Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,792 --> 00:00:03,000
[ Static ]
2
00:00:03,083 --> 00:00:05,626
[ Country music plays ]
♪ They call him the Peep ♪
3
00:00:05,709 --> 00:00:09,167
♪ He wants to watch
while I pee ♪
4
00:00:09,250 --> 00:00:10,542
♪ Watch me go pee ♪
5
00:00:10,626 --> 00:00:12,292
♪ He wants to snoop
while I poop ♪
6
00:00:12,375 --> 00:00:13,792
♪ He's just a nosy old coot ♪
7
00:00:13,876 --> 00:00:17,459
♪ That's why they call him
the Peep ♪
8
00:00:17,542 --> 00:00:19,250
♪ They call him the Peep ♪
9
00:00:19,334 --> 00:00:21,542
[ Farting ]
10
00:00:21,626 --> 00:00:24,125
♪ He likes the poop
and the pee ♪
11
00:00:24,209 --> 00:00:25,417
♪ He sure does ♪
12
00:00:25,500 --> 00:00:27,417
♪ His eyes are like
an old owl's ♪
13
00:00:27,500 --> 00:00:29,083
♪ While I'm here
voiding my bowels ♪
14
00:00:29,167 --> 00:00:30,792
♪ That dog is getting a bone ♪
15
00:00:30,876 --> 00:00:32,792
♪ From watching me
on the throne ♪
16
00:00:32,876 --> 00:00:35,125
♪ That's why they call him
the Peep ♪
17
00:00:35,209 --> 00:00:36,792
[ All laughing ]
18
00:00:36,876 --> 00:00:39,876
That was Mr. Steve Ravens
with his 1983 comedy classic,
19
00:00:39,959 --> 00:00:41,459
"The Peep."
20
00:00:41,542 --> 00:00:43,334
That there's music that makes
you feel something!
21
00:00:43,417 --> 00:00:45,500
Mr. Ravens and his
Pranksters of Parody Tour
22
00:00:45,584 --> 00:00:48,083
will be at the Dougal County
VFW on September 8th.
23
00:00:48,167 --> 00:00:49,167
Steve Ravens
in our county?!
24
00:00:49,250 --> 00:00:51,709
Oh, man!
25
00:00:51,792 --> 00:00:54,459
Listen, when I was a kid,
my dream was to be a comedian.
26
00:00:54,542 --> 00:00:56,459
I used to stick
a bag on my head
27
00:00:56,542 --> 00:00:58,250
and pretend to be
the Unknown Comic.
28
00:00:58,334 --> 00:00:59,918
Of course, everybody
knew who I was,
29
00:01:00,000 --> 00:01:02,792
'cause I was using one of them
see-through freezer bags.
30
00:01:02,876 --> 00:01:03,417
[ Pants ]
Is this mic on?
31
00:01:03,500 --> 00:01:06,417
[ Pants ]
Hello?
32
00:01:06,500 --> 00:01:07,250
Sharif!
33
00:01:07,334 --> 00:01:09,083
Daddy felt comedy
was too dangerous,
34
00:01:09,167 --> 00:01:12,959
so I gave it up and went
into law enforcement,
35
00:01:13,042 --> 00:01:13,542
like Daddy wanted me to.
36
00:01:13,626 --> 00:01:14,709
That's a good thing, too,
37
00:01:14,792 --> 00:01:17,459
'cause you ain't funny
worth a damn.
38
00:01:17,542 --> 00:01:19,918
Is that so? Well, why don't
you say "Knock, knock,"
39
00:01:20,000 --> 00:01:21,459
and let's see what
I end up saying.
40
00:01:21,542 --> 00:01:23,250
Emerson.
Emerson, who?
41
00:01:23,334 --> 00:01:24,000
'Emerson tig old bitties.
42
00:01:24,083 --> 00:01:26,709
[ Laughs ]
Hey, hold on there!
43
00:01:26,792 --> 00:01:27,959
I'm supposed to say
that part, Early.
