All language subtitles for riverside_J1GmDfYYIAMCEtQ=_Tham_a_demux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,390 --> 00:00:19,004 A few years ago, a trio of erotically liberated young adults, tired of reading reports by 2 00:00:19,004 --> 00:00:25,459 Kinsey, Masters and Johnson, and Height, decided that actions spoke louder than words. Today, 3 00:00:25,459 --> 00:00:30,503 if you have a sexual problem that requires special handling and don't know where to go, 4 00:00:30,503 --> 00:00:34,386 turn it over to the X Team. 5 00:01:24,632 --> 00:01:35,666 you on the other side by Clinton. you I 6 00:01:38,956 --> 00:01:45,739 Oh, I'll get it. Al, what's your elbow? What'd do that for? Somebody get that, will ya? 7 00:01:45,760 --> 00:01:47,104 damn it, I'll get it. 8 00:01:55,574 --> 00:02:05,681 Oh, no problem. I had to get up and get it anyway. Yeah, right. What? Yeah, okay. 9 00:02:05,681 --> 00:02:19,362 Okay. All right. Okay. Bye. It's time, man, to find out why his wife's rigid. No, you 10 00:02:19,362 --> 00:02:28,296 can do it. Me? Why not you? Because. Because? That's a real good reason. You're supposed 11 00:02:28,296 --> 00:02:34,398 to be the brains of this thing. Cleans the brawn and I'm the beauty. Look, you handle 12 00:02:34,398 --> 00:02:40,101 the business, right? Right. Now you do bookkeeping and you handle all the money. So it's your 13 00:02:40,101 --> 00:02:49,043 department. What do you mean I'm bookkeeping? 34 double B, beauty and bookkeeping. These 14 00:02:49,043 --> 00:02:52,306 are 35. 15 00:02:59,470 --> 00:03:09,167 Fill your mouth Clint. There you see? I stand corrected, does have a big mouth. Good to see 16 00:03:09,167 --> 00:03:09,714 you. 17 00:07:56,302 --> 00:07:57,482 Sorry, that looks too good. 18 00:10:09,090 --> 00:10:09,535 you 19 00:12:52,718 --> 00:12:53,298 Ugh. 20 00:13:22,496 --> 00:13:33,158 It's on Clint's side. him to clean it up. I always have my equipment ready. That's why 21 00:13:33,158 --> 00:13:39,302 you're in special operations. That's right. That's right. Hey, man, you don't get on 22 00:13:39,302 --> 00:13:45,234 the X team for being stupid. That's, uh... Unless you're really hung. 23 00:13:53,326 --> 00:13:53,696 That's right. 24 00:14:01,742 --> 00:14:10,194 You must be from the X team. Yes, that's right. 25 00:14:15,448 --> 00:14:23,851 Mr. Monocule, what seems to be the problem? My wife. She seems to have lost interest. 26 00:14:23,851 --> 00:14:28,352 I just don't understand it. Up until three months ago, she was almost more than I could 27 00:14:28,352 --> 00:14:35,564 handle. Well, then she just seemed to, well, freeze up. Well, first off, she's not home 28 00:14:35,564 --> 00:14:39,805 very often. At night, she's usually out with the girls. And when she is home, she's too 29 00:14:39,805 --> 00:14:46,817 tired. You know what I mean? Yeah, I think so. Anyway, I'm at the end of my rope. I've 30 00:14:46,817 --> 00:14:52,479 tried everything, but nothing works. You're my last hope. Can you help me find out what's 31 00:14:52,479 --> 00:14:58,402 wrong with Lois? Don't worry, Mr. Monacue. Call me Herbert. Alright, Herbert. The X 32 00:14:58,402 --> 00:15:04,306 team will come through. We always do. Thank you very much. You're welcome. Bye. 33 00:15:19,310 --> 00:15:29,389 on health club memberships. Yeah, well, we got a special this week on... I'll take five. 34 00:15:29,389 --> 00:15:37,561 What? I'll take five. But I got a whole speech prepared for you. I'm going to tell you about 35 00:15:37,561 --> 00:15:42,962 how we... Let me see your muscles. 36 00:15:49,160 --> 00:15:51,620 I want to see your tummy muscle. 