All language subtitles for [JRx7] Otherworldly Evil Monarch - 12 (1080p AVC) [048293F6]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,560 --> 00:00:36,740 Adapted from the novel Otherworldly Evil Monarch 2 00:00:36,760 --> 00:00:37,910 on Qidian under Yuewen Group 3 00:00:37,910 --> 00:00:38,690 By Fengling Tianxia 4 00:00:38,720 --> 00:00:41,620 Minors should watch with the permission of their guardians. 5 00:00:41,620 --> 00:00:43,830 Please do not imitate the content of this film in real life. 6 00:02:12,910 --> 00:02:15,550 Otherworldly Evil Monarch 7 00:02:16,990 --> 00:02:19,900 Episode 12 8 00:02:21,240 --> 00:02:24,170 What's going on? How could I, a top-level special agent, 9 00:02:24,190 --> 00:02:27,120 be drugged and hung here? 10 00:02:28,540 --> 00:02:30,950 Li Youran, I didn't expect you to be so involved 11 00:02:30,970 --> 00:02:33,330 with the Xuan Beast Tendon. Are you planning to rebel? 12 00:02:33,560 --> 00:02:35,630 I'm not interested in the Xuan Beast Tendon at all. 13 00:02:37,560 --> 00:02:43,210 I just want to take something from you. Spring Chicken. 14 00:02:46,310 --> 00:02:47,080 Remove the hair. 15 00:03:03,610 --> 00:03:08,380 Tianma. Lotus Seed. Dangshen. Steamed Rehmannia. Gouqi Berry. 16 00:03:08,650 --> 00:03:11,740 Red Date. Ophiopogon. Astragalus. 17 00:03:14,410 --> 00:03:15,760 Pure Yin Body. 18 00:03:20,030 --> 00:03:22,610 Li Youran, there's no need for this bath. 19 00:03:22,690 --> 00:03:25,650 But this is a carefully selected young virgin for you. 20 00:03:26,340 --> 00:03:29,080 When the water boils, I will open the partition. 21 00:03:29,550 --> 00:03:33,100 You two can make love in the stove, balancing Yin and Yang. 22 00:03:33,770 --> 00:03:36,430 The nine-level Xuan Dan refined from your body 23 00:03:36,450 --> 00:03:39,110 will be gentler and more temperate. 24 00:03:39,960 --> 00:03:41,590 How did he know that I have Xuan Dan in my body? 25 00:03:42,060 --> 00:03:44,940 Are you wondering how I know that you were stabbed 26 00:03:44,970 --> 00:03:47,850 by Ying Bokong on the day the princess was assassinated? 27 00:03:48,560 --> 00:03:50,980 Tang Yuan saved you with the nine-level Xuan Dan. 28 00:03:54,080 --> 00:03:55,730 Because someone betrayed you. 29 00:03:57,910 --> 00:04:00,940 Take good care of Young Master Jun and loosen his muscles and bones. 30 00:04:01,820 --> 00:04:04,550 They are the master chefs of the Nichang Pavilion 31 00:04:04,580 --> 00:04:07,680 who specialize in making beef balls. You must enjoy yourself. 32 00:04:07,840 --> 00:04:10,360 Ah. 33 00:04:15,250 --> 00:04:17,560 It's better to cook him with the clothes on, 34 00:04:17,590 --> 00:04:20,280 or his meat and bones will melt in the pot, unable to be found. 35 00:04:21,850 --> 00:04:23,240 The water temperature seems to be right. 36 00:04:24,290 --> 00:04:29,050 There's no time to lose. Let's start right away, Young Master Jun. 37 00:05:29,130 --> 00:05:31,120 These Xuan Dan are made from rare creatures. 38 00:05:31,530 --> 00:05:33,740 Jun Moxie, you always ruin my good deeds. 39 00:05:42,720 --> 00:05:43,620 Ah. 40 00:05:55,230 --> 00:05:56,050 Go away. 41 00:06:22,700 --> 00:06:23,850 Jun Moxie. 42 00:06:28,260 --> 00:06:29,310 How come you guys are here? 43 00:06:30,140 --> 00:06:33,860 I never expected you would do such a shameful thing behind my back. 44 00:06:34,850 --> 00:06:36,460 On the seventh day of the seventh lunar month, 45 00:06:36,490 --> 00:06:38,100 he slept with other girls at the Nichang Pavilion. 46 00:06:38,100 --> 00:06:40,270 You don't write randomly. It was Li Youran 47 00:06:40,290 --> 00:06:42,410 who tied me up and wanted to refine my Level 9 Xuan Dan. 48 00:06:42,760 --> 00:06:44,820 You. How dare you argue? 