Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,560 --> 00:00:37,910
Adapted from the novel Otherworldly Evil Monarch
on Qidian under Yuewen Group
2
00:00:37,910 --> 00:00:38,690
By Fengling Tianxia
3
00:00:38,720 --> 00:00:41,620
Minors should watch with the permission of their guardians.
4
00:00:41,620 --> 00:00:43,830
Please do not imitate the content of this film in real life.
5
00:02:12,910 --> 00:02:15,550
Otherworldly Evil Monarch
6
00:02:17,050 --> 00:02:19,480
Episode 11
7
00:02:21,280 --> 00:02:24,970
I'm Jun Moxie, the only Young Master of the Jun Family.
8
00:02:26,090 --> 00:02:29,440
While it is one of the four major families,
Jun Family has long been in decline.
9
00:02:32,070 --> 00:02:36,040
The grandfather in charge is old.
The Uncle has disabled legs.
10
00:02:37,690 --> 00:02:38,410
The Despicable Young Master
As for me, I'm a famous loser debauchee in the Kingdom.
11
00:02:38,410 --> 00:02:41,090
As for me, I'm a famous loser debauchee in the Kingdom.
12
00:02:42,840 --> 00:02:46,330
But thanks to this, we Jun Family can survive
13
00:02:46,350 --> 00:02:49,760
in the surging tide of Tianxiang Kingdom.
14
00:02:50,880 --> 00:02:54,630
I told my grandfather that we should take control
of our own fate.
15
00:02:55,350 --> 00:02:58,000
The first step is to cure Uncle's leg.
16
00:02:59,190 --> 00:03:02,330
There is a herb called 'Meridian Lotus' mentioned
in ancient books.
17
00:03:02,360 --> 00:03:06,040
If we can obtain it,
the fame of Jun Family can be restored.
18
00:03:06,670 --> 00:03:09,760
Ke'er, let's go out and take a walk.
19
00:03:13,200 --> 00:03:17,930
Medicine
20
00:03:24,530 --> 00:03:27,730
Pharmacy
21
00:03:35,640 --> 00:03:38,450
I just need a few herbs. You all don't have any?
22
00:03:38,470 --> 00:03:41,280
Then there's no point in keeping this shop. Ke'er.
23
00:03:41,640 --> 00:03:42,210
Here I am.
24
00:03:42,320 --> 00:03:45,240
Young Master, calm down. Calm down.
I will go and search carefully again.
25
00:03:50,270 --> 00:03:51,940
Jun Moxie is collecting herbs everywhere.
26
00:03:51,960 --> 00:03:53,630
The prescription is quite complicated.
27
00:03:58,000 --> 00:04:02,660
He is concealing his intentions.
Choose some of the most common ones for him.
28
00:04:03,130 --> 00:04:03,710
OK.
29
00:04:04,150 --> 00:04:07,930
Young Master, I've searched all the herb shops
in the Tianxiang Kingdom for you.
30
00:04:09,050 --> 00:04:10,940
Go and bring the carriage for Young Master.
31
00:04:12,760 --> 00:04:14,370
Croton, honeysuckle, and rhubarb leaves.
32
00:04:15,180 --> 00:04:18,390
Are you trying to kill Young Master? Hey. Speak up!
33
00:04:21,050 --> 00:04:22,990
Hey, Young Master Jun, what a coincidence!
34
00:04:23,020 --> 00:04:24,820
Are you also here for some shopping?
35
00:04:24,820 --> 00:04:28,250
Ah, I didn't find anything good. It's really disappointing.
36
00:04:35,970 --> 00:04:37,830
Are you treating Young Master as a scavenger?
37
00:04:40,370 --> 00:04:43,110
It's rare for you to come out.
Let's go to Treasure Hall together.
38
00:04:43,400 --> 00:04:45,510
I heard there are a lot of good things today.
39
00:04:45,530 --> 00:04:47,630
Let's go and check them out.
40
00:04:47,710 --> 00:04:51,020
Come and take a look. These are all good treasures.
41
00:04:51,020 --> 00:04:52,240
Forget it, buddy.