44
00:01:28,042 --> 00:01:29,959
It's funnier when I do it.
No, it ain't.
45
00:01:30,042 --> 00:01:32,584
I ain't funny when
anybody says it.
46
00:01:32,667 --> 00:01:33,459
But that don't stop your ass
from saying it
47
00:01:33,542 --> 00:01:35,959
all the sumbitchin' time!
48
00:01:36,042 --> 00:01:36,459
[ Cocks trigger ]
49
00:01:36,542 --> 00:01:38,542
Is this mic on?
50
00:01:38,626 --> 00:01:40,000
Sheriff!
Test, one, two.
51
00:01:40,083 --> 00:01:41,626
That's a live weapon.
52
00:01:41,709 --> 00:01:43,250
Denny, for this bit to work,
just imagine this is my mic --
53
00:01:43,334 --> 00:01:44,626
Sheriff!
54
00:01:44,709 --> 00:01:47,125
[ Laughing ] Damn!
55
00:01:47,209 --> 00:01:48,250
Maybe you are
funny after all.
56
00:01:48,334 --> 00:01:50,626
[ Laughing ]
57
00:01:50,709 --> 00:01:51,959
[ Bird chirping ]
58
00:01:52,042 --> 00:01:53,667
Sharif!
Wake up, son.
59
00:01:53,751 --> 00:01:56,626
Daddy?
I-Is that you?
60
00:01:56,709 --> 00:02:00,584
You were using your sidearm as
a microphone again, weren't you?
61
00:02:00,667 --> 00:02:01,667
Yes, sir.
62
00:02:01,751 --> 00:02:04,375
That hole in the end is where
the bullet comes out.
63
00:02:04,459 --> 00:02:05,125
We've been over that.
64
00:02:05,209 --> 00:02:08,167
But, Daddy,
that bit always kills.
65
00:02:08,250 --> 00:02:09,334
Yeah.
That's why you're here.
66
00:02:09,417 --> 00:02:11,542
Oh, no, no!
67
00:02:11,626 --> 00:02:13,792
But Steve Ravens
is coming to town!
68
00:02:13,876 --> 00:02:15,125
I was gonna get tickets.
69
00:02:15,209 --> 00:02:19,292
That's your big regret?
Not getting to go to a concert?
70
00:02:19,375 --> 00:02:21,792
[ Sighs ]
You're right, Daddy.
71
00:02:21,876 --> 00:02:25,000
If I wake up out of this,
would it be okay with you
72
00:02:25,083 --> 00:02:28,667
if I follow my true dream
of being a stand-up comedian?
73
00:02:28,751 --> 00:02:30,792
Uh...sure.
74
00:02:30,876 --> 00:02:32,209
Knock yourself out.
75
00:02:32,292 --> 00:02:35,167
But you're probably dead.
And you ain't funny.
76
00:02:35,250 --> 00:02:36,334
I am too, funny.
77
00:02:36,417 --> 00:02:37,292
Why don't you just say
"Knock, knock"
78
00:02:37,375 --> 00:02:40,000
like you're knocking
at the door or something,
79
00:02:40,083 --> 00:02:41,334
and then you just sit back
80
00:02:41,417 --> 00:02:43,125
and wait for the fireworks,
all right?
81
00:02:43,209 --> 00:02:44,584
'Emerson tig old bitties?
82
00:02:44,667 --> 00:02:46,167
Yeah, they are!
[ Laughs ]
83
00:02:46,250 --> 00:02:48,417
Wait!
I got to say "Emerson" first.
84
00:02:48,500 --> 00:02:50,834
Oh, wait, we gotta do the whole
"Emerson, who" part, too!
85
00:02:50,918 --> 00:02:52,959
Yeah, I wouldn't
use that one.
86
00:02:53,042 --> 00:02:55,584
[ Monitor beeping ]
'Emerson tig old bitties!
87
00:02:55,667 --> 00:02:57,876
Sheriff, you're alive!