49 00:06:44,990 --> 00:06:47,130 Despicable, shameless, vulgar, rascal, little... 50 00:06:51,810 --> 00:06:53,640 How could he know about Level 9 Xuan Dan? 51 00:06:53,910 --> 00:06:57,400 Jun Moxie, don't you want to know who betrayed you? 52 00:06:58,970 --> 00:07:01,140 It turns out that someone betrayed Jun Moxie. 53 00:07:01,920 --> 00:07:02,650 No. 54 00:07:05,520 --> 00:07:06,800 You don't want to know, but I do. 55 00:07:07,140 --> 00:07:09,260 He tried hard to bring the two of you here just to say 56 00:07:09,280 --> 00:07:11,400 that one of you is the person who betrayed me. 57 00:07:14,110 --> 00:07:17,270 It's definitely not me. I would go through fire and water for you, 58 00:07:17,290 --> 00:07:19,410 even study late into the night at Wenxing Academy without any hesitation. 59 00:07:19,410 --> 00:07:20,120 even study late into the night at Wenxing Academy without any hesitation. Got it, got it. 60 00:07:21,230 --> 00:07:23,490 What are you looking at? I'll poke your eyes out if you keep staring. 61 00:07:23,490 --> 00:07:24,350 I dare not. I dare not. I dare not. 62 00:07:24,860 --> 00:07:30,640 Li Youran, I advise you not to alienate us. It will only make me pity you more. 63 00:07:31,850 --> 00:07:35,590 Do you really think a few words can destroy the bond of friendship? 64 00:07:37,290 --> 00:07:40,620 If you do, then you never truly possessed this thing. 65 00:07:41,080 --> 00:07:42,650 Moxie, you trust me. 66 00:07:43,570 --> 00:07:45,760 Trust is the most important for friends. 67 00:07:45,780 --> 00:07:47,970 What's the point of being friends if there is suspicion? 68 00:07:51,690 --> 00:07:54,570 Hypocritical. Hypocritical. 69 00:07:56,050 --> 00:07:58,730 Since you are so close, I'll let you have your way. 70 00:08:07,480 --> 00:08:09,420 After taking hallucinogens, you will forget about what happened today. 71 00:08:09,420 --> 00:08:10,770 After taking hallucinogens, you will forget about what happened today. Events of the seventh day of the seventh lunar month. 72 00:08:10,770 --> 00:08:11,870 Events of the seventh day of the seventh lunar month. 73 00:08:12,160 --> 00:08:15,220 By then, you'll wake up on the bed of a dirty customer in the Nichang Pavilion. 74 00:08:15,250 --> 00:08:18,600 Let's see if you can still make friends. 75 00:08:31,150 --> 00:08:33,660 It was me who caused trouble for you, Tang Fatty. 76 00:08:33,910 --> 00:08:37,440 Young Master, friends never say such things. 77 00:08:37,710 --> 00:08:41,750 I am willing to go through fire and water for you. 78 00:08:42,460 --> 00:08:45,010 I will never let you die in front of me. 79 00:08:46,250 --> 00:08:48,540 Fatty. Fatty. 80 00:08:50,560 --> 00:08:56,050 From now on, I will no longer live for myself or for the world. 81 00:08:56,970 --> 00:08:58,700 I only live for you. 82 00:09:01,620 --> 00:09:03,650 It's done. It's done. 83 00:09:05,590 --> 00:09:07,890 I will soon become the No. 1 person in Tianxiang. 84 00:09:22,070 --> 00:09:27,400 Tianxiang's No. 1? Brother Youran, stop stealing my lines all the time. 85 00:09:27,700 --> 00:09:28,750 Jun Moxie. 86 00:09:32,150 --> 00:09:36,160 Young Master. Young Master, it's really great that you're okay. 87 00:09:37,020 --> 00:09:38,500 You didn't swallow the hallucinogens. 88 00:09:38,920 --> 00:09:40,660 Xiaoyi, you go and protect Tang Fatty. 89 00:09:43,080 --> 00:09:47,410 Moxie, Moxie, I, Tang Yuan, will definitely protect you. 90 00:09:50,730 --> 00:09:52,410 You are completely unharmed. 91 00:09:53,150 --> 00:09:57,980 This Xuan Dan is indeed a rare treasure. I didn't waste my efforts. 