All language subtitles for rock.island.mysteries.s01e06.1080p.web.h264-cbfm[eztv.re]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,800 --> 00:00:21,560
Ăr vi framme snart?
Jag börjar fÄ skoskav.
2
00:00:21,640 --> 00:00:25,280
-Tyst. Jag hör det.
-Ellis skoskav?
3
00:00:25,360 --> 00:00:27,480
Eller hur löjlig din mojÀng Àr?
4
00:00:27,560 --> 00:00:31,080
Ărontrumpeten kan upptĂ€cka
sjungande sirener.
5
00:00:31,160 --> 00:00:35,040
Farliga vÀsen som fÄngar sjömÀn
med sin hypnotiska sÄng.
6
00:00:37,200 --> 00:00:40,480
Det kommer frÄn Coffman Cove.
Om sirenen Àr dÀr,
7
00:00:40,560 --> 00:00:45,240
stör hennes sÄng fartygens gps:er
sÄ de förlorar kursen.
8
00:00:45,320 --> 00:00:47,240
Vi gÄr dit via Rangliga gruvan.
9
00:00:47,320 --> 00:00:52,080
Det stÀllet Àr rena hinderbanan.
Vi kör!
10
00:00:52,160 --> 00:00:58,040
Sirener finns inte. Olyckorna beror
pÄ strömmar eller usel navigering.
11
00:01:01,840 --> 00:01:03,160
Hej mamma. Vad Àr det?
12
00:01:04,440 --> 00:01:06,440
Jag Àr upptagen. Kan vi boka om?
13
00:01:07,760 --> 00:01:09,240
Visst. Vi kommer nu.
14
00:01:10,600 --> 00:01:12,520
Ska vi inte springa nu?
15
00:01:12,600 --> 00:01:15,960
Du lovade att vi skulle rensa
bland Sunnys grejer.
16
00:01:16,040 --> 00:01:19,400
Jag vill hitta min nyckelpigebrosch.
17
00:01:19,480 --> 00:01:23,320
-Sopbilen kommer först nÀsta vecka.
-Den kommer om tvÄ timmar.
18
00:01:23,400 --> 00:01:28,080
-De tar med sig rubbet.
-Min mormor gav mig broschen.
19
00:01:28,160 --> 00:01:32,720
Ni tre kollar gruvan
medan vi letar rÀtt pÄ broschen
20
00:01:32,800 --> 00:01:37,720
och kommer hit och löser mysteriet
innan fÀrjan kommer. Enkelt.
21
00:01:44,400 --> 00:01:45,720
Okej.
22
00:01:48,000 --> 00:01:50,360
MĂ€rkliga ting passerar
23
00:01:51,560 --> 00:01:54,960
Man kan bara spekulera hur
24
00:01:55,040 --> 00:01:59,960
Din magkÀnsla aktiveras
GÄtan mÄste redas ut
25
00:02:01,040 --> 00:02:04,440
Mitt framför ögonen
Ăr svaret givet
26
00:02:04,520 --> 00:02:07,880
LĂ€s mellan raderna
DÀr stÄr det skrivet
27
00:02:07,960 --> 00:02:11,560
Sök tills du finner
Pusslets bitar
28
00:02:11,640 --> 00:02:16,680
LÀgg dem samman, sÄ förstÄr du
Rock Island Mysteries
29
00:02:20,880 --> 00:02:24,280
-SlÀnga, Ätervinna eller behÄlla?
-Definitivt behÄlla.
30
00:02:24,360 --> 00:02:27,440
-Och den hÀr?
-SlÀnga.
31
00:02:28,280 --> 00:02:30,000
Förhistorisk selfie.
32
00:02:36,200 --> 00:02:38,080
Vi har inte tid med det hÀr.
33
00:02:39,520 --> 00:02:41,080
Le!
34
00:02:46,760 --> 00:02:49,280
Den hÀr kan vi slÀnga.
35
00:02:49,360 --> 00:02:51,240
Den Àr perfekt till min vlogg.
36
00:02:53,080 --> 00:02:54,480
Den funkar!
37
00:02:56,560 --> 00:03:00,960
Hej ö-livare. Jag Àr hemma
och har grym belysning.
38
00:03:01,640 --> 00:03:06,040
-Ska du inte leta efter din brosch?
-Jag kan vÀl ha kul under tiden.
39
00:03:06,120 --> 00:03:09,760
NĂ€r sopbilen kommer
försvinner det hÀr. Och fÀrjan.