37 00:15:55,170 --> 00:15:55,698 Okay. 38 00:16:01,070 --> 00:16:04,686 That's fine. How about this mess up? 39 00:16:07,798 --> 00:16:09,266 That's what I call a... 40 00:18:33,518 --> 00:18:38,758 some of the new revolutionary skin oils that we have. Did you say skin oil? Yes, I did, 41 00:18:38,878 --> 00:18:45,518 Mary. Here we have the Jasmine Senate skin oil that moisturizes and conditions your skin at 42 00:18:45,518 --> 00:18:51,278 the same time. Do you this kind of get warm when you blow on them? Yes, I do, right here 43 00:18:51,278 --> 00:18:58,118 in my briefcase. And do you have those ones with the aphrodisiac scent to them? Yes, I 44 00:18:58,118 --> 00:19:04,114 do. And if you'll just take your robe off and... demonstrate. 45 00:19:10,082 --> 00:19:15,890 This is also the touching oil. This also conditions your skin. 46 00:19:19,384 --> 00:19:26,844 This here is the Jasmine. Doesn't that smell nice? You just put a little on your hand like 47 00:19:26,844 --> 00:19:34,617 that and you just rub it wherever you want the skin of it nice and soft. Just like this. 48 00:19:48,162 --> 00:19:55,954 do this twice a day, for three weeks. your skin will be so soft. 49 00:31:19,950 --> 00:31:24,585 Good afternoon ma'am, I'm with the United States Census Bureau and I'd like to ask you a few 50 00:31:24,585 --> 00:31:30,381 questions concerning the members of your household. I thought they the census once every 10 years, 51 00:31:30,381 --> 00:31:36,257 it's just been four years since the last one. Yes, that's right ma'am. But you see, we 52 00:31:36,257 --> 00:31:40,952 have found that with the population having risen so much since the last one that we need to 53 00:31:40,952 --> 00:31:42,994 get a head start this time. 54 00:32:03,944 --> 00:32:19,594 question on how many how many members of your household live here? Okay, now the next question 55 00:32:19,594 --> 00:32:25,314 concerns income. Would you say that the base salary of income in your household is less 56 00:32:25,314 --> 00:32:39,866 than $15,000 a year? 15,000 to 25,000. This might take some time. judging by your furniture, 57 00:32:40,106 --> 00:32:43,326 I'd say it's over $50,000 a year. 58 00:32:46,954 --> 00:32:47,762 See ya. 59 00:32:52,430 --> 00:32:53,334 extremely well. 60 00:32:57,262 --> 00:33:07,058 Let's see the next question. Yes. It's getting hard to read the page. Next question. 61 00:33:10,456 --> 00:33:15,538 with the lady of the household like me to fuck her brains out. 62 00:34:07,512 --> 00:34:09,746 I'm it on my round. 63 00:39:22,666 --> 00:39:25,298 citizens like you to make this country work. 64 00:39:45,134 --> 00:39:49,905 So you see, Mr. Monacue, your wife really isn't frigid at all. As a matter of fact, she's 65 00:39:49,905 --> 00:39:57,377 the exact opposite. I'd say your wife's a classic nymphomaniac. No, no, that isn't so. But 66 00:39:57,377 --> 00:40:01,409 it is so. No, you're lying. Look, that wasn't Lois you were seeing. I don't know who you're 67 00:40:01,409 --> 00:40:05,930 working for, but that wasn't my wife. That was her, Mr. Monacue. She looked exactly like the 68 00:40:05,930 --> 00:40:09,591 picture on your desk. Lois. Look, I won't let you talk like her right was at the address 69 00:40:09,591 --> 00:40:12,974 you gave us, and she looked exactly Get Get out. You're fired. But Mr. Monacue... Get out 70 00:40:12,974 --> 00:40:18,738 of here! Lady, you're bad. 71 00:40:26,862 --> 00:40:31,935 there anything interesting? I don't know what talking about. If you say so. No, wait a 72 00:40:31,935 --> 00:40:39,170 minute. I really was listening. I just wanted to find out what was going on between Herbert 73 00:40:39,190 --> 00:40:45,664 and that woman. Well, from what I gather, not too much. But you sound more concerned 74 00:40:45,664 --> 00:40:53,668 than just a loyal secretary. I am. You see, I love Herbert. No. Really? Yes. Yes, I love 75 00:40:53,668 --> 00:40:59,621 him. And I can't bear to see him married to that slut. Slut? Whore? Bloodsucking leech? 