:01,297
You're the only one
that could give it to me.
386
00:39:02,924 --> 00:39:04,300
Is that right?
387
00:39:05,218 --> 00:39:06,135
Me?
388
00:39:06,761 --> 00:39:07,804
Yes.
389
00:39:19,482 --> 00:39:22,193
Then I think you're
in big trouble, chum.
390
00:39:32,537 --> 00:39:34,914
I've heard you know a man
named Darryl Revok.
391
00:39:41,588 --> 00:39:43,298
Who are you?
392
00:40:01,733 --> 00:40:06,029
I was told you were coming
to pay me a visit, Mr. Vale.
393
00:40:06,946 --> 00:40:08,239
How did you know that?
394
00:40:10,074 --> 00:40:12,243
How did I know that? Well...
395
00:40:13,494 --> 00:40:15,038
I have friends.
396
00:40:17,832 --> 00:40:19,000
I don't want them...
397
00:40:20,335 --> 00:40:21,669
but I have them.
398
00:40:28,176 --> 00:40:29,719
Scanner friends?
399
00:40:35,183 --> 00:40:36,517
What do you mean by that?
400
00:40:37,352 --> 00:40:38,561
I'm one of you.
401
00:40:40,563 --> 00:40:42,857
- You're one of me.
- Yes.
402
00:40:52,116 --> 00:40:53,409
You know what I think?
403
00:40:53,952 --> 00:40:57,538
I think you better tell me
what you really want.
404
00:41:06,589 --> 00:41:09,384
It's the voices in my head.
405
00:41:10,301 --> 00:41:11,970
They're driving me crazy.
406
00:41:12,887 --> 00:41:14,097
How do you stop them?
407
00:41:14,681 --> 00:41:15,890
Your voices?
408
00:41:21,646 --> 00:41:22,939
My art.
409
00:41:25,233 --> 00:41:28,987
My art keeps me sane.
410
00:41:32,323 --> 00:41:33,366
My art.
411
00:41:36,244 --> 00:41:37,245
Sane.
412
00:41:39,080 --> 00:41:40,707
I don't have anything like this.
413
00:41:41,457 --> 00:41:43,543
That's why I have to find Darryl Revok.
414
00:41:48,297 --> 00:41:49,424
You...
415
00:41:50,591 --> 00:41:51,843
my friend...
416
00:41:53,803 --> 00:41:55,138
are a liar.
417
00:41:58,391 --> 00:42:00,184
- Get out.
- Look...
418
00:42:00,977 --> 00:42:04,397
I'm not leaving here until you tell me
where I can find Darryl Revok.
419
00:42:06,357 --> 00:42:07,358
No?
420
00:42:08,401 --> 00:42:09,402
All right.
421
00:42:09,777 --> 00:42:11,446
Well, then, I'll get out.
422
00:42:40,433 --> 00:42:43,102
No!
423
00:44:14,652 --> 00:44:18,531
Not Revok.
424
00:44:18,531 --> 00:44:22,910
His army's robots, killers.
425
00:44:23,286 --> 00:44:25,830
They'll turn you into a zombie...
426
00:44:25,830 --> 00:44:28,583
a robotic killer.
427
00:44:28,583 --> 00:44:31,836
No. Not - Not Revok.
428
00:44:31,836 --> 00:44:33,546
There are others.
429
00:44:33,546 --> 00:44:35,715
Other Scanners.
430
00:44:36,215 --> 00:44:43,890
Kim Obrist.
431
00:45:02,825 --> 00:45:04,744
Good evening, sir. Can I help you?
432
00:45:05,703 --> 00:45:08,706
- Are there any messages for me?
- Your name, sir?
433
00:45:08,956 --> 00:45:11,417
- Cameron Vale.
- And your room number?
434
00:45:11,709 --> 00:45:12,835
802.
435
00:45:14,462 --> 00:45:16,380
Yes, this package is for you, sir.
436
00:47:14,415 --> 00:47:17,626
My name is Cameron Vale.
I've got to talk to Kim Obrist.
437
00:47:18,586 --> 00:47:19,545
Come on in.
438
00:47:31,599 --> 00:47:32,808
Oh, God.
439
00:47:34,185 --> 00:47:35,603
They killed Ben Pierce.
440
00:47:36,187 --> 00:47:37,188
Yes.
441
00:47:38,105 --> 00:47:39,732
Come on upstairs.
442
00:47:55,748 --> 00:47:56,999
Just wait here a second.
443
00:48:00,127 --> 00:48:02,880
Kim, Revok got to Ben Pierce.
He's dead.
444
00:48:03,297 --> 00:48:04,840
This guy's name is Cameron Vale.
445
00:48:06,300 --> 00:48:08,010
I scanned him. He's for real.
446
00:48:09,011 --> 00:48:10,429
He was there when it happened.
447
00:48:20,022 --> 00:48:21,273
Sit down.
448
00:48:32,118 --> 00:48:33,244
I know you.
449
00:48:34,328 --> 00:48:35,538
You were at the gallery.
450
00:48:37,123 --> 00:48:38,707
You were looking for Pierce.
451
00:48:39,708 --> 00:48:40,793
I need help.
452
00:49:25,337 --> 00:49:27,506
Scan together.
453
00:49:27,506 --> 00:49:32,052
Scan together, and our minds
begin to flow into each other
454
00:49:32,052 --> 00:49:34,513
until they become one mind.