42
00:04:52,240 --> 00:04:52,940
You don't know what's good.
43
00:04:53,730 --> 00:04:57,000
I mean, let's go, buddy.
44
00:04:58,540 --> 00:04:59,100
Meridian Lotus
45
00:04:59,100 --> 00:05:00,230
Meridian Lotus
Well, next time, please make it clear.
I almost misunderstood.
46
00:05:00,610 --> 00:05:01,220
Well, next time, please make it clear.
I almost misunderstood.
My bad this time.
47
00:05:01,220 --> 00:05:02,530
Well, next time, please make it clear.
I almost misunderstood.
48
00:05:17,530 --> 00:05:20,170
How's it? No matter what you can think of,
49
00:05:20,200 --> 00:05:22,840
it's all here as long as you have money.
50
00:05:23,720 --> 00:05:25,090
I saw this jade plate first.
51
00:05:25,920 --> 00:05:27,470
I paid for it first.
52
00:05:27,650 --> 00:05:30,490
Are you buying it or not?
If you can't afford it, don't touch it.
53
00:05:31,630 --> 00:05:32,970
Who says I can't afford to buy it?
54
00:05:35,740 --> 00:05:37,980
Sorry, my lord, please feel free to choose.
55
00:05:44,550 --> 00:05:45,660
Sold out.
56
00:05:51,890 --> 00:05:54,220
It's a limited edition from Snow Silver City.
57
00:05:54,240 --> 00:05:56,860
You can make tens of thousands of taels by reselling it.
58
00:05:57,240 --> 00:05:59,910
It seems that history is changing,
59
00:05:59,930 --> 00:06:02,600
but the allure of money remains unchanged.
60
00:06:08,180 --> 00:06:10,520
Young Master, what you saw is nothing.
61
00:06:10,860 --> 00:06:13,510
This is where the high-level nobles come to spend,
62
00:06:13,540 --> 00:06:16,190
and it's worthy of our status.
63
00:06:18,370 --> 00:06:19,270
Tang Mansion
64
00:06:19,270 --> 00:06:19,770
Li Mansion
65
00:06:20,850 --> 00:06:24,370
Li Feng and Li Zhen. I'm really unlucky.
66
00:06:24,890 --> 00:06:28,120
Tang Fatty, did you bring enough money this time?
67
00:06:28,390 --> 00:06:32,820
If you embarrass yourself here,
you will immediately become famous.
68
00:06:33,320 --> 00:06:38,960
Li Zhen, you're wrong. He has no money, but has a wife.
69
00:06:39,290 --> 00:06:41,580
Why are we wasting our time on his matter?
70
00:06:46,550 --> 00:06:49,860
These two brats. They will eventually pay for it.
71
00:06:49,890 --> 00:06:51,690
Don't delay revenge. Strike while the iron is hot.
72
00:06:51,710 --> 00:06:53,820
As long as you help me out…
73
00:07:05,240 --> 00:07:09,010
Collection of the World.
Gathering Ancient and Modern Treasures.
74
00:07:09,520 --> 00:07:13,450
Good Faith Dominates the World. Deal with One Hammer.
75
00:07:16,140 --> 00:07:17,710
Auction starts.
76
00:07:21,990 --> 00:07:27,630
The first auction item, a five-color glass lamp,
starts at 30,000 taels.
77
00:07:28,040 --> 00:07:28,750
35,000.
78
00:07:28,950 --> 00:07:29,600
40,000.
79
00:07:29,820 --> 00:07:30,570
80,000.
80
00:07:32,320 --> 00:07:33,310
Deal.
81
00:07:38,990 --> 00:07:41,130
Young Master Jun, why haven't you avenged me yet?
82
00:07:41,150 --> 00:07:43,290
The things are almost sold out.
83
00:07:43,980 --> 00:07:47,170
The sixth auction item, a jade coral from the sea floor,
84
00:07:47,200 --> 00:07:50,390
starts at 100,000 taels.
85
00:07:50,780 --> 00:07:51,470
Young master.
86
00:07:51,590 --> 00:07:53,000
Oh, why did you come so late?
87
00:07:54,300 --> 00:07:57,490
It seems that this is what they desire.