88
00:02:57,959 --> 00:03:01,042
I have never been
more alive, Denny.
89
00:03:01,125 --> 00:03:03,042
Life just knock knocked me,
90
00:03:03,125 --> 00:03:06,709
and I'm saying, "Who's there?"
91
00:03:06,792 --> 00:03:09,250
And then I'm answering
and saying,
92
00:03:09,334 --> 00:03:12,375
"The next Steve Ravens,
that's who."
93
00:03:12,459 --> 00:03:14,250
And that's me.
94
00:03:14,334 --> 00:03:17,292
Rusty: We under arrest,
too, Sheriff?
95
00:03:17,375 --> 00:03:18,584
Oh, Lord, no.
96
00:03:18,667 --> 00:03:19,876
Y'all are free to go
whenever you like.
97
00:03:19,959 --> 00:03:22,918
I just need
a captive audience
98
00:03:23,000 --> 00:03:24,792
while I work on my bits.
99
00:03:24,876 --> 00:03:26,584
I hope you guys are
captivated by them.
100
00:03:26,667 --> 00:03:31,042
Whoops, you already are.
101
00:03:31,125 --> 00:03:33,292
Captivation!
102
00:03:33,375 --> 00:03:35,417
Y'all like impressions?
Not really.
103
00:03:35,500 --> 00:03:37,459
Low-hanging fruit.
I do not care for them.
104
00:03:37,542 --> 00:03:39,417
Look at this guy.
He cannot tell a lie.
105
00:03:39,500 --> 00:03:41,751
Oh, no.
106
00:03:41,834 --> 00:03:43,709
He does not like impressions.
That's Nixon.
107
00:03:43,792 --> 00:03:45,584
Who's that?
Here's one.
108
00:03:45,667 --> 00:03:49,417
I did not have sexual relations
with that woman.
109
00:03:49,500 --> 00:03:50,542
That's something
Bill Clinton said.
110
00:03:50,626 --> 00:03:53,167
Who's that?
111
00:03:53,250 --> 00:03:56,417
Now I'm gonna shift gears to
some weird, wild, funny stuff.
112
00:03:56,500 --> 00:03:57,292
Dana Carvey.
Who's Dana Carvey?
113
00:03:57,375 --> 00:04:00,250
That's Johnny Carson.
Who's Johnny Carson?
114
00:04:00,334 --> 00:04:01,000
Well, I saw
Dana Carvey do it.
115
00:04:01,083 --> 00:04:03,459
Yeah, and he's doing
Johnny Carson.
116
00:04:03,542 --> 00:04:05,709
Why would Dana Carvey
make fun of Johnny Carson?
117
00:04:05,792 --> 00:04:07,834
Who are these people
you're talking about?
118
00:04:07,918 --> 00:04:10,125
That ain't a joke!
Comedy shows have jokes!
119
00:04:10,209 --> 00:04:11,626
[ Screams ]
120
00:04:11,709 --> 00:04:14,292
It's a pop-culture reference!
It's the same damn thing!
121
00:04:14,375 --> 00:04:15,667
Sheriff, when can we
get out of here?
122
00:04:15,751 --> 00:04:17,209
You get out when
you start laughing.
123
00:04:17,292 --> 00:04:18,375
[ Groaning ]
124
00:04:18,459 --> 00:04:20,500
We'll laugh when you
start being funny!
125
00:04:20,584 --> 00:04:23,292
[ Grunting ]
Son of a bitch!
126
00:04:23,375 --> 00:04:26,876
And what's the deal
with Chinese food?
127
00:04:26,959 --> 00:04:28,584
I mean, it's made
by a black guy!
128
00:04:28,667 --> 00:04:31,083
[ Forced laughter ]
129
00:04:31,167 --> 00:04:32,292
Yeah.
Yeah!
130
00:04:32,375 --> 00:04:33,751
That doesn't
really track.