455
00:49:34,513 --> 00:49:37,308
One nervous system.
456
00:49:37,308 --> 00:49:38,893
One soul.
457
00:49:39,560 --> 00:49:41,937
One experience.
458
00:49:41,979 --> 00:49:43,063
Beautiful.
459
00:49:43,063 --> 00:49:46,358
- Beautiful.
- Beautiful and frightening.
460
00:49:46,358 --> 00:49:47,776
And frightening.
461
00:50:06,170 --> 00:50:11,300
So frightening to lose yourself.
462
00:50:11,300 --> 00:50:13,469
To lose your will to the group will.
463
00:50:13,469 --> 00:50:16,722
To lose yourself to the group self.
464
00:50:26,899 --> 00:50:27,942
No!
465
00:50:34,532 --> 00:50:35,991
The power.
466
00:50:36,033 --> 00:50:41,539
The power we can generate when we focus
our scans together is fantastic.
467
00:50:41,539 --> 00:50:45,626
- Terrifying.
- Terrifying. Exhilarating.
468
00:50:58,556 --> 00:51:01,016
...must dissolve...
469
00:51:42,141 --> 00:51:44,018
No. Around the side, quick!
470
00:51:44,435 --> 00:51:45,519
Hurry.
471
00:51:48,897 --> 00:51:50,357
Get in!
472
00:51:52,735 --> 00:51:54,653
Let's go! Drive!
473
00:51:59,575 --> 00:52:00,534
Kim?
474
00:52:01,910 --> 00:52:04,413
Kim. Kim, come on.
475
00:52:04,663 --> 00:52:05,664
Kim!
476
00:52:09,251 --> 00:52:10,669
Now I know...
477
00:52:11,879 --> 00:52:13,922
what it feels like to die.
478
00:52:15,549 --> 00:52:17,676
Everywhere you go, somebody dies.
479
00:52:17,676 --> 00:52:19,803
Who are you? Who sent you?
480
00:52:20,846 --> 00:52:23,182
- I'm a Scanner.
- Who sent you?
481
00:52:24,308 --> 00:52:25,976
I was found by ConSec.
482
00:52:26,644 --> 00:52:27,645
ConSec?
483
00:52:27,811 --> 00:52:29,772
They wanted me to find Revok.
484
00:52:30,272 --> 00:52:31,940
I think they want to kill him.
485
00:52:32,775 --> 00:52:34,610
But they never told me about you.
486
00:52:50,876 --> 00:52:51,627
Tony!
487
00:52:54,296 --> 00:52:55,005
Tony!
488
00:53:36,171 --> 00:53:37,131
Tony!
489
00:53:40,092 --> 00:53:41,093
Oh, no!
490
00:53:45,180 --> 00:53:47,725
Come on.
We gotta get out of here.
491
00:54:05,659 --> 00:54:06,660
Come on.
492
00:54:14,668 --> 00:54:15,794
Excuse me.
493
00:54:15,794 --> 00:54:17,546
Sorry, ma'am.
494
00:54:17,546 --> 00:54:19,131
Excuse me. Outside, ma'am.
495
00:54:19,131 --> 00:54:22,217
Okay. Let's move out.
There's nothing here to see.
496
00:54:22,217 --> 00:54:24,386
- Go back to the street.
- Let's go, let's go.
497
00:54:24,386 --> 00:54:26,305
Hey! Come on. There's nothing here.
498
00:54:26,305 --> 00:54:29,308
Back out, back out.
499
00:54:38,859 --> 00:54:40,486
Oh, it's on fire!
500
00:54:40,486 --> 00:54:43,447
Get out of my way!
501
00:54:43,447 --> 00:54:45,240
Let's get out of here.
502
00:54:45,282 --> 00:54:47,284
Get out of my way!
503
00:55:44,508 --> 00:55:46,301
We'll be all right here for a while.
504
00:55:47,386 --> 00:55:48,971
It doesn't matter.
505
00:55:50,722 --> 00:55:51,682
It's finished...
506
00:55:52,891 --> 00:55:55,143
and nothing can stop Revok now.
507
00:55:56,562 --> 00:56:00,190
We were the dream and
he's the nightmare.
508
00:56:08,198 --> 00:56:11,159
There's still us. I can help you.
509
00:56:12,411 --> 00:56:14,288
We can destroy Revok together.
510
00:56:14,955 --> 00:56:15,956
You?
511
00:56:17,457 --> 00:56:18,917
You're barely human.
512
00:56:27,885 --> 00:56:29,344
I'm sorry.
513
00:56:31,263 --> 00:56:33,765
I'm sorry, but you don't understand.
514
00:56:34,516 --> 00:56:36,059
You don't know Revok.
515
00:56:36,435 --> 00:56:39,730
You don't know how evil he is,
how powerful he is.
516
00:56:39,730 --> 00:56:41,148
You don't know anything.
517
00:57:43,460 --> 00:57:44,920
What are you doing?
518
00:57:46,171 --> 00:57:48,757
He must have something
that will lead us to Revok.
519
00:57:49,841 --> 00:57:51,927
Us? No, not m...
520
00:57:59,017 --> 00:58:00,477
There it is.
521
00:58:03,480 --> 00:58:04,815
That's it.
522
00:58:06,066 --> 00:58:07,401
That's it.
523
01:01:10,208 --> 01:01:12,252
Dr. Ruth. Telephone call, sir.
