All language subtitles for squidbillies.s10e05.1080p.web.h264-elevate_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,626 --> 00:00:02,918 [ Static ] 2 00:00:03,000 --> 00:00:11,709 [ballad] ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 3 00:00:11,792 --> 00:00:18,876 ♪ Sometimes I wish the sun would just explode ♪ 4 00:00:18,959 --> 00:00:25,792 ♪ When God comes and calls me to his kingdom ♪ 5 00:00:25,876 --> 00:00:26,667 ♪ I'll take all you ♪ 6 00:00:26,751 --> 00:00:28,751 ♪ sons of bitches ♪ -My turn. 7 00:00:28,834 --> 00:00:30,125 -Hell no. -♪ when I go ♪ 8 00:00:30,209 --> 00:00:31,876 Hey, man, let me drive that thing. Come on! 9 00:00:31,959 --> 00:00:33,667 Do not touch the trim! 10 00:00:34,375 --> 00:00:36,709 [Soft music plays] Excuse me. 11 00:00:36,792 --> 00:00:37,709 I was looking through your organic section 12 00:00:37,792 --> 00:00:40,667 and I noticed you really don't have one. 13 00:00:40,751 --> 00:00:43,459 Y'all don't sell freerange eggs, do ya? 14 00:00:43,542 --> 00:00:45,584 Well, I got nine pickled eggs in here. 15 00:00:45,667 --> 00:00:47,167 I was supposed to throw 'em out last month, 16 00:00:47,250 --> 00:00:49,959 so they're priced to move. [Tires screech] 17 00:00:50,042 --> 00:00:51,584 On your goddamn knees, right now! Let's go! 18 00:00:51,667 --> 00:00:53,042 Gimme me all the pickled eggs in that jar, 19 00:00:53,125 --> 00:00:53,584 or I'm gonna pop your head like a sumbitchin' balloon! 20 00:00:53,667 --> 00:00:56,584 -[Sobbing] -Vicki? 21 00:00:56,667 --> 00:00:58,417 [chuckle] Girl, is that you? 22 00:00:58,500 --> 00:00:59,751 Oh, my God! Please, don't hurt me! 23 00:00:59,834 --> 00:01:01,125 Hell, it's me, Early Cuyler! 24 00:01:01,209 --> 00:01:03,250 Come on, don't you remember, second grade? 25 00:01:03,334 --> 00:01:05,542 I sat behind you that one day, and then, I quit. 26 00:01:05,626 --> 00:01:07,751 Yes. The -- the talking squid. 27 00:01:07,834 --> 00:01:09,417 Bring it in for a hug, now, baby. Come on! 28 00:01:09,500 --> 00:01:11,125 Mm-mmm! Yeah. 29 00:01:11,209 --> 00:01:13,083 Last time I heard about you, you was runnin' off 30 00:01:13,167 --> 00:01:15,584 to that lesbian college, to learn how to be a lesbian. 31 00:01:15,667 --> 00:01:16,918 It's pediatrician, actually. 32 00:01:17,000 --> 00:01:19,417 Yep. Things is comin' up roses for me. 33 00:01:19,500 --> 00:01:20,959 I'm a big goddamn success. 34 00:01:21,042 --> 00:01:23,209 And it's all thanks to Jesus Christ 35 00:01:23,292 --> 00:01:24,751 for showin' me the way. 36 00:01:24,834 --> 00:01:26,209 Can I testify to you? [Siren wails, tires screech] 37 00:01:26,292 --> 00:01:26,709 Drop that gun, Early. 38 00:01:26,792 --> 00:01:28,250 Down on the -- Vicki? 39 00:01:28,334 --> 00:01:30,292 Is that you? 40 00:01:30,375 --> 00:01:30,667 Yeah, that's her. 41 00:01:30,751 --> 00:01:32,459 Hey, Sharif! 