40
00:03:09,840 --> 00:03:11,840
Vi har ett mysterium att lösa.
41
00:03:14,520 --> 00:03:16,480
Mysterium hit och mysterium dit.
42
00:03:16,560 --> 00:03:20,400
Det verkliga mysteriet Àr varför
jag lÄter henne köra med mig.
43
00:03:23,760 --> 00:03:25,560
Hoppsan.
44
00:03:25,640 --> 00:03:27,800
Jag menade det inte.
45
00:03:28,720 --> 00:03:32,040
Jag menade det,
men inte att du skulle höra det.
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,800
Lugna puckar. Kolla hÀr.
47
00:03:37,680 --> 00:03:39,840
Vad tycks, syrran?
48
00:03:39,920 --> 00:03:42,160
Du har verkligen Àndrat ton.
49
00:03:42,240 --> 00:03:45,760
-Ska vi dra nÄgra moves?
-Behöver du ens frÄga?
50
00:03:56,680 --> 00:04:00,560
Syrr-snyggt! En originaldans
frÄn mig och bonussyrran.
51
00:04:03,280 --> 00:04:06,440
Vi mÄste fortsÀtta,
annars hinner vi inte rÀdda fÀrjan.
52
00:04:06,520 --> 00:04:09,400
-Vem bryr sig om fÀrjan?
-Vad hÀnder, Lila?
53
00:04:21,080 --> 00:04:24,560
EnÀggstvillingar.
Ă
tskilda vid födseln.
54
00:04:25,680 --> 00:04:27,760
Ă
terses 14 Är senare.
55
00:04:30,080 --> 00:04:31,840
HjÀrteknipande.
56
00:04:31,920 --> 00:04:35,520
-Jag skulle kÀnna till min tvilling.
-Samma hÀr.
57
00:04:36,240 --> 00:04:39,280
-Vem av oss Àr sötast?
-Vad?
58
00:04:41,560 --> 00:04:44,760
-SÄ du tror att det Àr du?
-Vi Àr identiska.
59
00:04:45,720 --> 00:04:47,120
Vi drar.
60
00:04:47,200 --> 00:04:50,360
-Nej. Vi har saker att göra.
-Som vadÄ?
61
00:04:51,000 --> 00:04:54,480
Hitta en brosch och en siren,
och lista ut var du kom ifrÄn.
62
00:05:04,200 --> 00:05:08,360
-Vad Àr det för nytt mysterium?
-Inget. Bara...
63
00:05:13,200 --> 00:05:15,000
Jag...
64
00:05:15,800 --> 00:05:20,480
Ni ser inte dubbelt, de Àr
inte Äterförenade tvillingar och...
65
00:05:21,520 --> 00:05:25,520
-Jag glömmer vem som Àr Taylor.
-Seriöst, Lila. Det Àr jag.
66
00:05:25,600 --> 00:05:28,520
Hon Àr duktig. Men det Àr jag.
67
00:05:29,120 --> 00:05:31,360
-Konfrontativt.
-Och orovÀckande.
68
00:05:32,760 --> 00:05:36,920
-Ett test! Vad gillar ni mest?
-Att lösa mysterier.
69
00:05:37,720 --> 00:05:39,080
RĂ€tt svar.
70
00:05:39,160 --> 00:05:42,640
-Vems dagbok fick du pÄ 14-Ärsdagen?
-Morbror Charlies.
71
00:05:43,880 --> 00:05:46,360
Det hÀr Àr den riktiga Taylor.
72
00:05:46,440 --> 00:05:49,760
Jag Àr less pÄ det hÀr.
Hon Àr Original-Tay.
73
00:05:51,200 --> 00:05:53,040
Hon mÄste vara en dubbelgÄngare.
74
00:05:53,120 --> 00:05:57,040
NÄn som Àr exakt lik en sjÀlv.
Alla har en nÄnstans i vÀrlden.
75
00:05:57,120 --> 00:06:01,880
DubbelgÄngare Àr lika,
inte identiska. Hon Àr nog en klon.
76
00:06:01,960 --> 00:06:05,400
-Det mÄste finnas en förklaring.
-Det finns det.
77
00:06:06,680 --> 00:06:08,600
Kloner Àr ondskefulla.
78
00:06:11,040 --> 00:06:15,360
-Upproret har inletts.
-MÄste vi sÀtta etikett pÄ det?
