All language subtitles for www.TamilRockers.nz - LIE (2017) Telugu HDRip 5.1 x264 1.4GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:03,431 Previously on "Imposters"... 2 00:00:03,466 --> 00:00:04,999 Hi, Ez. 3 00:00:05,034 --> 00:00:08,069 There is no easy way to say it, but here it is. 4 00:00:08,104 --> 00:00:09,970 You will never see me again. 5 00:00:10,006 --> 00:00:15,276 Sooner you accept it, the better it is for everyone. 6 00:00:15,311 --> 00:00:16,811 - Where is she? - I don't know where... 7 00:00:16,946 --> 00:00:18,279 - Where is she? - I don't know where... 8 00:00:18,314 --> 00:00:19,980 - Ohh! - I am her husband. 9 00:00:20,016 --> 00:00:23,350 Yes, we married the same woman, and she took us both. 10 00:00:23,386 --> 00:00:25,686 Do you have a picture of Alice? 11 00:00:25,722 --> 00:00:27,021 Well, that's her. 12 00:00:28,361 --> 00:00:29,560 Hello, Alice. 13 00:00:29,596 --> 00:00:30,774 Hello, Ava. 14 00:00:31,097 --> 00:00:34,165 Hi, I'm Ms. Keyes. You can call me Saffron. 15 00:00:34,200 --> 00:00:36,234 Ms. Keyes, you are a breath of fresh air. 16 00:00:36,269 --> 00:00:38,536 Well, aren't you my knight in shining armor? 17 00:00:38,571 --> 00:00:39,904 The way I see it, man, you either want to find her 18 00:00:39,939 --> 00:00:41,239 - or you don't. - Oh, I do. 19 00:00:41,274 --> 00:00:43,174 Then do whatever it takes. 20 00:00:43,209 --> 00:00:44,575 What are you two zibs doing? 21 00:00:44,611 --> 00:00:47,011 - Go, go, go! - Oh, my God. Okay, okay. 22 00:00:47,047 --> 00:00:48,279 That did not go well! 23 00:00:48,315 --> 00:00:49,681 - This girl... - Saffron. 24 00:00:49,716 --> 00:00:51,783 Oh, such a pretty name. 25 00:00:51,818 --> 00:00:53,017 And you like her? 26 00:00:53,053 --> 00:00:55,386 She makes me want to be nice. 27 00:00:55,422 --> 00:00:57,422 I think you have good luck with this girl. 28 00:00:57,457 --> 00:00:59,090 Come on, why don't you sit with me for a minute? 29 00:00:59,125 --> 00:01:00,758 Saturday I'm having a barbecue, 30 00:01:00,794 --> 00:01:02,427 some friends, some family coming by. 31 00:01:02,462 --> 00:01:04,228 Why don't you join us? 32 00:01:04,264 --> 00:01:06,097 Max is just freaking out 'cause I talked to some guy 33 00:01:06,132 --> 00:01:07,432 at a coffee shop. 34 00:01:07,467 --> 00:01:09,267 The Doctor sent me a message... 35 00:01:09,302 --> 00:01:11,569 that anybody not in the life, not like us, 36 00:01:11,604 --> 00:01:13,404 is a liability. 37 00:01:17,944 --> 00:01:18,810 Who the hell are you? 38 00:01:18,945 --> 00:01:20,445 Who the hell are you? 39 00:01:20,480 --> 00:01:21,612 Do you know this woman? 40 00:01:21,648 --> 00:01:24,315 - She's my wife. - No way. 41 00:01:28,755 --> 00:01:30,955 And I answer the door, and it's these two guys 42 00:01:30,990 --> 00:01:32,256 I've never seen before. 43 00:01:32,292 --> 00:01:34,726 Like, one of them's kind of macho, 44 00:01:34,761 --> 00:01:37,261 and the other's kind of not. 45 00:01:37,297 --> 00:01:39,564 And they just start barraging me with these questions, 46 00:01:39,599 --> 00:01:41,265 like, demanding to see her, and... 47 00:01:41,301 --> 00:01:43,334 Who? 48 00:01:43,370 --> 00:01:45,670 CeCe. They were looking for CeCe. 49 00:01:45,705 --> 00:01:47,672 Interesting. 50 00:01:47,707 --> 00:01:49,674 Yeah, and they're telling me they've come all the way from... 51 00:01:49,709 --> 00:01:52,343 I don't know... someplace... Indiana or something... 52 00:01:52,379 --> 00:01:55,346 And they're sure... they're, like, positive she's in my apartment 53 00:01:55,382 --> 00:01:58,149 presently, and they have these weird surveillance pictures 54 00:01:58,184 --> 00:02:00,418 of her and other pictures of her where she just looks totally 55 00:02:00,453 --> 00:02:01,953 different, and they keep calling her these other names, 56 00:02:01,988 --> 00:02:04,021 like Amy and Ava or Alice or something, 57 00:02:04,057 --> 00:02:05,790 which is just totally crazy-making. 58 00:02:05,825 --> 00:02:09,026 Well, you actually don't know her real name. 59 00:02:09,062 --> 00:02:11,062 Yeah, I know, okay. I'm just saying. 60 00:02:12,532 --> 00:02:13,598 Go on. 61 00:02:13,633 --> 00:02:17,769 Anyway, then they tell me... 62 00:02:17,804 --> 00:02:19,971 oh, man... 63 00:02:20,006 --> 00:02:21,806 that she conned them too, 64 00:02:21,841 --> 00:02:24,208 same thing, married them, took all their money, disappeared. 65 00:02:24,244 --> 00:02:25,877 - Really? - Yeah, I know. 66 00:02:25,912 --> 00:02:27,545 So now I'm starting to get trigged, right? 67 00:02:27,580 --> 00:02:29,380 So I do the positive thinking that we worked on, 68 00:02:29,416 --> 00:02:30,882 and I even take out my cards. 69 00:02:30,917 --> 00:02:32,483 Great. That's what they're there for. 70 00:02:32,519 --> 00:02:34,552 Yeah, I start reading them to these guys loudly. 71 00:02:34,587 --> 00:02:35,953 I'm saying, "She's gone. 72 00:02:35,989 --> 00:02:37,355 "She's not here. 73 00:02:37,390 --> 00:02:39,023 She's not coming back." 74 00:02:39,058 --> 00:02:42,660 And still they won't shut up, so I tell them forcefully, 75 00:02:42,695 --> 00:02:44,395 "Whatever happened to you, I'm sorry. 76 00:02:44,431 --> 00:02:46,130 Like, I'm genuinely sorry, but I can't help you." 77 00:02:46,166 --> 00:02:47,398 - Yeah, boundaries. - Right? 78 00:02:47,434 --> 00:02:48,733 I have done work on myself. 79 00:02:48,768 --> 00:02:50,168 I have healed. 80 00:02:50,203 --> 00:02:52,570 I refuse to be part of some deranged, like, 81 00:02:52,605 --> 00:02:54,639 seriously demented plan to go after her. 82 00:02:54,674 --> 00:02:56,574 - Absolutely not. - I'm fine. I'm over her. 83 00:02:56,609 --> 00:02:57,809 Yes, you are. 84 00:02:57,844 --> 00:02:59,210 I am fine. 85 00:02:59,245 --> 00:03:00,912 I'm fine. 86 00:03:05,962 --> 00:03:07,662 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 87 00:03:08,521 --> 00:03:09,720 Ma'am, please. 88 00:03:09,756 --> 00:03:11,022 If you could just hear us out. 89 00:03:11,057 --> 00:03:12,021 I told you. 90 00:03:12,021 --> 00:03:14,058 It's odd-number alternate side-street Tuesday. 91 00:03:14,093 --> 00:03:15,760 And we're sorry. We misread the sign. 92 00:03:15,795 --> 00:03:16,894 We'd absolutely move the car, but we can't... 93 00:03:16,930 --> 00:03:18,763 This one locked the keys inside. 94 00:03:18,798 --> 00:03:19,997 Well, you didn't tell me the keys were in the back. 95 00:03:20,033 --> 00:03:21,892 Oh, do we have to have conversations about everything now? 96 00:03:21,892 --> 00:03:23,878 No, we don't have to have conversations about which kind 97 00:03:23,878 --> 00:03:27,271 of face cleanser is unavailable in farm country. 