All language subtitles for squidbillies.s10e08.1080p.web.h264-elevate_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,970 [ Static ] 2 00:00:04,037 --> 00:00:05,405 [ Country music plays ] 3 00:00:05,505 --> 00:00:10,377 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 4 00:00:10,477 --> 00:00:15,715 ♪ Sometimes I wish the sun would just explode ♪ 5 00:00:15,815 --> 00:00:20,320 ♪ When God comes and calls me to his Kingdom ♪ 6 00:00:20,387 --> 00:00:24,924 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 7 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 ♪ Let 'er blow-ow-ow! ♪ 8 00:00:28,094 --> 00:00:29,863 -My turn. -Hell no. 9 00:00:29,929 --> 00:00:31,164 Hey, man, let me drive that thing! Come on! 10 00:00:31,231 --> 00:00:32,932 Do not touch the trim! 11 00:00:34,267 --> 00:00:37,937 Well, here they are, y'all, my babies. 12 00:00:38,038 --> 00:00:39,572 They say you know knew real love 13 00:00:39,672 --> 00:00:41,341 'til you purchase kids o' your own. 14 00:00:41,408 --> 00:00:43,276 These little guys give me a reason 15 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 to wake up in the mornin'. 16 00:00:44,944 --> 00:00:47,013 And you're willing to pay me real money 17 00:00:47,080 --> 00:00:49,783 to make some Halloween costumes for 'em? 18 00:00:49,883 --> 00:00:50,784 Oh, you bet. 19 00:00:50,884 --> 00:00:52,919 Now, Colby wants to be a wizard, 20 00:00:53,019 --> 00:00:54,954 Shelby wants to be the first baby in space, 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,425 and Kelby wants to be the sand worm from "Dune." 22 00:00:58,525 --> 00:01:00,593 You're lookin' at a lot of man-hours here. 23 00:01:00,693 --> 00:01:03,263 How much are you willin' to part with on this? 24 00:01:03,363 --> 00:01:05,131 Well, whatever you think's fair. 25 00:01:05,231 --> 00:01:06,533 $2,000. 26 00:01:06,599 --> 00:01:09,302 Half up front, other half before we leave here today. 27 00:01:09,402 --> 00:01:11,905 So, all of it up front. 28 00:01:11,971 --> 00:01:13,239 You got yourself a deal, hoss. 29 00:01:13,306 --> 00:01:15,542 Ah. 2 grand's a lot of money. 30 00:01:15,608 --> 00:01:17,977 But it'll be worth it to see their little eyes 31 00:01:18,078 --> 00:01:19,712 light up on Halloween night. 32 00:01:19,779 --> 00:01:21,581 Where's the button that makes the eyes light up? 33 00:01:21,648 --> 00:01:23,950 Whoa! What the hell are you doin', you dumb bitch?! 34 00:01:24,050 --> 00:01:25,218 You ripped the cellophane! 35 00:01:25,285 --> 00:01:27,487 These costumes go on the box. 36 00:01:27,587 --> 00:01:30,323 The dolls must never leave the box. 37 00:01:30,423 --> 00:01:31,925 If I don't keep my Lettuce Leafies 38 00:01:31,991 --> 00:01:34,227 in mint condition, they lose value. 39 00:01:34,294 --> 00:01:35,829 Oh, they're valuable? 40 00:01:35,929 --> 00:01:38,731 Well, just how much monetary costification we talkin' about? 41 00:01:38,798 --> 00:01:40,900 Well, an unblemished doll, complete with 42 00:01:40,967 --> 00:01:42,102 adoption certificate, 43 00:01:42,168 --> 00:01:45,138 in the original, pristine packagin' 44 00:01:45,238 --> 00:01:47,440 could bring up to about 5 grand or so. 45 00:01:47,507 --> 00:01:48,775 Is that right? 