92 00:09:58,640 --> 00:10:03,320 As long as I kill you and refine you, I will become the strongest in the world. 93 00:10:13,140 --> 00:10:14,530 Jun Moxie. 94 00:10:15,610 --> 00:10:18,710 Ever since you came back from the dead, 95 00:10:18,740 --> 00:10:22,430 you have always stood in my way and been against me. 96 00:10:24,770 --> 00:10:30,090 So go die. 97 00:10:33,930 --> 00:10:34,800 Jun Moxie. Young Master Jun. 98 00:10:59,000 --> 00:11:02,140 What else do you want to say before you die? 99 00:11:03,610 --> 00:11:04,890 Run away. 100 00:11:05,120 --> 00:11:05,890 What did you say? 101 00:11:06,090 --> 00:11:08,840 I said run away. Do you want to die? 102 00:11:13,030 --> 00:11:15,810 You're about to die. Why do you pretend to be a righteous gentleman? 103 00:11:21,750 --> 00:11:23,530 You actually blocked my attack. 104 00:11:27,570 --> 00:11:29,760 The way you acted before as loser was all an act. 105 00:11:37,980 --> 00:11:41,920 Li Youran, cultivation is be on the top of martial arts, 106 00:11:43,210 --> 00:11:47,550 but to become the soil under people's feet, supporting this vast world, 107 00:11:48,970 --> 00:11:51,220 so that people can live with peace and happiness. 108 00:11:53,020 --> 00:11:57,190 This is what the strongest person should do. 109 00:12:25,840 --> 00:12:27,050 I am actually kneeling. 110 00:12:28,030 --> 00:12:30,010 Otherwise, you can just admit defeat. 111 00:12:30,740 --> 00:12:31,740 I lost? 112 00:12:40,520 --> 00:12:46,530 Jun Moxie, I will let you know that loser is always loser. 113 00:12:47,210 --> 00:12:51,150 You can only be the ants trampled underfoot. 114 00:12:53,590 --> 00:12:55,090 Welcome to get to know me again. 115 00:12:55,090 --> 00:12:56,330 Welcome to get to know me again. Covenant of Cold Blood. 116 00:12:56,330 --> 00:12:59,020 Covenant of Cold Blood. 117 00:13:07,460 --> 00:13:10,120 The plum blossom is actually condensed by Xuan Qi. 118 00:13:14,310 --> 00:13:15,160 Blue. 119 00:13:15,670 --> 00:13:19,580 In my forbidden domain, everyone will reveal their true form. 120 00:13:19,940 --> 00:13:23,730 Jun Moxie, you have reached the realm of Heaven Xuan. 121 00:13:25,360 --> 00:13:27,080 It's just too excessive to create 122 00:13:27,100 --> 00:13:29,100 this forbidden zone of Xuan Qi out of nowhere. 123 00:13:35,080 --> 00:13:38,940 This thing is formed by coagulating blood and only feeds on flesh and blood. 124 00:13:39,320 --> 00:13:42,490 Unless they devour you, they won't disappear. 125 00:13:44,140 --> 00:13:46,740 Jun Moxie, you have already lost. 126 00:13:50,530 --> 00:13:54,320 Here, I am no match for him. I need to find a way to get out quickly. 127 00:14:06,620 --> 00:14:08,810 Brother Li, after you use the forbidden technique, 128 00:14:08,840 --> 00:14:10,800 you have become quite good at talking big. 129 00:14:14,270 --> 00:14:16,050 Your strength is only this much. 130 00:14:57,470 --> 00:15:01,870 You can still hold on until now. This is your reward. 131 00:15:07,460 --> 00:15:11,690 This is all your ability. It's like giving me a massage. 132 00:15:11,960 --> 00:15:13,150 What about this trick? 133 00:15:19,360 --> 00:15:23,090 It seems very excited. I can't even control it. 134 00:15:32,920 --> 00:15:35,930 Go to hell. This is our gap. 135 00:15:39,250 --> 00:15:42,990 I can't die here yet. 136 00:15:48,890 --> 00:15:50,690 Why are you still resisting? 