131
00:04:33,834 --> 00:04:36,459
Oh, you know Jeff
down at Noodle Chen.
132
00:04:36,542 --> 00:04:38,083
He's black.
He's making Chinese food.
133
00:04:38,167 --> 00:04:41,751
"Hey, what gives, brother?"
Am I right?
134
00:04:41,834 --> 00:04:44,083
Oh, Lord!
It's gotta be relatable, man!
135
00:04:44,167 --> 00:04:46,959
Is that something
the people make fun of?
136
00:04:47,042 --> 00:04:49,459
I'm just saying what
everybody's thinking --
137
00:04:49,542 --> 00:04:50,918
black people make Chinese food
for a living.
138
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
It's one hell of a world,
ain't it?
139
00:04:54,083 --> 00:04:55,417
No one's thinking that!
140
00:04:55,500 --> 00:04:57,334
You're out of touch,
you weirdo!
141
00:04:57,417 --> 00:04:58,542
Ow, ow!
142
00:04:58,626 --> 00:05:00,334
Hey, Sheriff, do that
there funny joke
143
00:05:00,417 --> 00:05:00,834
where you blow
your face off.
144
00:05:00,918 --> 00:05:02,042
That's a good 'un!
145
00:05:02,125 --> 00:05:05,334
No, my craniofacial surgeon
told me
146
00:05:05,417 --> 00:05:07,626
I should phase
that out of my set.
147
00:05:07,709 --> 00:05:11,792
So I guess y'all
just got served!
148
00:05:11,876 --> 00:05:12,667
[ Gunshot ]
149
00:05:12,751 --> 00:05:15,542
Stop using your firearm
as a microphone!
150
00:05:15,626 --> 00:05:17,709
Damn!
I ain't even playing now.
151
00:05:17,792 --> 00:05:20,334
You ain't funny!
152
00:05:20,417 --> 00:05:22,167
Your material sucks,
your timing's bad,
153
00:05:22,250 --> 00:05:25,834
you're completely
unlikable on stage.
154
00:05:25,918 --> 00:05:28,792
You tell long-ass stories
with boring people in them
155
00:05:28,876 --> 00:05:31,834
that end with the same dull,
damn predictitated outcomes.
156
00:05:31,918 --> 00:05:35,375
Uh...knock, knock.
No!
157
00:05:35,459 --> 00:05:37,792
[ Sighs, sniffles ]
You're right.
158
00:05:37,876 --> 00:05:39,834
I don't know what
I'm doing here.
159
00:05:39,918 --> 00:05:41,709
The jokes that worked
in my bedroom
160
00:05:41,792 --> 00:05:44,125
just ain't playing as funny
with y'all listening.
161
00:05:44,209 --> 00:05:47,542
Look, take a successful bit
from another comedian
162
00:05:47,626 --> 00:05:50,876
and just don't tell people
where you got it.
163
00:05:50,959 --> 00:05:52,876
You mean steal?
164
00:05:52,959 --> 00:05:54,042
It's aggregation.
165
00:05:54,125 --> 00:05:58,209
You can put
your own spin on it.
166
00:05:58,292 --> 00:06:00,375
Here, pull my finger.
167
00:06:00,459 --> 00:06:03,250
Oh, ha.
I know how this one goes.
168
00:06:03,334 --> 00:06:06,209
Do you?
Have a pull.
169
00:06:07,000 --> 00:06:09,584
I must be going deaf.
170
00:06:09,667 --> 00:06:12,083
I don't hear any
comedic flatulence.
171
00:06:12,167 --> 00:06:13,709
Keep pulling.
172
00:06:14,792 --> 00:06:18,626
Keep pulling!
173
00:06:19,709 --> 00:06:22,584
Keep pulling.
174
00:06:22,667 --> 00:06:23,709
[ Door creaks ]
175
00:06:23,792 --> 00:06:27,334
Keep pulling.
176
00:06:27,417 --> 00:06:29,667
Oh, my God!
177
00:06:29,751 --> 00:06:30,626
Payoff!
