Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,105 --> 00:00:06,771
AND I'LL HAVE 2.
2
00:00:06,773 --> 00:00:07,839
YOUR BET, DICK.
3
00:00:07,841 --> 00:00:10,642
OH. OH...
4
00:00:10,644 --> 00:00:12,844
OH, MY WORD.
I'VE NEVER SEEN
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,614
SO MANY KINGS.
6
00:00:15,616 --> 00:00:16,814
WELL, SO, UH...
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,316
HOW MANY OF THESE
AM I GONNA BET?
8
00:00:18,318 --> 00:00:21,186
WHY NOT ALL OF THEM?
9
00:00:21,188 --> 00:00:22,387
YOU THINK
HE'S BLUFFING?
10
00:00:22,389 --> 00:00:23,388
WELL, YEAH.
11
00:00:23,390 --> 00:00:24,522
OH, NO, NO, NO.
12
00:00:24,524 --> 00:00:26,024
I'VE GOT HOT CARDS.
13
00:00:26,026 --> 00:00:28,193
YOU SHOULD ALL FOLD
BECAUSE...
14
00:00:28,195 --> 00:00:30,028
YOU'RE NEVER GONNA BEAT
MY SUPERIOR HAND.
15
00:00:30,030 --> 00:00:32,196
I--I TELL YOU,
I'VE GOT KINGS.
16
00:00:33,634 --> 00:00:34,967
I'M IN.
YEAH, ME TOO.
17
00:00:34,969 --> 00:00:37,002
OH, DAMN!
I FOLD.
18
00:00:37,004 --> 00:00:38,937
ALL RIGHT. TOMMY,
WHATCHA GOT?
19
00:00:38,939 --> 00:00:40,005
2 PAIR.
20
00:00:40,007 --> 00:00:41,740
SORRY, WON'T BEAT
3 JACKS.
21
00:00:41,742 --> 00:00:49,214
OH! READ 'EM AND WEEP.
7, 3, 2, JACK...
22
00:00:49,216 --> 00:00:51,549
5.
23
00:00:51,551 --> 00:00:53,318
I WIN.
ALL RIGHT,
24
00:00:53,320 --> 00:00:54,352
ONE MORE HAND,
THEN I GOTTA GO.
25
00:00:54,354 --> 00:00:55,387
WHERE YOU GOIN'?
26
00:00:55,389 --> 00:00:56,388
OH, YOU KNOW HOW
ALISSA MANAGES
27
00:00:56,390 --> 00:00:57,656
THAT PRETZEL PLACE
AT THE MALL?
28
00:00:57,658 --> 00:00:58,657
SHE GOT ME
A JOB THERE.
29
00:00:58,659 --> 00:00:59,724
YOU'RE GETTING PAID
30
00:00:59,726 --> 00:01:00,725
TO HANG OUT WITH
YOUR GIRLFRIEND?
31
00:01:00,727 --> 00:01:02,660
WHAT A COUNTRY.
32
00:01:02,662 --> 00:01:08,233
OH, OH-HO, OH, OH...
33
00:01:09,636 --> 00:01:11,970
WHAT A TERRIBLE HAND.
34
00:01:11,972 --> 00:01:15,640
WHAT A SAD ASSORTMENT
OF MISMATCHED SQUAT.
35
00:01:17,143 --> 00:01:18,343
I'M OUT.
YEAH.
36
00:01:18,345 --> 00:01:20,244
ME, TOO.
OH, DAMN!
37
00:01:57,417 --> 00:02:01,420
GOOD MORNING, MARY.
JUDITH. STRUDWICK.
38
00:02:01,422 --> 00:02:03,322
DICK...
39
00:02:03,324 --> 00:02:06,358
DID YOU SEE THIS MEMO
FROM THE NEW CHANCELLOR?
40
00:02:06,360 --> 00:02:08,192
HE'S--HE'S CUT EVERYTHING.
41
00:02:08,194 --> 00:02:09,795
TENURE, GONE.
42
00:02:09,797 --> 00:02:12,296
WOMEN'S FIELD HOCKEY,
GONE.
43
00:02:12,298 --> 00:02:13,832
LOOK AT THIS,
MY RESEARCH BUDGET.
44
00:02:13,834 --> 00:02:15,667
HE'S CUT IT TO NOTHING.
ALL MY WORK.
45
00:02:15,669 --> 00:02:16,802
OH, MARY,
THIS IS AWFUL.
46
00:02:16,804 --> 00:02:18,704
WHY WOULD HE
DO THIS TO YOU?
47
00:02:18,706 --> 00:02:19,871
I MEAN, I COULD
UNDERSTAND
48
00:02:19,873 --> 00:02:22,974
JUDITH OR STRUDWICK,
BUT--BUT YOU.
49
00:02:22,976 --> 00:02:24,008
WELL, THIS
NEW CHANCELLOR
50
00:02:24,010 --> 00:02:25,377
IS A HORRIBLE MAN.
51
00:02:25,379 --> 00:02:26,378
HE'S AN IDIOT.
52
00:02:26,380 --> 00:02:27,646
A REAL PIG.
53
00:02:27,648 --> 00:02:28,947
HELLO, EVERYONE.
54
00:02:28,949 --> 00:02:30,248
CHANCELLOR DUNCAN.
55
00:02:30,250 --> 00:02:31,716
WELCOME. WELCOME.
56
00:02:31,718 --> 00:02:32,917
THAT'S A GREAT SUIT.
57
00:02:32,919 --> 00:02:35,520
YOU OFFICIOUS OGRE!
58
00:02:35,522 --> 00:02:37,488
DICK.
59
00:02:37,490 --> 00:02:38,957
DID YOU ALL
GET A CHANCE
60
00:02:38,959 --> 00:02:40,258
TO LOOK AT
MY LITTLE MEMO?
61
00:02:40,260 --> 00:02:42,661
YES, I'M AFRAID
WE HAVE,
62
00:02:42,663 --> 00:02:44,396
AND QUITE FRANKLY--
63
00:02:44,398 --> 00:02:45,497
INNOVATIVE.
64
00:02:45,499 --> 00:02:47,899
I WAS GONNA SAY
GROUNDBREAKING.
65
00:02:47,901 --> 00:02:49,467
GOOD, GOOD,
AND THANK YOU ALL
66
00:02:49,469 --> 00:02:51,469
FOR GIVING
THE NEW CHANCELLOR
67
00:02:51,471 --> 00:02:52,570
A CHANCE.
68
00:02:52,572 --> 00:02:53,638
[LAUGHS]
69
00:02:53,640 --> 00:02:56,575
[ALL LAUGH]
70
00:02:56,577 --> 00:02:57,742
YOU KNOW, I DIDN'T
NOTICE IT AT FIRST,
71
00:02:57,744 --> 00:02:59,043
BUT HE'S
A DELIGHTFUL MAN.