524
01:01:12,252 --> 01:01:13,503
Take it right here.
525
01:01:21,678 --> 01:01:22,637
Yes?
526
01:01:23,054 --> 01:01:24,472
It's Cameron Vale.
527
01:01:27,559 --> 01:01:28,768
We've missed you.
528
01:01:29,978 --> 01:01:31,730
I made a breakthrough to Revok.
529
01:01:32,272 --> 01:01:36,109
I wanna come in. I wanna bring you
an informant from Revok's group.
530
01:01:37,152 --> 01:01:38,445
That's excellent.
531
01:01:39,112 --> 01:01:41,072
I'll arrange for you
to be brought in.
532
01:01:42,324 --> 01:01:44,993
Can - Can you call me back
in about 10 minutes?
533
01:01:45,660 --> 01:01:48,830
Okay. Good-bye, Dr. Ruth.
534
01:01:55,670 --> 01:01:56,713
All set?
535
01:01:57,714 --> 01:01:58,798
Ten minutes.
536
01:02:23,907 --> 01:02:25,825
We may have developed
a serious problem.
537
01:02:27,410 --> 01:02:30,622
Vale's coming in. He says he has
an informant from your group.
538
01:02:30,622 --> 01:02:31,998
Now, is that possible?
539
01:02:34,584 --> 01:02:35,794
No, he's lying.
540
01:02:37,837 --> 01:02:39,422
Then why is he coming in?
541
01:02:40,590 --> 01:02:41,967
Maybe he's homesick.
542
01:02:42,717 --> 01:02:45,220
Look, Vale must know something,
or his informant does.
543
01:02:45,220 --> 01:02:47,347
It could be about me and you.
544
01:02:47,973 --> 01:02:50,475
Then you'd better be the one
to interrogate the informant.
545
01:02:51,142 --> 01:02:53,770
And Ruth will talk to Vale.
I won't be able to prevent that.
546
01:02:54,354 --> 01:02:57,357
If Ruth finds out anything,
anything at all...
547
01:02:57,899 --> 01:02:58,775
kill him.
548
01:03:01,695 --> 01:03:02,404
Really?
549
01:03:04,447 --> 01:03:07,826
- I thought you didn't want Ruth...
- Kill him! Really.
550
01:03:18,795 --> 01:03:22,090
ConSec Central, this is ConSec Two-Niner.
Are we clear to land?
551
01:03:23,133 --> 01:03:25,844
ConSec Two-Niner,
this is ConSec Central.
552
01:03:25,844 --> 01:03:28,054
Security's in place.
You are clear to land.
553
01:03:28,054 --> 01:03:29,973
Repeat. Affirmative to land.
554
01:04:26,905 --> 01:04:30,492
I'm afraid I'm going to have to give
you both an injection of Ephemerol.
555
01:04:31,951 --> 01:04:33,078
Well, Braedon?
556
01:04:33,370 --> 01:04:35,538
No apologies, no vote of confidence.
557
01:04:35,538 --> 01:04:38,291
And my man brought back the goods.
558
01:04:38,458 --> 01:04:41,920
Why don't we save the party
until we've unwrapped the presents, Doctor?
559
01:04:41,920 --> 01:04:45,548
It won't take long.
I-I have a way with these creatures.
560
01:04:46,758 --> 01:04:48,176
I know that.
561
01:04:49,594 --> 01:04:51,137
So does Trevellyan.
562
01:04:54,724 --> 01:04:57,227
That's why he's asked me
to take the informant.
563
01:04:58,144 --> 01:04:59,854
You can do what you like with Vale.
564
01:05:00,063 --> 01:05:02,023
But that won't work.
565
01:05:02,190 --> 01:05:05,777
Police state tactics
simply won't work, sir.
566
01:05:06,277 --> 01:05:07,821
Really?
567
01:05:07,821 --> 01:05:10,990
Why don't you send a letter to
the board about that, Doctor?
568
01:05:10,990 --> 01:05:13,284
I'm sure they'd love
to hear from you.
569
01:05:21,167 --> 01:05:22,168
Come in.
570
01:05:26,172 --> 01:05:27,298
Welcome.
571
01:05:28,633 --> 01:05:29,843
Congratulations.
572
01:05:31,219 --> 01:05:32,887
It's good to have you back home.
573
01:05:33,847 --> 01:05:35,598
Where's the girl? She should be here.
574
01:05:35,598 --> 01:05:38,017
She's in another room
being interrogated.
575
01:05:39,769 --> 01:05:41,271
I thought it would be you.
576
01:05:41,604 --> 01:05:42,856
So did I.
577
01:05:43,022 --> 01:05:46,109
That's why I made sure that
the needles I gave you both were harmless.
578
01:05:46,109 --> 01:05:49,863
Don't worry. She'll be able to protect
herself if there's any problem.
579
01:05:50,780 --> 01:05:51,906
Why did you do that?
580
01:05:52,657 --> 01:05:55,910
A gesture of trust, dear friend.
581
01:05:57,078 --> 01:05:59,122
I have my own methods...
582
01:05:59,789 --> 01:06:01,791
and I have nothing to hide.
583
01:06:02,292 --> 01:06:04,252
Nothing at all to hide.
584
01:06:06,296 --> 01:06:08,006
Not even the RIPE program?
585
01:06:08,882 --> 01:06:09,924
The what?