42 00:01:32,542 --> 00:01:33,500 Gimme me a hug. Oh, hell! 43 00:01:33,584 --> 00:01:34,626 Mmm, mmm! 44 00:01:34,709 --> 00:01:36,542 What brings you back to town? 45 00:01:36,626 --> 00:01:38,459 Well, my dad's real sick now. 46 00:01:38,542 --> 00:01:39,959 [chuckle] I'm just back in town to sort of, you know, 47 00:01:40,042 --> 00:01:42,792 take care of him, make him feel comfortable. 48 00:01:42,876 --> 00:01:44,792 Oh, I'm sorry to hear that, Vicki. 49 00:01:44,876 --> 00:01:47,417 So are you still, uh, practicin' as a lesbian? 50 00:01:47,500 --> 00:01:47,959 It's pediatrician. 51 00:01:48,042 --> 00:01:49,709 They the same damn thing. 52 00:01:49,792 --> 00:01:51,626 No, actually, they're not. [chuckle] 53 00:01:51,709 --> 00:01:54,167 So what have you been doin' all these years? 54 00:01:54,250 --> 00:01:56,167 Oh, you know, drinkin', watchin' me some 55 00:01:56,250 --> 00:01:59,042 badass heavy metal videos on my phone, mostly. 56 00:01:59,125 --> 00:02:00,292 I was talkin' to Sharif. 57 00:02:00,375 --> 00:02:01,751 Oh, you know, 58 00:02:01,834 --> 00:02:02,959 a little of this, little of that. 59 00:02:03,042 --> 00:02:03,959 Nothin' I'd write home about. 60 00:02:04,042 --> 00:02:06,000 'Cause I never left home, so that'd be 61 00:02:06,083 --> 00:02:08,500 a foolish letter to write, you know. 62 00:02:08,584 --> 00:02:10,459 Waste of a stamp and all that. 63 00:02:10,542 --> 00:02:12,459 Well, I'll be in town a while. 64 00:02:12,542 --> 00:02:13,667 Maybe we can have lunch. 65 00:02:13,751 --> 00:02:14,626 Are you serious?! -[Early grunting] 66 00:02:14,709 --> 00:02:15,667 That'd be great. 67 00:02:15,751 --> 00:02:17,209 [Grunting] [Glass breaks] 68 00:02:17,292 --> 00:02:18,375 I'll be in town, too! 69 00:02:18,459 --> 00:02:19,876 I ain't allowed to leave, once they set a court date. 70 00:02:19,959 --> 00:02:22,584 -I have to go. -You ain't changed a bit, 71 00:02:22,667 --> 00:02:25,209 'cept for your knockers is bigger LOL. 72 00:02:25,292 --> 00:02:27,125 [cackle] Yeah, baby! 73 00:02:27,209 --> 00:02:28,167 ♪♪ 74 00:02:28,250 --> 00:02:30,417 [Mouse clicking] You actually filin' a report 75 00:02:30,500 --> 00:02:31,918 for that robbery? -Oh, come on now! 76 00:02:32,000 --> 00:02:33,500 That's gonna mess up my permanent record! 77 00:02:33,584 --> 00:02:34,542 Oh, relax, Early. 78 00:02:34,626 --> 00:02:37,709 I'm just binge-likin' all of Vicki's status updates. 79 00:02:37,792 --> 00:02:39,584 I wanna see if she'll accept my 80 00:02:39,667 --> 00:02:41,042 "more than friends" request. 81 00:02:41,125 --> 00:02:42,834 She accepted your friend request? 82 00:02:42,918 --> 00:02:44,667 I done sent her a couple. 83 00:02:44,751 --> 00:02:46,167 She must still be goin' through them. 84 00:02:46,250 --> 00:02:47,250 Damn, Sheriff. 85 00:02:47,334 --> 00:02:50,542 You just liked some fried chicken she ate in 2009. 86 00:02:50,626 --> 00:02:52,083 [chuckle] Stalker much? 87 00:02:52,167 --> 00:02:54,751 Well, she wrote "Yum," so I'm gonna add 88 00:02:54,834 --> 00:02:59,959 Save some for me :) 89 00:03:00,042 --> 00:03:02,167 Type "DTF??" 90 00:03:02,250 --> 00:03:03,626 Uh, what's that mean? 91 00:03:03,709 --> 00:03:04,667 That's computer code for "Down. to. Fuck." [clang] 92 00:03:04,751 --> 00:03:06,959 No. No-o-pe, uh-uh-uh! 93 00:03:07,042 --> 00:03:09,417 I'm gonna tell Vicki I'm, uh... 94 00:03:09,500 --> 00:03:13,167 DTG...TKY. 95 00:03:13,250 --> 00:03:16,542 "Down to get to know you" -- B, better. 