88
00:07:57,860 --> 00:08:00,440
Fatty, when the bidding starts,
89
00:08:00,460 --> 00:08:03,350
immediately raise the price
and don't give them a chance to bid first.
90
00:08:04,090 --> 00:08:05,540
Finally, here comes the revenge.
The auction for the underwater jade coral starts now.
91
00:08:05,540 --> 00:08:07,540
The auction for the underwater jade coral starts now.
92
00:08:07,540 --> 00:08:09,170
I offer one million taels.
93
00:08:10,670 --> 00:08:14,690
Are you crazy? One million?
94
00:08:15,680 --> 00:08:17,670
I am rich.
95
00:08:18,430 --> 00:08:21,160
Is there anyone else who can offer a higher price?
96
00:08:21,670 --> 00:08:22,750
One million two hundred thousand taels.
97
00:08:24,000 --> 00:08:25,680
4 million taels.
98
00:08:27,140 --> 00:08:29,290
Tang Yuan, are you doing this on purpose?
99
00:08:29,310 --> 00:08:31,450
What's the use of this jade coral for you?
100
00:08:31,450 --> 00:08:33,380
When buying things, pay with money
101
00:08:33,400 --> 00:08:35,320
and don't break the rules of Treasure Hall.
102
00:08:37,050 --> 00:08:38,240
4.5 million.
103
00:08:38,240 --> 00:08:39,700
4.6 million.
104
00:08:39,700 --> 00:08:40,840
4.7 million.
105
00:08:40,840 --> 00:08:41,830
5 million.
106
00:08:41,870 --> 00:08:43,090
5.2 million.
107
00:08:43,160 --> 00:08:44,780
5.5 million.
108
00:08:44,780 --> 00:08:46,880
6 million. I offer 6 million taels of silver.
109
00:08:46,910 --> 00:08:49,420
Tang Yuan, if you dare, add more.
110
00:08:50,510 --> 00:08:52,520
Did I hear correctly?
Raise the price from 100,000 to 6 million?
111
00:08:52,520 --> 00:08:56,000
Li Feng, Li Zhen,
you two are going too far in bullying others.
112
00:08:58,940 --> 00:08:59,920
It is Jun Moxie.
113
00:09:00,110 --> 00:09:03,670
You seem down all day, but suddenly you're energetic now.
114
00:09:04,030 --> 00:09:05,950
Li Feng, Li Zhen, when Tang Yuan needs this thing,
115
00:09:05,970 --> 00:09:08,210
you start to raise the price like crazy.
116
00:09:08,400 --> 00:09:10,560
A few hundred thousand taels of broken coral were inflated
117
00:09:10,580 --> 00:09:12,710
to six million taels by you. What are your intentions?
118
00:09:12,710 --> 00:09:13,490
Yes, he is right.
119
00:09:13,810 --> 00:09:14,600
That makes sense.
120
00:09:14,600 --> 00:09:15,260
Exactly.
121
00:09:15,270 --> 00:09:18,070
I hate people like you who speculate on goods.
122
00:09:18,100 --> 00:09:20,270
You are the scourge of the trading market
and the enemy of consumers.
123
00:09:20,270 --> 00:09:20,910
You are the scourge of the trading market
and the enemy of consumers.
He is right.
124
00:09:21,070 --> 00:09:23,270
You are digging the graves of the common people.
125
00:09:23,300 --> 00:09:26,010
Aren't you afraid of public criticism?
126
00:09:26,010 --> 00:09:27,080
That's correct.
127
00:09:27,110 --> 00:09:28,090
Well said.
128
00:09:28,480 --> 00:09:29,210
Exactly.
129
00:09:30,330 --> 00:09:33,790
Young Master, everyone's reaction is just as you predicted.
130
00:09:34,890 --> 00:09:37,240
When there are no opportunities for advancement,
131
00:09:37,260 --> 00:09:39,610
people need the downfall of those
in high positions to elevate themselves.
132
00:09:41,270 --> 00:09:43,850
Li Feng and Li Zhen falling into the well
is exactly what everyone wants to see,
133
00:09:43,880 --> 00:09:46,260
and there are naturally many stone throwers.