586
01:06:12,427 --> 01:06:16,055
Do you know of a drug laboratory
called Biocarbon Amalgamate?
587
01:06:17,015 --> 01:06:18,683
Why, yes, of course.
588
01:06:18,683 --> 01:06:21,227
I founded it in 1942.
589
01:06:22,896 --> 01:06:23,730
You?
590
01:06:24,063 --> 01:06:26,774
I sold it to ConSec.
That's why I'm here.
591
01:06:27,233 --> 01:06:29,986
Let's say that we have a...
592
01:06:30,278 --> 01:06:33,406
genial working relationship.
593
01:06:35,325 --> 01:06:37,076
Do you know what that lab does?
594
01:06:37,619 --> 01:06:40,330
It's been so long since
I've been in touch with them.
595
01:06:40,330 --> 01:06:45,835
As far as I know, they - they make
some sort of chemical weaponry
596
01:06:45,835 --> 01:06:47,212
among other things.
597
01:06:47,670 --> 01:06:50,882
It manufactures Ephemerol
for Darryl Revok.
598
01:06:51,758 --> 01:06:54,677
It may even be run by Darryl Revok.
599
01:06:55,345 --> 01:06:56,471
That's impossible.
600
01:06:57,931 --> 01:07:00,808
No. I was there.
601
01:07:00,808 --> 01:07:03,394
I took the place of
one of Revok's men.
602
01:07:04,646 --> 01:07:06,731
I saw Revok in the control room.
603
01:07:08,399 --> 01:07:11,528
The production of Ephemerol
is computerized.
604
01:07:12,946 --> 01:07:17,116
It's being manufactured
and sent out in huge tankers.
605
01:07:18,159 --> 01:07:20,495
Ephemerol has been sent out?
606
01:07:26,626 --> 01:07:28,127
Sent out where?
607
01:07:30,088 --> 01:07:32,215
The answer is in your own computer.
608
01:07:33,049 --> 01:07:36,094
The program that controls
everything is called RIPE
609
01:07:36,427 --> 01:07:38,388
and it's a ConSec program.
610
01:07:41,474 --> 01:07:43,226
That means that someone...
611
01:07:44,435 --> 01:07:47,230
here at ConSec is a traitor.
612
01:07:48,314 --> 01:07:51,276
And that someone is
working with Revok.
613
01:07:54,404 --> 01:07:57,949
I want you to access
the RIPE program.
614
01:07:57,949 --> 01:08:01,411
I do not have ConSec
computer clearance.
615
01:08:03,454 --> 01:08:04,706
Neither do I.
616
01:08:05,164 --> 01:08:06,958
But you do have a nervous system...
617
01:08:07,875 --> 01:08:09,419
and so does a computer.
618
01:08:11,421 --> 01:08:14,465
And you can scan the computer...
619
01:08:15,049 --> 01:08:16,676
as you would...
620
01:08:17,385 --> 01:08:19,137
another human being.
621
01:08:22,849 --> 01:08:23,891
Come.
622
01:08:42,660 --> 01:08:43,786
Hello.
623
01:08:45,705 --> 01:08:46,664
Hello.
624
01:08:50,043 --> 01:08:51,628
What a pleasant surprise.
625
01:08:54,922 --> 01:08:56,090
You're very attractive.
626
01:08:58,509 --> 01:09:01,304
Okay. Let's do it the formal way.
627
01:09:03,181 --> 01:09:05,642
- Your name?
- Kim Obrist.
628
01:09:08,519 --> 01:09:09,562
Your name?
629
01:09:11,314 --> 01:09:12,440
Not relevant.
630
01:09:17,945 --> 01:09:18,988
Now...
631
01:09:19,989 --> 01:09:23,076
tell me everything you know
about Darryl Revok's organization.
632
01:09:24,118 --> 01:09:25,870
Before I tell you anything...
633
01:09:27,246 --> 01:09:29,165
I wanna know how you're
gonna protect me.
634
01:09:30,833 --> 01:09:33,127
When Revok finds out
that I've come here...
635
01:09:35,088 --> 01:09:36,714
he's gonna try and kill me.
636
01:09:39,634 --> 01:09:42,679
Miss Obrist, your best protection...
637
01:09:44,931 --> 01:09:47,392
is to tell us
everything we need to know.
638
01:09:47,934 --> 01:09:49,435
As soon as you do...
639
01:09:50,103 --> 01:09:53,356
Revok will cease to be
a threat to anyone.
640
01:09:56,734 --> 01:09:57,902
Not good enough.
641
01:10:00,071 --> 01:10:01,948
Revok's people are everywhere...
642
01:10:03,866 --> 01:10:05,076
and that scares me.
643
01:10:06,828 --> 01:10:08,579
To be honest with you, Kim...
644
01:10:10,832 --> 01:10:14,085
the only one you
should be afraid of is me.
645
01:10:15,920 --> 01:10:17,505
Why should I be afraid of you?
646
01:10:18,589 --> 01:10:20,633
I came here of my own free will.
647
01:10:29,016 --> 01:10:30,476
Because...
648
01:10:32,895 --> 01:10:35,440
I know you're not
what you say you are.
649
01:10:39,444 --> 01:10:40,903
I wanna see someone else.
650
01:10:44,907 --> 01:10:47,243
Listen to me! Listen to me.
651
01:10:49,495 --> 01:10:52,039
Now, I have acquaintances
in Revok's group.