46 00:01:48,842 --> 00:01:49,809 Yep. 47 00:01:49,909 --> 00:01:51,344 Lettuce Leafy Dandy Sprout dolls 48 00:01:51,444 --> 00:01:54,447 are a good investment. If I'd ever sell 'em. 49 00:01:54,514 --> 00:01:56,516 [chuckle] Which I won't. 50 00:01:56,616 --> 00:01:58,918 ♪♪ 51 00:01:58,985 --> 00:02:01,187 You know, I never cared much for "Dune." 52 00:02:01,287 --> 00:02:03,990 Herbert had some unresolved gender issues. 53 00:02:04,090 --> 00:02:06,025 It don't matter, 'cause Sheriff ain't getting 'em. 54 00:02:06,126 --> 00:02:07,293 They're goin' on our dolls, 55 00:02:07,360 --> 00:02:09,696 which we gonna sell for $5,000! 56 00:02:09,796 --> 00:02:13,366 But don't dolls have heads, with faces on 'em? 57 00:02:13,466 --> 00:02:14,767 There! 58 00:02:14,834 --> 00:02:16,002 [Splat!] Doll. 59 00:02:16,102 --> 00:02:18,104 [muffled] But don't they also have bodies 60 00:02:18,171 --> 00:02:19,772 and arms and hair and stuff? 61 00:02:19,839 --> 00:02:21,641 Dang it, I'm the CEO of this company. 62 00:02:21,708 --> 00:02:23,776 I really need to micromanage this? 63 00:02:23,843 --> 00:02:25,111 Figure it out! 64 00:02:25,178 --> 00:02:27,680 [Eerie music plays] [Thunder crashes 65 00:02:27,780 --> 00:02:29,883 [ Grunting ] 66 00:02:29,983 --> 00:02:30,950 [ Thud ] 67 00:02:31,017 --> 00:02:31,885 Ooh! 68 00:02:31,985 --> 00:02:33,686 The doll-parts store is open. 69 00:02:33,786 --> 00:02:36,956 I'll take two of these, one of these. 70 00:02:37,023 --> 00:02:38,558 [Whimsical tune plays] No one's gonna miss this one. 71 00:02:38,658 --> 00:02:40,026 [ Lightning crashes ] 72 00:02:40,126 --> 00:02:41,895 [ Beatboxing ] 73 00:02:41,995 --> 00:02:43,196 Squash B'Gosh. 74 00:02:43,296 --> 00:02:44,297 Get your dolls. 75 00:02:44,364 --> 00:02:45,698 Come on down, it's like a mini mall. 76 00:02:45,798 --> 00:02:47,066 Oh, hey, Tammi. 77 00:02:47,167 --> 00:02:48,568 Hey, buddy boy. -Daddy! 78 00:02:48,668 --> 00:02:49,736 Is this right 79 00:02:49,836 --> 00:02:50,904 or did y'all just forget the decimal? 80 00:02:51,004 --> 00:02:52,038 Damn straight, it's right. 81 00:02:52,138 --> 00:02:53,506 $5,000. 82 00:02:53,573 --> 00:02:54,574 They collectibles. 83 00:02:54,674 --> 00:02:55,742 See, Randy, it's like a superhero, 84 00:02:55,842 --> 00:02:56,910 but it's made out of a gourd. 85 00:02:57,010 --> 00:02:58,511 Are these animal bones? 86 00:02:58,578 --> 00:03:02,081 No, no, they're definitely not the bones of an animal. 87 00:03:02,182 --> 00:03:04,517 That's the Squash B'Gosh guarantee. 88 00:03:04,584 --> 00:03:05,752 Pirate, pirate! 89 00:03:05,852 --> 00:03:07,253 Hey, Daddy, can I give one to the macho man here? 90 00:03:07,353 --> 00:03:10,323 Thanks, but Randy doesn't need one of these. 91 00:03:10,390 --> 00:03:11,591 Oh! Let's give him one. 92 00:03:11,691 --> 00:03:13,760 Who else is he supposed to play with, 93 00:03:13,860 --> 00:03:15,595 since his mama's out every night, 94 00:03:15,695 --> 00:03:17,764 spreadin' her legs for anybody 95 00:03:17,864 --> 00:03:19,832 with a dollar in their pocket? -Come on, Granny, 96 00:03:19,899 --> 00:03:21,367 don't disparage Tammi in front of the child. 