76 00:40:59,681 --> 00:41:05,603 Yes. Well, there really isn't too much we can do about it. You just fired the X-Team. 77 00:41:05,643 --> 00:41:15,629 I know. Could I rehire you? Rehire us? To do what? To prove to that... That slut or let's 78 00:41:15,629 --> 00:41:20,879 say King Leach. Yes, that she's a terrible person and that he should rid of her and maybe 79 00:41:20,879 --> 00:41:27,264 he will marry me who really loves him. Well, I'd really like to and you seem like a really 80 00:41:27,264 --> 00:41:33,197 nice person but you see we do have certain monetary needs and... I'll pay you. I have 81 00:41:33,197 --> 00:41:38,189 some money saved up to buy my mother some new dentures. I'll pay whatever it takes. Please, 82 00:41:38,209 --> 00:41:44,545 please do this for me. Well, alright. On behalf of the X team, we'll accept the job. Thank 83 00:41:44,545 --> 00:41:45,298 you. 84 00:41:51,480 --> 00:42:00,289 Yes, this is Lois Monaghan. Starseekers, I don't believe I've ever heard of you. Oh, 85 00:42:00,289 --> 00:42:08,247 you just started. What can I do for you? You want to do a screen test on me? You've to 86 00:42:08,247 --> 00:42:18,233 be kidding. You're not kidding. Good health. Oh, you're not allowed to give out your sources. 87 00:42:18,233 --> 00:42:27,090 I understand. But when would you like this afternoon? Let me check my date book. 88 00:42:31,084 --> 00:42:35,986 Yes, this afternoon will be fine. See you then. Goodbye. 89 00:43:26,030 --> 00:43:34,430 This is Montague. I call you Lois? Of course I may. I am Barty Baker, and I am going to 90 00:43:34,430 --> 00:43:41,910 make you a star. I sure hope so. Don't I know you from somewhere? Oh, well, you might have 91 00:43:41,910 --> 00:43:46,830 seen me on any number of shows. The Rockford Files, I was gunned down in a shopping mall 92 00:43:46,830 --> 00:43:54,070 on that one. The Hill Street Blues, I had died in a bar shootout. And of course, the memorable 93 00:43:54,070 --> 00:44:02,867 Terry's Date for the Evening on... Let me introduce you to my crew. is Bunny Iverson, our script, 94 00:44:02,927 --> 00:44:09,893 wardrobe and makeup girl. Pleased to meet you. I'm sure. This is Tank Parker, our cameraman. 95 00:44:09,893 --> 00:44:21,182 And this... This is your leading man, Buck Braverman. Buck, say hello to Lois. Hello. 96 00:44:21,182 --> 00:44:33,017 Listen to that voice. Such resonance. Such clarity, a voice of power, a voice of projection. 97 00:44:49,368 --> 00:44:54,473 very astute darling, but if you'll also notice Tank has brought his video camera as well. 98 00:44:54,473 --> 00:44:58,386 Now why don't you not worry about the technicalities. We do know what... 99 00:45:04,647 --> 00:45:10,642 marvelous. Why don't you remain seated here Lois, but come here and sit next to her. 100 00:45:20,110 --> 00:45:29,430 Don't I get a script? A script? Did you hear that, buddy? She wants a script! Oh, Lois, 101 00:45:29,510 --> 00:45:32,722 Lois, Lois. We're here to find out if 102 00:45:36,714 --> 00:45:45,459 script they improvise really you mean all those movies are all ad-libbed of course 103 00:45:45,459 --> 00:45:54,193 now here's the scenario it's the Civil War up here is your fiance going off to war now 104 00:45:54,193 --> 00:46:04,719 this may be the last time you ever see him I want sorrow Lois I want pathos I want 105 00:46:04,719 --> 00:46:06,290 you to take off your robe 106 00:46:24,622 --> 00:46:32,315 Alright. Are you ready? Yes, I'm ready. Action. 