96 00:03:16,626 --> 00:03:18,209 [ Chime ] 97 00:03:18,292 --> 00:03:18,792 [ Chime ] 98 00:03:18,876 --> 00:03:21,209 Look, she just responded. 99 00:03:21,292 --> 00:03:23,751 Three question marks and a picture of a winkin' cat. 100 00:03:23,834 --> 00:03:27,042 I think I'm in, boys. 101 00:03:27,125 --> 00:03:29,083 ♪♪ 102 00:03:29,167 --> 00:03:31,542 The economy's boomin' around here. 103 00:03:31,626 --> 00:03:32,959 We now have five tattoo parlors 104 00:03:33,042 --> 00:03:36,250 and two tattoo laser removal facilities. 105 00:03:36,334 --> 00:03:38,709 Hey, isn't that where we went to kindergarten? 106 00:03:38,792 --> 00:03:40,918 Yep, it's a Vaped Crusader now. 107 00:03:41,000 --> 00:03:43,584 But I don't put that crap anywhere near my lungs. 108 00:03:43,667 --> 00:03:45,584 [Inhales deeply, coughs] 109 00:03:45,667 --> 00:03:48,417 I'm a purist. Ahem. 110 00:03:48,500 --> 00:03:50,125 -Wow. -Yep. 111 00:03:50,209 --> 00:03:50,918 All I had to do was fill out a form 112 00:03:51,000 --> 00:03:52,792 and the Feds just gave it to me. 113 00:03:52,876 --> 00:03:55,000 Do you ever have to use it? 114 00:03:55,083 --> 00:03:57,709 Oh, Lord, no. Maybe I'd break it out, 115 00:03:57,792 --> 00:03:59,417 if we had a race riot, or somethin'. 116 00:03:59,500 --> 00:04:02,167 But all the races here get along fine, you know, 117 00:04:02,250 --> 00:04:03,626 as long as they kind of keep to themselves, so. 118 00:04:03,709 --> 00:04:05,292 But that's segregation. 119 00:04:05,375 --> 00:04:08,959 Well, maybe, if we had any minorities in this county, 120 00:04:09,042 --> 00:04:10,876 but all us white folks been integrated here 121 00:04:11,000 --> 00:04:13,167 with each other for decades 122 00:04:13,250 --> 00:04:15,459 and we all get along like gangbusters. 123 00:04:15,542 --> 00:04:17,083 ♪♪ 124 00:04:17,167 --> 00:04:19,792 You know, I had a really good time, Sharif. 125 00:04:19,876 --> 00:04:21,918 Oh, Lord. Daddy's out. 126 00:04:22,000 --> 00:04:23,459 Get off my property. 127 00:04:23,542 --> 00:04:25,334 Come on, Daddy. -I don't wanna go back inside. 128 00:04:25,417 --> 00:04:29,167 It's pretty stressful, takin' care of an elderly parent. 129 00:04:29,250 --> 00:04:31,167 Oh, I stuck mine in a home. But, hey, 130 00:04:31,250 --> 00:04:33,751 if he can hang on through next week, 131 00:04:33,834 --> 00:04:36,125 I'd really love to take ya out for tacos. 132 00:04:36,209 --> 00:04:38,959 One of the tattoo places here used to be a taco place, 133 00:04:39,042 --> 00:04:41,792 you know, and they still give out tacos. 134 00:04:41,876 --> 00:04:43,083 But we may have to get a tattoo 135 00:04:43,167 --> 00:04:43,667 to get us a free taco there. 