97 00:03:21,434 --> 00:03:25,238 So she's a slut, but I'm the bad guy? 98 00:03:25,338 --> 00:03:26,539 Pirate, pirate! 99 00:03:26,606 --> 00:03:27,607 I want pirate! 100 00:03:27,707 --> 00:03:28,841 All right, just take it. Let's go. 101 00:03:28,908 --> 00:03:30,376 Yay! -All right, I'll see y'all 102 00:03:30,443 --> 00:03:32,445 tonight for trick-or-treats. -Don't be late. 103 00:03:32,545 --> 00:03:34,247 Uh-oh. Heads up. Sheriff, three o'clock. 104 00:03:34,347 --> 00:03:35,582 Hey, hey, hey, Sheriff. 105 00:03:35,682 --> 00:03:38,218 Uh, I got them Halloween costumes you wanted. 106 00:03:38,284 --> 00:03:40,620 Just in time, Early. 107 00:03:40,720 --> 00:03:41,688 Huh. 108 00:03:41,754 --> 00:03:42,722 These are like a bunch 109 00:03:42,789 --> 00:03:44,791 of your old, sweaty novelty hats. 110 00:03:44,891 --> 00:03:46,626 No, no, you been mistaken, Sheriff. 111 00:03:46,726 --> 00:03:48,027 This here is your wizerd. 112 00:03:48,094 --> 00:03:49,462 Here's your spaceman. 113 00:03:49,562 --> 00:03:51,965 Ands this one here is the sand worm from "Dune." 114 00:03:52,065 --> 00:03:54,267 Y'all enjoy, now. -And what's this over here? 115 00:03:54,367 --> 00:03:56,202 -Hey, hey! Don't go over there. -Squash B'Gosh?! 116 00:03:56,269 --> 00:03:58,638 Yep! Our new line of collectibles. 117 00:03:58,738 --> 00:04:01,808 So you put my costumes on your dolls. 118 00:04:01,908 --> 00:04:05,111 Or am I to believe that the sand worm from "Dune" 119 00:04:05,211 --> 00:04:06,879 is suddenly popular this year? 120 00:04:06,946 --> 00:04:09,415 No, sir. This here is the worm from "Tremors." 121 00:04:09,482 --> 00:04:10,583 Totally different worm. 122 00:04:10,650 --> 00:04:11,718 Daddy, just give him one. 123 00:04:11,784 --> 00:04:13,286 It's full of maggots, anyways. 124 00:04:13,386 --> 00:04:14,654 All right, fine. 125 00:04:14,754 --> 00:04:16,255 Here's your damn adoption papers. 126 00:04:16,322 --> 00:04:18,925 Well, just so you know, I'm contestin' 127 00:04:18,992 --> 00:04:20,893 the charge on these damn costumes. 128 00:04:20,960 --> 00:04:22,996 Come along, Tolby. 129 00:04:23,096 --> 00:04:24,998 Let's go home and meet the gang. 130 00:04:25,098 --> 00:04:27,500 Randy, sweetheart, 131 00:04:27,600 --> 00:04:29,502 Squashbuckler's startin' to collect fruit flies, 132 00:04:29,602 --> 00:04:31,337 so why don't we leave him here 133 00:04:31,437 --> 00:04:32,805 while we go trick-or-treatin'. 134 00:04:32,905 --> 00:04:35,275 I'm gonna bring 'im! 135 00:04:35,341 --> 00:04:36,676 What if I let you have a hot dog? 136 00:04:36,776 --> 00:04:38,311 Hot dog, yay! 137 00:04:38,411 --> 00:04:41,247 Yeah! Hot dog. 138 00:04:41,314 --> 00:04:42,482 [ Snoring ] 139 00:04:42,582 --> 00:04:44,117 I think it's time to call it. 140 00:04:44,183 --> 00:04:45,952 Come on, Daddy, wake up. 141 00:04:46,019 --> 00:04:46,986 [Bottle clangs] Wh-Wh-What?! 142 00:04:47,086 --> 00:04:48,454 How many units did we move? 143 00:04:48,521 --> 00:04:49,455 "We"?! 