137 00:15:57,960 --> 00:16:01,360 Giving up resistance is the last chance for the weak. 138 00:16:04,830 --> 00:16:07,230 Can't I give you a good end? 139 00:16:12,480 --> 00:16:15,750 Li Youran, you are indeed strong, 140 00:16:15,780 --> 00:16:19,050 but there are still people waiting for me. 141 00:16:19,930 --> 00:16:26,330 No matter how many times I fall, I will still stand up, defeat you, 142 00:16:26,890 --> 00:16:29,480 and escape from here. 143 00:16:39,780 --> 00:16:41,030 I still can't 144 00:16:43,240 --> 00:16:44,960 die here. 145 00:16:48,290 --> 00:16:49,330 I still 146 00:16:50,380 --> 00:16:51,710 can't die. 147 00:16:59,310 --> 00:17:03,740 The spiritual light activates and shines on the Great Yan. 148 00:17:04,490 --> 00:17:08,840 The spirit reaches the Ninth Heaven, stepping on the immortal spring. 149 00:17:09,660 --> 00:17:13,830 The world is in my hands, and my heart is a treasure mountain. 150 00:17:14,330 --> 00:17:17,070 My divine soul has undergone nine refinements 151 00:17:17,090 --> 00:17:19,840 and will not fall into the Yellow Springs. 152 00:17:35,840 --> 00:17:40,620 Li Youran, I will return exactly what you just did to me. 153 00:17:48,850 --> 00:17:49,930 There are rewards. 154 00:18:15,580 --> 00:18:16,320 Die. 155 00:18:19,720 --> 00:18:20,760 This is impossible. 156 00:18:22,970 --> 00:18:25,580 A stroke of quake. 157 00:18:30,500 --> 00:18:32,980 You forced me to do this. 158 00:18:40,170 --> 00:18:42,620 This plum blossom is fed with heart blood. 159 00:18:53,170 --> 00:18:54,900 It only feeds on the flesh and blood. 160 00:18:56,600 --> 00:18:58,050 I seem to know how to get out now. 161 00:19:01,030 --> 00:19:04,030 All things come from the world, and the qi of the world is always constant. 162 00:19:04,040 --> 00:19:05,960 Yin transforms into yang. Yang transforms into yin. 163 00:19:05,990 --> 00:19:06,940 The cycle of reversal alternates, 164 00:19:06,960 --> 00:19:07,910 neither born nor destroyed, neither increased nor decreased. 165 00:19:08,180 --> 00:19:10,270 If this plum blossom hits me, it will disappear. 166 00:19:10,290 --> 00:19:12,340 If not, it returns to the tree without loss. 167 00:19:12,880 --> 00:19:15,430 As long as I consume these Xuan Qi, 168 00:19:15,460 --> 00:19:18,010 he will run out of power and the forbidden domain will disappear. 169 00:19:20,090 --> 00:19:21,590 There is another flower. 170 00:19:56,350 --> 00:19:57,870 Brother Li, you're awake. 171 00:20:01,150 --> 00:20:04,240 Thanks to you. I haven't won a satisfying victory in a long time. 172 00:20:06,890 --> 00:20:09,300 It's only because of the power boost from Xuan Dan 173 00:20:09,320 --> 00:20:11,680 that I ended up in such a sorry state. 174 00:20:13,110 --> 00:20:15,170 You're not convinced? Then how about I give you 175 00:20:15,200 --> 00:20:17,260 another two years, and we'll have another fight? 176 00:20:18,880 --> 00:20:23,260 Stop pretending, Jun Moxie. What do you want by sparing my life? 177 00:20:25,320 --> 00:20:28,050 You're indeed Brother Li. You've lost so many times. 178 00:20:28,080 --> 00:20:30,810 I almost forgot you're a smart person. 179 00:20:35,370 --> 00:20:36,410 Keep my secret for me. 180 00:20:37,320 --> 00:20:40,960 I, Jun Moxie, am just a third-grade loser and debauchee. 181 00:20:41,970 --> 00:20:44,410 Today, you fought fiercely at the Nichang Pavilion with Ying Bokong, 182 00:20:44,430 --> 00:20:46,870 one of the Eight Supreme Masters. 183 00:20:50,090 --> 00:20:51,280 Why should I help you? 184 00:20:53,320 --> 00:20:56,940 In economics…In The Book of Food and Goods, 185 00:20:57,250 --> 00:20:58,790 there is a principle called the Fool's Principle. 186 00:20:59,650 --> 00:21:00,490 There are two people named A and B. 187 00:21:01,020 --> 00:21:03,830 A saw a piece of mouse droppings and pondered to say to B, 188 00:21:04,370 --> 00:21:06,470 if you eat it, I will give you one million taels of silver. 