98 00:03:27,307 --> 00:03:28,539 Wow. 99 00:03:28,575 --> 00:03:30,241 You guys have yourselves a nice day. 100 00:03:30,276 --> 00:03:31,509 Please, ma'am. 101 00:03:31,544 --> 00:03:34,045 Ma'am, ma'am, can we... 102 00:03:35,415 --> 00:03:36,881 Clearly with your forces combined 103 00:03:36,916 --> 00:03:38,983 you won't have any trouble finding her. 104 00:03:41,120 --> 00:03:42,620 That was sarcasm. 105 00:03:42,655 --> 00:03:45,623 Or do they not have that where you come from? 106 00:03:45,658 --> 00:03:47,225 - Uh... - There's obviously no way 107 00:03:47,260 --> 00:03:48,860 you're figuring out where she is without me, 108 00:03:48,895 --> 00:03:53,297 so... I'm in. 109 00:03:55,000 --> 00:04:01,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 110 00:04:07,914 --> 00:04:10,081 Brought you some coffee. 111 00:04:10,116 --> 00:04:11,616 No, thanks. I already had mine. 112 00:04:15,188 --> 00:04:19,223 Hey, I'm sorry if I was terrible Friday. 113 00:04:19,259 --> 00:04:20,625 I don't remember much, 114 00:04:20,660 --> 00:04:24,462 except that you were a perfect gentleman. 115 00:04:24,497 --> 00:04:26,697 Nothing to apologize for. 116 00:04:28,668 --> 00:04:30,768 But I don't think this is appropriate conversation 117 00:04:30,803 --> 00:04:34,138 for the workplace. 118 00:04:35,375 --> 00:04:37,408 Understood. 119 00:04:37,443 --> 00:04:38,876 Let me know if you need anything. 120 00:04:40,547 --> 00:04:41,812 You have a gift, you know. 121 00:04:43,000 --> 00:04:49,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 122 00:04:51,624 --> 00:04:53,724 It's true. You're a... 123 00:04:54,670 --> 00:04:57,562 - natural. - Yeah. 124 00:04:57,597 --> 00:05:00,998 Um, you know, uh... 125 00:05:01,034 --> 00:05:02,833 I am concerned we're not gonna finish 126 00:05:02,869 --> 00:05:04,969 these end-of-quarter filings by Monday. 127 00:05:07,607 --> 00:05:09,969 Well, I'm free this weekend. 128 00:05:18,918 --> 00:05:21,719 It's on. He's taking me out tomorrow night. 129 00:05:24,724 --> 00:05:26,290 We're right on schedule. 130 00:05:26,326 --> 00:05:28,459 Are we? 131 00:05:28,494 --> 00:05:33,030 I told you I'll close him tomorrow night. 132 00:05:33,066 --> 00:05:35,232 Good. 133 00:05:39,371 --> 00:05:41,446 _ 134 00:05:46,145 --> 00:05:47,712 What do you mean, I can't join? 135 00:05:47,747 --> 00:05:49,313 What do you have, a club? Like a boys' club? 136 00:05:49,349 --> 00:05:51,248 - It's not a club. - But we do have a code. 137 00:05:51,284 --> 00:05:52,617 You guys came to me. 138 00:05:52,652 --> 00:05:53,784 Yes, but we weren't looking for you. 139 00:05:53,820 --> 00:05:54,766 We thought she'd be here. 140 00:05:54,766 --> 00:05:56,887 We didn't know she'd conned you before Richard. 141 00:05:56,923 --> 00:05:58,756 Wait, what? She went from me to you? 142 00:05:58,791 --> 00:06:00,324 Guess she must have thought something was missing. 143 00:06:00,360 --> 00:06:01,392 HPV? 144 00:06:01,427 --> 00:06:03,160 Guys, come on. Can... 145 00:06:03,196 --> 00:06:04,428 Wait. Did you give her HPV? 146 00:06:04,464 --> 00:06:06,063 No. 147 00:06:06,099 --> 00:06:07,286 - No. - All I'm saying is, 148 00:06:07,286 --> 00:06:08,998 - I can help you guys find her. - That's not what you said 149 00:06:08,998 --> 00:06:10,351 before, and you said we were delusional... 150 00:06:10,351 --> 00:06:11,702 - Pathetic... - And that you were over her... 151 00:06:11,702 --> 00:06:13,160 And you threw flashcards at us. 152 00:06:13,160 --> 00:06:14,352 Do you guys want to find her or not? 153 00:06:14,352 --> 00:06:15,656 Because clearly you need some help. 154 00:06:15,656 --> 00:06:17,566 Really? How so? What exactly do we need? 155 00:06:17,566 --> 00:06:19,577 Help reading street signs, 156 00:06:19,612 --> 00:06:20,978 someone to make sure the keys are, you know, 157 00:06:21,014 --> 00:06:23,080 not in the car when you lock it, 158 00:06:23,116 --> 00:06:24,548 something about women. 159 00:06:24,584 --> 00:06:26,350 - Told you, lesbian card. - Oh, my God. 160 00:06:26,386 --> 00:06:28,419 You guys are so far out of your league; you have no idea. 161 00:06:28,454 --> 00:06:29,954 - Well, we found you, didn't we? - You weren't looking for me. 162 00:06:29,989 --> 00:06:32,323 Well, yeah, but... still. 163 00:06:32,358 --> 00:06:36,160 So what are you and SpongeBob Square Jaw gonna do now? 164 00:06:36,195 --> 00:06:37,662 You're sharing a bowl of chicken noodle soup? 165 00:06:37,697 --> 00:06:39,296 I bet you don't even have money for lunch. 166 00:06:39,332 --> 00:06:41,465 Hey, we didn't have money for gas or hotels either, 167 00:06:41,501 --> 00:06:42,867 but we figured it out. 168 00:06:42,902 --> 00:06:44,535 - We don't need your help. - Yes, you do. 169 00:06:44,570 --> 00:06:46,537 No, we don't. 170 00:06:46,572 --> 00:06:48,773 God, you are so desperate; it's pathetic. 171 00:06:48,808 --> 00:06:49,774 I am not pathetic. 172 00:06:49,809 --> 00:06:51,375 Whoa, whoa. 173 00:06:51,411 --> 00:06:53,377 Hey, Jules, listen, seriously, no hard feelings, 174 00:06:53,413 --> 00:06:55,479 we've all been through a lot, but I really think it's best 175 00:06:55,515 --> 00:06:57,114 if we just, you know, went our separate ways. 176 00:06:57,150 --> 00:06:59,784 No, you don't get to just barge into my life 177 00:06:59,819 --> 00:07:01,686 right when I was getting better, when I was, like, 178 00:07:01,721 --> 00:07:03,387 this close to getting over her. 179 00:07:03,423 --> 00:07:06,624 You don't get to do that and then reject me. 180 00:07:06,659 --> 00:07:08,459 I reject you. 181 00:07:08,494 --> 00:07:10,194 Reject us. 182 00:07:10,229 --> 00:07:12,930 Jeez, man, what a freakin' psycho. 183 00:07:12,965 --> 00:07:15,366 I don't know, man. I think she's just heartbroken like us. 184 00:07:15,401 --> 00:07:16,667 Like us, my ass, dude. 185 00:07:16,703 --> 00:07:18,135 That chick is seriously disturbed. 186 00:07:18,171 --> 00:07:19,870 - Oh. - Oh, my God. 187 00:07:19,906 --> 00:07:21,338 What? 188 00:07:21,374 --> 00:07:23,307 Augh! 189 00:07:23,342 --> 00:07:24,341 You all right? 190 00:07:24,377 --> 00:07:26,043 You hit me, you asshole. 191 00:07:26,079 --> 00:07:27,445 You ran right into the street. You hit me. 192 00:07:27,480 --> 00:07:29,213 I can't feel my arm. Look what you did. 193 00:07:29,248 --> 00:07:31,649 - You ran right into my car. - You plowed right into me. 194 00:07:31,684 --> 00:07:33,284 Oh, shit, my phone. 