144 00:04:49,522 --> 00:04:51,190 All you moved is about a fifth 145 00:04:51,291 --> 00:04:52,992 of that rotgut into your belly. 146 00:04:53,092 --> 00:04:56,095 This is Tuesday. This is my goddamn day to drink. 147 00:04:56,162 --> 00:04:57,597 Come on, Daddy, let's pack this stuff up. 148 00:04:57,664 --> 00:04:59,432 I gotta go meet Randy for trick-or-treatin'. 149 00:04:59,499 --> 00:05:01,367 Like hell! Nobody wants this mess! 150 00:05:01,467 --> 00:05:03,036 I know this venture was doomed 151 00:05:03,136 --> 00:05:05,204 from the damn first to the damn fall, 152 00:05:05,305 --> 00:05:07,106 even as I forced you to pursue it. 153 00:05:07,173 --> 00:05:11,311 Your job was to produce mint-condition boxes. 154 00:05:11,377 --> 00:05:13,112 You didn't make no boxes! 155 00:05:13,179 --> 00:05:15,715 Hell, that's all people want: boxes! 156 00:05:15,815 --> 00:05:17,350 [ Eerie music plays ] 157 00:05:17,450 --> 00:05:20,386 [ Ominous music plays ] 158 00:05:20,486 --> 00:05:21,954 [ Thunder, lightning crash ] 159 00:05:22,021 --> 00:05:23,723 All right, boys, it's costume time! 160 00:05:23,823 --> 00:05:25,224 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" plays ] 161 00:05:25,325 --> 00:05:30,029 Colby, you're gonna be an unemployed alcoholic, 162 00:05:30,129 --> 00:05:33,466 um, Kelby is a staunch gun advocate, 163 00:05:33,533 --> 00:05:37,203 and Delby here gets to be objectifier of women. 164 00:05:37,303 --> 00:05:40,907 Now, Shelby, I-I know you wanted to be the first baby in space, 165 00:05:41,007 --> 00:05:43,710 but you're gonna just [tearfully] have to be 166 00:05:43,810 --> 00:05:44,911 Ass Man, 167 00:05:45,011 --> 00:05:47,013 [crying] since your daddy just can't seem 168 00:05:47,080 --> 00:05:49,582 [sobbing] to come through for you. 169 00:05:49,682 --> 00:05:53,853 Hey, well, we still got the popcorn balls and the piñata. 170 00:05:53,920 --> 00:05:59,092 Let's let the new guy, Tolby, take the first swing, all right? 171 00:05:59,192 --> 00:06:00,193 [ Squelch! ] 172 00:06:00,259 --> 00:06:02,061 Oh, come on, now! 173 00:06:02,161 --> 00:06:03,996 What shoddy workmanship this is. 174 00:06:04,063 --> 00:06:06,833 Look at these pathetic adoption papers. 175 00:06:06,899 --> 00:06:09,702 [Sinister music plays] Death certificate? 176 00:06:09,769 --> 00:06:12,205 1864? 177 00:06:12,271 --> 00:06:13,940 [Click] Oh, he-hey, wait, 178 00:06:14,040 --> 00:06:16,342 unlock that door. And also, 179 00:06:16,409 --> 00:06:18,177 how are you movin'? 180 00:06:18,244 --> 00:06:19,345 [ Chuckle ] 181 00:06:19,412 --> 00:06:21,881 Look at me, I'm talkin' to a doll. 182 00:06:21,948 --> 00:06:23,416 I must be losin' -- 183 00:06:23,516 --> 00:06:25,118 Oh! Tolby, no! 184 00:06:25,218 --> 00:06:26,953 The piñata's up there! 185 00:06:27,053 --> 00:06:28,521 [ Engine rumbling ] 186 00:06:28,588 --> 00:06:31,557 Well, the curtain closes on another sad scene 187 00:06:31,624 --> 00:06:33,593 from my pathetic, goddamn life. 188 00:06:33,693 --> 00:06:35,294 Who else wants to line up 189 00:06:35,395 --> 00:06:37,630 and take a shot at my ass? 190 00:06:37,730 --> 00:06:39,065 'Cause, apparently, it's open season! 