134
00:09:47,140 --> 00:09:50,510
And more and more people will be forced to join in.
135
00:09:51,920 --> 00:09:53,470
Because they are afraid of offending the majority
136
00:09:53,490 --> 00:09:55,280
once they separate from the group.
137
00:09:56,310 --> 00:09:58,140
It's up to you, Young Master Tang,
138
00:09:58,170 --> 00:10:00,330
to decide how to deal with them next.
139
00:10:01,070 --> 00:10:05,940
Quiet. Young Master Tang,
do you want to increase the bid again?
140
00:10:07,090 --> 00:10:09,220
I won't increase it.
141
00:10:09,250 --> 00:10:11,330
I'd rather not have it than let people like you succeed.
142
00:10:11,410 --> 00:10:11,910
Correct.
143
00:10:11,910 --> 00:10:12,780
Well said.
144
00:10:17,910 --> 00:10:23,840
The next auction item, the ‘Meridian Lotus',
starts at 200,000 taels.
145
00:10:24,300 --> 00:10:26,060
Fatty, this is what I want.
You must help me win it no matter what.
Priceless treasures are hard to come by.
146
00:10:26,060 --> 00:10:26,620
Fatty, this is what I want.
You must help me win it no matter what.
147
00:10:26,620 --> 00:10:28,030
Fatty, this is what I want.
You must help me win it no matter what.
I wish you all the best in bidding. The bidding starts now.
148
00:10:28,030 --> 00:10:28,710
I wish you all the best in bidding. The bidding starts now.
149
00:10:28,710 --> 00:10:29,690
I wish you all the best in bidding. The bidding starts now.
I'll take care of it.
150
00:10:29,690 --> 00:10:33,520
I wish you all the best in bidding. The bidding starts now.
151
00:10:37,210 --> 00:10:40,790
I'll offer 220,000 taels.
Let's see who dares to compete with me.
152
00:10:42,780 --> 00:10:43,660
How much did he say?
153
00:10:45,810 --> 00:10:48,880
You're quite generous, Fatty.
154
00:10:53,890 --> 00:10:57,600
I didn't expect you to come see me
after that incident with Jun.
155
00:10:58,700 --> 00:10:59,460
Second Prince.
156
00:11:03,760 --> 00:11:06,740
Even after drinking ten cups, I'm not drunk.
157
00:11:06,760 --> 00:11:10,050
I intentionally prolong the day
to feel the separation of mountains and rivers.
158
00:11:14,360 --> 00:11:16,820
The world is vast and unpredictable.
159
00:11:18,980 --> 00:11:21,200
Xuan Beast Tendons is in Treasure Hall's auction.
160
00:11:21,230 --> 00:11:23,920
Are you really not interested in it?
161
00:11:25,350 --> 00:11:30,340
No. I lost because I wanted too much.
162
00:11:31,190 --> 00:11:33,630
Look. There are flowers and the warm sun outside,
163
00:11:33,660 --> 00:11:36,730
and the fine wine inside the pavilion.
164
00:11:37,230 --> 00:11:40,060
From now on, there will be no more worries,
165
00:11:40,090 --> 00:11:42,850
and this is the best time in the world.
166
00:11:43,320 --> 00:11:45,880
It seems that you have let it go,
167
00:11:45,900 --> 00:11:48,470
but will others let you go because of this?
168
00:11:54,100 --> 00:11:56,030
They were about to surrender to the crown prince,
169
00:11:56,050 --> 00:11:57,970
but I intercepted them halfway.
170
00:12:02,130 --> 00:12:03,770
What are you doing, Li Youran?
171
00:12:04,590 --> 00:12:07,380
This is the best outcome for them.
172
00:12:07,400 --> 00:12:10,010
It is common for monkeys to scatter when a tree falls.
173
00:12:10,500 --> 00:12:13,940
But when one tree falls,
the monkeys will go find another tree.
174
00:12:14,370 --> 00:12:18,990
And the new big tree is already occupied,
how can it accommodate them?
175
00:12:19,500 --> 00:12:21,490
It is you who caused their demise.