189 00:21:07,360 --> 00:21:10,320 After hesitating for a long time, B couldn't resist the temptation 190 00:21:10,350 --> 00:21:13,320 and ate the piece of rat droppings. Of course, he made one million taels of silver. 191 00:21:13,540 --> 00:21:15,710 But not long after, B also saw a piece of rat droppings 192 00:21:15,730 --> 00:21:17,900 and retaliated against A, saying, 193 00:21:18,480 --> 00:21:19,960 if you eat this piece of rat droppings, 194 00:21:19,990 --> 00:21:21,470 I will give you one million taels of silver. 195 00:21:22,290 --> 00:21:24,550 After calculating for a long time, A also ate the piece of rat droppings, 196 00:21:24,570 --> 00:21:26,820 and B gave A one million taels of silver. 197 00:21:27,630 --> 00:21:30,790 But after a while, B suddenly came to his senses and said to A, 198 00:21:30,960 --> 00:21:36,430 no, none of us made any money but we each ate a mouse dropping. 199 00:21:41,890 --> 00:21:44,130 This is quite similar to the struggle for power. 200 00:21:45,600 --> 00:21:49,900 But this person B had already made a fortune with the one million. 201 00:21:50,790 --> 00:21:53,780 He also has the capital to make person A eat ten or twenty mouse droppings. 202 00:21:55,710 --> 00:21:59,640 However, person B only wants to avenge that one dropping. 203 00:22:01,010 --> 00:22:02,330 Brother Li still understands me. 204 00:22:03,300 --> 00:22:04,680 I value fairness the most, 205 00:22:05,610 --> 00:22:10,560 no matter it's money, help, or revenge. 206 00:22:11,880 --> 00:22:16,180 You made me die once. I'll help you live once, plus a secret. 207 00:22:17,120 --> 00:22:18,890 Then we settle the score. 208 00:22:27,550 --> 00:22:31,040 Jun Moxie, I may not keep your secret for you. 209 00:22:34,670 --> 00:22:37,860 Because the one who killed me is not you at all. Because the one who killed you is not me at all. 210 00:22:39,600 --> 00:22:43,540 You died by falling off the bed at night. 211 00:22:43,540 --> 00:22:46,110 He sacrificed for Tianxiang Kingdom's peace. 212 00:22:46,110 --> 00:22:47,320 He sacrificed for Tianxiang Kingdom's peace. Wuhui has made contributions to our Tianxiang. 213 00:22:47,320 --> 00:22:48,410 Wuhui has made contributions to our Tianxiang. 214 00:22:48,410 --> 00:22:50,390 Have you ever thought about another possibility? 215 00:22:50,390 --> 00:22:52,350 Why did the other party say that Xuan Dan was stolen by Ying Bokong, 216 00:22:52,740 --> 00:22:54,330 one of the Eight Supreme Masters? Young Master Li, please leave Treasure Hall. 217 00:22:54,330 --> 00:22:54,970 Young Master Li, please leave Treasure Hall. 218 00:22:55,020 --> 00:22:57,200 My grandfather said that once King wanted to push down the Hall, 219 00:22:57,230 --> 00:22:59,370 but there was no further step. 220 00:23:31,170 --> 00:23:34,400 Jun Moxie, you only see me on the chessboard 221 00:23:34,420 --> 00:23:37,560 because neither of us is a chess player. 222 00:23:39,630 --> 00:23:42,120 We are just black and white chess pieces. 223 00:23:49,320 --> 00:23:53,800 Tianxiang Storm. 224 00:23:56,630 --> 00:23:59,370 You should be more careful in the coming years, 225 00:23:59,390 --> 00:24:02,760 as you may not live to the day we duel. 226 00:24:05,800 --> 00:24:08,310 Li, you should also work harder. 227 00:24:17,840 --> 00:24:19,330 Candied haws are delicious. 228 00:24:21,830 --> 00:24:22,880 Give me one too. 229 00:24:23,230 --> 00:24:23,980 OK. OK. OK. 230 00:24:23,980 --> 00:24:25,700 Don't snatch. Everyone can have one. 231 00:24:26,170 --> 00:24:28,520 This is truly a perfect work of art. 232 00:24:29,450 --> 00:24:31,270 The weapons at Tianbing Pavilion have been affordable recently. 