79
00:06:16,040 --> 00:06:17,960
Jag Àr superhungrig.
80
00:06:18,040 --> 00:06:22,000
-Jag kan göra en macka Ät dig.
-Hon vet nog ditt pÄlÀgg.
81
00:06:22,080 --> 00:06:26,440
UrsÀkta, men jag hoppades pÄ
nÄt speciellt min första mÄltid.
82
00:06:26,520 --> 00:06:30,120
-Vi kan gÄ till Milk Shack.
-Det gör vi.
83
00:06:30,200 --> 00:06:32,880
Först kÀkar vi,
sen löser vi mysterier.
84
00:06:33,480 --> 00:06:38,440
-Inte förrÀn vi vet vem du Àr.
-Det vet vi. Hon Àr du.
85
00:06:39,120 --> 00:06:40,640
Fast roligare!
86
00:06:40,720 --> 00:06:42,480
Titta, det Àr morbror Charlie!
87
00:06:43,280 --> 00:06:44,640
Till Milk Shack!
88
00:06:44,720 --> 00:06:47,400
-Jag tar henne, syrran.
-Din brosch, dÄ?
89
00:06:48,600 --> 00:06:52,680
-Kan du hÀmta dem?
-Klonjakt! Jag har trÀnat för det.
90
00:06:53,320 --> 00:06:58,400
-Men sopbilen, sirenerna och fÀrjan?
-Vi mÄste ta reda pÄ vad som hÀnt.
91
00:07:02,160 --> 00:07:05,720
-NÄgra teorier?
-Har du skÀnkt DNA till forskning?
92
00:07:05,800 --> 00:07:09,360
-Nej!
-Din klon var inte sÄ grinig.
93
00:07:10,880 --> 00:07:13,160
Vi Äterskapar dina steg.
94
00:07:28,120 --> 00:07:31,520
SÄ törstig har jag aldrig sett dig.
95
00:07:31,600 --> 00:07:35,440
-Du gör supergoda milkshakes.
-Tack.
96
00:07:36,360 --> 00:07:40,400
-Du skulle gÄ hem efter maten.
-Jag vill lösa ett mysterium nu.
97
00:07:40,480 --> 00:07:43,440
-Vad har ni pÄ gÄng?
-Mysteriet med sjungande sirenen.
98
00:07:46,640 --> 00:07:48,400
Kanon! Nu kör vi!
99
00:07:48,480 --> 00:07:52,000
-Vi mÄste till Rangliga gruvan.
-Och Taylor vill att du kommer hem.
100
00:07:52,080 --> 00:07:54,560
Gruvan lÄter bÀttre.
Försten dit, normisar!
101
00:07:55,920 --> 00:07:57,400
Visst, kopian!
102
00:07:58,160 --> 00:07:59,480
Kom!
103
00:08:04,280 --> 00:08:05,840
De borde vara tillbaka nu.
104
00:08:09,600 --> 00:08:13,440
Fem, sex, sju, Ätt'
Dansa först, vi har ej brÄtt
105
00:08:16,800 --> 00:08:18,800
Det Àr jag. Original-jag.
106
00:08:18,880 --> 00:08:20,280
Vad hÀnder?
107
00:08:20,360 --> 00:08:23,880
Vi gör ett par grejer bara.
Jag har superkul!
108
00:08:24,640 --> 00:08:28,800
-Ăr det sant?
-Nej! JÀttekul Àr det inte.
109
00:08:29,920 --> 00:08:34,400
Kom hem. Vi har inte hittat broschen
och sopbilen kommer om en timme.
110
00:08:34,480 --> 00:08:38,080
Jag försöker... Ănskar att
du vore hÀr, Original-Tay!
111
00:08:38,160 --> 00:08:40,520
PS! Visst Àr Nori söt?
112
00:08:42,120 --> 00:08:46,960
-Ăr ni pĂ„ vĂ€g hem?
-Typ. Vi löser mysterier.
113
00:08:47,040 --> 00:08:48,600
Ha sÄ kul!
114
00:08:54,240 --> 00:08:56,960
Vad gjorde du efter Lila
blÀndade dig med lampan?
115
00:08:58,800 --> 00:09:02,080
-Ananas!
-Bra idé. Jag Àr hungrig.
116
00:09:02,840 --> 00:09:04,800
Nej. Den hÀr spegeln.
117
00:09:05,520 --> 00:09:07,240
VĂ€nta!