136 00:04:43,751 --> 00:04:46,125 I'd like that very much. 137 00:04:46,209 --> 00:04:49,459 Which one, the tattoo or the tacos? 138 00:04:49,542 --> 00:04:50,667 Is this your boyfriend? 139 00:04:50,751 --> 00:04:52,417 He's stupid. 140 00:04:52,500 --> 00:04:52,751 Boyfriend? 141 00:04:52,834 --> 00:04:54,584 [ Laughs ] 142 00:04:54,667 --> 00:04:55,292 Is that what we're doin' here? 143 00:04:55,375 --> 00:04:57,209 I'll talk to you later, Sharif. 144 00:04:57,292 --> 00:04:58,500 Thanks for today. 145 00:04:58,584 --> 00:05:01,667 ♪♪ 146 00:05:01,751 --> 00:05:03,375 I just got back from Vicki's, 147 00:05:03,459 --> 00:05:03,709 and it went well! 148 00:05:03,792 --> 00:05:05,959 Very well! 149 00:05:06,042 --> 00:05:08,918 I heard the term boyfriend bandied about, too. 150 00:05:09,000 --> 00:05:10,167 I'm gonna call her and let her know that 151 00:05:10,250 --> 00:05:12,751 I got here safe. She'd be worried, otherwise. 152 00:05:12,834 --> 00:05:14,292 [Ring] No, no, no, no, no, no, no, 153 00:05:14,375 --> 00:05:15,375 hoss! You messin' up. 154 00:05:15,459 --> 00:05:16,834 You gotta play it cool here. 155 00:05:16,918 --> 00:05:18,667 No, I -- I don't wanna wait and play it cool. 156 00:05:18,751 --> 00:05:20,292 I'm DTC, 157 00:05:20,375 --> 00:05:21,292 down to cuddle. Womerns don't wanna cuddle with no damn man 158 00:05:22,292 --> 00:05:24,792 that don't look good. I mean, look atcha! 159 00:05:24,876 --> 00:05:26,000 You don't look good! 160 00:05:26,083 --> 00:05:28,375 Oh, Early, looks ain't everythin'. 161 00:05:28,459 --> 00:05:31,667 Mama says I'm sweet as a little sugar plum. 162 00:05:31,751 --> 00:05:32,500 Well, if you looked good, like me, 163 00:05:32,584 --> 00:05:34,834 you wouldn't need no damn personality. 164 00:05:34,918 --> 00:05:37,042 Get out your credit card, peacock. [chuckle] 165 00:05:37,125 --> 00:05:39,209 We about to upgrade your plumage so you can 166 00:05:39,292 --> 00:05:42,167 bock, bock, bock-a-cock, bock, bock, ba-cock, ba-cock! 167 00:05:42,250 --> 00:05:43,042 Whoo! 168 00:05:43,125 --> 00:05:45,709 Everythin' you wear sends a message, 169 00:05:45,792 --> 00:05:48,876 so I picked out some shirts and hats with messages on 'em. 170 00:05:48,959 --> 00:05:51,292 I really like these shiny-ass glitter jeans 171 00:05:51,375 --> 00:05:53,792 with the sparkle butt. 172 00:05:53,876 --> 00:05:54,375 They really make my flat ass pop, don't they? 173 00:05:54,459 --> 00:05:56,709 Oh, they macho as hell! 174 00:05:56,792 --> 00:05:59,959 We 'bout to strut your stuff like a redassed baboon! 175 00:06:00,042 --> 00:06:02,667 Why am I struttin' my stuff out here 176 00:06:02,751 --> 00:06:04,000 at 2:00 in the mornin'? 177 00:06:04,083 --> 00:06:05,792 This here is how you get to know a girl, 178 00:06:05,876 --> 00:06:06,459 without her gettin' to know that you gettin' to know her. 179 00:06:07,459 --> 00:06:09,918 Now, get on down there and gimme some pushups. 180 00:06:10,000 --> 00:06:12,626 Get them muscles swolled up good before you see her. 181 00:06:12,709 --> 00:06:13,375 One... [Creaking] 182 00:06:13,459 --> 00:06:15,125 Wait, Early! What are you doin'?! 