191 00:06:39,132 --> 00:06:40,800 Daddy, I thought you said we was 192 00:06:40,900 --> 00:06:42,468 leavin' them dolls at the flea market. 193 00:06:42,568 --> 00:06:43,770 [ Sinister music plays ] 194 00:06:43,870 --> 00:06:45,738 Granny: Oh, here it comes. 195 00:06:45,805 --> 00:06:47,907 I really screwed the pooch on this one. 196 00:06:47,974 --> 00:06:49,308 Why are they walkin', womarn? 197 00:06:49,409 --> 00:06:51,077 Well, you know how I got all them parts for 'em 198 00:06:51,144 --> 00:06:52,311 out of the garden, right? 199 00:06:52,412 --> 00:06:53,713 What, the squash garden? 200 00:06:53,780 --> 00:06:55,782 Nah, the bone garden. 201 00:06:55,882 --> 00:06:57,150 The Confederate graveyard?! 202 00:06:57,250 --> 00:06:59,085 You aren't supposed to upset them bodies! 203 00:06:59,152 --> 00:07:00,987 Daddy, you dig shit out of there all the time! 204 00:07:01,087 --> 00:07:02,488 But I'm taking jewelry and Confederate swords. 205 00:07:02,588 --> 00:07:03,823 [Blade slices] That's different. 206 00:07:03,923 --> 00:07:05,825 What kind of damn doll has skeletal feet 207 00:07:05,925 --> 00:07:07,393 and real, dead, human hair? 208 00:07:07,460 --> 00:07:09,162 I knew there was a damn problem here! 209 00:07:09,262 --> 00:07:11,664 Oh, man, them things are tryin' to flip us over! 210 00:07:11,764 --> 00:07:12,899 And they touchin' the trim! 211 00:07:12,965 --> 00:07:15,168 [Gunshots] Do not touch the trim! 212 00:07:15,268 --> 00:07:16,469 [ Gunshots ] 213 00:07:16,569 --> 00:07:18,905 Oh, my God, we gave Randy one of them dolls! 214 00:07:18,971 --> 00:07:21,307 Oh, well, he's dead, by now. Let's move on. 215 00:07:21,407 --> 00:07:23,109 The hell you say! Give me that wheel! 216 00:07:23,176 --> 00:07:24,310 I'm gonna save my boy! 217 00:07:24,410 --> 00:07:26,078 [ Engine starts, tires squeal ] 218 00:07:26,145 --> 00:07:28,748 [ Rock music plays ] 219 00:07:28,815 --> 00:07:31,150 You have damaged the Squash B'Gosh brand. 220 00:07:31,250 --> 00:07:32,518 [ Gunshots ] 221 00:07:32,618 --> 00:07:34,287 This here's a lawsuit waitin' to happen. 222 00:07:34,353 --> 00:07:38,524 Somebody send out a tweet acceptin' full responsibility. 223 00:07:38,624 --> 00:07:40,860 We need to get ahead of the damn narrative here. 224 00:07:40,960 --> 00:07:43,863 {\an8}♪♪ 225 00:07:43,963 --> 00:07:46,032 [Eerie music plays] [Rings doorbell] 226 00:07:46,132 --> 00:07:49,268 Well, your daddy's late again. No surprise there. 227 00:07:49,335 --> 00:07:51,304 [ Rings doorbell ] 228 00:07:51,370 --> 00:07:53,940 Looks like he ain't home, baby. Come on. 229 00:07:54,006 --> 00:07:55,775 [ Lightning crashes ] 230 00:07:55,842 --> 00:07:58,644 Hey, I thought I told you to leave this nasty-ass doll 231 00:07:58,711 --> 00:08:00,680 at home. [Door creaks] 232 00:08:00,780 --> 00:08:03,483 Trick or treat! 233 00:08:03,549 --> 00:08:04,550 Hot dog! 234 00:08:04,650 --> 00:08:05,651 W-wait a minute. 