[ Laughing ]
178
00:06:30,709 --> 00:06:34,334
And that's how you make
something old and tired
179
00:06:34,417 --> 00:06:36,375
feel fresh and relevant.
180
00:06:36,459 --> 00:06:37,667
I think I get it now.
181
00:06:37,751 --> 00:06:39,584
Good.
Give me my finger back.
182
00:06:39,667 --> 00:06:41,792
I gotta do this bit
tomorrow night.
183
00:06:41,876 --> 00:06:44,000
Well, I guess I better get
to steal-- ahem --
184
00:06:44,083 --> 00:06:47,542
I mean aggregating
a new tight five.
185
00:06:47,626 --> 00:06:50,667
I just aggregated your color
printer, if that's cool.
186
00:06:50,751 --> 00:06:52,751
It ain't as easy to aggregate
things at the store,
187
00:06:52,834 --> 00:06:54,834
you know, with all
them cameras they got.
188
00:06:57,167 --> 00:06:58,709
No ID necessary, Granny.
189
00:06:58,792 --> 00:07:00,751
I know you're old enough
to drink, honey.
190
00:07:00,834 --> 00:07:02,584
The badge says "Artist."
191
00:07:02,667 --> 00:07:03,918
You're what?!
192
00:07:04,000 --> 00:07:05,709
I'm the local opener,
asshole!
193
00:07:05,792 --> 00:07:08,709
You didn't tell me that.
Must have slipped my mind.
194
00:07:08,792 --> 00:07:09,459
W-Wait, wait, Granny.
195
00:07:09,542 --> 00:07:11,792
Oh, don't do this
to me, man.
196
00:07:11,876 --> 00:07:14,792
Can you get me some
face time with Mr. Ravens?
197
00:07:17,292 --> 00:07:19,125
Stevie, what, did you fall
in there or something?
198
00:07:19,209 --> 00:07:22,459
[ Laughs ]
[ Laughs ] There she is.
199
00:07:22,542 --> 00:07:24,209
How you doing,
Ruby Jean?
200
00:07:24,292 --> 00:07:25,626
Look, some guy is here,
201
00:07:25,709 --> 00:07:27,542
he's a friend of a friend,
he's a fan of yours.
202
00:07:27,626 --> 00:07:28,959
I don't know what he wants,
203
00:07:29,042 --> 00:07:30,000
probably just some autograph
or something.
204
00:07:30,083 --> 00:07:31,292
I'll just leave y'all to it.
205
00:07:31,375 --> 00:07:34,250
Roll out the red carpet,
why don't ya?
206
00:07:34,334 --> 00:07:38,626
You wanted the intro,
I made the intro.
207
00:07:38,709 --> 00:07:41,167
Ahem.
208
00:07:41,250 --> 00:07:43,667
Uh, excuse me, Mr. Ravens.
209
00:07:43,751 --> 00:07:44,500
I'll sign two items.
210
00:07:44,584 --> 00:07:47,000
Go on, slide them
under the stall.
211
00:07:47,083 --> 00:07:48,334
Mind the puddle now.
212
00:07:48,417 --> 00:07:49,709
Oh, th-thank you, sir.
213
00:07:49,792 --> 00:07:51,667
I'm -- It's so great.
I'm such a fan.
214
00:07:51,751 --> 00:07:54,000
Come on, get in here
and snap your picture.
215
00:07:54,083 --> 00:07:56,792
I'm leaning forward and making
my legs numb, you know.
216
00:07:56,876 --> 00:07:58,626
[ Shutter clicks ]
All right, you're done.
217
00:07:58,709 --> 00:07:59,876
Oh, hang on, Mr. Ravens.
218
00:07:59,959 --> 00:08:02,167
You see, I'm actually
a comedian myself.
219
00:08:02,250 --> 00:08:04,167
Hoo, boy, here it comes.
220
00:08:04,250 --> 00:08:07,042
I was hoping I could show you
a little bit of my act.