652
01:10:52,039 --> 01:10:53,166
They tell me...
653
01:10:54,709 --> 01:10:57,879
They tell me that you have
never been one of them.
654
01:10:59,756 --> 01:11:01,215
Why are you here?
655
01:11:07,346 --> 01:11:08,347
Why?
656
01:11:20,276 --> 01:11:22,612
Good-bye, Kim.
657
01:12:01,567 --> 01:12:03,945
It must be Kim. Where is she?
658
01:12:05,238 --> 01:12:06,364
Where is she?
659
01:12:06,572 --> 01:12:07,907
This is more important.
660
01:12:08,449 --> 01:12:09,408
No!
661
01:12:12,954 --> 01:12:16,874
No. This is more important.
662
01:12:17,625 --> 01:12:19,627
The computer is more important.
663
01:12:20,461 --> 01:12:22,547
Access the RIPE program.
664
01:12:22,922 --> 01:12:24,382
More important.
665
01:12:26,884 --> 01:12:30,304
But the RIPE program is the past.
666
01:12:30,346 --> 01:12:35,476
Therefore, to access the RIPE program.
Is to access the past, no?
667
01:12:36,435 --> 01:12:39,063
Access the past.
668
01:12:39,480 --> 01:12:42,567
Access the past.
669
01:12:45,987 --> 01:12:47,405
Security!
670
01:12:53,661 --> 01:12:56,539
Scanners - find them and kill them.
Put it on the air!
671
01:12:58,958 --> 01:13:00,334
Find them and kill them.
672
01:13:08,926 --> 01:13:10,553
It mustn't happen again.
673
01:13:12,138 --> 01:13:14,348
It's always been there inside me...
674
01:13:14,640 --> 01:13:15,933
lurking away...
675
01:13:16,392 --> 01:13:19,896
sucking out my joy,
rotting my successes.
676
01:13:22,440 --> 01:13:23,733
Cameron.
677
01:13:24,775 --> 01:13:25,776
Oh, Cameron.
678
01:13:26,903 --> 01:13:29,363
I have a way with you, Cameron.
679
01:13:32,825 --> 01:13:34,285
Mustn't happen again.
680
01:13:36,495 --> 01:13:37,496
RIPE.
681
01:13:38,664 --> 01:13:40,166
RIPE, indeed.
682
01:13:43,461 --> 01:13:46,213
The RIPE program must be stopped!
683
01:13:52,803 --> 01:13:54,722
This isn't the same thing,
you understand.
684
01:13:54,889 --> 01:13:56,515
Not the same thing at all.
685
01:13:57,141 --> 01:13:58,351
It's different.
686
01:14:00,227 --> 01:14:02,021
The first time was an accident.
687
01:14:03,272 --> 01:14:04,565
Fortunate for some.
688
01:14:06,025 --> 01:14:07,944
Unfortunate for others.
689
01:14:12,031 --> 01:14:15,701
The RIPE program
is cold and cruel.
690
01:14:20,039 --> 01:14:21,499
Very...
691
01:14:23,751 --> 01:14:25,002
very cold.
692
01:14:30,299 --> 01:14:31,801
Very cruel.
693
01:15:17,722 --> 01:15:20,016
- What happened?
- Keller tried to kill me.
694
01:15:20,224 --> 01:15:21,225
Keller?
695
01:15:22,018 --> 01:15:23,144
Then he's the one.
696
01:15:35,865 --> 01:15:37,908
Oh, my God.
697
01:15:47,585 --> 01:15:50,963
Mom, what are you doing here?
698
01:15:55,051 --> 01:15:56,510
I'm sorry, Mom!
699
01:15:58,220 --> 01:16:00,431
Mom! I didn't...
700
01:16:00,431 --> 01:16:03,726
I didn't mean it!
701
01:16:08,689 --> 01:16:09,899
Mom.
702
01:16:11,942 --> 01:16:14,653
- I didn't mean it, Mom.
- Blood on my hands.
703
01:16:14,653 --> 01:16:16,030
Please.
704
01:16:17,281 --> 01:16:18,949
There's blood on my hands.
705
01:16:19,408 --> 01:16:21,160
Secure the computer room!
706
01:16:21,660 --> 01:16:23,079
Blood on my hands.
707
01:16:25,456 --> 01:16:26,665
What's going on?
708
01:16:28,667 --> 01:16:30,878
What the hell is going on?
709
01:16:31,545 --> 01:16:33,839
It's the Scanners, sir. They're out.
710
01:17:00,032 --> 01:17:01,951
Is this the only way we can do it?
711
01:17:01,951 --> 01:17:05,412
If we don't plug into the computer now,
they're gonna reprogram it.
712
01:17:26,642 --> 01:17:27,768
What does that mean?
713
01:17:28,352 --> 01:17:30,980
It means that someone has reprogrammed
the computer in such a way
714
01:17:31,188 --> 01:17:33,357
that the RIPE program
is locked away inside.
715
01:17:33,357 --> 01:17:36,152
Somebody not only threw away the key,
he plugged the keyhole.
716
01:17:38,112 --> 01:17:40,614
Try it again. Try it again.
717
01:17:40,614 --> 01:17:41,657
Okay.
718
01:17:58,716 --> 01:18:00,593
That's as deep into it
as we're gonna get.
719
01:18:01,218 --> 01:18:04,221
Hey, Lee. Punch up
your internal monitor.