195 00:07:33,319 --> 00:07:34,885 You broke my phone, and you broke my arm. 196 00:07:34,921 --> 00:07:36,687 All right, let's... Okay, let's just calm down. 197 00:07:36,723 --> 00:07:40,725 - This was not my fault. - Did anyone see him hit me? 198 00:07:40,760 --> 00:07:42,660 Yeah, yeah, I saw it. You hit her. 199 00:07:42,695 --> 00:07:43,961 What? No. 200 00:07:43,996 --> 00:07:45,296 - I... no, no. - Yeah, you did, man. 201 00:07:45,331 --> 00:07:46,864 I got it on video. You totally hit her. 202 00:07:46,899 --> 00:07:48,365 Hey, someone... someone call the cops. 203 00:07:48,401 --> 00:07:49,500 No, no, no. No, wait. 204 00:07:54,373 --> 00:07:55,639 - I'm calling right now. - Wait, no. 205 00:07:55,675 --> 00:07:57,041 You do not need to call the cops. 206 00:07:57,076 --> 00:07:58,743 We can handle this. We can handle this. 207 00:07:58,778 --> 00:08:00,344 All right. 208 00:08:00,379 --> 00:08:03,347 Can we? Can we... can we handle this? 209 00:08:03,382 --> 00:08:04,915 - Can we handle it? - Okay. 210 00:08:04,951 --> 00:08:07,685 Okay? Okay, great. 211 00:08:07,720 --> 00:08:08,686 Augh. 212 00:08:08,721 --> 00:08:11,255 Here, just... just take it. 213 00:08:11,290 --> 00:08:12,723 - Okay. - Yeah, we're good. 214 00:08:13,582 --> 00:08:15,025 Well, get the hell out of here! 215 00:08:15,061 --> 00:08:16,861 Watch where you're driving, bud. 216 00:08:16,896 --> 00:08:19,730 Augh. 217 00:08:19,866 --> 00:08:22,600 Augh. 218 00:08:22,635 --> 00:08:23,601 You're not serious. 219 00:08:23,636 --> 00:08:26,904 480, 490, 500. 220 00:08:27,314 --> 00:08:29,261 Lunch is on me, boys. 221 00:08:31,144 --> 00:08:32,710 Uh, how'd you do that? 222 00:08:32,745 --> 00:08:35,045 You just threw yourself in front of a car for 500 bucks. 223 00:08:35,081 --> 00:08:36,380 Smacked my hands against the hood. 224 00:08:36,415 --> 00:08:38,215 Didn't even touch me. 225 00:08:38,251 --> 00:08:39,884 What? 226 00:08:39,919 --> 00:08:42,186 How'd you guys get out of your piano recitals? 227 00:08:42,221 --> 00:08:45,222 So am I in or what? 228 00:08:48,327 --> 00:08:49,860 Make yourselves at home. 229 00:08:51,931 --> 00:08:53,697 Whoa. 230 00:08:53,733 --> 00:08:55,900 This place is seriously large. 231 00:08:55,935 --> 00:08:58,469 How often do you throw yourself in front of moving cars? 232 00:08:58,504 --> 00:08:59,470 It's not really mine. 233 00:08:59,505 --> 00:09:01,305 Belongs to my parents. 234 00:09:01,340 --> 00:09:04,475 After CeCe took everything, they cut me off. 235 00:09:04,510 --> 00:09:07,645 But I can live here as long as I stay in therapy. 236 00:09:07,680 --> 00:09:11,115 That way they can shame me without feeling like monsters. 237 00:09:11,150 --> 00:09:13,751 So my shrink told me to throw away everything 238 00:09:13,786 --> 00:09:16,720 that had any association with her. 239 00:09:16,756 --> 00:09:19,490 I got as far as putting it in a bag. 240 00:09:26,199 --> 00:09:27,898 Wow. 241 00:09:29,435 --> 00:09:31,635 Wow. 242 00:09:44,851 --> 00:09:48,118 So this is what you meant when you said you were an artist? 243 00:09:48,154 --> 00:09:51,755 I wouldn't expect you to get it. 244 00:09:53,659 --> 00:09:56,427 All right, with what I know about her and what you guys 245 00:09:56,462 --> 00:09:58,762 know about her, we might just find a clue 246 00:09:58,798 --> 00:10:01,131 to who she really is. 247 00:10:01,167 --> 00:10:02,873 Now let's find this bitch. 248 00:10:03,520 --> 00:10:04,611 Don't call her that. 249 00:10:14,423 --> 00:10:15,589 Sorry to disturb, Doctor. 250 00:10:15,624 --> 00:10:17,257 There's an urgent call for you. 251 00:10:17,293 --> 00:10:18,959 I told you no interruptions. 252 00:10:18,995 --> 00:10:20,294 It's Dr. Steppenwolf. 253 00:10:23,499 --> 00:10:26,100 Patch it through. 254 00:10:31,073 --> 00:10:32,139 Yes. 255 00:10:32,174 --> 00:10:34,041 I'm getting close, Doctor. 256 00:10:34,076 --> 00:10:36,610 It's a complicated case, and I'm not entirely sure yet 257 00:10:36,645 --> 00:10:40,114 if the patient is truly infected. 258 00:10:40,149 --> 00:10:42,649 We need a prognosis as soon as possible. 259 00:10:42,685 --> 00:10:44,284 If his disease turns out to be fatal, 260 00:10:44,320 --> 00:10:46,086 I would hate for it to spread. 261 00:10:46,122 --> 00:10:48,655 I understand, Doctor, and I'll have it for you very soon. 262 00:10:48,691 --> 00:10:50,061 Very good. 263 00:11:21,891 --> 00:11:23,857 Hello. 264 00:11:36,165 --> 00:11:37,565 Hey, look who's here. 265 00:11:37,600 --> 00:11:38,732 - Hey. - You made it. 266 00:11:38,768 --> 00:11:40,067 Yeah, I made it. 267 00:11:40,102 --> 00:11:41,235 I can't stay too long. 268 00:11:41,270 --> 00:11:42,403 I hope that's okay. 269 00:11:42,438 --> 00:11:44,138 No, I'm glad you came. 270 00:11:44,173 --> 00:11:45,706 Yeah, me too. 271 00:11:45,741 --> 00:11:47,441 Come on. Let me introduce you to my friends. 272 00:11:47,476 --> 00:11:49,577 Okay. 273 00:11:49,612 --> 00:11:51,412 Got Dave and Sheila. 274 00:11:51,447 --> 00:11:52,947 - Hi. - And this is my buddy Mark. 275 00:11:52,982 --> 00:11:54,582 - Nice to meet you. - Good friends of mine. 276 00:11:54,617 --> 00:11:57,484 In fact, the only friends I kept from my old life. 277 00:11:57,520 --> 00:11:59,253 You must be Saffron. 278 00:11:59,288 --> 00:12:01,822 Ahh, my beautiful pain in the... I mean, my sister Gina. 279 00:12:01,858 --> 00:12:03,257 Hi. Nice to meet you. 280 00:12:03,292 --> 00:12:04,825 - Come here. - Oh, hi. 281 00:12:04,861 --> 00:12:06,393 Mm, oh, look at you. 282 00:12:06,429 --> 00:12:08,429 You are just as stunning as he said. 283 00:12:08,464 --> 00:12:09,730 - Oh, thank you. - Oh, come on. 284 00:12:09,765 --> 00:12:11,398 You're giving up the goods now. 285 00:12:11,434 --> 00:12:14,001 And this beautiful young lady here is my Auntie Colleen. 286 00:12:14,036 --> 00:12:15,970 Auntie, this is my friend Saffron. 287 00:12:16,005 --> 00:12:18,606 Hi. Nice to meet you. 288 00:12:18,641 --> 00:12:19,840 Her name is what? 289 00:12:19,876 --> 00:12:21,842 It's Saffron, Auntie, Saffron. 290 00:12:23,379 --> 00:12:24,678 What kind of name is that? 291 00:12:28,117 --> 00:12:29,817 - We should go get a drink. - Come on. 292 00:12:29,852 --> 00:12:31,151 - Yeah, that sounds good. - Yeah, let's get a drink. 293 00:12:33,155 --> 00:12:35,990 Ugh, let's just keep going, okay? 294 00:12:36,025 --> 00:12:37,324 What about her favorite food? 295 00:12:37,360 --> 00:12:38,592 Lasagna. 296 00:12:38,628 --> 00:12:40,160 - Popcorn. - Pâté. 297 00:12:40,196 --> 00:12:42,263 - Popcorn? - Yeah, weird, right? 298 00:12:42,298 --> 00:12:44,031 She used to eat it one at a time like a little bird. 299 00:12:44,066 --> 00:12:47,201 Oh, put allergic to peanuts and shellfish up there. 300 00:12:47,236 --> 00:12:48,936 - I don't remember that. - Are you kidding? 301 00:12:48,971 --> 00:12:50,938 She was, like, terrified even of being near shellfish. 