118
00:09:07,320 --> 00:09:11,760
Innan ananasen och lampan,
lekte Lila med en gammal kamera.
119
00:09:12,400 --> 00:09:13,760
Var lade hon den?
120
00:09:18,360 --> 00:09:24,320
Vilken adrenalinkick nÀr tvÄ av
öns bÀsta idrottare rockar loss.
121
00:09:25,640 --> 00:09:28,440
-Nori stÄr bredvid...
-Jag rockar inombords.
122
00:09:31,200 --> 00:09:36,720
-Du driver med mig.
-Inte alls. Det var hysteriskt kul.
123
00:09:36,800 --> 00:09:40,640
Att skÀmta om rock
gör mig ganska poppig.
124
00:09:44,000 --> 00:09:45,320
Kom nu!
125
00:09:50,000 --> 00:09:52,560
Ska vi inte gÄ hem med henne?
126
00:09:52,640 --> 00:09:55,920
FĂ€rjan kommer snart.
Hon kanske kommer pÄ nÄt.
127
00:09:56,680 --> 00:09:58,840
Hon Àr Taylor. Vi kan lita pÄ henne.
128
00:10:00,360 --> 00:10:01,680
Eller hur...?
129
00:10:04,400 --> 00:10:08,000
-Ser du nÄt konstigt?
-Det Àr en mÀrklig kamera.
130
00:10:08,520 --> 00:10:11,200
Den har ingen skÀrm
och Àr ingen telefon.
131
00:10:11,840 --> 00:10:13,600
Vem av er tryckte pÄ knappen?
132
00:10:13,680 --> 00:10:17,640
Lila försökte ta en selfie.
Sen tappade hon kameran.
133
00:10:17,720 --> 00:10:20,960
Hon försökte fota mig,
men det funkade inte.
134
00:10:21,040 --> 00:10:24,000
Eller gjorde det det?
Jag undrar om...
135
00:10:29,400 --> 00:10:33,440
-Jag vet inte hur klonen kom till.
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
136
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
Vem Àr du? Vad vill du?
137
00:10:43,080 --> 00:10:47,040
Vi har hittat vÄr klonmaskin. Jag
ska frÄga Sunny var han fÄtt den.
138
00:10:48,160 --> 00:10:52,000
-Glo inte pÄ mig med dina grisögon.
-VÄra ögon Àr likadana.
139
00:10:52,080 --> 00:10:57,040
Hej, Sunny. En frÄga.
Din gamla, bruna kamera...?
140
00:10:58,600 --> 00:11:01,320
Den funkar nu.
141
00:11:02,960 --> 00:11:07,000
SĂ€ger du det?
Det Àr till ett grupparbete. Hej dÄ!
142
00:11:07,080 --> 00:11:09,800
Han kan vÀl fixa det hÀr?
143
00:11:09,880 --> 00:11:14,400
Sunny tror bara att det
Ă€r gammal, trasig kamera.
144
00:11:14,480 --> 00:11:19,560
-Den tillhörde en forskare som dött.
-Klonade forskaren sig sjÀlv?
145
00:11:20,760 --> 00:11:23,680
Nej, vi fÄr lista ut det sjÀlva.
146
00:11:32,840 --> 00:11:35,680
Vi borde ha en guide med oss.
Det kan vara farligt.
147
00:11:36,680 --> 00:11:38,480
Jag guidar oss. Vilka Àr med?
148
00:11:44,600 --> 00:11:49,280
Lila, du Àr den roligaste jag
har trÀffat. Du hÀnger vÀl med?
149
00:11:50,160 --> 00:11:53,480
Jag Àr rÀtt rolig.
Jag hÀnger med Klon-Tay!
150
00:11:57,360 --> 00:12:00,920
Vad Àr det, Meesha?
RĂ€dd att komma sist?
151
00:12:01,720 --> 00:12:04,560
Kom och plocka, klonis!
152
00:12:08,120 --> 00:12:09,480
Jisses.
153
00:12:09,560 --> 00:12:12,640
Nori, du Àr mer Àn
ett snyggt ansikte.
154
00:12:12,720 --> 00:12:16,440
Visst, men jag glömde min karta
över övergivna gruvor.
155
00:12:17,200 --> 00:12:20,920
Att vara cynisk hindrar dig
frÄn att leva ditt bÀsta liv.