720
01:18:04,680 --> 01:18:06,932
Access is IM 863.
721
01:18:06,932 --> 01:18:07,933
Why, what is it?
722
01:18:08,517 --> 01:18:11,478
Someone's inside this thing
right now getting the RIPE program.
723
01:18:25,159 --> 01:18:26,535
How can this happen?
724
01:18:27,328 --> 01:18:29,205
This room is max security.
725
01:18:30,247 --> 01:18:31,999
We're plugged into the
telephone system.
726
01:18:32,541 --> 01:18:36,212
Anybody who has the proper series of
access codes could get in here long-distance.
727
01:18:38,297 --> 01:18:40,257
You mean someone's
getting that right now?
728
01:18:40,257 --> 01:18:41,217
Yeah...
729
01:18:43,469 --> 01:18:44,470
Damn!
730
01:19:23,801 --> 01:19:24,802
It's him.
731
01:19:26,470 --> 01:19:28,973
It's Vale. He's inside.
732
01:19:28,973 --> 01:19:30,724
- Is that possible?
- It's gotta be.
733
01:19:33,060 --> 01:19:34,853
It's gotta be. I wanna hurt him.
734
01:19:35,062 --> 01:19:37,398
How can we hurt him
before he gets out?
735
01:19:38,232 --> 01:19:39,858
Hurt him? I don't understand.
736
01:19:39,858 --> 01:19:43,529
Vale's nervous system and the computer's
nervous system are joined together.
737
01:19:43,529 --> 01:19:45,114
He's scanning it.
738
01:19:45,698 --> 01:19:48,575
I wanna cripple them both,
or maybe kill them both.
739
01:19:48,575 --> 01:19:49,994
How?
740
01:19:51,287 --> 01:19:54,248
Well, I don't know if
it's what you want...
741
01:19:54,999 --> 01:19:57,668
but I could override
the max security self-destruct.
742
01:19:58,252 --> 01:20:01,338
It's designed to blow all the circuits
in case of anticipated possession of data
743
01:20:01,338 --> 01:20:03,632
by unauthorized and unfriendly forces.
744
01:20:03,841 --> 01:20:04,800
Do it now.
745
01:20:05,009 --> 01:20:07,011
But, sir, that would entail
a total loss of all data
746
01:20:07,177 --> 01:20:09,346
all programs within the ConSec system.
747
01:20:09,346 --> 01:20:12,391
I couldn't do that without
the written authorization of ConSec leader.
748
01:20:13,517 --> 01:20:15,477
Mister, this is your authorization.
749
01:20:15,477 --> 01:20:16,937
Sit down!
750
01:20:24,528 --> 01:20:25,863
Do it now, or I'll kill you.
751
01:20:26,947 --> 01:20:28,365
Yes, sir, I'm doing it now.
752
01:20:58,187 --> 01:20:59,897
Sir, I have to finish it over there.
753
01:21:29,051 --> 01:21:30,803
Sir, this is the last step.
Are you sure...
754
01:21:30,803 --> 01:21:31,762
Do it!
755
01:21:47,528 --> 01:21:48,862
There's no need for that.
756
01:21:49,446 --> 01:21:52,491
It's all very quiet.
It's just internal switching.
757
01:21:54,493 --> 01:21:55,577
Really?
758
01:21:56,995 --> 01:21:59,415
No one's ever switched off
a Scanner before.
759
01:22:43,834 --> 01:22:45,502
Oh, shit!
760
01:22:49,173 --> 01:22:50,257
See?
761
01:22:50,257 --> 01:22:52,342
I told ya, no fireworks.
762
01:24:58,302 --> 01:25:00,053
Hey, I'll go find the doctor.
763
01:25:00,053 --> 01:25:01,722
All right.
I'll keep an eye on the door.
764
01:25:15,152 --> 01:25:18,447
Excuse me. Do you know
if the receptionist is coming back soon?
765
01:25:18,447 --> 01:25:20,490
Yeah, I guess so.
766
01:25:20,490 --> 01:25:21,575
Thanks.
767
01:26:03,909 --> 01:26:05,911
Please, I'll be with
you in a few moments.
768
01:26:05,911 --> 01:26:07,746
I have to talk to you
right now, Doctor.
769
01:26:07,913 --> 01:26:10,207
Would you please get out of here?
770
01:26:12,668 --> 01:26:14,961
It's about this drug, Dr. Frane.
771
01:26:17,172 --> 01:26:20,133
I understand you've been
prescribing it to some patients.
772
01:26:22,594 --> 01:26:24,012
Excuse me.
773
01:26:24,179 --> 01:26:25,972
I'll be back in just a moment.
774
01:26:27,432 --> 01:26:30,018
Just relax. Read a magazine.
775
01:26:37,943 --> 01:26:40,362
Where did you get this?
What do you want with me?
776
01:26:41,029 --> 01:26:41,863
Who are you?
777
01:26:47,035 --> 01:26:48,328
What happened?
778
01:26:49,413 --> 01:26:50,622
I was scanned.
779
01:26:53,041 --> 01:26:55,794
The woman in the - in the waiting room.
780
01:26:57,295 --> 01:26:58,755
She scanned you?
781
01:26:59,840 --> 01:27:01,466
No, not her.
782
01:27:02,926 --> 01:27:03,927
Her child.
783
01:27:06,513 --> 01:27:08,890
Her unborn child scanned me.