233 00:24:31,300 --> 00:24:33,470 Let's get some good items. 234 00:24:33,920 --> 00:24:36,480 Really? The sun is rising from the west! 235 00:24:36,510 --> 00:24:40,210 I heard that Young Master Jun and Miss Dugu managed to lower the price. 236 00:24:41,020 --> 00:24:41,990 Let's go. 237 00:24:44,160 --> 00:24:49,560 Jun Tang Legend has released a new series. Don't miss it. 238 00:25:03,280 --> 00:25:03,840 Jun Tang Legend. 239 00:25:12,670 --> 00:25:14,790 Dugu Xiaoyi. 240 00:25:27,510 --> 00:25:31,550 In fact, the heroes are not like those in the book. 241 00:25:32,080 --> 00:25:34,700 They don't live in storm and govern the world. 242 00:25:36,170 --> 00:25:38,560 Rather, they are ordinary people, They need to make a living, 243 00:25:38,560 --> 00:25:39,290 Rather, they are ordinary people, They need to make a living, Jun Mansion. 244 00:25:39,320 --> 00:25:42,440 Jun Mansion. to eat, to play, to drink, and to spend money. 245 00:25:45,450 --> 00:25:48,730 They have to come home on time, 246 00:25:48,760 --> 00:25:52,040 otherwise they will always be worried and concerned. 247 00:25:57,110 --> 00:25:59,760 Living is not necessarily just for oneself. 248 00:26:01,320 --> 00:26:04,650 There are many people in this world who live for others. 249 00:26:08,010 --> 00:26:11,340 If you, like me, have taken on the responsibility, 250 00:26:17,730 --> 00:26:19,340 then don't easily let it go. 251 00:26:27,560 --> 00:26:29,930 End. 252 00:26:31,810 --> 00:26:33,720 The night before Jun Moxie was trapped in the Nichang Pavilion. 253 00:26:34,670 --> 00:26:38,030 Is your hallucinogens useful? Why isn't he speaking? 254 00:26:41,360 --> 00:26:43,250 Tang Fatty, you drank too much again. 255 00:26:43,280 --> 00:26:45,470 I have already taught them a lesson for you. 256 00:26:45,930 --> 00:26:47,550 Who are you? 257 00:26:50,620 --> 00:26:53,150 Who else would stand up for you except me? 258 00:26:55,200 --> 00:26:57,100 It's Moxie. 259 00:26:58,260 --> 00:27:04,860 Someone just asked me about Xuan Dan. I would never tell them even if I die. 260 00:27:06,120 --> 00:27:08,930 Tang, you are indeed my good brother. 261 00:27:10,310 --> 00:27:13,200 You were just stabbed by the Prairie Eagle 262 00:27:13,230 --> 00:27:16,110 and I fed you Xuan Dan, so you can't drink. 263 00:27:16,790 --> 00:27:19,260 It's bad for you. Let me drink. 264 00:27:19,880 --> 00:27:21,120 He spoke it out like that. 265 00:27:21,610 --> 00:27:23,510 How did Jun Moxie get caught? 266 00:27:24,670 --> 00:27:25,500 Nichang Pavilion. 267 00:27:25,500 --> 00:27:26,480 Oh. 268 00:27:27,640 --> 00:27:28,760 There is no place to hide indoors. 269 00:27:29,240 --> 00:27:30,240 Hu Ji's fingertips are smooth. She has never practiced martial arts. 270 00:27:30,240 --> 00:27:31,080 No weapons were carried. 271 00:27:31,280 --> 00:27:32,480 The Xuan Beast Tendon has been put into the box. 272 00:27:32,480 --> 00:27:33,440 This is great. 273 00:27:33,800 --> 00:27:36,160 Even if they fight... As long as the Xuan Beast Tendon is controlled, everyone will be controlled. Be careful, be careful. Don't be impulsive. 274 00:27:36,360 --> 00:27:37,560 Shining. 275 00:27:41,600 --> 00:27:42,280 Fall. 276 00:27:42,480 --> 00:27:43,440 Bang. 277 00:27:43,520 --> 00:27:45,240 Tendon-soft Powder. 278 00:27:45,320 --> 00:27:46,680 A common low-level drug in the world. 279 00:27:46,880 --> 00:27:48,760 I, the top-level special agent, fell into the trap of drugs. 280 00:27:49,280 --> 00:27:50,280 Crying. 281 00:27:53,400 --> 00:27:54,840 Li Youran. 282 00:27:56,400 --> 00:27:57,560 Otherworldly Evil Monarch. 23336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.