156
00:12:23,560 --> 00:12:28,120
Okej. Men om nÄt gÄr snett
tÀnker jag bli dubbelt sÄ cynisk.
157
00:12:28,200 --> 00:12:30,480
Det gör det inte. Lita pÄ mig.
158
00:12:31,080 --> 00:12:36,320
Klockan tickar om ni vill hitta
sirenen innan fÀrjan kommer.
159
00:12:36,400 --> 00:12:38,160
STĂNGT
160
00:12:42,800 --> 00:12:45,840
STĂNGT
161
00:12:50,560 --> 00:12:52,560
Mamma fÄr inte se er.
162
00:12:53,280 --> 00:12:56,320
Du ringer myndigheterna.
De skickar mig till ett labb,
163
00:12:56,400 --> 00:12:59,680
dÀr jag blir stucken.
Jag vill inte bli försöksdjur.
164
00:12:59,760 --> 00:13:01,080
-Hej, Taylor!
-Var Àr ni?
165
00:13:01,160 --> 00:13:03,800
I Rangliga gruvan
och löser mysteriet.
166
00:13:03,880 --> 00:13:07,240
-GĂ„ inte in dit med henne.
-Jag Àr ingen försökskanin!
167
00:13:09,600 --> 00:13:11,040
Ge hit nyckeln!
168
00:13:11,120 --> 00:13:14,080
-Ăr jag verkligen sĂ„ irriterande?
-Lila?
169
00:13:17,360 --> 00:13:21,320
-Det Àr lugnt, minioner.
-"Minioner" Àr lite magstarkt.
170
00:13:21,400 --> 00:13:24,080
Att vÀnta pÄ en guide
vore slöseri med tid.
171
00:13:25,360 --> 00:13:28,120
-Vad gör den hÀr knappen?
-Tryck inte...
172
00:13:30,400 --> 00:13:31,840
Vad hÀnde?
173
00:13:34,880 --> 00:13:38,000
Nu vet vi vad knappen gör.
174
00:13:41,720 --> 00:13:44,040
Samtalet bröts
och jag nÄr inte Lila.
175
00:13:45,240 --> 00:13:47,640
Ge... mig... nyckeln.
176
00:13:52,120 --> 00:13:54,120
Min syster och mina vÀnner
Ă€r i fara.
177
00:13:54,880 --> 00:13:57,080
Man blir aldrig
för gammal för skamvrÄn.
178
00:14:00,200 --> 00:14:03,840
Vi kan inte rÀdda fÀrjan.
Jag har ingen mottagning.
179
00:14:04,720 --> 00:14:06,080
Inte jag heller.
180
00:14:06,800 --> 00:14:09,720
-Vad Àr det för nÄt?
-Farmor har pratat om dem.
181
00:14:09,800 --> 00:14:14,920
De skulle begrÀnsa skadorna
om en del av gruvan rasade in.
182
00:14:17,280 --> 00:14:20,120
Och om man Àr i delen som rasar?
183
00:14:20,680 --> 00:14:24,720
Det bör finnas en manuell spÀrr.
184
00:14:27,680 --> 00:14:29,200
HÀr Àr den!
185
00:14:30,240 --> 00:14:33,800
Det behövs ett handtag.
Det mÄste vara hÀr nÄnstans.
186
00:14:37,040 --> 00:14:40,880
-Ni verkar ha koll, sÄ jag drar.
-GÄ och hÀmta hjÀlp!
187
00:14:40,960 --> 00:14:45,160
-Jag har ett mysterium att lösa.
-Ăr det viktigare Ă€n vĂ€nner?
188
00:14:45,240 --> 00:14:48,560
-NÄn mÄste vara hjÀlte.
-Riktiga Taylor skulle stanna.
189
00:14:53,320 --> 00:14:56,240
-HjÀlp!
-Ăr det nĂ„n dĂ€r?
190
00:14:59,200 --> 00:15:03,440
Jag kan inte jaga dig nÀr vÄra
vÀnner Àr i fara. Ge mig nyckeln!
191
00:15:06,480 --> 00:15:11,040
-Tack.
-LÄt bli! VÄr mage Àr kÀnslig nog.
192
00:15:11,720 --> 00:15:14,600
Jag förstÄr varför du Àr rÀdd.
Du Àr Ellis klon,
193
00:15:14,680 --> 00:15:17,880
-och han Àr Àngslig av sig.
-Jag föredrar "försiktig".