183 00:06:15,209 --> 00:06:18,042 We takin' this relationship to the next level! 184 00:06:18,125 --> 00:06:19,125 Whoa! 185 00:06:19,209 --> 00:06:22,459 Ah. She was so beautiful. 186 00:06:22,542 --> 00:06:25,584 Back then, I just never had a shot at her. 187 00:06:25,667 --> 00:06:26,584 And look at you now. Right in the honey hole. 188 00:06:27,500 --> 00:06:29,918 What are you doin' with a video camera? 189 00:06:30,000 --> 00:06:31,375 You got a thumb, don't you? 190 00:06:31,459 --> 00:06:32,584 Show me your thumb! 191 00:06:32,667 --> 00:06:34,083 Like this? -No, dumbass. 192 00:06:34,167 --> 00:06:35,667 You wipe your thumb across your neck 193 00:06:35,751 --> 00:06:37,250 like it's a damn buck knife. 194 00:06:37,334 --> 00:06:39,417 That's your way of sayin' "There's only one way out" 195 00:06:39,500 --> 00:06:40,417 of this here relationship, 196 00:06:40,500 --> 00:06:42,292 "and I just showed it to you," damn it. 197 00:06:42,375 --> 00:06:43,417 [ Whirr ] 198 00:06:43,500 --> 00:06:44,375 [ Creak ] 199 00:06:44,459 --> 00:06:46,792 Early, this -- this don't feel fun no more. 200 00:06:46,876 --> 00:06:49,000 Panty drawer: jackpot! 201 00:06:49,083 --> 00:06:52,584 Oh, man, that was a rush! 202 00:06:52,667 --> 00:06:53,125 [chuckle] What now? 203 00:06:53,209 --> 00:06:54,375 Do we watch the tape? 204 00:06:54,459 --> 00:06:57,292 I just wouldn't feel right, masturbatin' to it. 205 00:06:57,375 --> 00:06:59,500 Watch the tape? [inhales deeply] 206 00:06:59,584 --> 00:07:02,125 Only a simpleminded dumbass would think that. 207 00:07:02,209 --> 00:07:04,459 Tape is for her to watch. That's why I left it. 208 00:07:04,542 --> 00:07:05,334 You what?! 209 00:07:05,417 --> 00:07:07,125 But I-I'm all over that tape! 210 00:07:07,209 --> 00:07:10,375 The tape tells her "I could've touched on you 211 00:07:10,459 --> 00:07:12,209 and done wrong things to you, 212 00:07:12,292 --> 00:07:14,792 but I didn't, 'cause I'm a standup guy." 213 00:07:14,876 --> 00:07:15,417 [ Ring ] 214 00:07:15,500 --> 00:07:17,876 Oh, hell, Early, it's her. 215 00:07:17,959 --> 00:07:19,209 Yeah, there we go! 216 00:07:19,292 --> 00:07:20,959 We got her to make the first move! 217 00:07:21,042 --> 00:07:22,292 [ Inhales deeply ] 218 00:07:22,375 --> 00:07:24,792 [crying] Somebody pried open my window last night 219 00:07:24,876 --> 00:07:26,959 and left a videotape. 220 00:07:27,042 --> 00:07:28,292 Can I get that tape from ya? 221 00:07:28,375 --> 00:07:30,250 Glitter, all over the crime scene. 222 00:07:30,334 --> 00:07:33,751 This is from those macho sparkle jeans 223 00:07:33,834 --> 00:07:34,584 with the glitter butt on 'em. 224 00:07:34,667 --> 00:07:37,375 Maybe whoever our guy is can, ahem, 225 00:07:37,459 --> 00:07:38,500 glue that back on. 226 00:07:38,584 --> 00:07:40,709 So where's that tape, again, Vicki? 227 00:07:40,792 --> 00:07:42,125 Maybe we should just watch it. 228 00:07:42,209 --> 00:07:44,250 No, no, let's let this guy, whoever he is, 229 00:07:44,334 --> 00:07:46,167 let's just let him off with a warnin'. 