107 00:46:35,446 --> 00:46:43,705 Oh, Rhett. Rhett. Stay with me, Rhett. I want you to marry me. Please tell me there's something 108 00:46:43,705 --> 00:46:49,682 I can do to make you stay. That's it. A motion. I want a motion! 109 00:46:54,968 --> 00:46:55,564 Grab it! 110 00:47:00,270 --> 00:47:10,544 I'll do anything you ask. Did you see that? I can't believe she did that. She looked right 111 00:47:10,544 --> 00:47:18,619 at the camera. She looked right at the fucking camera! I can't handle this. What? What did 112 00:47:18,619 --> 00:47:25,054 do? Come on, Bibi. Maybe she didn't know. What do mean she didn't know? She looked right 113 00:47:25,054 --> 00:47:28,456 into the fucking lens of the fucking camera! No one... 114 00:47:37,870 --> 00:47:47,378 That's a laugh. She's sorry. Come on, baby, give her another chance. Yes, please. I promise. 115 00:47:47,378 --> 00:47:57,406 I won't look at the camera anymore. All right. Let's start with what we left off. Taki, you 116 00:47:57,406 --> 00:47:57,866 ready? 117 00:48:04,978 --> 00:48:12,439 Action! Oh, Red. I swore I'd never do this unless it was a matter of life, death. And 118 00:48:12,439 --> 00:48:15,464 this is such a matter. Oh, Red. 119 00:48:20,376 --> 00:48:21,070 Give me a minute. 120 00:48:38,894 --> 00:48:45,915 Great. Lois, Lois, don't stop. Now go with it. Run with it. That's right. Build with 121 00:48:45,915 --> 00:48:51,474 the sensations. Let the emotions grow. The sensations grow. That's right. Don't stop. 122 01:00:39,118 --> 01:00:40,658 You 123 01:05:37,218 --> 01:05:44,364 that good enough? It was better than good. It was better than magnificent. It was... 124 01:05:44,364 --> 01:05:58,381 It was... Like a religious experience. Thank you. to be a big star, Lois. You're going 125 01:05:58,381 --> 01:06:09,198 to be a very big star. And there's going to be one big reaction to these pictures. Well? 126 01:06:10,538 --> 01:06:14,678 No, this isn't her. What do you mean it isn't her? That is your wife, Mr. Monacule. That 127 01:06:14,678 --> 01:06:18,118 isn't Lois. got this to back it up. Look, I don't know how you've got this, but I don't 128 01:06:18,118 --> 01:06:21,898 believe it. Look, you take this, you take the picture, and you get out of here before I call 129 01:06:21,898 --> 01:06:25,978 the police and have you arrested. All right. Suit yourself. 130 01:06:38,296 --> 01:06:42,417 thought for sure those pictures would do the trick. I thought Herbert would dump her this 131 01:06:42,417 --> 01:06:49,769 time. Loyalty's a weird thing sometimes. Well, you tried. I want to let you know that I'm 132 01:06:49,769 --> 01:06:55,751 going to pay you. It might take a while, but I will. But we haven't done the job yet. 133 01:06:55,751 --> 01:07:02,373 I don't think you can do it. I guess Herbert really does love Lois. No fucking way. Listen, 134 01:07:02,373 --> 01:07:11,898 I told you the X team always comes through and we always do. Howdy, y'all. This is Carrie 135 01:07:11,898 --> 01:07:19,101 Anne Simpson. Maybe y'all heard of me. My daddy died and left me to business. To business? 136 01:07:19,886 --> 01:07:26,126 oil business. My daddy built Simpson Oil with his own two hands. Well, anyway, I'm coming 137 01:07:26,126 --> 01:07:31,206 out there tonight to the left coast and I wanted to meet with y'all about my advertising. You 138 01:07:31,206 --> 01:07:36,626 all handle advertising, don't you? We certainly do. Good. Because we got us a little old 10 139 01:07:36,626 --> 01:07:42,078 million surplus that we're going to spend on some commercials. I'll tell you what. Why don't 140 01:07:42,078 --> 01:07:49,118 y'all meet me at my hotel suite, Parkview Hotel Suite 3600. That's the top floor. Parkview 141 01:07:49,118 --> 01:07:56,358 Hotel Suite 3600 on the top floor. No, y'all ain't listening. I said it is the top floor. 