176
00:12:22,830 --> 00:12:27,330
Once you take this path.
Your Highness, there's no turning back.
177
00:12:29,260 --> 00:12:32,840
Li Youran, you truly deserve the high regard
even from the Emperor.
178
00:12:34,150 --> 00:12:36,990
But why are you with me?
179
00:12:37,550 --> 00:12:38,960
Because we are the same.
180
00:12:41,600 --> 00:12:43,710
We have privileged backgrounds,
181
00:12:43,730 --> 00:12:45,840
but privilege can still be divided into different levels.
182
00:12:46,280 --> 00:12:48,610
Both you and I are illegitimate children,
183
00:12:48,630 --> 00:12:50,960
and we must have survived by our extraordinary abilities.
184
00:12:55,920 --> 00:12:58,890
Li Youran, did they really defect to the Crown Prince?
185
00:13:01,840 --> 00:13:02,670
Yes.
186
00:13:06,550 --> 00:13:13,420
By the way, I think that you were better off before.
187
00:13:19,460 --> 00:13:20,430
Loyal minister.
188
00:13:22,940 --> 00:13:23,720
Serve the wine.
189
00:13:36,810 --> 00:13:39,450
Tang Yuan suddenly became stingy with his offer.
190
00:13:39,480 --> 00:13:42,120
I wonder what bad idea he's brewing.
191
00:13:42,480 --> 00:13:44,640
Brother, why do you care so much?
192
00:13:44,670 --> 00:13:46,820
We can't take that beating for nothing.
193
00:13:47,360 --> 00:13:50,110
We must treat others with the same method.
194
00:13:50,130 --> 00:13:53,340
I will retaliate.
I will offer three million taels of silver.
195
00:13:56,220 --> 00:13:58,520
You dare to compete with me? I will give you five hundred.
196
00:14:00,710 --> 00:14:02,990
Buddy, don't stop me. I must snatch it for you.
197
00:14:05,530 --> 00:14:10,480
Li Feng, Li Zhen,
why do you always have conflicts with Fatty?
198
00:14:10,640 --> 00:14:15,260
This is an auction house. You can bid.
Can't I bid higher than you?
199
00:14:17,490 --> 00:14:20,090
Mr. Li, I'm not underestimating you.
200
00:14:20,120 --> 00:14:22,720
But can you show me three million taels of silver now?
201
00:14:22,720 --> 00:14:24,720
Yes, can you really do it?
202
00:14:27,390 --> 00:14:30,390
We just suffered a big loss.
203
00:14:30,410 --> 00:14:33,810
We don't even have one hundred thousand taels now.
What should we do?
204
00:14:34,250 --> 00:14:36,720
What's the point of showing off without any money?
205
00:14:38,070 --> 00:14:40,870
Li Feng and Li Zhen caused chaos at the auction.
206
00:14:40,890 --> 00:14:43,690
I don't know how many people have been their victims.
207
00:14:43,710 --> 00:14:47,000
I suggest repelling them
and permanently depriving the qualification
208
00:14:47,030 --> 00:14:50,330
of Li Family to enter the Treasure Hall.
209
00:14:50,410 --> 00:14:51,140
I agree.
210
00:14:51,620 --> 00:14:52,500
It's Xiaoyi.
211
00:14:53,000 --> 00:14:53,830
I agree too.
212
00:14:54,300 --> 00:14:55,350
Then I also agree.
213
00:14:55,480 --> 00:14:56,680
I agree too.
214
00:14:57,180 --> 00:14:58,580
Agreed.
215
00:14:58,580 --> 00:15:01,120
This is outrageous!
216
00:15:01,140 --> 00:15:03,680
Who dares to oppose the first-grade official,
Imperial Tutor Li?
217
00:15:05,050 --> 00:15:07,230
Please leave the venue, young masters of the Li family.
218
00:15:22,500 --> 00:15:24,180
Are you still doing business?
219
00:15:32,110 --> 00:15:35,110
I don't care about your grudges with Jun Wuyi before.
220
00:15:35,830 --> 00:15:39,740
She asked me to bring this lotus to Jun Wuyi.