72
00:02:59,045 --> 00:03:00,045
HE'S A NIGHTMARE.
73
00:03:00,047 --> 00:03:01,479
A MONSTER.
74
00:03:01,481 --> 00:03:05,750
OH, I GET IT.
75
00:03:05,752 --> 00:03:07,386
DID I LEAVE
MY BRIEFCASE?
76
00:03:07,388 --> 00:03:08,720
OH, THERE IT IS,
RIGHT THERE.
77
00:03:08,722 --> 00:03:10,422
THAT'S A GORGEOUS
BRIEFCASE.
78
00:03:10,424 --> 00:03:11,890
TAKE THAT
HIDEOUS SATCHEL
79
00:03:11,892 --> 00:03:13,625
AND BEGONE.
80
00:03:17,130 --> 00:03:19,230
OH, YOU MUST BE SOLOMON.
81
00:03:19,232 --> 00:03:20,699
THE NAME
IS ON THE DOOR.
82
00:03:20,701 --> 00:03:23,368
READ IT
ON YOUR WAY OUT!
83
00:03:28,375 --> 00:03:29,374
I JUST DON'T UNDERSTAND
84
00:03:29,376 --> 00:03:30,675
WHY WE HAVE TO MAKE
THE PRETZELS.
85
00:03:30,677 --> 00:03:33,411
IT SAYS
THEY'RE HOMEMADE.
86
00:03:33,413 --> 00:03:35,514
YEAH, THEY'RE HOMEMADE
RIGHT HERE.
87
00:03:35,516 --> 00:03:38,350
DOES MRS. FETZEL
KNOW ABOUT THIS?
88
00:03:38,352 --> 00:03:39,651
TOMMY, THERE IS
NO MRS. FETZEL.
89
00:03:39,653 --> 00:03:40,718
SHE WAS INVENTED
BY A BUNCH
90
00:03:40,720 --> 00:03:42,220
OF MARKETING GUYS.
91
00:03:42,222 --> 00:03:44,957
A SMALL PART OF ME
HAS JUST DIED.
92
00:03:44,959 --> 00:03:46,391
PAY ATTENTION. OK.
93
00:03:46,393 --> 00:03:48,093
3 SHAKES OF SALT
IS THE RIGHT AMOUNT.
94
00:03:48,095 --> 00:03:49,227
GOT THAT?
95
00:03:49,229 --> 00:03:50,462
MM-HMM. MAYBE IF WE
JUST GO OVER IT AGAIN
96
00:03:50,464 --> 00:03:52,798
FOR ANOTHER HOUR,
OR SOMETHING.
97
00:03:55,669 --> 00:03:56,868
[CLEARS THROAT]
98
00:03:56,870 --> 00:03:58,202
HEY, BUDDY.
DO I COME TO YOUR JOB
99
00:03:58,204 --> 00:04:01,039
AND STARE AT YOU
AND YOUR GIRLFRIEND?
100
00:04:01,041 --> 00:04:03,274
I'D LIKE TO,
UH, BUY A PRETZEL.
101
00:04:03,276 --> 00:04:06,043
I'M SO SORRY, SIR.
UM, PLEASE ACCEPT THIS
102
00:04:06,045 --> 00:04:10,315
COURTESY OF MRS. FETZEL'S
HOMEMADE PRETZELS.
103
00:04:10,317 --> 00:04:13,451
YOU JUST GAVE THAT PERV
A FREE PRETZEL.
104
00:04:13,453 --> 00:04:14,719
WE'RE ALLOWED TO
SOMETIMES.
105
00:04:14,721 --> 00:04:16,488
IT'S CALLED
CUSTOMER RELATIONS.
106
00:04:16,490 --> 00:04:19,057
DOES MRS. FETZEL
KNOW ABOUT THIS?
107
00:04:19,059 --> 00:04:21,092
TOMMY, LET HER GO.
SHE'S GONE.
108
00:04:24,998 --> 00:04:26,164
AND LOOK AT THIS.
109
00:04:26,166 --> 00:04:27,432
THE CHANCELLOR
HAS EVEN CUT OFF
110
00:04:27,434 --> 00:04:29,234
THE FREE LONG DISTANCE.
111
00:04:29,236 --> 00:04:30,701
SO MUCH FOR
MY INTERNATIONAL
112
00:04:30,703 --> 00:04:33,004
IDEAS EXCHANGE.
113
00:04:33,006 --> 00:04:34,773
THAT'S JUST YOU
DIALING RANDOM NUMBERS
114
00:04:34,775 --> 00:04:37,943
AND TALKING
TO WHOEVER ANSWERS.
115
00:04:37,945 --> 00:04:40,512
YES. JUST YESTERDAY,
I HAD A BRIEF
116
00:04:40,514 --> 00:04:42,514
BUT FRUITFUL CONVERSATION
WITH A DUTCH LADY
117
00:04:42,516 --> 00:04:45,717
ABOUT IT BEING THE MIDDLE
OF THE NIGHT OVER THERE.
118
00:04:45,719 --> 00:04:47,652
AND IT'S WORSE FOR MARY.
119
00:04:47,654 --> 00:04:50,822
HER RESEARCH MEANS
EVERYTHING TO HER AND...
120
00:04:50,824 --> 00:04:53,858
AND TO NOBODY ELSE.
121
00:04:53,860 --> 00:04:54,959
IF ONLY THERE WAS
SOME WAY
122
00:04:54,961 --> 00:04:56,428
I COULD HELP HER.
123
00:04:56,430 --> 00:04:58,530
OH, BUT
FACULTY IS LABOR,
124
00:04:58,532 --> 00:05:00,232
AND LABOR
IS POWERLESS.
125
00:05:00,234 --> 00:05:02,734
YOU KNOW, THAT ACTUALLY
DOESN'T SEEM FAIR.
126
00:05:02,736 --> 00:05:04,502
I MEAN, LABOR DOES
ALL THE WORK.
127
00:05:04,504 --> 00:05:06,204
YEAH. IF THE WORKERS
DIDN'T SHOW,
128
00:05:06,206 --> 00:05:07,773
THEY'D HAVE NOTHIN'.
129
00:05:10,811 --> 00:05:11,877
HARRY, WHAT YOU'VE
JUST SAID,
130
00:05:11,879 --> 00:05:14,078
IT'S GIVEN ME
A BRILLIANT IDEA.
131
00:05:14,080 --> 00:05:17,281
THIS IS CRAZY,
BUT BEAR WITH ME.
132
00:05:17,283 --> 00:05:18,950
WHAT IF THE WORKERS
DIDN'T SHOW UP
133
00:05:18,952 --> 00:05:20,752
FOR WORK ONE DAY?
134
00:05:20,754 --> 00:05:25,524
YES. MAYBE
ON A SUNDAY.
135
00:05:25,526 --> 00:05:29,093
NO, NOT ON A SUNDAY.