194
00:15:18,640 --> 00:15:22,920
Kalla det vad du vill, men
Klon-Ellis har en dubbel portion.
195
00:15:23,000 --> 00:15:26,200
Och kanske en dubbel portion
av din intelligens.
196
00:15:26,280 --> 00:15:29,400
-Han Àr inte smartare Àn originalet.
-Jo, det Àr jag.
197
00:15:29,480 --> 00:15:33,080
Bevisa det. Ge mig nyckeln,
sÄ fÄr ni kameran.
198
00:15:33,160 --> 00:15:35,960
LÄt se vem som först listar ut
hur den funkar.
199
00:15:41,400 --> 00:15:43,760
-Kör till!
-Lycka till, Ellisar.
200
00:15:43,840 --> 00:15:46,760
UppehÄll sopbilen om den kommer.
201
00:15:50,240 --> 00:15:53,520
Ge hit den. Bara Original-Ellis
kan lösa det hÀr.
202
00:15:53,600 --> 00:15:57,080
Jag Àr Ellis i kvadrat och dubbelt
lÀmpad att rÀdda situationen.
203
00:15:57,800 --> 00:16:00,440
Ellis i kvadrat... Du Àr rÀtt cool.
204
00:16:01,080 --> 00:16:04,640
-För att du Àr cool.
-Vi slÄr ihop vÄra enorma hjÀrnor.
205
00:16:06,880 --> 00:16:10,960
Om jag dör, ge pappas
ananasspegel till Taylor.
206
00:16:11,040 --> 00:16:12,760
Tack, men den Àr din.
207
00:16:15,640 --> 00:16:17,680
Hur fÄr jag ut er?
208
00:16:17,760 --> 00:16:20,280
Vilken Taylor Àr du?
209
00:16:20,800 --> 00:16:24,080
Hon hjÀlper oss.
Det Àr min bonussyrra!
210
00:16:24,720 --> 00:16:27,960
Ligger det nÄt vevhandtag dÀrute?
211
00:16:29,600 --> 00:16:33,360
-HĂ€r!
-SÀtt pÄ det och vrid om.
212
00:16:40,880 --> 00:16:42,520
Tack, Original-Tay!
213
00:16:42,600 --> 00:16:45,760
-Ingen orsak, Original-Lila.
-Ge mig handtaget.
214
00:16:53,560 --> 00:16:57,200
Om du vill ha broschen
mÄste du snabba dig.
215
00:16:58,080 --> 00:17:00,320
Meesha och Nori, vi ska jaga kloner.
216
00:17:05,440 --> 00:17:11,400
Genialiskt! Den fÄngar ens DNA
och spottar ut en dubbelgÄngare
217
00:17:11,480 --> 00:17:14,120
-med identiskt minne.
-Dubbelt upp.
218
00:17:14,200 --> 00:17:17,480
-VĂ€nd linsen och backa filmen...
-SÄ hÀvs kloningen.
219
00:17:17,560 --> 00:17:23,120
-Taylor mÄste fÄtt en kass klon.
-Du Àr kanon och fick en kanonklon.
220
00:17:24,440 --> 00:17:27,080
Vill du verkligen ge dig av?
Vi Àr ju bÀstisar.
221
00:17:27,160 --> 00:17:31,240
Ledsen, Original-Ellis.
Den hÀr vÀrlden skrÀmmer mig.
222
00:17:31,320 --> 00:17:33,480
Jag Àr en enkel klon
med komplicerad hjÀrna.
223
00:17:33,560 --> 00:17:35,080
SĂ„ sant.
224
00:17:36,320 --> 00:17:37,640
Adjö...
225
00:17:38,320 --> 00:17:39,920
sjÀlsfrÀnde.
226
00:17:53,120 --> 00:17:58,880
-Det Àr jag. Har ni löst det Àn?
-Inte riktigt. Vi hör av oss.
227
00:18:10,000 --> 00:18:13,440
-Jag visste att ni skulle ta er ut.
-Du övergav dina lagkamrater.
228
00:18:13,520 --> 00:18:16,080
Jag utredde mysteriet
med den sjungande sirenen.
229
00:18:17,080 --> 00:18:18,480
SÀger den hÀr er nÄt?
230
00:18:20,960 --> 00:18:25,040
Det Àr en vÀderballong. Sunny
brukar kolla datan de sÀnder ut.
231
00:18:25,120 --> 00:18:27,760
Kan den pÄverka fartygens gps?