784
01:27:11,727 --> 01:27:13,562
That's what the RIPE program is.
785
01:27:14,438 --> 01:27:16,022
The doctors on the computer list
786
01:27:16,022 --> 01:27:18,650
are giving Ephemerol
to their pregnant patients.
787
01:27:19,568 --> 01:27:21,862
- I don't understand!
- Ephemerol!
788
01:27:22,863 --> 01:27:25,615
Ephemerol is creating new Scanners.
789
01:27:29,202 --> 01:27:31,121
- Hold still.
- Oh, God!
790
01:27:31,121 --> 01:27:32,789
- Hold still.
- Oh, God.
791
01:27:34,583 --> 01:27:36,626
Okay. Okay.
792
01:27:36,626 --> 01:27:39,463
- Oh, my God. Oh, God!
- Come on. Let's get out of here.
793
01:27:42,132 --> 01:27:43,508
Okay. Come on.
794
01:27:46,344 --> 01:27:48,388
Come on!
You can make it. Come on!
795
01:27:51,641 --> 01:27:53,643
Kim. Kim!
796
01:27:53,894 --> 01:27:54,686
Vale.
797
01:28:21,213 --> 01:28:22,297
Kim.
798
01:28:23,590 --> 01:28:25,258
Sleeping Beauty awakes.
799
01:28:27,219 --> 01:28:28,512
Where's Kim?
800
01:28:30,472 --> 01:28:31,681
The next room.
801
01:28:32,474 --> 01:28:33,975
She'll be awake in a few hours.
802
01:28:35,519 --> 01:28:37,354
We don't want anyone
in here with us.
803
01:28:39,689 --> 01:28:41,483
This is just between you and me.
804
01:28:42,359 --> 01:28:45,403
Where's your partner Keller?
He should be here.
805
01:28:45,779 --> 01:28:46,738
Keller?
806
01:28:47,989 --> 01:28:50,075
Seems he died when you
blew up his computer.
807
01:28:51,159 --> 01:28:52,953
And by the way, that
was very impressive.
808
01:28:54,871 --> 01:28:57,165
Keller murdered Dr. Ruth.
809
01:28:57,165 --> 01:28:58,875
He deserved to die.
810
01:28:59,626 --> 01:29:02,587
You shouldn't mourn
the good doctor's death.
811
01:29:02,754 --> 01:29:04,381
You should celebrate it with me.
812
01:29:04,881 --> 01:29:06,967
Dr. Ruth was a great man.
813
01:29:07,509 --> 01:29:09,553
He tried to help us.
814
01:29:09,553 --> 01:29:11,012
He helped me.
815
01:29:11,972 --> 01:29:14,599
"Great man."
There's only one person on earth
816
01:29:14,599 --> 01:29:16,810
who ever tried to help you,
and that's me!
817
01:29:16,977 --> 01:29:18,019
You?
818
01:29:18,436 --> 01:29:20,689
- You sent your soldiers out to kill me.
- Never.
819
01:29:20,689 --> 01:29:21,690
Never you.
820
01:29:22,941 --> 01:29:24,568
I've spent years looking for you.
821
01:29:25,610 --> 01:29:27,696
And then when Keller told me
that Ruth had dressed you up
822
01:29:27,696 --> 01:29:30,198
and sent you out as some
ridiculous amateur spy...
823
01:29:30,198 --> 01:29:33,243
I tried to take care of you,
look after you...
824
01:29:33,743 --> 01:29:34,911
guide you to me.
825
01:29:37,873 --> 01:29:40,125
Now, why would you try to do that?
826
01:29:42,544 --> 01:29:43,587
Who's your mother?
827
01:29:46,298 --> 01:29:47,382
I don't know.
828
01:29:51,219 --> 01:29:54,180
- Who's your father?
- I don't know.
829
01:29:54,514 --> 01:29:56,683
What was your first childhood memory?
830
01:29:56,933 --> 01:29:58,310
I don't have any.
831
01:29:58,977 --> 01:30:02,272
No, you don't.
And it's no accident that you don't.
832
01:30:02,856 --> 01:30:04,107
You were kept on ice.
833
01:30:04,441 --> 01:30:07,903
It wasn't until ConSec had trouble
putting me away that they thawed you out.
834
01:30:09,613 --> 01:30:11,364
You've been monitored
every day of your life
835
01:30:11,364 --> 01:30:13,867
allowed to live like garbage, scum.
836
01:30:14,910 --> 01:30:17,287
He knew where you were,
but it wasn't until he needed you
837
01:30:17,287 --> 01:30:19,664
that he reached down
and hauled you up out of the slime.
838
01:30:20,624 --> 01:30:21,583
Who?
839
01:30:23,084 --> 01:30:26,296
Your father, Dr. Paul Ruth.
840
01:30:31,843 --> 01:30:33,053
Our father.
841
01:30:38,016 --> 01:30:38,975
No.
842
01:30:40,602 --> 01:30:42,020
You're my brother, Cameron.
843
01:30:43,104 --> 01:30:44,230
My kid brother.
844
01:30:46,107 --> 01:30:47,108
No.
845
01:30:54,866 --> 01:30:56,910
Sit down. I want to show
you something.
846
01:31:07,045 --> 01:31:10,715
This was a test campaign
used in 1947 to market a new product.
847
01:31:10,924 --> 01:31:14,010
The product was a drug,
a tranquilizer called Ephemerol.