ON A REGULAR WORKDAY.
136
00:05:29,095 --> 00:05:31,530
WHAT IF THESE WORKERS
SAID THEY WOULDN'T
137
00:05:31,532 --> 00:05:33,331
COME BACK UNTIL THEIR--
138
00:05:33,333 --> 00:05:37,235
LET'S CALL THEM
"DEMANDS"-- WERE MET.
139
00:05:37,237 --> 00:05:38,436
YOU'D HAVE THEM
OVER A BARREL.
140
00:05:38,438 --> 00:05:39,571
THE BOSSES
WOULD CAVE.
141
00:05:39,573 --> 00:05:41,473
YES! OH, MY GOD,
142
00:05:41,475 --> 00:05:42,574
IF I COULD
ORCHESTRATE THAT,
143
00:05:42,576 --> 00:05:44,809
I'D BE A HERO
TO THE FACULTY, TO MARY,
144
00:05:44,811 --> 00:05:46,144
EVEN TO YOU.
145
00:05:46,146 --> 00:05:47,379
NO, ACTUALLY, DICK,
YOU WOULDN'T.
146
00:05:47,381 --> 00:05:48,680
YEAH. I MEAN,
147
00:05:48,682 --> 00:05:50,181
WE WOULDN'T
REALLY CARE.
148
00:05:50,183 --> 00:05:52,417
OH. THAT'S BECAUSE
I'M ALREADY YOUR HERO.
149
00:05:52,419 --> 00:05:54,686
[LAUGHS]
150
00:05:54,688 --> 00:05:56,421
THAT'S AN ORDER!
151
00:06:07,000 --> 00:06:10,368
OK. IS EVERYBODY HERE?
152
00:06:10,370 --> 00:06:13,237
IT'S TIME TO TAKE ACTION
AGAINST THE NEW CHANCELLOR.
153
00:06:13,239 --> 00:06:14,539
ABSOLUTELY.
154
00:06:14,541 --> 00:06:16,040
I'M CONSIDERING
A LETTER OF PROTEST
155
00:06:16,042 --> 00:06:18,342
TO THE DAILY BADGERIAN.
156
00:06:18,344 --> 00:06:20,177
I MIGHT EVEN
USE THE WORD...
157
00:06:20,179 --> 00:06:22,446
OBSTREPEROUS.
158
00:06:22,448 --> 00:06:23,682
I'LL HELP YOU, MARY.
159
00:06:23,684 --> 00:06:26,084
I JUST DOWNLOADED SOME
ANGRY-LOOKING FONTS.
160
00:06:26,086 --> 00:06:27,385
GREAT.
161
00:06:27,387 --> 00:06:30,989
IT'S TOO LATE FOR FONTS.
WHAT WE NEED IS ACTION.
162
00:06:30,991 --> 00:06:32,023
WE CAN'T BE AFRAID.
163
00:06:32,025 --> 00:06:33,324
SUTER? YOU'RE AFRAID
164
00:06:33,326 --> 00:06:34,926
YOU'LL LOSE
YOUR NEW OFFICE.
165
00:06:34,928 --> 00:06:36,561
STRUDWICK, YOU'RE
AFRAID YOU'LL LOSE
166
00:06:36,563 --> 00:06:37,996
YOUR PRECIOUS PERKS.
167
00:06:37,998 --> 00:06:39,965
JUDITH, YOU'RE AFRAID
YOU'LL DIE
168
00:06:39,967 --> 00:06:43,435
A LONELY SPINSTER
SURROUNDED BY CATS.
169
00:06:43,437 --> 00:06:44,636
WE'RE BEING CAUTIOUS.
170
00:06:44,638 --> 00:06:46,271
YOU'RE BEING SHEEP,
171
00:06:46,273 --> 00:06:47,472
BUT AT LEAST
THE NOBLE SHEEP
172
00:06:47,474 --> 00:06:50,008
GIVES US WARM SWEATERS.
173
00:06:50,010 --> 00:06:51,609
ALL YOUR HIDES
WOULD PROVIDE
174
00:06:51,611 --> 00:06:54,111
ARE COWARD PANTS.
175
00:06:54,113 --> 00:06:55,947
AND YOU HAVE
A BETTER IDEA?
176
00:06:55,949 --> 00:06:57,916
WE HIT THE CHANCELLOR
WHERE HE LIVES.
177
00:06:57,918 --> 00:06:59,417
WE THREATEN
TO RESIGN EN MASSE
178
00:06:59,419 --> 00:07:00,685
IF WE DON'T GET
WHAT WE WANT.
179
00:07:00,687 --> 00:07:01,753
YOU MEAN A STRIKE?
180
00:07:01,755 --> 00:07:04,256
WHAT? NO. NO,
I'M CALLING IT
181
00:07:04,258 --> 00:07:05,823
"THE MIGHTY
PROFESSOR TORNADO
182
00:07:05,825 --> 00:07:08,192
OF THE 21st CENTURY."
183
00:07:08,194 --> 00:07:09,293
A STRIKE.
184
00:07:09,295 --> 00:07:12,764
FINE. WE'LL CALL IT
A STRIKE.
185
00:07:12,766 --> 00:07:14,933
TOMMY, THESE PRETZELS
AREN'T EVEN TWISTED.
186
00:07:14,935 --> 00:07:17,001
OH, YEAH. THAT'S
MY NEW INNOVATION,
187
00:07:17,003 --> 00:07:19,804
PRETZEL WADS.
188
00:07:19,806 --> 00:07:21,839
OK, BUT PEOPLE
WANT SHAPES.
189
00:07:21,841 --> 00:07:25,944
SINCE WHEN IS WAD
NOT A SHAPE?
190
00:07:25,946 --> 00:07:28,412
HEY, TOMMY.
COOL THREADS.
191
00:07:28,414 --> 00:07:29,648
WHAT ARE YOU GUYS
DOING HERE?
192
00:07:29,650 --> 00:07:31,249
OH, WE WERE DOWN THERE
AT THE CRAZY KILN.
193
00:07:31,251 --> 00:07:33,552
YEAH. YOU GET TO DECORATE
YOUR OWN CERAMICS
194
00:07:33,554 --> 00:07:35,887
AND CUT OUT
THE EXPENSIVE MIDDLEMAN.
195
00:07:35,889 --> 00:07:39,558
ONLY 90 BUCKS.
196
00:07:39,560 --> 00:07:41,159
I HAD AN ASHTRAY.
197
00:07:41,161 --> 00:07:42,460
DROPPED IT ON
THE ESCALATOR.
198
00:07:42,462 --> 00:07:44,562
IT WAS THIS COLOR.
COOL.
199
00:07:44,564 --> 00:07:45,964
HEY, YOU GUYS WANT
SOME PRETZELS?
200
00:07:45,966 --> 00:07:47,699
COMPLIMENTS
OF MRS. FETZEL'S.