221
00:15:40,370 --> 00:15:46,260
Sell the lotus to that guy and deliver it
to Jun Mansion intact.
222
00:15:49,220 --> 00:15:54,630
Mr. Tang had already bid 220,000 taels. The second chance.
223
00:15:55,050 --> 00:15:57,150
Is there anyone else who can offer a higher price?
224
00:15:59,210 --> 00:16:01,960
220,000 taels. Deal.
225
00:16:09,910 --> 00:16:10,610
Please come this way.
226
00:16:11,760 --> 00:16:13,760
Subordinate of the third prince.
227
00:16:19,990 --> 00:16:21,330
Subordinate of the second prince.
228
00:16:21,970 --> 00:16:23,910
It seems that not only our master wants this thing.
Subordinate of the eldest prince.
229
00:16:23,910 --> 00:16:25,290
It seems that not only our master wants this thing.
230
00:16:25,800 --> 00:16:28,420
The princes have all grown up after all.
231
00:16:30,720 --> 00:16:32,850
Wow, what a treasure!
232
00:16:32,870 --> 00:16:34,940
It has attracted the entire Tianxiang royal family.
233
00:16:37,010 --> 00:16:43,530
The next auction item is thirty tendons
of six-grade White Horn Bull.
234
00:16:44,180 --> 00:16:44,910
The starting price is one million taels.
As expected, here it came.
235
00:16:44,910 --> 00:16:46,610
The starting price is one million taels.
236
00:16:47,750 --> 00:16:48,930
1.5 million taels.
237
00:16:49,720 --> 00:16:51,140
2 million taels.
238
00:16:51,560 --> 00:16:52,530
5 million taels.
239
00:16:53,240 --> 00:16:54,830
6 million taels.
240
00:16:55,390 --> 00:16:56,440
7 million taels.
241
00:16:56,630 --> 00:16:58,190
8 million taels.
242
00:16:58,190 --> 00:16:59,340
10 million taels.
243
00:16:59,960 --> 00:17:03,320
Xiao Yi, why did you come here with me today?
244
00:17:04,250 --> 00:17:05,930
I'm here for the person who tried to kill you.
245
00:17:07,740 --> 00:17:10,570
I have a friend who is a math genius.
246
00:17:10,600 --> 00:17:13,310
He controls the Kingdom's accounting since the founding.
247
00:17:14,030 --> 00:17:16,750
After you were assassinated,
the treasuries of the three princes were all sealed,
248
00:17:16,780 --> 00:17:19,770
and they now rely on monthly allowances
from the Ministry of Revenue.
249
00:17:20,730 --> 00:17:24,290
I asked my friend to calculate,
250
00:17:24,310 --> 00:17:27,680
and now the three princes have
no more than 15 million taels of cash in hand.
251
00:17:28,350 --> 00:17:34,310
If they can bid more than 15 million,
where will the money come from?
252
00:17:34,510 --> 00:17:36,500
Internal Account of North City Gang
253
00:17:36,500 --> 00:17:37,460
Internal Account of North City Gang
I happened to discover unrecorded black money
254
00:17:37,460 --> 00:17:38,640
I happened to discover unrecorded black money
255
00:17:38,660 --> 00:17:40,800
in the Ministry of Revenue in North City Gang.
256
00:17:41,280 --> 00:17:45,580
How is it related to the assassination?
You must be overthinking it.
257
00:17:45,720 --> 00:17:48,990
As a daughter of a family of generals,
258
00:17:49,010 --> 00:17:50,820
I know very well to secretly support
such a powerful team of assassins,
259
00:17:50,840 --> 00:17:52,640
there must be a huge black account behind it.
260
00:17:53,570 --> 00:17:55,410
I don't want you to get involved in this.
261
00:17:55,440 --> 00:17:57,640
It's dangerous and has nothing to do with you.
262
00:17:57,970 --> 00:18:00,810
How can it have nothing to do with me? We are friends.
263
00:18:01,670 --> 00:18:07,290
In my heart, friends always come first,
and danger can only come second.
264
00:18:08,000 --> 00:18:08,960
Friend?