230 00:07:46,250 --> 00:07:48,209 [chuckle] I'm sure he won't do this ever again. 231 00:07:48,292 --> 00:07:50,292 How do you know who "he" is? 232 00:07:50,375 --> 00:07:51,751 Oh, I don't know. 233 00:07:51,834 --> 00:07:53,209 He could be anyone. 234 00:07:53,292 --> 00:07:55,834 [dialing] But I just matched the DNA on my smartphone. 235 00:07:55,918 --> 00:07:58,459 Whoever he is, we don't know him. 236 00:07:58,542 --> 00:08:00,000 But we need to get that tape right now. 237 00:08:00,083 --> 00:08:01,000 Is this the tape? 238 00:08:01,083 --> 00:08:02,667 Wait, don't play the tape, Denny. 239 00:08:02,751 --> 00:08:05,375 I wish I could see your beautiful eyes right now. 240 00:08:05,459 --> 00:08:07,042 Oh, hell. But please don't open them. 241 00:08:07,125 --> 00:08:09,667 That could be bad for me. 242 00:08:09,751 --> 00:08:11,542 -Sharif?! -I-I was merely 243 00:08:11,626 --> 00:08:14,334 testin' you for sleep apnea, Vicki. 244 00:08:14,417 --> 00:08:18,000 All Dougal County residents get a free sleep apnea screenin'. 245 00:08:18,083 --> 00:08:19,500 We don't tell you about it in advance. 246 00:08:19,584 --> 00:08:22,292 And that's me, uh, you know, sniffing your panties, 247 00:08:22,375 --> 00:08:26,167 ahem, for drugs and -- oh, here. 248 00:08:26,250 --> 00:08:28,417 Got 'em back from the lab just this mornin'. 249 00:08:28,500 --> 00:08:29,584 Uh, you're clean. 250 00:08:29,667 --> 00:08:30,584 You know, I thought you were a little weird, 251 00:08:30,667 --> 00:08:32,751 but I also thought that you were sweet and decent! 252 00:08:32,834 --> 00:08:35,334 But, Vicki, I was just tryin' to get to know you 253 00:08:35,417 --> 00:08:37,375 without you knowin' I was tryin' to get to know you. 254 00:08:37,459 --> 00:08:37,876 -Get. out. -Baby, please! 255 00:08:37,959 --> 00:08:40,500 Get out! [Slam] 256 00:08:40,584 --> 00:08:43,542 [ Melancholy tune plays ] 257 00:08:43,626 --> 00:08:46,167 She didn't press charges, so, you're free to go. 258 00:08:46,250 --> 00:08:48,626 Hell, the door ain't even locked. 259 00:08:48,709 --> 00:08:50,125 [ Sighs ] 260 00:08:50,209 --> 00:08:52,334 I'll always be in jail, Denny. 261 00:08:52,417 --> 00:08:55,542 A jail called heartbreak. -Check it out. 262 00:08:55,626 --> 00:08:57,709 You tagged a photo of me in jail?! 263 00:08:57,792 --> 00:08:59,042 Did Vicki like it? 264 00:08:59,125 --> 00:09:01,542 Ah, I bet she's pretty tied up right now 265 00:09:01,626 --> 00:09:02,876 with her daddy's funeral. 266 00:09:03,000 --> 00:09:04,876 Oh, no. Her daddy passed? 267 00:09:04,959 --> 00:09:05,751 That's terrible. 268 00:09:05,834 --> 00:09:08,209 That's perfect. You just swoop on in there 269 00:09:08,292 --> 00:09:10,042 and you got yourself a storybook endin'. 270 00:09:10,125 --> 00:09:10,959 That's right, Early. We -- we need to go 271 00:09:11,042 --> 00:09:12,459 and provide a police escort, or somethin'. 