201
00:07:47,701 --> 00:07:50,735
OH, THANKS, TOMMY.
202
00:07:50,737 --> 00:07:52,570
DID YOU JUST GIVE THEM
FREE PRETZELS?
203
00:07:52,572 --> 00:07:54,071
YEAH. CUSTOMER
RELATIONS.
204
00:07:54,073 --> 00:07:55,806
YOU CAN'T DO THAT
ANYTIME YOU WANT.
205
00:07:55,808 --> 00:07:58,042
THEY HAVE TO PAY.
206
00:07:58,044 --> 00:08:01,679
WHAT A WENCH.
207
00:08:01,681 --> 00:08:04,115
THIS LIST OF DEMANDS
IS QUITE EXTENSIVE,
208
00:08:04,117 --> 00:08:05,249
DR. SOLOMON.
209
00:08:05,251 --> 00:08:07,652
WELL, YOU HAVE US
UP IN ARMS, CHANCELLOR.
210
00:08:07,654 --> 00:08:12,023
CASUAL FRIDAY SHOULD
BE MOVED TO WEDNESDAY?
211
00:08:12,025 --> 00:08:14,325
EVERYONE WANTED
THAT ONE.
212
00:08:14,327 --> 00:08:17,161
YOU CAN BUCKLE UNDER
ANYTIME NOW.
213
00:08:17,163 --> 00:08:18,630
YOU PEOPLE ARE SERIOUS
ABOUT THIS.
214
00:08:18,632 --> 00:08:20,164
OH, WE'RE
DEADLY SERIOUS.
215
00:08:20,166 --> 00:08:22,901
THEY DIDN'T CHOOSE ME
AS THEIR LEADER
216
00:08:22,903 --> 00:08:25,803
BECAUSE I'M WEAK.
217
00:08:25,805 --> 00:08:27,706
WHAT YOU HAVE BEFORE YOU
ARE THE RESIGNATIONS
218
00:08:27,708 --> 00:08:29,407
OF 58 OF THE FINEST
PROFESSORS
219
00:08:29,409 --> 00:08:32,877
THIS SIDE OF RUTHERFORD
JUNIOR COLLEGE.
220
00:08:32,879 --> 00:08:35,180
WOW. SO, YOU'RE
REALLY WILLING
221
00:08:35,182 --> 00:08:36,815
TO RISK YOUR JOBS?
222
00:08:40,386 --> 00:08:41,853
YES.
223
00:08:45,959 --> 00:08:47,458
I THINK
YOU'RE BLUFFING.
224
00:08:47,460 --> 00:08:52,663
IF I WERE BLUFFING,
BELIEVE ME, YOU'D KNOW IT.
225
00:08:52,665 --> 00:08:57,435
I'M NOT BLUFFING.
NOW BACK TO OUR DEMANDS--
226
00:08:57,437 --> 00:08:58,904
UH, WAIT A SECOND.
WHAT ARE YOU DOING?
227
00:08:58,906 --> 00:09:00,204
TAKING THE LETTERS.
228
00:09:00,206 --> 00:09:01,739
YOU'RE REALLY
GONNA DO THAT?
229
00:09:01,741 --> 00:09:04,876
WELL, YOU RESIGNED.
230
00:09:04,878 --> 00:09:07,612
W-W-WELL, SURE.
OF COURSE WE DID.
231
00:09:07,614 --> 00:09:09,280
WELL, THEN,
IT'S SETTLED.
232
00:09:09,282 --> 00:09:10,548
I JUST HOPE
YOU CAN ALL AFFORD
233
00:09:10,550 --> 00:09:12,450
YOUR OWN
HEALTH INSURANCE.
234
00:09:12,452 --> 00:09:15,119
WE'D LOSE
OUR HEALTH INSURANCE?
235
00:09:15,121 --> 00:09:17,154
WELL, THANK GOODNESS
WE AT LEAST GET OUR PAYCHECKS
236
00:09:17,156 --> 00:09:20,391
TO SEE US THROUGH
THIS LEAN PERIOD.
237
00:09:20,393 --> 00:09:22,994
GET OUT.
238
00:09:22,996 --> 00:09:25,597
VERY WELL.
YOU'VE DUG YOUR OWN GRAVE.
239
00:09:25,599 --> 00:09:29,467
I'LL BE LEAVING NOW.
240
00:09:38,244 --> 00:09:40,779
Y-Y-YOU KNOW SOMETHING?
NOW THAT I--I THINK OF IT,
241
00:09:40,781 --> 00:09:44,549
UH, MINE MAY HAVE A TYPO.
I'M JUST GOING TO, UH...
242
00:09:49,088 --> 00:09:51,755
HE ACTUALLY ACCEPTED
OUR LETTERS OF RESIGNATION?
243
00:09:51,757 --> 00:09:53,591
SORRY. I DID
EVERYTHING I COULD.
244
00:09:53,593 --> 00:09:56,460
YOU WERE RIGHT.
THE MAN IS A MONSTER.
245
00:09:56,462 --> 00:09:57,762
AS LONG
AS WE'RE UNITED,
246
00:09:57,764 --> 00:09:59,230
THERE'S STILL HOPE.
247
00:09:59,232 --> 00:10:01,132
OH, OF COURSE
THERE'S HOPE, MARY.
248
00:10:01,134 --> 00:10:02,833
AND JUST KNOW THAT
IF YOU NEED A SHOULDER
249
00:10:02,835 --> 00:10:06,738
TO LEAN ON,
I'LL BE THERE.
250
00:10:06,740 --> 00:10:07,838
NOW IF YOU'LL EXCUSE ME,
251
00:10:07,840 --> 00:10:09,106
I'VE GOT A CLASS
TO TEACH.
252
00:10:09,108 --> 00:10:11,175
[ALL YELLING]
253
00:10:11,177 --> 00:10:14,311
IT'S JUST NOT A GOOD TIME
FOR ME TO RESIGN RIGHT NOW,
254
00:10:14,313 --> 00:10:17,248
WHAT WITH MY BIRTHDAY
COMING UP AND ALL.
255
00:10:17,250 --> 00:10:20,718
I SUPPORT YOUR CAUSE 100%.
BYE-BYE.
256
00:10:23,923 --> 00:10:27,057
SO WHERE "B" IS
THE COEFFICIENT OF "Z,"
257
00:10:27,059 --> 00:10:28,960
THEN "X"
WOULD EQUAL WHAT?
258
00:10:28,962 --> 00:10:29,995
Strudwick: IT'S ALL
YOUR FAULT, SOLOMON!
259
00:10:29,997 --> 00:10:31,162
WELL? WELL?
260
00:10:31,164 --> 00:10:32,964
YOU CAN'T
POSSIBLY--
261
00:10:32,966 --> 00:10:34,298
I'M SORRY,
MR. PITMAN.