265
00:18:12,190 --> 00:18:18,000
In the world of Tianxiang,
isn't this word a bit extravagant?
266
00:18:20,280 --> 00:18:21,730
I thought there was something new and exciting.
267
00:18:21,760 --> 00:18:23,210
It turns out to be a few pieces of beef tendon.
268
00:18:23,230 --> 00:18:26,540
I can't eat them or play with them. It's really boring.
269
00:18:27,420 --> 00:18:28,360
Let's go. Let's go.
270
00:18:31,520 --> 00:18:35,220
Fatty, this is indeed a big show. Look.
271
00:18:36,220 --> 00:18:38,600
A bowstring made of a six-grade beast tendon
272
00:18:38,630 --> 00:18:41,010
will at least double the power of the bow.
273
00:18:43,030 --> 00:18:45,830
If more than ten bows like this are used to snipe together,
274
00:18:45,860 --> 00:18:49,000
even my grandfather, a Heaven Xuan master,
cannot withstand it.
275
00:18:49,830 --> 00:18:53,280
Here, there are thirty such tendons.
They are auctioning them publicly.
276
00:18:53,310 --> 00:18:56,320
Aren't they afraid of the King?
277
00:18:57,010 --> 00:18:59,010
I'm afraid King is afraid of Treasure Hall.
278
00:19:00,630 --> 00:19:03,880
This Hall has been here longer than Tianxiang Kingdom.
279
00:19:04,410 --> 00:19:06,860
My grandfather said that once King wanted
to push down this Hall,
280
00:19:06,880 --> 00:19:09,330
but there was no further step.
281
00:19:14,290 --> 00:19:15,650
12 million taels.
282
00:19:15,730 --> 00:19:18,090
12 million taels. The first time.
283
00:19:18,300 --> 00:19:20,360
15 million taels.
284
00:19:20,700 --> 00:19:23,070
15 million taels. The first time.
285
00:19:24,670 --> 00:19:29,620
15 million taels. The second time. 15 million taels.
286
00:19:29,620 --> 00:19:30,970
18 million taels.
287
00:19:31,130 --> 00:19:32,180
It's the second prince.
288
00:19:32,180 --> 00:19:34,510
18 million taels. The first time.
289
00:19:35,380 --> 00:19:37,910
18 million taels. The second time.
290
00:19:38,710 --> 00:19:42,700
18 million taels. The third time. Deal.
291
00:19:55,920 --> 00:19:57,980
This thing will threaten Jun Family for sure.
292
00:19:58,000 --> 00:20:00,060
I must find a way to destroy it.
293
00:20:00,550 --> 00:20:04,880
Fatty, take the lotus back for me. I'll go to the bathroom.
294
00:20:25,480 --> 00:20:27,950
I've obtained the Xuan Beast Tendons.
295
00:20:27,980 --> 00:20:30,790
They are on the way to the Nishang Pavilion.
Jun Moxie has also followed.
296
00:20:32,950 --> 00:20:38,120
Good. I finally got what I wanted,
and I also caught a big fish.
297
00:20:39,530 --> 00:20:42,670
Li Youran, don't disappoint me.
298
00:21:07,660 --> 00:21:10,120
After setting up the game for so long,
299
00:21:10,150 --> 00:21:12,610
the big fish is finally going to take the bait.
300
00:21:14,220 --> 00:21:16,510
Otherworldly Evil Monarch
The next episode will be more exciting.
301
00:21:17,120 --> 00:21:19,540
I am Jun Moxie. I was reborn in this life.
302
00:21:19,970 --> 00:21:22,020
I'm determined to reclaim everything that belongs to me.
303
00:21:23,530 --> 00:21:26,120
I know that I cannot avoid this battle with Li Youran.
304
00:21:26,140 --> 00:21:29,320
The calamity that is meant to come will come.
305
00:21:30,770 --> 00:21:35,080
Let me, Jun Xie, avenge the death of Jun Moxie.
306
00:21:38,890 --> 00:21:43,010
Li Youran, this time we will have a fair and square duel.
307
00:21:43,730 --> 00:21:45,910
Otherworldly Evil Monarch
25394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.