848
01:31:15,762 --> 01:31:17,597
It was aimed at pregnant women.
849
01:31:18,390 --> 01:31:21,267
If it had worked, it would have been
marketed all over North America.
850
01:31:21,893 --> 01:31:24,270
But the campaign failed,
and the drug failed...
851
01:31:24,562 --> 01:31:26,940
because it had a side effect
on the unborn children
852
01:31:26,940 --> 01:31:28,566
an invisible side effect.
853
01:31:31,194 --> 01:31:32,821
It created Scanners.
854
01:31:33,571 --> 01:31:34,489
Yes.
855
01:31:35,115 --> 01:31:36,616
The man who invented Ephemerol
856
01:31:36,616 --> 01:31:39,285
was very excited by this
weird mutation it caused...
857
01:31:39,619 --> 01:31:40,829
and so was ConSec.
858
01:31:41,371 --> 01:31:43,373
They offered to finance his experiments...
859
01:31:44,666 --> 01:31:47,419
so he sold them his
company and himself.
860
01:31:49,462 --> 01:31:51,339
And that man was Dr. Ruth.
861
01:31:52,549 --> 01:31:53,758
That was Daddy.
862
01:31:55,427 --> 01:31:58,513
Now, I said that the side effects
of Ephemerol were invisible.
863
01:31:58,805 --> 01:32:00,223
But that's not completely true.
864
01:32:00,765 --> 01:32:03,852
Daddy could see them.
He could see them in us.
865
01:32:04,686 --> 01:32:06,688
He had given the
prototype of Ephemerol
866
01:32:06,688 --> 01:32:08,648
to his pregnant wife, our mother
867
01:32:08,815 --> 01:32:11,860
four years before it hit the market,
and then again a year later.
868
01:32:13,111 --> 01:32:14,988
His children turned out to be difficult
869
01:32:15,196 --> 01:32:18,116
till he realized that the only thing
that would calm them down
870
01:32:18,408 --> 01:32:20,618
was his drug, Ephemerol.
871
01:32:22,579 --> 01:32:25,081
That's why we're older
than all the others.
872
01:32:26,291 --> 01:32:28,877
Not only older, more powerful.
873
01:32:30,295 --> 01:32:33,089
The rest of them,
they're nothing compared to us.
874
01:32:33,631 --> 01:32:35,592
Then what did you need Keller for?
875
01:32:36,342 --> 01:32:39,220
ConSec had hardware. It had contacts.
876
01:32:40,472 --> 01:32:42,724
- Keller could see the future.
- The future?
877
01:32:44,059 --> 01:32:46,144
You murdered the future.
878
01:32:48,521 --> 01:32:51,775
That's negative, Cam. Defeatist.
879
01:32:52,317 --> 01:32:54,944
Disappoints me to hear
you talk that way.
880
01:32:54,944 --> 01:32:56,863
You're starting to
sound like them.
881
01:32:58,948 --> 01:33:00,950
There's a whole generation
of Scanner soldiers
882
01:33:00,950 --> 01:33:02,911
just a few months
away from being born.
883
01:33:02,911 --> 01:33:05,497
We'll find them, train
them to be like us.
884
01:33:05,497 --> 01:33:07,874
Not like Christ and
her band of cripples.
885
01:33:09,167 --> 01:33:11,336
We'll bring the world of
normals to their knees.
886
01:33:12,253 --> 01:33:15,256
Rule an empire so
brilliant, so glorious...
887
01:33:15,715 --> 01:33:17,467
we'll be the envy
of the whole planet.
888
01:33:18,468 --> 01:33:19,969
You sound just like him.
889
01:33:20,929 --> 01:33:21,971
Like Ruth.
890
01:33:22,722 --> 01:33:25,141
No, not like him.
891
01:33:25,141 --> 01:33:28,311
Like Revok! Darryl Revok!
892
01:33:28,311 --> 01:33:31,481
No. Like him.
893
01:33:32,899 --> 01:33:35,527
It's as though he's been
reincarnated in you.
894
01:33:38,530 --> 01:33:39,989
You're not listening to me.
895
01:33:43,910 --> 01:33:45,495
You're not cooperating, Cam.
896
01:33:46,746 --> 01:33:48,665
You're not cooperating with me at all.
897
01:33:55,421 --> 01:33:58,007
I've been counting on you
for years, Cameron.
898
01:33:58,258 --> 01:34:00,552
Tell me you're not gonna
betray me like all the rest.
899
01:34:01,052 --> 01:34:02,262
Tell me you're not.
900
01:34:03,429 --> 01:34:04,264
No!
901
01:34:14,983 --> 01:34:17,694
All right.
We're gonna do it the Scanner way.
902
01:34:17,694 --> 01:34:19,779
I'm gonna suck your brain dry.
903
01:34:19,779 --> 01:34:22,448
Everything you are is gonna become me.
904
01:34:22,448 --> 01:34:24,576
You're gonna be with me,
Cameron, no matter what.
905
01:34:24,576 --> 01:34:28,705
After all, brothers should be close,
don't you think?
906
01:38:44,460 --> 01:38:45,503
Cameron?
907
01:38:46,129 --> 01:38:47,171
Kim?
908
01:38:54,345 --> 01:38:57,598
It's me, Kim. Cameron. I'm here.
909
01:39:00,643 --> 01:39:01,686
We've won.
910
01:39:04,147 --> 01:39:05,314
We've won.
64490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.