262
00:10:34,300 --> 00:10:37,769
YOU'RE GOING TO HAVE--
LET ME JUST--
263
00:10:37,771 --> 00:10:38,936
DR. SOLOMON,
IT'S A LITTLE HARD
264
00:10:38,938 --> 00:10:39,971
TO CONCENTRATE
265
00:10:39,973 --> 00:10:41,206
WITH ALL THE SHOUTING
OUTSIDE.
266
00:10:41,208 --> 00:10:42,940
THAT SHOUTING,
YOUNG PITMAN,
267
00:10:42,942 --> 00:10:43,941
IS THE SOUND
268
00:10:43,943 --> 00:10:45,243
OF A GRASS-ROOTS
MOVEMENT
269
00:10:45,245 --> 00:10:46,678
TAKING HOLD,
270
00:10:46,680 --> 00:10:48,513
AND I AM
THE SWEET MANURE
271
00:10:48,515 --> 00:10:50,981
THAT MAKES IT
FLOURISH.
272
00:10:50,983 --> 00:10:52,016
Caryn: DR. SOLOMON,
273
00:10:52,018 --> 00:10:53,117
IT SOUNDS LIKE
THE OTHER PROFESSORS
274
00:10:53,119 --> 00:10:54,152
KINDA--
275
00:10:54,154 --> 00:10:56,454
THEY HATE YOU.
276
00:10:56,456 --> 00:10:58,356
DON'T BE SILLY,
CARYN.
277
00:10:58,358 --> 00:10:59,524
THEY WOULDN'T EVEN
BE OUT THERE
278
00:10:59,526 --> 00:11:00,724
IF IT WEREN'T FOR ME.
279
00:11:00,726 --> 00:11:03,327
LISTEN. THEY'RE
CHANTING MY NAME.
280
00:11:03,329 --> 00:11:04,796
I GUESS
THAT MAKES ME
281
00:11:04,798 --> 00:11:06,731
A KIND OF
A WORKING-CLASS HERO.
282
00:11:06,733 --> 00:11:09,501
WHO AGREES?
283
00:11:09,503 --> 00:11:10,835
THANK YOU, BUG.
284
00:11:10,837 --> 00:11:11,870
ACTUALLY,
I WAS WONDERING
285
00:11:11,872 --> 00:11:13,138
IF WE'RE GOING
THE FULL HOUR.
286
00:11:13,140 --> 00:11:14,438
ALL THE OTHER CLASSES
ARE CANCELLED,
287
00:11:14,440 --> 00:11:18,443
AND I'D LIKE TO,
UH, YOU KNOW, DO NOTHING.
288
00:11:18,445 --> 00:11:20,512
BUG,
IF THE STUDENTS CHOOSE
289
00:11:20,514 --> 00:11:21,746
TO SHOW
THEIR SOLIDARITY
290
00:11:21,748 --> 00:11:24,015
WITH OUR CAUSE
BY STAGING A WALKOUT,
291
00:11:24,017 --> 00:11:27,785
I, FOR ONE, WOULD NEVER
STAND IN THEIR WAY.
292
00:11:37,697 --> 00:11:39,296
UM, TOMMY?
MM-HMM?
293
00:11:39,298 --> 00:11:41,032
I DIDN'T WANT TO SAY
ANYTHING YESTERDAY,
294
00:11:41,034 --> 00:11:44,568
BUT THIS IS YOUR SECOND
HAT INFRACTION.
295
00:11:47,640 --> 00:11:50,908
ACTUALLY, YOU DID
SAY SOMETHING YESTERDAY.
296
00:11:50,910 --> 00:11:52,377
SOMEBODY IS NOT WEARING
THEIR
297
00:11:52,379 --> 00:11:54,879
"PRETZELS ARE DESSERT, TOO"
BUTTON.
298
00:11:57,550 --> 00:11:59,950
HEY.
299
00:11:59,952 --> 00:12:02,620
TOMMY, WHY SO GLUM?
YOU WANT A PRETZEL?
300
00:12:02,622 --> 00:12:05,189
NO. I HATE THIS JOB.
301
00:12:05,191 --> 00:12:06,791
CAN'T STAND
WORKING FOR HER.
302
00:12:06,793 --> 00:12:09,961
MMM. WELL,
WHATCHA GONNA DO?
303
00:12:09,963 --> 00:12:11,663
HEY, TOMMY?
PRETZELS DO NOT
304
00:12:11,665 --> 00:12:13,664
SALT THEMSELVES.
305
00:12:13,666 --> 00:12:16,166
OH, MAN.
YOU ARE WHIPPED.
306
00:12:18,371 --> 00:12:21,238
THAT'S IT. I'M TIRED
OF BEING A MODEL EMPLOYEE.
307
00:12:21,240 --> 00:12:23,708
YOU GUYS WANT SOME PRETZELS?
TAKE A BAG.
308
00:12:23,710 --> 00:12:25,442
HERE. TAKE 6 BAGS.
309
00:12:25,444 --> 00:12:27,112
THANKS, TOMMY.
310
00:12:27,114 --> 00:12:28,146
THERE'S MORE
WHERE THAT CAME FROM.
311
00:12:28,148 --> 00:12:29,481
ALL RIGHT.
HUH.
312
00:12:29,483 --> 00:12:30,982
WOW, THESE ARE WAY MORE
THAN WE CAN EAT.
313
00:12:30,984 --> 00:12:32,216
WHAT ARE WE
GONNA DO WITH 'EM?
314
00:12:32,218 --> 00:12:34,352
I KNOW.
315
00:12:34,354 --> 00:12:37,755
WE COULD
EAT THEM.
316
00:12:37,757 --> 00:12:39,957
NO. BUT...
317
00:12:39,959 --> 00:12:42,761
WE COULD SELL THEM.
318
00:12:42,763 --> 00:12:43,928
BRILLIANT!
319
00:12:43,930 --> 00:12:45,096
NOW ALL WE HAVE TO DO
320
00:12:45,098 --> 00:12:47,198
IS FIND A GOOD PLACE
FOR OUR STORE.
321
00:12:47,200 --> 00:12:48,900
LOCATION,
LOCATION, LOCATION.
322
00:12:48,902 --> 00:12:50,268
HOW ABOUT HERE?
THAT'S GOOD.
323
00:12:50,270 --> 00:12:51,870
ALL RIGHT.
324
00:12:55,108 --> 00:12:56,507
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
325
00:12:56,509 --> 00:12:57,541
WHY, IT'S OUR
MOVIE NIGHT, MARY.
326
00:12:57,543 --> 00:12:59,376
WHY AREN'T YOU DRESSED?
327
00:12:59,378 --> 00:13:01,312
OH, I KNOW.
YOU WANT TO STAY HOME
328
00:13:01,314 --> 00:13:05,283
AND WATCH ONE
OF THOSE SCRAMBLED ONES.