232
00:18:27,840 --> 00:18:32,680
-SÄ de förlorar kurs?
-Den kan störa satellitnavigeringen.
233
00:18:32,760 --> 00:18:35,520
Toppen! Mysteriet löst.
Vilka vill bada?
234
00:18:40,320 --> 00:18:45,160
Vi har inte tid. Be Sunny
förstöra den innan fÀrjan kommer.
235
00:18:45,240 --> 00:18:49,800
-Vi mÄste leta efter broschen.
-TrÄkigt.
236
00:18:51,880 --> 00:18:55,240
-Du fÄr dansa hela vÀgen hem.
-Det lÄter bÀttre.
237
00:18:58,480 --> 00:19:01,600
Du Àr vÀrlden roligaste
och smartaste kille.
238
00:19:01,680 --> 00:19:04,680
Skönt att du Àr tillbaka.
Det hÀr har varit skumt.
239
00:19:04,760 --> 00:19:07,840
Ni hade ju löst
hur man hÀver kloningen.
240
00:19:07,920 --> 00:19:12,400
-Det har vi.
-Vi fick korta brÀnnvidden,
241
00:19:12,480 --> 00:19:15,760
minska blÀndaren
och konstruera en ny slutare.
242
00:19:15,840 --> 00:19:17,440
De pratar likadant.
243
00:19:17,520 --> 00:19:21,800
Jag ville be om ursÀkt för det
som hÀnde tidigare, Taylor.
244
00:19:21,880 --> 00:19:24,440
Nu ÄtervÀnder jag
till en lugnare dimension.
245
00:19:24,520 --> 00:19:27,280
Adjö, min stilige kamrat.
246
00:19:27,360 --> 00:19:30,800
Adjö, Original-Ellis.
FortsÀtt vara du.
247
00:19:33,960 --> 00:19:35,440
Jag saknar honom!
248
00:19:36,040 --> 00:19:39,200
-Din tur, Klon-Taylor.
-SĂ€llan! Jag kom precis hit.
249
00:19:39,280 --> 00:19:41,960
Om en Taylor mÄste dra,
borde det vara hon.
250
00:19:42,040 --> 00:19:45,200
Du har varit hÀr i 14 Är,
och jag bara en dag.
251
00:19:45,280 --> 00:19:47,200
Jag har mysterier att lösa.
252
00:19:47,280 --> 00:19:50,240
Du ska ingenstans.
Inte min syster heller.
253
00:19:50,840 --> 00:19:53,840
-Ăr du sĂ€ker pĂ„ det?
-Taylor, se upp!
254
00:19:55,320 --> 00:19:56,800
SĂ€g omelett!
255
00:20:00,680 --> 00:20:02,480
DÀr rök kameran.
256
00:20:04,040 --> 00:20:07,400
-Det Àr sopbilen!
-Min nyckelpigebrosch.
257
00:20:07,480 --> 00:20:11,400
-Hur ser den ut?
-Liten. Röd. Nyckelpigig.
258
00:20:13,240 --> 00:20:14,560
Som den hÀr?
259
00:20:17,520 --> 00:20:18,840
Ja!
260
00:20:24,000 --> 00:20:28,440
FörlÄt att jag föll för din klon.
Hon sÄg mina svaga punkter.
261
00:20:28,520 --> 00:20:33,120
-Jag föll inte för nÄt.
-Gjorde hon inte dig "poppig"?
262
00:20:35,840 --> 00:20:38,360
Klon-Taylor hjÀlpte oss
att lösa mysteriet.
263
00:20:38,440 --> 00:20:40,680
Men det var ingen siren.
264
00:20:40,760 --> 00:20:43,600
-Utan en kass vÀderballong.
-Jag hörde sÄng i dag.
265
00:20:43,680 --> 00:20:45,440
Den sjungande vÀderballongen.
266
00:20:46,080 --> 00:20:48,080
Sirener kan ÀndÄ finnas.
267
00:20:48,880 --> 00:20:53,240
-Du fÄr samma som sist.
-Vi delar pÄ dem.
268
00:20:54,640 --> 00:20:56,720
DÀr kommer fÀrjekunderna.
269
00:20:57,720 --> 00:21:00,520
Jag Àr sÄ upptagen
att jag vill klona mig sjÀlv.
270
00:21:06,960 --> 00:21:09,960
Undertexter: Totte Dahlberg
plint.com
21924