302 00:12:50,973 --> 00:12:52,606 It was pretty annoying. 303 00:12:52,642 --> 00:12:54,375 Popcorn was really the only thing that annoyed me. 304 00:12:54,410 --> 00:12:55,609 The only thing? I had, like, 100. 305 00:12:55,645 --> 00:12:57,011 Well, yeah, obviously. 306 00:12:57,046 --> 00:12:58,612 What do you mean, obviously? 307 00:12:58,648 --> 00:13:00,347 That was her M-O, okay? 308 00:13:00,383 --> 00:13:03,284 For you, she was drama and provocation. 309 00:13:03,319 --> 00:13:05,019 For him, she was poise and sophistication. 310 00:13:05,054 --> 00:13:08,155 For me, she was... everything I ever needed, I guess. 311 00:13:08,190 --> 00:13:09,690 Ugh, please. 312 00:13:09,725 --> 00:13:11,859 All, you guys, come on. Come on. This is stupid. 313 00:13:11,894 --> 00:13:13,460 How are we supposed to know what's even real 314 00:13:13,496 --> 00:13:15,029 if she was completely different with each of us? 315 00:13:15,064 --> 00:13:16,864 We just have to find one thing that rings true 316 00:13:16,899 --> 00:13:18,499 for all of us, all right? 317 00:13:18,534 --> 00:13:20,467 She... She couldn't have been faking everything. 318 00:13:20,503 --> 00:13:22,336 Definitely not the sex. That was real. 319 00:13:22,371 --> 00:13:24,104 At least for me, man. She was a freak. 320 00:13:24,140 --> 00:13:25,839 Okay, you know, I don't want to hear this. 321 00:13:25,875 --> 00:13:27,975 Well, then you definitely don't want to hear about 322 00:13:28,010 --> 00:13:29,543 the time her and I went to Vegas. 323 00:13:29,578 --> 00:13:31,679 Oh, my God, dude. We met this chick from Zumanity. 324 00:13:31,714 --> 00:13:33,747 That's the one where they're naked acrobats. 325 00:13:33,783 --> 00:13:35,082 Bro, we were in the elevator, 326 00:13:35,117 --> 00:13:36,216 and she unzips my fly, swear to God... 327 00:13:44,593 --> 00:13:47,227 So she bends over, lifts up her skirt, 328 00:13:47,263 --> 00:13:50,431 - and right as I'm about to... - That's enough. 329 00:13:50,466 --> 00:13:51,865 So she can talk about shellfish, 330 00:13:51,901 --> 00:13:53,267 but I can't talk about sex? 331 00:13:53,302 --> 00:13:54,568 I thought we were searching for the truth here. 332 00:13:54,603 --> 00:13:56,036 Well, here's the truth. 333 00:13:56,072 --> 00:13:57,705 Just because you got off doesn't mean she did. 334 00:13:57,740 --> 00:13:59,039 Oh, she got off, sweetheart. 335 00:13:59,075 --> 00:14:00,708 Let me tell you something else. 336 00:14:00,743 --> 00:14:02,876 After you, she was clearly done playing with toys. 337 00:14:02,912 --> 00:14:04,511 Oh, my God. Seriously? 338 00:14:04,547 --> 00:14:05,612 Ready for the D. 339 00:14:05,648 --> 00:14:07,681 - Jesus, both of you, stop it. - Oh, wow. 340 00:14:07,717 --> 00:14:09,450 What about stories from her past? 341 00:14:09,485 --> 00:14:10,851 Like, did she ever tell you anything about when she was 342 00:14:10,886 --> 00:14:13,520 a kid, stuff about her childhood? 343 00:14:13,556 --> 00:14:15,856 You know, I remember a story about a dog. 344 00:14:15,891 --> 00:14:18,559 - A... A bichon. - A bichon. 345 00:14:18,594 --> 00:14:21,562 Yeah, yeah, she really loved it, but this one time... 346 00:14:21,597 --> 00:14:23,764 - It ran out of the house... - And into the snow... 347 00:14:23,799 --> 00:14:25,566 - And the dog was all white... - So they couldn't find it... 348 00:14:25,601 --> 00:14:26,934 Because snow is white. 349 00:14:28,838 --> 00:14:31,372 - And she was super sad. - Right, it was gone for days... 350 00:14:31,407 --> 00:14:32,973 - But then it came back... - Like a miracle. 351 00:14:33,009 --> 00:14:34,380 - Just in time for... - Winter solstice... 352 00:14:34,380 --> 00:14:35,163 - Christmas. - Hanukkah. 353 00:14:35,163 --> 00:14:36,484 Oh, my God. You guys. 354 00:14:36,484 --> 00:14:38,445 Write it down. Write it down. Write it down. Write it down. 355 00:14:38,481 --> 00:14:41,420 "She had a dog." 356 00:14:44,453 --> 00:14:48,155 Oh, that's sure as shit not helpful. 357 00:14:48,190 --> 00:14:49,223 No, no, no. 358 00:14:49,259 --> 00:14:50,791 See, now you're making it sound all flaky and... 359 00:14:50,827 --> 00:14:52,760 No, first it was yoga. 360 00:14:52,795 --> 00:14:54,161 Then it was painting. 361 00:14:54,197 --> 00:14:56,163 Then it was building schools in Cameroon. 362 00:14:56,199 --> 00:14:57,798 Yeah, well, hold on. Hold on. Wait. 363 00:14:57,834 --> 00:14:59,600 Are you really gonna give me shit about building schools? 364 00:14:59,636 --> 00:15:01,168 Tough crowd, man. 365 00:15:01,204 --> 00:15:03,070 Thank you. See, she gets it. 366 00:15:03,106 --> 00:15:04,405 I'm finding my passion. 367 00:15:04,440 --> 00:15:06,035 I'm on a journey here. 368 00:15:06,309 --> 00:15:07,708 Leave me alone. 369 00:15:07,744 --> 00:15:09,043 Okay, fine. 370 00:15:09,078 --> 00:15:11,178 You can go eat-pray-love yourself. 371 00:15:11,214 --> 00:15:14,148 I am going to just drink your wine. 372 00:15:14,183 --> 00:15:17,118 Oh, sorry. His latest thing is wine. 373 00:15:17,153 --> 00:15:19,120 See, now, that's not true. That's not even true. 374 00:15:19,155 --> 00:15:20,988 I've always been into wine. What are you talking about? 375 00:15:21,023 --> 00:15:22,289 Patrick, a year ago, you didn't know the difference 376 00:15:22,325 --> 00:15:23,958 between a Merlot and a mermaid. 377 00:15:23,993 --> 00:15:26,560 Now all of a sudden he's buying vineyards in Oregon. 378 00:15:26,596 --> 00:15:28,229 Oh, yeah, and we're making some elegant pinots, 379 00:15:28,264 --> 00:15:30,264 - I should say. - Oh, my God. 380 00:15:31,934 --> 00:15:33,467 Yeah, I don't mind a pinot now and then, 381 00:15:33,503 --> 00:15:36,337 but I've always been more of a cab girl myself. 382 00:15:36,372 --> 00:15:39,039 They're just as complex as a pinot 383 00:15:39,075 --> 00:15:42,543 but not as delicate and fussy. 384 00:15:42,578 --> 00:15:43,711 - Hmm. - Mm-mm. 385 00:15:43,746 --> 00:15:45,980 You say fussy. 386 00:15:46,015 --> 00:15:48,473 I say sophisticated. 387 00:15:51,721 --> 00:15:54,355 You know, the thing about cabs, 388 00:15:54,390 --> 00:15:57,525 they're the most adaptable of vines. 389 00:15:57,560 --> 00:15:58,926 You can plant them just about anywhere, 390 00:15:58,961 --> 00:16:00,427 and as long as you tend it, 391 00:16:00,463 --> 00:16:03,097 they'll always give you something beautiful. 392 00:16:03,132 --> 00:16:05,499 We're still talking about wine, right? 393 00:16:05,535 --> 00:16:06,832 Hear, hear. 394 00:16:08,237 --> 00:16:11,071 Anybody ever tell you there's sort of a mystery to you? 395 00:16:12,708 --> 00:16:16,577 Like, how do you know so much about wine? 396 00:16:16,612 --> 00:16:18,846 Not very mysterious, really. 