329
00:13:05,285 --> 00:13:07,751
I'M NOT GOING
ANYWHERE WITH YOU.
330
00:13:07,753 --> 00:13:09,754
I'M SURPRISED YOU HAD
THE NERVE TO SHOW UP HERE.
331
00:13:09,756 --> 00:13:11,021
WHY ARE YOU SO CRANKY?
332
00:13:11,023 --> 00:13:12,790
YOU'VE HAD
THE WHOLE DAY OFF.
333
00:13:14,494 --> 00:13:17,795
I WOULDN'T BE CAUGHT DEAD
GOING OUT WITH A SCAB.
334
00:13:17,797 --> 00:13:21,766
WELL, CAN'T YOU JUST
PUT A BAND-AID OVER IT?
335
00:13:21,768 --> 00:13:23,167
DICK, DON'T YOU GET IT?
336
00:13:23,169 --> 00:13:25,369
WELL, OF COURSE
I GET IT.
337
00:13:25,371 --> 00:13:27,538
NO, I DON'T GET IT.
338
00:13:27,540 --> 00:13:30,307
YOU LEFT THE FACULTY
TWISTING IN THE WIND.
339
00:13:30,309 --> 00:13:31,476
YOU BETRAYED US, DICK,
340
00:13:31,478 --> 00:13:33,711
BUT WORST OF ALL,
YOU BETRAYED ME.
341
00:13:33,713 --> 00:13:35,579
I--I DIDN'T MEAN TO.
I--I WAS TRYING
342
00:13:35,581 --> 00:13:36,847
TO HELP YOU.
343
00:13:36,849 --> 00:13:38,616
WELL, NICE TRY.
344
00:13:38,618 --> 00:13:40,384
MARY, CAN'T WE
JUST LEAVE THIS WHOLE
345
00:13:40,386 --> 00:13:43,955
STRIKE BUSINESS
AT THE OFFICE?
346
00:13:43,957 --> 00:13:47,125
I DON'T HAVE
AN OFFICE ANYMORE.
347
00:13:48,695 --> 00:13:50,528
OH. RIGHT.
348
00:13:56,369 --> 00:13:58,236
[GLASS BREAKS]
349
00:14:01,541 --> 00:14:03,508
OH, THAT'S NOT GONNA HELP.
350
00:14:07,747 --> 00:14:09,113
HEY, DICK.
WHAT ARE YOU DOIN' UP?
351
00:14:09,115 --> 00:14:11,282
OH, I CAN'T SLEEP.
352
00:14:11,284 --> 00:14:13,584
I WENT INTO THIS
WHOLE STRIKE THING
353
00:14:13,586 --> 00:14:15,119
TO PROTECT MARY,
354
00:14:15,121 --> 00:14:18,456
AND INSTEAD,
I'VE RUINED EVERYTHING.
355
00:14:18,458 --> 00:14:19,756
WHY COULDN'T I
HAVE HAD THE COURAGE
356
00:14:19,758 --> 00:14:22,193
OF MY CONVICTIONS?
357
00:14:22,195 --> 00:14:23,194
I KNOW. YOU HAVE
YOUR CONVICTIONS,
358
00:14:23,196 --> 00:14:24,195
YOU'D THINK
YOU'D GET
359
00:14:24,197 --> 00:14:26,797
AT LEAST
HALF-CREDIT.
360
00:14:26,799 --> 00:14:29,200
NOT ON THIS
CRAZY PLANET.
361
00:14:29,202 --> 00:14:30,301
I KNOW.
TELL ME ABOUT IT.
362
00:14:30,303 --> 00:14:31,702
I THOUGHT THAT--THAT
WORKING WITH ALISSA
363
00:14:31,704 --> 00:14:32,770
WOULD MEAN I'D GET
A CHANCE
364
00:14:32,772 --> 00:14:35,706
TO MAKE OUT WITH HER
IN THE DOUGH ROOM.
365
00:14:35,708 --> 00:14:38,142
WELL, UNTIL MARY AND I
ARE WORKING TOGETHER AGAIN,
366
00:14:38,144 --> 00:14:39,577
THINGS ARE NEVER
GONNA BE RIGHT.
367
00:14:39,579 --> 00:14:41,612
WELL, I CAN'T WORK
WITH ALISSA ANYMORE.
368
00:14:41,614 --> 00:14:43,747
YOU KNOW WHAT
WE SHOULD DO?
369
00:14:43,749 --> 00:14:47,151
WE SHOULD SWITCH
GIRLFRIENDS.
370
00:14:47,153 --> 00:14:50,321
YES.
371
00:14:50,323 --> 00:14:53,224
BUT WHAT'S PLAN "B"?
372
00:14:53,226 --> 00:14:55,526
I'M GONNA MARCH RIGHT INTO
CHANCELLOR DUNCAN'S OFFICE
373
00:14:55,528 --> 00:14:57,161
AND DO WHAT I SHOULD HAVE
DONE IN THE FIRST PLACE.
374
00:14:57,163 --> 00:14:58,229
I'M GONNA RESIGN.
375
00:14:58,231 --> 00:14:59,230
YEAH, YEAH,
AND I'LL MARCH
376
00:14:59,232 --> 00:15:00,231
RIGHT UP TO ALISSA
377
00:15:00,233 --> 00:15:03,334
AND TURN IN
MY PRETZEL HAT.
378
00:15:03,336 --> 00:15:05,602
WHAT'S MRS. FETZEL
GOING TO SAY?
379
00:15:05,604 --> 00:15:08,872
OH, DICK. I THINK
YOU BETTER SIT DOWN.
380
00:15:15,715 --> 00:15:18,149
DICK. WHAT BRINGS
YOU HERE?
381
00:15:18,151 --> 00:15:19,950
CHANCELLOR DUNCAN,
382
00:15:19,952 --> 00:15:22,387
AFTER AN EXHAUSTIVE,
AND UNEXPECTEDLY
383
00:15:22,389 --> 00:15:24,922
LENGTHY SPELL CHECK,
384
00:15:24,924 --> 00:15:28,159
I TENDER YOU
MY RESIGNATION.
385
00:15:28,161 --> 00:15:30,027
WELL, THAT'S VERY
NOBLE OF YOU, DICK.
386
00:15:30,029 --> 00:15:33,364
WELL, THAT'S WHAT
I WAS GOING FOR.
387
00:15:33,366 --> 00:15:35,699
BUT IT'S NOT GOING
TO DO YOU ANY GOOD.
388
00:15:35,701 --> 00:15:38,435
YOU CAN'T WIN, DICK.
YOU HAVE NOTHING.
389
00:15:38,437 --> 00:15:41,472
I HOLD
ALL THE CARDS.
390
00:15:41,474 --> 00:15:44,208
CARDS?
391
00:15:44,210 --> 00:15:47,144
YES. CARDS.
392
00:15:47,146 --> 00:15:49,947
CARDS.