142 01:07:57,098 --> 01:08:00,918 I'll be looking forward to seeing y'all there. Bye now. Bye. 143 01:08:13,358 --> 01:08:18,072 Yeah, hello, Glenis. Look, we have a meeting tonight at the Parkview Hotel. Yeah, whatever 144 01:08:18,072 --> 01:08:25,129 you got planned tonight, cancel it. I guess we're supposed to wait from here. Right. 145 01:08:25,129 --> 01:08:29,372 Something about this seems a little funny. I haven't heard of Simpson Oil before, you? 146 01:08:29,372 --> 01:08:34,037 I suppose I have. I've just forgotten about it, that's all. Look, I'm sorry to have to 147 01:08:34,037 --> 01:08:39,664 put you out like this. I hope you're not missing a date with a gentleman. No. Good. I don't 148 01:08:39,664 --> 01:08:43,900 mean good that you don't have a date. I mean good that you're not missing a date with 149 01:08:43,900 --> 01:08:48,826 someone special. Do you have someone special? That I go out with? No. 150 01:08:54,862 --> 01:09:04,436 Did you hear that? Maybe it's Carrie Anne Simpson. No. No, I know this voice. It's my wife. 151 01:09:04,436 --> 01:09:08,753 We have to hide. But why? We're at a business meeting. We're not doing anything wrong. Just 152 01:09:08,753 --> 01:09:12,018 hide. Come on. Under the bed. 153 01:09:21,528 --> 01:09:31,895 Let me help you out. Help me out. You don't want to see us. Okay, get down low. Get 154 01:09:31,895 --> 01:09:44,113 down low. Ow. So cramped in here. Don't say anything. Don't breathe. 155 01:09:48,718 --> 01:09:54,472 I didn't know these census takers made so much money. Sweet with the cost of fortune. No, 156 01:09:54,472 --> 01:10:00,146 half a fortune. Besides, I'm not paying for it, Uncle Sam is. I have an expense account. 157 01:10:00,146 --> 01:10:06,670 Really? These census takers must be very important people. Hey, hey, we were right up there with 158 01:10:06,670 --> 01:10:11,814 the Congressional Massage Girls, President's Barber. We didn't come here to talk, did we? 159 01:10:11,814 --> 01:10:17,938 I sure didn't. Well, like the man says, let's quit the jawn and get into some heavy fuck... 160 01:19:41,102 --> 01:19:48,402 don't you hurry? I gotta be in Charlotte, North Carolina by morning. There's a lot of 161 01:19:48,402 --> 01:19:52,802 black sharecroppers there. breeding like flies for last three years, so gotta count them. 162 01:19:52,802 --> 01:19:59,554 I'm sorry. don't you spend the night here? got the room for the whole night. As a matter 163 01:19:59,554 --> 01:20:06,714 of fact, even got a guy bringing up some champagne. You're sweet. Come back and see me. Will do. 164 01:20:18,049 --> 01:20:18,898 service. 165 01:20:29,198 --> 01:20:35,382 Sure. You're the health net. How'd you like to come over here for your tip? 166 01:21:21,102 --> 01:21:35,474 you telling me the truth my wife is a slut whore slimy blood-sucking leech yes 167 01:21:38,478 --> 01:21:44,505 You know about this all along? Yes. Then why didn't you tell me? I couldn't tell you. 168 01:21:44,505 --> 01:21:52,038 As much as I love you, I couldn't do anything to come between you and Lois. Oh! You love 169 01:21:52,038 --> 01:21:52,245 me? 170 01:22:11,566 --> 01:22:16,006 course I love you. Would I have put up with you for all these years if I didn't? I guess 171 01:22:16,006 --> 01:22:21,528 you're right. Maybe I should have married you instead of my wife. It's still not too late. 172 01:23:13,080 --> 01:23:24,577 job well done by the X team. Say that again. Another job well done by the X Oh, shut up, 173 01:23:24,577 --> 01:23:27,634 you guys. Let a woman get some sleep. 174 01:23:40,564 --> 01:23:42,226 You better shut up. 19866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.