235 00:08:05,718 --> 00:08:07,119 Don't eat that. What is that? 236 00:08:07,186 --> 00:08:08,621 Hot dog! 237 00:08:08,688 --> 00:08:09,722 That's not a hot dog! 238 00:08:09,822 --> 00:08:11,290 That's my finger. Don't eat it! 239 00:08:11,357 --> 00:08:13,793 Y'all, please put that on ice and call the police. 240 00:08:13,860 --> 00:08:15,294 Hey, that's one of them dolls your -- 241 00:08:15,361 --> 00:08:17,063 Wait, where's your pirate? 242 00:08:17,163 --> 00:08:18,130 [ Rustling ] 243 00:08:18,197 --> 00:08:20,032 Aah! Randy, run! 244 00:08:20,132 --> 00:08:21,801 Get off me, you son of a bitch! Ow! 245 00:08:21,868 --> 00:08:23,002 [ Gunshot ] 246 00:08:23,069 --> 00:08:24,203 [ Tires squeal ] 247 00:08:24,303 --> 00:08:26,205 Get in here if you wanna live, bitch! 248 00:08:26,305 --> 00:08:28,307 Oh, no! Sheriff's got one of them dolls, too! 249 00:08:28,374 --> 00:08:29,842 Yeah, he's trapped inside with it. 250 00:08:29,909 --> 00:08:31,010 Cover us, Granny. 251 00:08:31,077 --> 00:08:32,011 Come on, Rusty. 252 00:08:32,078 --> 00:08:32,845 I got a plan. 253 00:08:32,912 --> 00:08:34,814 [ Gunshots ] 254 00:08:34,881 --> 00:08:36,382 Tolby, stop! 255 00:08:36,482 --> 00:08:38,050 Please have mercy, son. 256 00:08:38,150 --> 00:08:38,851 [ Thud ] 257 00:08:38,918 --> 00:08:40,486 Oh, Early, thank God. 258 00:08:40,553 --> 00:08:42,088 Get the dolls in the boxes! 259 00:08:42,188 --> 00:08:43,589 Come on, now, don't mess up the boxes! 260 00:08:43,689 --> 00:08:45,424 Open the door! Open the door! 261 00:08:45,525 --> 00:08:46,826 We're rich as hell, baby! 262 00:08:46,893 --> 00:08:48,995 Whoo! Put these down on the floorboard 263 00:08:49,061 --> 00:08:51,030 and don't nobody break the damn cellophane. 264 00:08:51,097 --> 00:08:52,598 What about the sheriff? 265 00:08:52,698 --> 00:08:53,833 Aw, damn it! 266 00:08:53,900 --> 00:08:55,835 There's blood on this box! Hell, it's ruined! 267 00:08:55,902 --> 00:08:57,436 I'm goin' back in there to get a clean one. 268 00:08:57,537 --> 00:08:59,605 [Gunshots] They're coming in hot! 269 00:08:59,705 --> 00:09:01,741 [Gunshots] I don't know if I can stop 'em. 270 00:09:01,841 --> 00:09:03,109 [ Gun clicks ] 271 00:09:03,209 --> 00:09:04,043 Oh, no! 272 00:09:04,110 --> 00:09:05,611 [ Gunshot ] 273 00:09:05,711 --> 00:09:07,013 [Triumphant music plays] Oh, thank God. 274 00:09:07,079 --> 00:09:08,214 We need to lure 'em all in here, 275 00:09:08,281 --> 00:09:09,515 then burn the house down. 276 00:09:09,582 --> 00:09:11,117 Wait. -It's the only damn way. 277 00:09:11,217 --> 00:09:12,752 There are plenty o' other ways, Early. 278 00:09:12,852 --> 00:09:14,353 Too late. I done it. 279 00:09:14,420 --> 00:09:15,955 [ Glass breaks ] 280 00:09:17,690 --> 00:09:19,425 Get in, get in! Come on! 281 00:09:19,525 --> 00:09:20,626 Squeeze in tight. Let's go! 282 00:09:20,726 --> 00:09:22,428 Scoot over! Scoot over! 283 00:09:22,528 --> 00:09:23,362 Early, wait! 284 00:09:23,429 --> 00:09:25,097 There's no more room, Sheriff. 285 00:09:25,197 --> 00:09:28,034 Kelby, Shelby, Dolby, and Colby is takin' up too much space. 