393
00:15:49,949 --> 00:15:53,551
YES. NOW IF YOU'LL
EXCUSE ME,
394
00:15:53,553 --> 00:15:54,852
I HAVE TO PRESENT
THESE LETTERS
395
00:15:54,854 --> 00:15:56,453
TO THE BOARD
OF TRUSTEES.
396
00:15:56,455 --> 00:15:58,990
OH, OF COURSE,
THE BOARD.
397
00:15:58,992 --> 00:16:01,592
THEY WERE CERTAINLY
RIGHT ABOUT YOU.
398
00:16:01,594 --> 00:16:06,630
YOU ARE A REAL OPERATOR.
399
00:16:06,632 --> 00:16:07,966
YOU KNOW PEOPLE
ON THE BOARD?
400
00:16:07,968 --> 00:16:11,336
NO. I HAVE NO FRIENDS
ON THE BOARD.
401
00:16:17,277 --> 00:16:18,776
YOU DON'T KNOW ANYTHING.
402
00:16:18,778 --> 00:16:20,712
YOU'RE RIGHT.
I KNOW NOTHING.
403
00:16:20,714 --> 00:16:22,647
YOU HAVE NO REASON TO WORRY
ABOUT LOSING YOUR JOB
404
00:16:22,649 --> 00:16:27,084
OVER THIS DEBACLE.
405
00:16:27,086 --> 00:16:28,419
I DON'T KNOW
WHY I DID THAT.
406
00:16:28,421 --> 00:16:31,955
I'M NOT QUOTING ANYONE.
407
00:16:31,957 --> 00:16:33,791
WHAT ARE YOU DOING
WITH THOSE?
408
00:16:33,793 --> 00:16:35,125
I'M THINKING
OF GIVING THEM
409
00:16:35,127 --> 00:16:36,393
BACK TO YOU.
410
00:16:36,395 --> 00:16:37,661
WHAT DO YOU
THINK OF THAT,
411
00:16:37,663 --> 00:16:39,664
DR. SOLOMON?
412
00:16:39,666 --> 00:16:42,833
I THINK THAT WOULD BE
A HUGE MISTAKE, CHANCELLOR.
413
00:16:42,835 --> 00:16:44,401
WOULD IT?
414
00:16:46,839 --> 00:16:51,142
YES. ACCEPTING THEM
WAS YOUR GREATEST TRIUMPH.
415
00:16:53,546 --> 00:16:56,613
YOU'D LIKE TO SEE ME
FIRED, WOULDN'T YOU?
416
00:16:59,018 --> 00:17:02,853
NO, AND BELIEVE ME,
I HAVE NO DESIGNS
417
00:17:02,855 --> 00:17:04,789
ON YOUR POSITION.
418
00:17:08,061 --> 00:17:11,095
OH, I'M SORRY, SOLOMON,
BUT I CAN READ YOU LIKE
419
00:17:11,097 --> 00:17:14,465
A BOOK. YOU LOSE.
420
00:17:14,467 --> 00:17:16,166
I'M REHIRING
THE FACULTY.
421
00:17:16,168 --> 00:17:17,802
NOW TAKE YOUR LETTERS
AND GET OUT
422
00:17:17,804 --> 00:17:19,103
OF MY OFFICE.
423
00:17:19,105 --> 00:17:20,505
WELL, IT LOOKS
LIKE YOU'VE
424
00:17:20,507 --> 00:17:23,807
OUTSMARTED ME
ONCE AGAIN.
425
00:17:23,809 --> 00:17:26,443
[LAUGHS]
426
00:17:26,445 --> 00:17:28,579
I MEAN, DAMN!
427
00:17:33,586 --> 00:17:34,651
HERE YOU GO,
428
00:17:34,653 --> 00:17:35,887
AND THANK YOU
FOR COMING
429
00:17:35,889 --> 00:17:38,322
TO THE GREAT AMERICAN
PRETZEL WAGON.
430
00:17:38,324 --> 00:17:39,690
I LOVE YOUR PRETZELS.
431
00:17:39,692 --> 00:17:40,892
THEY'RE MUCH BETTER
THAN THE ONES
432
00:17:40,894 --> 00:17:43,461
AT MRS. FETZEL'S.
433
00:17:43,463 --> 00:17:46,664
THEY DO WHAT THEY DO.
WE DO WHAT WE DO.
434
00:17:46,666 --> 00:17:47,831
HERE'S A CUP
FOR YOUR SODA.
435
00:17:47,833 --> 00:17:48,832
YOU CAN GO
FILL UP OVER
436
00:17:48,834 --> 00:17:51,535
AT MRS. FETZEL'S.
437
00:17:51,537 --> 00:17:52,903
HERE, SEE?
438
00:17:52,905 --> 00:17:54,438
FOLKS, I DON'T KNOW
WHAT YOU THINK
439
00:17:54,440 --> 00:17:55,606
YOU'RE DOING,
440
00:17:55,608 --> 00:17:57,875
BUT I'M
STOPPING YOU NOW.
441
00:17:57,877 --> 00:18:00,210
I'LL TAKE THIS.
442
00:18:00,212 --> 00:18:03,281
OH, I SEE
HOW THIS WORKS.
443
00:18:03,283 --> 00:18:04,615
YOU CAN'T COMPETE
WITH US,
444
00:18:04,617 --> 00:18:06,250
SO YOU'RE TRYING
TO SHUT US DOWN.
445
00:18:06,252 --> 00:18:08,252
YEAH. WE COME UP
WITH A BETTER WAY
446
00:18:08,254 --> 00:18:09,287
OF SELLING PRETZELS,
447
00:18:09,289 --> 00:18:10,488
AND YOU
CALL IN THE GOONS.
448
00:18:10,490 --> 00:18:12,990
THE AMERICAN DREAM?
NOT IN THIS MALL.
449
00:18:12,992 --> 00:18:15,192
BIG, FAT MRS. FETZEL'S
450
00:18:15,194 --> 00:18:18,796
STOMPING ALL OVER
THE LITTLE GUY.
451
00:18:18,798 --> 00:18:20,731
YOU STOLE
ALL OUR PRETZELS!
452
00:18:20,733 --> 00:18:22,599
AH-AH.
WOO-WOO.
453
00:18:22,601 --> 00:18:25,102
WE SOLD ALL
YOUR PRETZELS.
454
00:18:27,907 --> 00:18:29,873
ALISSA? THERE'S SOMETHING
THAT YOU NEED TO KNOW.
455
00:18:29,875 --> 00:18:31,809
YEAH, YOU, TOO.
YOU'RE FIRED.
456
00:18:31,811 --> 00:18:33,944
NO, YOU--YOU CAN'T FIRE ME.
I WAS ABOUT TO QUIT.
457
00:18:33,946 --> 00:18:36,747
I'M SORRY, TOMMY.