272 00:09:12,542 --> 00:09:14,834 I don't think she wants you at the funeral. 273 00:09:14,918 --> 00:09:16,459 But you know what I always say: 274 00:09:16,542 --> 00:09:18,792 "Womens don't know what they want 275 00:09:18,876 --> 00:09:20,209 until you give it to them. 276 00:09:20,292 --> 00:09:22,042 Then, they complain that they didn't want 277 00:09:22,125 --> 00:09:23,918 what you thought they wanted." 278 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Now, let's do this! Whoo! 279 00:09:25,083 --> 00:09:26,751 [ Birds chirping ] 280 00:09:26,834 --> 00:09:30,292 Thank you all for comin' out today to honor Daddy. 281 00:09:30,375 --> 00:09:32,792 As y'all know, he was a private man 282 00:09:32,876 --> 00:09:36,667 and he just wanted a quiet service on the hillside and -- 283 00:09:36,751 --> 00:09:39,709 Attention! Please accept this dignified 284 00:09:39,792 --> 00:09:42,918 striptease of sorrow in honor of Vicki's daddy. 285 00:09:43,000 --> 00:09:44,918 [ Whip cracks ] 286 00:09:45,000 --> 00:09:48,292 [ Techno playing ] 287 00:09:48,375 --> 00:09:50,250 Sharif! What are you doing?! 288 00:09:50,334 --> 00:09:52,125 Only the best, Vicki. 289 00:09:52,209 --> 00:09:54,000 What are you doin', Denny? 290 00:09:54,083 --> 00:09:56,709 I said fire at the end of the song. 291 00:09:56,792 --> 00:09:58,375 This is fun! 292 00:09:58,459 --> 00:10:00,500 Aah! -Stop the tank! 293 00:10:00,584 --> 00:10:01,292 They didn't train us how to stop it. 294 00:10:01,375 --> 00:10:03,334 Everyone back away from the tank. 295 00:10:03,417 --> 00:10:05,959 They did not train us how to use this. 296 00:10:06,042 --> 00:10:06,792 [ Laughing ] 297 00:10:06,876 --> 00:10:09,500 Daddy! 298 00:10:09,584 --> 00:10:09,959 His grave! 299 00:10:10,042 --> 00:10:12,500 Oh, my God! 300 00:10:12,584 --> 00:10:14,292 [Error tone chimes] Woman: We're sorry. 301 00:10:14,375 --> 00:10:15,959 You have reached a number that has been disconnected 302 00:10:16,042 --> 00:10:17,042 or is no long-- 303 00:10:17,125 --> 00:10:19,250 Well, I guess it's over. 304 00:10:19,334 --> 00:10:21,792 She changed her phone number, her email, 305 00:10:21,876 --> 00:10:23,500 and her address. 306 00:10:23,584 --> 00:10:25,459 Oh, she's just playin' hard to find. 307 00:10:25,542 --> 00:10:27,751 That dance didn't work at all, did it? 308 00:10:27,834 --> 00:10:29,667 Like I always said, "Womens don't like it 309 00:10:29,751 --> 00:10:32,709 when you run over their dead daddies with a damn tank 310 00:10:32,792 --> 00:10:35,083 while you're half-naked at a funeral." 311 00:10:35,167 --> 00:10:36,292 When'd you ever say that? 312 00:10:36,375 --> 00:10:37,959 I say it all the time. 313 00:10:38,042 --> 00:10:39,209 That's your problem: you listen, 314 00:10:39,292 --> 00:10:42,542 but you just. don't. hear. 315 00:10:42,626 --> 00:10:45,626 [ Banjo plays, limb stomps ] 316 00:10:52,751 --> 00:10:55,292 ♪♪ 317 00:11:03,751 --> 00:11:05,709 ♪♪ 318 00:11:07,209 --> 00:11:11,584 ♪ Made in Georgia ♪ 23044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.