397 00:16:18,881 --> 00:16:22,550 When you work in a restaurant, you learn about wine. 398 00:16:22,585 --> 00:16:25,019 I can see why he likes you. 399 00:16:27,623 --> 00:16:30,958 There's something about him. 400 00:16:30,993 --> 00:16:34,962 I don't know. It's just... easy. 401 00:16:34,997 --> 00:16:37,031 Mm-hmm. 402 00:16:37,066 --> 00:16:38,699 Maybe it's too easy. 403 00:16:38,734 --> 00:16:40,901 Is this something he does, 404 00:16:40,937 --> 00:16:44,705 bring the new girl to the barbecue? 405 00:16:44,740 --> 00:16:46,040 Is my brother a player? 406 00:16:46,075 --> 00:16:48,776 Is that what you're asking me? 407 00:16:48,811 --> 00:16:50,578 Hey, a girl has to wonder. 408 00:16:50,613 --> 00:16:53,547 Look, if you had asked me that a year ago, 409 00:16:53,583 --> 00:16:55,783 he's just... he's been through a lot. 410 00:16:55,818 --> 00:16:57,585 I mean, we all have. 411 00:16:57,620 --> 00:17:01,355 I don't know how much he's told you, but he's changed. 412 00:17:02,692 --> 00:17:04,124 I think he's into you. 413 00:17:06,195 --> 00:17:08,796 And for once, I approve. 414 00:17:51,841 --> 00:17:53,173 Are you lost? 415 00:17:56,545 --> 00:17:58,212 Such a big house. 416 00:17:58,247 --> 00:18:01,382 Mm, listen to me... 417 00:18:01,417 --> 00:18:03,984 whatever your name is. 418 00:18:04,020 --> 00:18:07,288 My nephew is a really fine young man. 419 00:18:07,323 --> 00:18:11,392 But he doesn't know people, not the way I do. 420 00:18:42,389 --> 00:18:43,528 Viv. 421 00:18:45,759 --> 00:18:46,792 Oh! 422 00:18:46,827 --> 00:18:48,093 Oh, Mr. Heller. 423 00:18:48,129 --> 00:18:50,596 You scare me. 424 00:18:50,631 --> 00:18:52,030 I listen to podcast. 425 00:18:52,066 --> 00:18:54,066 I finish now. 426 00:18:54,101 --> 00:18:58,537 Sorry, I just... Well, I wanted your opinion. 427 00:18:58,572 --> 00:19:01,807 Oh, I see. 428 00:19:01,842 --> 00:19:05,644 For business or... something else maybe? 429 00:19:05,679 --> 00:19:06,912 Something else maybe. 430 00:19:06,947 --> 00:19:08,413 Oh, wonderful. 431 00:19:08,449 --> 00:19:10,949 The same woman as before? 432 00:19:10,985 --> 00:19:13,785 I can see you like her, this one, yes? 433 00:19:13,821 --> 00:19:16,455 Mm, people think she's a certain way, 434 00:19:16,490 --> 00:19:20,058 but she's got something. 435 00:19:20,094 --> 00:19:24,763 Oh, Mr. Heller, you stop my heart. 436 00:19:24,798 --> 00:19:27,766 This one here. 437 00:19:27,801 --> 00:19:29,468 Mm, yes. 438 00:19:29,503 --> 00:19:31,270 I'm glad to make a new friend, Saffron. 439 00:19:31,305 --> 00:19:32,738 Same here. 440 00:19:32,773 --> 00:19:34,239 Yeah. 441 00:19:34,275 --> 00:19:35,908 - I'll call you later. - Oh, you better. 442 00:19:35,943 --> 00:19:38,410 Hey, it was so nice to meet you. 443 00:19:38,445 --> 00:19:39,678 All right, Auntie, you ready to go? 444 00:19:39,713 --> 00:19:41,580 - Yes. - Bye, y'all. 445 00:19:41,615 --> 00:19:43,348 I am not an invalid, Gina. 446 00:19:43,384 --> 00:19:44,783 - Stop... - Okay, all right. 447 00:19:45,741 --> 00:19:46,518 Love you, guys. 448 00:19:46,554 --> 00:19:48,186 Love you. 449 00:19:49,690 --> 00:19:51,523 Whew. 450 00:19:51,559 --> 00:19:54,660 Yeah, Auntie does not like me at all. 451 00:19:54,695 --> 00:19:56,995 Oh, don't feel special. She doesn't like anybody. 452 00:19:57,031 --> 00:19:59,364 - Oh, yeah. - Mean old lady. 453 00:20:05,706 --> 00:20:09,308 Yeah, she's just been having a hard time lately. 454 00:20:09,343 --> 00:20:14,513 Lost her sister recently, my mom. 455 00:20:14,548 --> 00:20:16,381 I'm so sorry, Patrick. 456 00:20:16,417 --> 00:20:17,816 Yeah. 457 00:20:17,851 --> 00:20:20,118 Oh, I love this song. 458 00:20:23,757 --> 00:20:24,723 Mm. 459 00:20:43,877 --> 00:20:46,211 So what about your family? 460 00:20:46,247 --> 00:20:47,825 Your folks? 461 00:20:50,217 --> 00:20:52,251 Not much to tell. 462 00:20:52,286 --> 00:20:55,887 You know, pretty boring suburban family. 463 00:20:55,923 --> 00:20:58,190 Yeah, are you close with them? 464 00:20:58,225 --> 00:21:01,393 I was once. 465 00:21:01,428 --> 00:21:04,696 I don't really see them much anymore. 466 00:21:05,978 --> 00:21:07,532 Kind of complicated. 467 00:21:07,568 --> 00:21:11,069 Mm, yeah, family is always complicated. 468 00:21:11,105 --> 00:21:12,437 Mm-hmm. 469 00:21:12,473 --> 00:21:17,442 Do you find most things complicated? 470 00:21:19,413 --> 00:21:22,014 Usually. 471 00:21:22,049 --> 00:21:23,882 Yeah. 472 00:21:23,917 --> 00:21:29,054 Me, I think that some things can be pretty simple. 473 00:21:47,941 --> 00:21:49,941 - What? - Uh... 474 00:21:52,913 --> 00:21:55,814 Don't say what I think you're about to say. 475 00:21:55,849 --> 00:21:57,363 No, please don't. 476 00:21:58,285 --> 00:22:01,053 It's just... I... I'm sorry. 477 00:22:01,088 --> 00:22:03,822 I just can't right now. 478 00:22:03,857 --> 00:22:05,791 Listen, I spent the better part of my life 479 00:22:05,826 --> 00:22:07,926 pushing good things away. 480 00:22:07,961 --> 00:22:10,962 I don't want to live like that anymore. 481 00:22:10,998 --> 00:22:16,101 All you have to do is be open to possibilities. 482 00:22:16,136 --> 00:22:18,303 I am... 483 00:22:18,339 --> 00:22:20,305 open to the possibility 484 00:22:20,341 --> 00:22:23,909 of being your friend. 485 00:22:23,944 --> 00:22:24,910 Ohh... ohh. 486 00:22:26,613 --> 00:22:31,016 Well... no, I can... I can live with that. 487 00:22:31,051 --> 00:22:32,818 I can live with that. 488 00:22:32,853 --> 00:22:34,586 Hey, how about you stay for dinner? 489 00:22:34,621 --> 00:22:38,290 We order in, keep it simple... as friends, obviously. 490 00:22:38,325 --> 00:22:39,358 What time is it? 491 00:22:39,393 --> 00:22:40,525 Um... 492 00:22:40,561 --> 00:22:41,960 Shit. 493 00:22:41,995 --> 00:22:44,162 I'm sorry, I-I-I lost track of time. 494 00:22:44,198 --> 00:22:45,630 I'm so sorry. 495 00:22:45,666 --> 00:22:47,666 I've got to go. I'll see you, um... 496 00:22:47,701 --> 00:22:49,034 Sunday. 497 00:22:49,069 --> 00:22:50,836 Yeah. 498 00:23:16,830 --> 00:23:18,363 In here. 499 00:23:18,399 --> 00:23:20,031 Oh, hey. 500 00:23:20,067 --> 00:23:22,334 Oh, so sorry I'm late. 501 00:23:22,369 --> 00:23:24,536 Oh, you won't believe what happened. 502 00:23:24,571 --> 00:23:27,205 My neighbor had a massive fire in her kitchen, 503 00:23:27,241 --> 00:23:30,876 like, a real fire, and her cat just had five kittens, 504 00:23:30,911 --> 00:23:32,544 and she couldn't find them all. 505 00:23:32,579 --> 00:23:35,514 I mean, what was I gonna do, not help her find the kittens? 