221
00:08:07,125 --> 00:08:09,459
Okay. But you gotta watch
the headliner first.
222
00:08:09,542 --> 00:08:10,751
[ Drill whirs ]
223
00:08:10,834 --> 00:08:13,209
Put your eye up
in that drill hole.
224
00:08:13,292 --> 00:08:14,292
O-Okay.
225
00:08:14,375 --> 00:08:16,125
I guess you wasn't joking around
in that song, was you?
226
00:08:16,209 --> 00:08:19,250
This look like
a joke to you?
227
00:08:19,334 --> 00:08:20,626
No, sir.
228
00:08:20,709 --> 00:08:21,209
[ Cheering ]
229
00:08:21,292 --> 00:08:23,709
Thank you, Dougal County!
230
00:08:23,792 --> 00:08:27,709
Now, can I get me a volunteer
from the audience
231
00:08:27,792 --> 00:08:32,459
to come up here
to pull my finger?!
232
00:08:32,542 --> 00:08:35,209
[ Feedback ]
233
00:08:38,000 --> 00:08:40,542
That's my time.
I'm Ruby Jean Cuyler.
234
00:08:40,626 --> 00:08:42,042
Drop by the mud stable.
235
00:08:42,125 --> 00:08:43,542
[ Toilet flushes ]
That's all I got.
236
00:08:43,626 --> 00:08:47,792
You been a great audience.
Thanks for watching.
237
00:08:47,876 --> 00:08:48,542
All right, Sheriff.
238
00:08:48,626 --> 00:08:51,500
Time for you
to do your thing now.
239
00:08:51,584 --> 00:08:53,500
Mr. Ravens,
I call this one "The Leak."
240
00:08:53,584 --> 00:08:58,250
It's about a fellow who's
a little too comfortable
241
00:08:58,334 --> 00:09:00,292
making his water in public.
242
00:09:00,375 --> 00:09:03,626
[ "The Peep" plays ]
♪ They call him the Leak ♪
243
00:09:03,709 --> 00:09:05,792
♪ He's outside
taking a pee ♪
244
00:09:05,876 --> 00:09:06,918
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa!
Ho, ho, ho, ho, ho!
245
00:09:07,000 --> 00:09:08,209
You stole my damn song!
246
00:09:08,292 --> 00:09:11,292
Well, the melody
might seem similar.
247
00:09:11,375 --> 00:09:12,667
It's a damn same!
248
00:09:12,751 --> 00:09:15,083
You can hear my voice
singing my lyrics
249
00:09:15,167 --> 00:09:17,167
on my song
underneath your song.
250
00:09:17,250 --> 00:09:20,584
My song is about a man who
watches other men poop and pee.
251
00:09:20,667 --> 00:09:22,667
Yours is about
watching a man pee.
252
00:09:22,751 --> 00:09:23,626
Well, i-it's a parody.
253
00:09:23,709 --> 00:09:26,959
Actually, a parody has to
at least, in part,
254
00:09:27,042 --> 00:09:29,209
comment on the original
author's work.
255
00:09:29,292 --> 00:09:29,792
Wait.
Aren't you --
256
00:09:29,876 --> 00:09:32,000
That's right.
257
00:09:32,083 --> 00:09:33,250
Nice to meet you,
I'm Hal Spankovic.
258
00:09:33,334 --> 00:09:36,667
The Strange Hal Spankovic?
259
00:09:36,751 --> 00:09:37,959
That's right.
260
00:09:38,042 --> 00:09:40,167
The one and only
Strange Hal Spankovic.
261
00:09:40,250 --> 00:09:41,209
Now, listen,
you can't just slap
262
00:09:41,292 --> 00:09:44,042
a big, blonde afro
on something,
263
00:09:44,125 --> 00:09:46,334
make the name rhyme,
and call it parody.
264
00:09:46,417 --> 00:09:47,626
That's called theft.