CLEAN OUT YOUR CUBBY.
458
00:18:36,749 --> 00:18:40,384
WELL, THEN.
FINE.
459
00:18:40,386 --> 00:18:41,452
SO, I'LL SEE YOU
TONIGHT?
460
00:18:41,454 --> 00:18:43,220
PICK ME UP?
OK.
461
00:18:45,792 --> 00:18:46,924
YOU KNOW, EVEN THOUGH
WE DIDN'T GET
462
00:18:46,926 --> 00:18:48,225
ANY OF OUR BENEFITS BACK,
463
00:18:48,227 --> 00:18:49,727
IT'S GOOD
TO BE WORKING AGAIN.
464
00:18:49,729 --> 00:18:50,861
THAT'S RIGHT.
465
00:18:50,863 --> 00:18:52,563
DICK, WITHOUT YOUR
COWARDICE AND COURAGE,
466
00:18:52,565 --> 00:18:55,466
WE WOULDN'T BE RIGHT
BACK WHERE WE STARTED.
467
00:18:55,468 --> 00:18:56,601
THANK YOU,
STRUDWICK.
468
00:18:56,603 --> 00:18:57,968
I'LL TAKE THAT
AS A COMPLIMENT.
469
00:18:57,970 --> 00:18:59,169
I MEANT IT AS AN INSULT.
470
00:18:59,171 --> 00:19:01,972
TOO LATE.
IT'S A COMPLIMENT.
471
00:19:01,974 --> 00:19:03,607
BY THE WAY,
CHANCELLOR DUNCAN
472
00:19:03,609 --> 00:19:04,975
GOT A NEW HAIRCUT.
473
00:19:04,977 --> 00:19:06,577
REALLY? LET'S GO TELL HIM
HOW GREAT IT LOOKS.
474
00:19:06,579 --> 00:19:07,711
I HAVE DIBS ON THE BANGS.
475
00:19:07,713 --> 00:19:09,980
OK.
476
00:19:09,982 --> 00:19:11,582
MARY, I--
477
00:19:11,584 --> 00:19:12,984
I WISH YOU
COULD HAVE SEEN ME
478
00:19:12,986 --> 00:19:14,351
IN THERE
WITH THE CHANCELLOR.
479
00:19:14,353 --> 00:19:15,386
YOU WOULD HAVE BEEN
SO TURNED ON
480
00:19:15,388 --> 00:19:18,088
BY MY HEROISM.
481
00:19:18,090 --> 00:19:21,058
I KNOW I WAS.
482
00:19:21,060 --> 00:19:23,794
I'VE GOT TO ADMIT,
I--I AM IMPRESSED.
483
00:19:23,796 --> 00:19:26,730
I HAVE THAT MAN
EATING OUT OF MY HAND.
484
00:19:26,732 --> 00:19:29,133
ANYTHING YOU WANT
FROM HIM,
485
00:19:29,135 --> 00:19:31,435
I CAN GET IT FOR YOU.
486
00:19:31,437 --> 00:19:33,671
THE FIRE EXIT
HAS BEEN NAILED SHUT
487
00:19:33,673 --> 00:19:35,239
FOR THE PAST 2 YEARS.
488
00:19:35,241 --> 00:19:38,742
NOW, MARY, WE DON'T
WANT TO SEEM GREEDY.
489
00:19:38,744 --> 00:19:40,144
THERE'S NO NEED
TO BRING THAT UP
490
00:19:40,146 --> 00:19:42,079
UNTIL THERE'S
AN ACTUAL FIRE.
491
00:19:45,952 --> 00:19:47,017
YOU KNOW,
I THINK I'VE DONE
492
00:19:47,019 --> 00:19:48,485
SOME REAL GOOD HERE
493
00:19:48,487 --> 00:19:51,522
BRINGING MANAGEMENT
AND LABOR TOGETHER.
494
00:19:51,524 --> 00:19:53,957
MAYBE I SHOULD GO
FROM PLANET TO PLANET
495
00:19:53,959 --> 00:19:57,428
SOLVING LABOR PROBLEMS
ALL OVER THE UNIVERSE
496
00:19:57,430 --> 00:19:59,496
AND THEN RIDING OFF
INTO THE SUNSET
497
00:19:59,498 --> 00:20:02,033
ON MY MOTORCYCLE.
498
00:20:02,035 --> 00:20:03,634
YOU KNOW, DICK,
IT SEEMS TO ME
499
00:20:03,636 --> 00:20:05,402
THAT WE'VE GOT
SOME LABOR PROBLEMS
500
00:20:05,404 --> 00:20:06,771
HERE OURSELVES.
501
00:20:06,773 --> 00:20:07,938
THAT'S TRUE.
NO HEALTH PLAN.
502
00:20:07,940 --> 00:20:09,039
NO BENEFITS.
503
00:20:09,041 --> 00:20:10,040
WE HAVEN'T HAD
A RAISE IN YEARS.
504
00:20:10,042 --> 00:20:11,108
YEAH, MAYBE WE SHOULD
GO ON STRIKE
505
00:20:11,110 --> 00:20:12,242
AGAINST YOU. UNFAIR!
506
00:20:12,244 --> 00:20:13,877
UNFAIR!
UNFAIR!
507
00:20:13,879 --> 00:20:15,679
I'M SORRY.
THERE IS SIMPLY
508
00:20:15,681 --> 00:20:18,049
NO ROOM IN THE BUDGET
FOR RAISES.
509
00:20:18,051 --> 00:20:19,050
[ALL GROAN]
510
00:20:19,052 --> 00:20:21,218
AH, BUT I CAN GO YOU
ONE BETTER.
511
00:20:21,220 --> 00:20:22,819
PROMOTIONS.
512
00:20:22,821 --> 00:20:24,655
SALLY,
YOU ARE NOW
513
00:20:24,657 --> 00:20:27,725
THE SENIOR
SECURITY OFFICER.
514
00:20:27,727 --> 00:20:29,794
THAT'LL LOOK GOOD
ON THE OLD RESUME.
515
00:20:29,796 --> 00:20:31,896
TOMMY, I AM MAKING YOU
516
00:20:31,898 --> 00:20:34,165
SENIOR INFORMATION
OFFICER.
517
00:20:34,167 --> 00:20:36,000
ABOUT FREAKING TIME.
518
00:20:43,709 --> 00:20:46,110
WHAT ABOUT ME,
DICK?
519
00:20:46,112 --> 00:20:48,212
OH, HARRY.
YOU'RE UM, YOU'RE...
520
00:20:48,214 --> 00:20:52,816
HARRY, YOU'RE NOW...
521
00:20:52,818 --> 00:20:54,518
HAROLD.
522
00:20:56,822 --> 00:20:59,256
CHAMPAGNE
FOR EVERYONE!
523
00:20:59,258 --> 00:21:01,191
DO I HEAR
A THANK YOU?
37402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.