506 00:23:35,549 --> 00:23:37,349 And my phone had died, and that's why I couldn't call. 507 00:23:37,384 --> 00:23:40,218 Anyways, how are you? 508 00:23:40,254 --> 00:23:43,021 I am much better now that you're here. 509 00:23:43,056 --> 00:23:46,558 Wow, and what a special place this is. 510 00:23:46,593 --> 00:23:50,662 Well, as we have to be discreet, right? 511 00:23:50,697 --> 00:23:54,433 Of course. We have lots of work to do. 512 00:23:54,468 --> 00:23:57,068 - Wine? - Yes, please. 513 00:23:57,104 --> 00:23:58,170 Thank you. 514 00:24:35,142 --> 00:24:37,242 And that's when I decided to have my gallbladder removed. 515 00:24:37,277 --> 00:24:39,478 You know, the organ that helps the body digest fat. 516 00:24:39,513 --> 00:24:41,213 Yeah, I heard all about it on "Dr. Oz." 517 00:24:41,248 --> 00:24:43,615 It's not a vital organ, though. 518 00:24:43,650 --> 00:24:46,284 Runs in my family, these gallbladder issues. 519 00:24:46,320 --> 00:24:48,286 Wow, what else were you gonna do? I mean... 520 00:24:48,322 --> 00:24:49,421 It's genetic. 521 00:24:49,456 --> 00:24:50,989 Right? 522 00:24:51,024 --> 00:24:51,990 Jinx. 523 00:24:52,025 --> 00:24:52,799 Oh. 524 00:24:55,696 --> 00:24:58,497 You know, this is... it's really nice. 525 00:24:58,532 --> 00:25:01,266 Just being able to sit and talk. 526 00:25:02,669 --> 00:25:04,469 It's rare. 527 00:25:04,505 --> 00:25:06,638 It's really... it's rare, but, you know, when it happens, 528 00:25:06,673 --> 00:25:08,540 it's... it's really special. 529 00:25:11,278 --> 00:25:14,179 Heh, of course, well... 530 00:25:42,643 --> 00:25:44,009 - Saffron. - Hmm? 531 00:25:44,044 --> 00:25:45,877 Do you not like your moo shu? 532 00:25:48,749 --> 00:25:50,749 I love it. 533 00:26:08,649 --> 00:26:10,182 Hi. 534 00:26:10,218 --> 00:26:13,018 Oban, please. Neat. 535 00:26:19,527 --> 00:26:22,661 I'm guessing Toledo 536 00:26:22,697 --> 00:26:25,464 or Columbus maybe. 537 00:26:25,500 --> 00:26:27,333 But it's Ohio somewhere. 538 00:26:27,672 --> 00:26:28,868 Close, Saint Louis. 539 00:26:28,903 --> 00:26:33,639 Ahh, see, I am... I am good at this. 540 00:26:33,674 --> 00:26:34,974 Put hers on mine, please. 541 00:26:35,009 --> 00:26:36,976 Oh, that's... that's not necessary. 542 00:26:40,198 --> 00:26:42,164 You know, the hardest thing about being on the road, 543 00:26:42,200 --> 00:26:44,567 you feel like you never get to be hospitable. 544 00:26:44,602 --> 00:26:47,069 And it starts to make you feel like less of a person. 545 00:26:47,105 --> 00:26:50,339 So from one fellow traveler to another, hmm? 546 00:26:51,709 --> 00:26:53,142 Well, thanks. 547 00:26:53,177 --> 00:26:55,478 Yeah. 548 00:27:01,019 --> 00:27:02,685 I'm Max. 549 00:27:02,720 --> 00:27:04,720 Geraldine. 550 00:27:04,756 --> 00:27:08,491 So this is my son Peter. 551 00:27:08,526 --> 00:27:11,560 And this is Stephanie. 552 00:27:11,596 --> 00:27:12,728 She's the youngest. 553 00:27:12,764 --> 00:27:14,163 They look like great kids. 554 00:27:14,198 --> 00:27:15,865 Oh, they're pains in my friggin' ass. 555 00:27:15,900 --> 00:27:17,800 But God, I love 'em. 556 00:27:19,537 --> 00:27:22,071 So how about you? You got any kids? 557 00:27:22,106 --> 00:27:23,439 I had a dog once. 558 00:27:23,474 --> 00:27:25,708 Oh, well... 559 00:27:25,743 --> 00:27:28,010 No, I just never settled down. 560 00:27:28,046 --> 00:27:32,181 I could have a few times, but something always took me away. 561 00:27:32,216 --> 00:27:35,384 It's too late now, you know? 562 00:27:35,420 --> 00:27:38,854 You know, I saw this mug the other day in the... 563 00:27:38,890 --> 00:27:42,024 the Newark airport gift shop. 564 00:27:42,060 --> 00:27:43,926 You know what it said? 565 00:27:43,961 --> 00:27:47,630 It said "If you wanted to, you would have done it." 566 00:27:47,665 --> 00:27:51,033 And I just thought, "Yes, that's right," you know. 567 00:27:51,069 --> 00:27:54,236 I mean, when it comes down to it, we all choose the life 568 00:27:54,272 --> 00:27:56,872 that we want. 569 00:27:56,908 --> 00:28:02,311 I mean, even if it isn't the life we say we want. 570 00:28:02,346 --> 00:28:03,312 Did you buy the mug? 571 00:28:03,347 --> 00:28:05,448 Ahh, I shoulda. 572 00:28:11,589 --> 00:28:14,123 So this is actually the 4.6-liter. 573 00:28:14,158 --> 00:28:17,893 I had the 3.5, but this takes my horsepower from 350 to 386. 574 00:28:17,929 --> 00:28:20,429 And, you know, I kind of thought about it, but I thought, 575 00:28:20,465 --> 00:28:23,599 sometimes you just, you know, you've got to... 576 00:28:23,634 --> 00:28:24,800 You got to go for it. 577 00:28:24,836 --> 00:28:27,169 Absolutely. 578 00:28:27,205 --> 00:28:30,272 Sometimes you just have to splurge, you know, 579 00:28:30,308 --> 00:28:32,374 go with what feels right. 580 00:28:40,451 --> 00:28:41,650 Mmm. 581 00:28:44,522 --> 00:28:47,289 Mm, Gary... 582 00:28:47,325 --> 00:28:48,958 - Oh, no. - Thank you so much 583 00:28:48,993 --> 00:28:51,861 for a... such a wonderful evening. 584 00:28:51,896 --> 00:28:53,462 I'm sorry. I shouldn't have done that. 585 00:28:53,498 --> 00:28:55,998 - I didn't... - No, no, it's not you. 586 00:28:56,033 --> 00:28:58,134 You're perfect. It's just... it's me. 587 00:28:58,169 --> 00:29:00,336 I... I don't want to rush things. 588 00:29:00,371 --> 00:29:01,837 - Can I walk you to the door? - Good night. 589 00:29:14,886 --> 00:29:16,152 Shit. 590 00:29:30,768 --> 00:29:34,203 I miss you. 591 00:29:39,544 --> 00:29:41,860 - Alice... - Don't give up, sweetheart. 592 00:29:42,366 --> 00:29:43,933 Remember what I used to say? 593 00:29:43,968 --> 00:29:45,267 Yeah. 594 00:29:45,303 --> 00:29:47,169 You said that we could do anything, 595 00:29:47,205 --> 00:29:50,573 Mm-hmm, and we will, 596 00:29:50,608 --> 00:29:52,775 everything we've always dreamed of. 597 00:29:52,810 --> 00:29:54,577 Yeah. 598 00:29:54,612 --> 00:29:56,946 Tell me the plan again. 599 00:29:56,981 --> 00:30:00,850 I love it when you talk about the plan. 600 00:30:00,885 --> 00:30:04,920 All right, phase one: 601 00:30:04,956 --> 00:30:07,490 you're not just a car salesman. 602 00:30:07,525 --> 00:30:10,426 You're the face of the dealership. 603 00:30:10,461 --> 00:30:13,462 You do all the commercials. 604 00:30:13,498 --> 00:30:14,630 I love phase one. 605 00:30:14,665 --> 00:30:15,998 Mm-hmm. 606 00:30:16,033 --> 00:30:21,203 Phase two: you run for state senate. 607 00:30:21,239 --> 00:30:24,306 State senate sucks. 608 00:30:24,342 --> 00:30:28,410 Phase three: you make powerful friends. 609 00:30:28,446 --> 00:30:31,714 Okay, fancy dinners. 