265
00:09:47,709 --> 00:09:50,000
Well, I was told
it's aggregation.
266
00:09:50,083 --> 00:09:52,417
At the bare minimum,
get the artist's permission
267
00:09:52,500 --> 00:09:53,667
ahead of time.
268
00:09:53,751 --> 00:09:54,918
That's a good idea.
What do you say, Steve?
269
00:09:55,000 --> 00:09:57,375
Hell no, asshole.
270
00:09:57,459 --> 00:10:00,375
There's only a select few people
can do smart toilet humor,
271
00:10:00,459 --> 00:10:01,959
and they all sitting on
the shitter right here.
272
00:10:02,042 --> 00:10:04,918
Uh, knock, knock.
273
00:10:05,000 --> 00:10:06,125
Oh, don't come in here.
I'm in the bathroom!
274
00:10:06,209 --> 00:10:09,250
No, no, that's my setup.
Oh.
275
00:10:09,334 --> 00:10:11,042
'Emerson tig old bitties,
276
00:10:11,125 --> 00:10:12,042
is that what
you're coming to me with?
277
00:10:12,125 --> 00:10:13,459
Uh, yeah, that's --
that's the punch line, yeah.
278
00:10:13,542 --> 00:10:16,209
Get your green ass
back to bumfuck
279
00:10:16,292 --> 00:10:16,918
[ Toilet flushes ]
you shit-kicker.
280
00:10:17,000 --> 00:10:19,459
You ain't funny.
281
00:10:19,542 --> 00:10:20,876
You ain't funny.
You ain't funny.
282
00:10:20,959 --> 00:10:22,918
You ain't funny!
You ain't funny worth a damn.
283
00:10:23,000 --> 00:10:24,375
-You ain't funny.
-You ain't funny.
284
00:10:24,459 --> 00:10:25,250
-You ain't funny!
-You ain't funny worth a damn.
285
00:10:25,334 --> 00:10:26,667
-You ain't funny.
-You ain't funny.
286
00:10:26,751 --> 00:10:29,542
-You ain't funny!
-You ain't funny worth a damn.
287
00:10:29,626 --> 00:10:31,000
-You ain't funny.
-You ain't funny.
288
00:10:31,083 --> 00:10:31,959
-You ain't funny!
-You ain't funny worth a damn.
289
00:10:32,042 --> 00:10:34,334
Well, uh, uh...
290
00:10:34,417 --> 00:10:35,709
[ Cocks trigger ]
291
00:10:35,792 --> 00:10:37,584
I-Is this -- this mic on?
Check, one, two.
292
00:10:37,667 --> 00:10:38,334
He's got a gun!
No, no, no.
293
00:10:38,417 --> 00:10:40,709
What's going on out there?!
294
00:10:40,792 --> 00:10:42,751
For this bit to work,
you have to imagine --
295
00:10:44,042 --> 00:10:47,667
[ Birds chirping ]
296
00:10:47,751 --> 00:10:49,167
Hey, Daddy.
297
00:10:49,250 --> 00:10:51,584
Guess the comedy career
didn't quite work out, did it?
298
00:10:51,667 --> 00:10:52,834
No, sir.
299
00:10:52,918 --> 00:10:54,584
Daddy, if I wake up
from this,
300
00:10:54,667 --> 00:10:57,834
would it be all right with you
if I went back into police work?
301
00:10:57,918 --> 00:11:00,709
I don't think you're gonna
wake up from this one.
302
00:11:00,792 --> 00:11:01,834
I-Is that a joke?
303
00:11:01,918 --> 00:11:04,918
No.
304
00:11:05,000 --> 00:11:07,834
So, do we meet God now?
305
00:11:07,918 --> 00:11:09,083
There is no God.
306
00:11:09,167 --> 00:11:13,042
Wait, is that a joke?
307
00:11:15,959 --> 00:11:19,209
♪ Made in Georgia! ♪
308
00:11:19,292 --> 00:11:20,792
[ Giggles ]
22216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.