286 00:09:28,100 --> 00:09:29,969 We can make room. Just take the dolls out of the boxes. 287 00:09:30,069 --> 00:09:31,304 Don't you dare take them out of them boxes. 288 00:09:31,404 --> 00:09:33,472 They must not come out of the boxes! 289 00:09:33,573 --> 00:09:35,074 [Crunch] Ow! Tolby! 290 00:09:35,141 --> 00:09:36,475 Rusty, they are eatin' him! 291 00:09:36,576 --> 00:09:37,543 Get rid of the dolls! 292 00:09:37,610 --> 00:09:38,945 Get rid of you, whore! 293 00:09:39,045 --> 00:09:40,479 These are worth money! 294 00:09:40,580 --> 00:09:43,482 Come on, Randy, we'll die, if we stay with these dumbasses. 295 00:09:43,583 --> 00:09:45,651 Wait, Tammi! I can protect you! 296 00:09:45,751 --> 00:09:47,987 No, Shelby! -[Munching] 297 00:09:48,087 --> 00:09:49,221 Colby! 298 00:09:49,288 --> 00:09:51,457 Delby! Ohhh! 299 00:09:51,557 --> 00:09:53,326 [ Sobbing ] 300 00:09:55,595 --> 00:09:59,498 [ Birds chirping ] 301 00:09:59,599 --> 00:10:00,800 [ Snarling ] 302 00:10:00,900 --> 00:10:03,336 [Alarm blares] Sheriff: Uh, Halloween's over. 303 00:10:03,436 --> 00:10:05,338 [Horn honks] Why aren't the stopping? 304 00:10:05,438 --> 00:10:09,008 {\an8}Maybe they just live forever, whether it's Halloween, or not. 305 00:10:09,108 --> 00:10:10,843 {\an8}-[Dolls moaning] -Hell, I don't know. 306 00:10:10,943 --> 00:10:13,179 {\an8}Uh, Sheriff, what were some of them other plans 307 00:10:13,279 --> 00:10:14,480 {\an8}you was talkin' about last night? 308 00:10:14,580 --> 00:10:15,815 {\an8}How about the plan where you fight 309 00:10:15,915 --> 00:10:17,249 {\an8}[Metal creaks] your godless abominations 310 00:10:17,316 --> 00:10:19,819 {\an8}at your own house, instead of draggin' 'em 311 00:10:19,919 --> 00:10:22,421 {\an8}into my neighborhood and wipin' out my property value? 312 00:10:22,488 --> 00:10:24,156 Aw, calm down, now, Sheriff. 313 00:10:24,256 --> 00:10:25,691 I found this here sailor suit, 314 00:10:25,791 --> 00:10:27,293 if you're still interested. -Well, I don't know 315 00:10:27,360 --> 00:10:30,296 who'd wear it, since it's the day after Halloween and -- 316 00:10:30,363 --> 00:10:32,264 [crying] and -- and all my 317 00:10:32,331 --> 00:10:33,766 little babies 318 00:10:33,833 --> 00:10:35,101 are dead. 319 00:10:35,167 --> 00:10:36,502 [ Sobbing ] 320 00:10:36,602 --> 00:10:37,703 Valid point, Sheriff. 321 00:10:37,803 --> 00:10:39,338 I think the bubble's done burst here 322 00:10:39,438 --> 00:10:40,940 on this doll craze, anyhow. 323 00:10:41,007 --> 00:10:42,141 I mean, these killer dolls 324 00:10:42,208 --> 00:10:43,876 gonna sour everybody on the good'uns. 325 00:10:43,976 --> 00:10:45,444 [Metal creaks] Yeah, they'll all be painted 326 00:10:45,511 --> 00:10:47,380 with the same brush. 327 00:10:47,480 --> 00:10:49,715 [Glass shatters] And, now, we're gonna die. 328 00:10:49,815 --> 00:10:52,685 {\an8}[Banjo plays upbeat tune, limb stomps] 329 00:10:59,792 --> 00:11:02,828 {\an8}♪♪ 330 00:11:07,800 --> 00:11:10,569 {\an8}♪♪ 331 00:11:14,006 --> 00:11:17,677 {\an8}♪ Made in Georgia ♪ [Shimmer!] 63425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.