610 00:30:31,749 --> 00:30:33,215 I look good in a tux. 611 00:30:33,251 --> 00:30:35,951 Yeah, you do. 612 00:30:35,987 --> 00:30:39,355 Phase four: 613 00:30:39,390 --> 00:30:42,158 you run for the real senate. 614 00:30:43,861 --> 00:30:47,796 Senator and Mrs. Richard Evans. 615 00:30:47,832 --> 00:30:49,020 That's right. 616 00:30:52,670 --> 00:30:56,038 But I can't do any of it without you. 617 00:30:56,073 --> 00:30:58,040 I mean, we were that couple that everyone looked at 618 00:30:58,075 --> 00:31:01,744 and was just like, "Damn." 619 00:31:03,614 --> 00:31:06,015 Why can't it be like that again? 620 00:31:06,050 --> 00:31:07,716 It can. 621 00:31:07,752 --> 00:31:10,819 You're going to find me. 622 00:31:10,855 --> 00:31:13,923 Just have to keep looking. 623 00:31:13,958 --> 00:31:16,325 And I promise you will. 624 00:31:18,196 --> 00:31:21,030 I know... 625 00:31:21,065 --> 00:31:23,098 We've got cheesesteaks. 626 00:31:26,070 --> 00:31:28,103 I'm not hungry. 627 00:31:28,139 --> 00:31:30,439 What the hell was that? 628 00:31:30,474 --> 00:31:31,473 He's gluten-free? 629 00:31:45,250 --> 00:31:47,163 Let me ask you a question. 630 00:31:48,820 --> 00:31:53,289 CeCe, Ava, Alice. 631 00:31:55,794 --> 00:31:59,429 You ever thought about killing her? 632 00:31:59,464 --> 00:32:01,464 I have. 633 00:32:01,499 --> 00:32:03,100 I've thought about it. 634 00:32:04,936 --> 00:32:08,571 Before, I never understood how someone 635 00:32:08,607 --> 00:32:12,809 could kill another person, like, take away their life. 636 00:32:12,844 --> 00:32:15,845 But now... 637 00:32:18,483 --> 00:32:23,419 My therapist, he says we're attracted to people 638 00:32:23,455 --> 00:32:25,788 not just because of the good things about them 639 00:32:25,824 --> 00:32:29,158 but also because of their pain. 640 00:32:29,194 --> 00:32:34,597 Like, my pain is attracted to their pain. 641 00:32:34,633 --> 00:32:39,902 Do you think she feels pain at all? 642 00:32:39,938 --> 00:32:43,673 Like, if this is what you do, and if this is your thing, 643 00:32:43,708 --> 00:32:47,210 conning people into loving you, what does that do to you? 644 00:32:51,483 --> 00:32:55,018 I still don't understand how someone can make you love them 645 00:32:55,053 --> 00:32:59,789 and then just walk away like it was nothing. 646 00:32:59,824 --> 00:33:02,458 How do you do that? 647 00:33:02,494 --> 00:33:03,969 I don't know. 648 00:33:06,131 --> 00:33:07,797 But you know what all the con books say? 649 00:33:07,832 --> 00:33:10,433 - Mm? - For a successful con, 650 00:33:10,468 --> 00:33:13,803 you need a willing mark. 651 00:33:13,838 --> 00:33:16,729 We wanted every single lie she told us. 652 00:33:19,310 --> 00:33:24,480 But I have to believe someday it's gonna catch up to her. 653 00:33:27,852 --> 00:33:29,145 Yeah. 654 00:34:21,406 --> 00:34:23,072 Jesus. 655 00:34:23,569 --> 00:34:25,733 Yes, I intercepted Heller's courier last night, 656 00:34:25,768 --> 00:34:26,576 and you were right. 657 00:34:26,611 --> 00:34:28,411 That bastard was taking way more than his cut. 658 00:34:28,447 --> 00:34:31,247 The launderer has been stealing the laundry. 659 00:34:31,283 --> 00:34:33,249 Looks exactly as you suspected, yes. 660 00:34:33,285 --> 00:34:34,617 For how long? 661 00:34:34,653 --> 00:34:37,120 Best I can tell, almost two years. 662 00:34:37,155 --> 00:34:39,322 He could have skimmed close to 2 million from you. 663 00:34:42,160 --> 00:34:43,827 Scorched earth mode, Max. 664 00:34:43,862 --> 00:34:46,296 We get the 2 million back. 665 00:34:46,331 --> 00:34:47,997 We take everything he's ever had. 666 00:34:48,033 --> 00:34:49,499 We destroy him. 667 00:34:49,534 --> 00:34:50,633 Yes. 668 00:34:50,669 --> 00:34:52,235 Yes, Doctor. 669 00:34:52,270 --> 00:34:55,572 I have a concern about Maddie. 670 00:34:55,607 --> 00:34:58,541 Is she getting distracted? 671 00:34:59,079 --> 00:35:00,009 No, I've got it under control. 672 00:35:00,329 --> 00:35:03,446 Huh, I'm not so sure. 673 00:35:03,482 --> 00:35:05,315 Maybe I need to send Lenny Cohen. 674 00:35:05,350 --> 00:35:07,083 No, there's no need for Lenny Cohen. 675 00:35:07,118 --> 00:35:09,752 I... I'll... I'll take care of it. 676 00:35:26,505 --> 00:35:29,105 It's hopeless. 677 00:35:29,140 --> 00:35:32,175 We tried. We really did. 678 00:35:33,410 --> 00:35:34,544 No, we didn't. 679 00:35:35,913 --> 00:35:38,414 But if we give up now, we suck. 680 00:35:38,482 --> 00:35:39,048 You know what I think? 681 00:35:39,116 --> 00:35:40,917 I think our lives are like a murder scene. 682 00:35:40,918 --> 00:35:44,257 Perfectly cleaned up. No clues left behind. 683 00:35:44,523 --> 00:35:46,122 We need that stuff. 684 00:35:46,157 --> 00:35:47,690 What's that stuff that the police use 685 00:35:47,726 --> 00:35:48,992 to see where the blood was? 686 00:35:49,027 --> 00:35:50,293 Oh, Luminol. 687 00:35:50,328 --> 00:35:52,161 Yes, we need some Luminol up in here. 688 00:35:52,197 --> 00:35:54,197 Maybe it's better this way. 689 00:35:54,232 --> 00:35:55,798 At least now she can't destroy us 690 00:35:55,834 --> 00:35:59,002 with all her inside information. 691 00:35:59,037 --> 00:36:00,970 What are you talking about? 692 00:36:01,006 --> 00:36:03,006 The envelope she left in the freezer 693 00:36:03,041 --> 00:36:04,507 after the good-bye video. 694 00:36:04,543 --> 00:36:08,177 She left me an envelope with information in it. 695 00:36:08,213 --> 00:36:11,047 Bad stuff you'd never want anyone to... 696 00:36:11,082 --> 00:36:12,715 Why are you looking at me like I'm crazy? 697 00:36:12,751 --> 00:36:15,018 I have literally no idea what you're talking about. 698 00:36:15,053 --> 00:36:16,158 Yeah, me neither. 699 00:36:16,158 --> 00:36:19,622 You guys are so full of... I bet whatever's in your folder 700 00:36:19,658 --> 00:36:21,024 is way worse than what's in mine. 701 00:36:21,059 --> 00:36:22,759 Yeah, man, who gives a damn? 702 00:36:22,794 --> 00:36:24,727 It's all in the past, right? 703 00:36:24,763 --> 00:36:27,096 - Never backwards. - Always forward. 704 00:36:28,733 --> 00:36:30,567 That's what she'd say to me in French 705 00:36:30,602 --> 00:36:32,435 when I was bummed out about work. 706 00:36:35,440 --> 00:36:37,507 She's say that to me when I had a fight with my family. 707 00:36:37,542 --> 00:36:39,175 I put a little bit of weight on over the holidays. 708 00:36:39,210 --> 00:36:41,244 I'd beat myself up, and she would say it to me. 709 00:36:41,279 --> 00:36:42,579 Hey, could that mean something? 710 00:36:42,614 --> 00:36:44,447 I don't know. It's just a saying. 711 00:36:44,482 --> 00:36:46,049 Yeah, maybe like a fortune cookie or... 712 00:36:46,084 --> 00:36:48,217 Yeah, no, but it's a... what do you call it, a... a... 713 00:36:48,253 --> 00:36:49,719 - A motto. - Yeah. 714 00:36:49,754 --> 00:36:52,155 Yeah. 715 00:36:54,092 --> 00:36:56,693 Looks like it's a translation of a Latin phrase. 716 00:36:56,728 --> 00:36:57,794 Hey, man, what's the Wi-Fi password? 717 00:37:00,265 --> 00:37:01,798 - Could you spell that for me? - Check it out. 718 00:37:01,833 --> 00:37:03,366 It is a motto... 719 00:37:03,401 --> 00:37:04,767 Oh, never mind. I'm on. 720 00:37:04,803 --> 00:37:07,403 For five high schools plus a Jesuit seminary 721 00:37:07,439 --> 00:37:09,439 and a soup kitchen in Nova Scotia. 722 00:37:09,474 --> 00:37:12,241 Guys, what if one of these places was her school? 723 00:37:12,277 --> 00:37:14,611 Oh, that would be huge, man, track down her roots? 724 00:37:14,646 --> 00:37:15,912 How do we narrow this down? 725 00:37:15,947 --> 00:37:17,380 Well, two of these are all-boy schools, 726 00:37:17,415 --> 00:37:19,482 so we can scratch those off. 727 00:37:19,517 --> 00:37:22,919 I mean, I think we can all agree she's always been a girl, right? 728 00:37:28,593 --> 00:37:29,959 Oh, and here. This one wasn't even founded 729 00:37:29,995 --> 00:37:30,960 until three years ago. 730 00:37:30,996 --> 00:37:32,295 So that just leaves... 731 00:37:32,330 --> 00:37:34,631 Three schools, one in Texas, one in Florida, 732 00:37:34,666 --> 00:37:35,765 and one in Pennsylvania. 733 00:37:35,800 --> 00:37:37,233 That's still too many. 734 00:37:37,268 --> 00:37:38,835 Holy shit. 735 00:37:38,870 --> 00:37:40,269 - Guys, Panther. - What? 736 00:37:40,305 --> 00:37:42,438 St. Agnes Academy in Pottsville, Pennsylvania. 737 00:37:42,474 --> 00:37:43,773 Their mascot is a Panther. 738 00:37:43,808 --> 00:37:45,441 So? 739 00:37:45,477 --> 00:37:47,176 That was her name for me. She used to call me Panther. 740 00:37:47,212 --> 00:37:49,012 - No, she didn't. - No, no, hey, she did, okay? 741 00:37:49,047 --> 00:37:50,513 I don't mean to offend you guys, because I know you're both 742 00:37:50,548 --> 00:37:51,848 total freakin' prudes, but yes, 743 00:37:51,883 --> 00:37:53,783 we had names for each other when we... 744 00:37:53,818 --> 00:37:54,951 Dude, we get it. 745 00:37:54,986 --> 00:37:56,919 You guys had great sex. 746 00:37:56,955 --> 00:37:59,255 We're not going to a place called Pottsville for that. 747 00:37:59,290 --> 00:38:00,349 Okay. 748 00:38:02,327 --> 00:38:03,760 F... 749 00:38:03,795 --> 00:38:05,161 Wait a minute. 750 00:38:05,196 --> 00:38:07,597 In the dog story, the one she told us, 751 00:38:07,632 --> 00:38:10,166 in all three versions, it was winter. 752 00:38:10,201 --> 00:38:11,276 So? 753 00:38:12,871 --> 00:38:15,038 Oh, my God. You're right. 754 00:38:15,073 --> 00:38:16,339 What? 755 00:38:16,374 --> 00:38:17,940 The dog gets lost in the snow. 756 00:38:17,976 --> 00:38:20,343 - Yeah. - In the snow. Think about it. 757 00:38:20,378 --> 00:38:21,978 - Texas... - Florida... 758 00:38:22,013 --> 00:38:23,846 Pennsylvania. 759 00:38:23,882 --> 00:38:25,148 Pennsylvania. That's what... That's what I'm saying. 760 00:38:25,183 --> 00:38:26,549 The Panthers are in Pennsylvania. 761 00:38:26,584 --> 00:38:27,650 Pottsville, here we come. 762 00:38:27,686 --> 00:38:28,885 - Yes! - Yes! 763 00:38:28,920 --> 00:38:30,853 Good job, guys. Good job. 764 00:38:37,296 --> 00:38:38,836 Where is Pottsville? 765 00:38:38,871 --> 00:38:40,171 About an hour away from Philadelphia. 766 00:38:40,257 --> 00:38:41,890 - We set off now, we'll be there... - No, no, no, no, no. 767 00:38:41,925 --> 00:38:45,014 - Seriously? Another one? - It's alternate odd-number 768 00:38:45,050 --> 00:38:47,216 - side-street Thursday. - Oh, come on. Please? 769 00:38:47,252 --> 00:38:48,985 - It's already Thursday? - Come on. 770 00:38:49,020 --> 00:38:50,140 Shit, man. 771 00:38:50,140 --> 00:38:51,754 We still got to get the keys out of the car. 772 00:38:51,790 --> 00:38:52,972 Hey, what about a coat hanger? 773 00:38:52,972 --> 00:38:54,657 No, we're not using a coat hanger. 774 00:38:54,692 --> 00:38:56,325 Yeah, dude, I read a book about it. 775 00:38:56,361 --> 00:38:57,994 Dude, you unbend it, and then you slip it down... 776 00:38:58,029 --> 00:38:59,629 Coat hanger your own car. Absolutely not. 777 00:38:59,664 --> 00:39:01,898 You slip it down... I don't have a car! 778 00:39:01,933 --> 00:39:04,000 - Whoa. - Whoa. 779 00:39:04,035 --> 00:39:07,170 What in... Are... This is my car. 780 00:39:07,205 --> 00:39:09,005 And now it's unlocked. 781 00:39:09,040 --> 00:39:11,207 Are you crazy? 782 00:39:11,242 --> 00:39:13,609 Oh, my God. 783 00:39:13,645 --> 00:39:15,444 Did you see what she did? 784 00:39:15,480 --> 00:39:18,080 Richard, I've waited two years for this. 785 00:39:18,116 --> 00:39:19,515 We're not wasting any more time. 786 00:39:19,551 --> 00:39:21,317 Now, get in the goddamn car. 787 00:39:23,354 --> 00:39:24,987 Oh, my God. 788 00:39:25,023 --> 00:39:28,157 Addition to the code: no further damage to personal property. 789 00:39:28,193 --> 00:39:30,092 You guys were serious about having a code? 790 00:39:30,128 --> 00:39:31,794 Oh, it's real. You're sitting on it. 791 00:39:31,830 --> 00:39:34,430 Additional addition to the code: no sitting on the code. 792 00:39:34,465 --> 00:39:36,098 What are you gonna put it under glass 793 00:39:36,134 --> 00:39:37,533 at the National Archives? 794 00:39:37,569 --> 00:39:40,269 Can we just have some quiet, please? 795 00:39:40,305 --> 00:39:43,139 Here we go. 796 00:40:06,231 --> 00:40:08,164 From the guy over there. 797 00:40:10,712 --> 00:40:11,844 No, thanks. 798 00:40:13,548 --> 00:40:15,148 Come on, gorgeous. 799 00:40:15,918 --> 00:40:18,151 Oblige me. 800 00:40:18,186 --> 00:40:20,553 Makes me feel like I'm not drinking alone. 801 00:40:20,588 --> 00:40:22,789 Maybe you should find some friends. 802 00:40:22,824 --> 00:40:25,458 Let's you and me be friends, huh? 803 00:40:25,493 --> 00:40:27,894 What's your name, sweetheart? 804 00:40:27,929 --> 00:40:30,296 I bet you've got a pretty name. 805 00:40:30,331 --> 00:40:33,900 Go back, sit down, and mind your own business. 806 00:40:36,571 --> 00:40:38,438 What you gonna do if I don't? 807 00:40:41,042 --> 00:40:45,078 Ow. Ahh-ahh! 808 00:40:47,682 --> 00:40:49,849 The name's Lenny Cohen. 809 00:40:55,657 --> 00:40:57,223 You bitch! 810 00:40:57,258 --> 00:40:59,826 Get back here! 811 00:40:59,961 --> 00:41:01,027 Get back here! 812 00:41:02,305 --> 00:41:08,508 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 813 00:41:09,305 --> 00:41:15,537 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 54317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.