All language subtitles for petolliset.s03e01.finnish.1080p.web.h264-toosa-fi(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,240 --> 00:00:10,720 Hyvät ystävät, haluan toivottaa teidät lämpimästi tervetulleiksi! 2 00:00:11,560 --> 00:00:16,080 Vanajanlinna kietoutuu jälleen petosten, murhien ja valheiden viittaan 3 00:00:16,400 --> 00:00:18,040 ja teillä on eturivin 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,120 paikat. 5 00:01:17,400 --> 00:01:21,240 Olen kutsunut paikalle 18 kilpailijaa, jotka kohtaavat 6 00:01:21,360 --> 00:01:24,440 toisensa ensimmäistä kertaa Vanajanlinnan porteilla. 7 00:01:25,280 --> 00:01:30,360 Kaikki heistä ovat vielä uskollisia. Se riemu loppuu pian. 8 00:01:35,040 --> 00:01:38,640 Turvallinen olo. Ei ole kauaa turvallinen olo, 9 00:01:38,720 --> 00:01:42,000 kun peli lähtee käyntiin. Voi vielä hengittää. 10 00:01:42,440 --> 00:01:47,680 Mahtavaa saapua Vanajanlinnaan. Kauhunsekainen fiilis, mitä tästä tulee. 11 00:01:47,840 --> 00:01:52,680 Mahtavaa olla täällä. Vihdoin ja viimein pääsee pelaamaan. 12 00:01:52,760 --> 00:01:57,040 Ihanaa olla mukana ja päästä pelaamaan petollisia. 13 00:01:57,320 --> 00:02:04,040 Todella spookya! Kyllä. Siistiä, että peli on alkanut! 14 00:02:04,720 --> 00:02:09,240 Olen vähän ujo uusien ihmisten kanssa. Olen enemmän tarkkailija. 15 00:02:09,520 --> 00:02:14,440 Kun oli tuttuja, oli jes! Olen turvassa. 16 00:02:14,560 --> 00:02:20,120 Siis "turvassa". En pelin kannalta, mutta sosiaalisesti. 17 00:02:20,200 --> 00:02:20,880 Ihanaa! Nyt kuuluu ääniä. 18 00:02:20,960 --> 00:02:21,240 Seuraava 19 00:02:21,400 --> 00:02:22,520 tulee. 20 00:02:23,880 --> 00:02:25,200 Kuuluu ääniä... 21 00:02:25,360 --> 00:02:26,320 Apua! 22 00:02:29,840 --> 00:02:33,280 Hei! Jännitti sikana saapua Vanajanlinnaan. 23 00:02:33,360 --> 00:02:36,400 Peli itsessään on jännittävä, mutta mielenkiintoinen. 24 00:02:36,480 --> 00:02:40,640 Olen innostuneen jännittynyt. Olen valmistautunut 25 00:02:40,840 --> 00:02:44,960 niin hyvin kuin pystyn. Treenannut valehtelemista 26 00:02:45,040 --> 00:02:51,520 ja katsonut peilistä ilmettä, miltä näytän sanoessani asioita. 27 00:02:51,600 --> 00:02:55,120 Ajattelin tänne tullessa, 28 00:02:55,560 --> 00:03:00,320 että tulisi heti kuva porukasta. Nappaisin heti, 29 00:03:00,400 --> 00:03:04,960 että nuo ovat pahoja vastuksia, pahoja pelaajia. 30 00:03:05,040 --> 00:03:08,160 Sitten tajusin, kuinka vaikea peli tämä on. 31 00:03:08,480 --> 00:03:12,520 Varsinkin alussa. Olen miettinyt, keitä tänne tulee. 32 00:03:12,640 --> 00:03:17,800 Se on jännittänyt eniten. Minäkin tein listan. 33 00:03:17,880 --> 00:03:21,160 Äitini veikkasi Keinaania. 34 00:03:21,440 --> 00:03:27,840 Ai minua? Isoin taktiikkani on esittää tyhmää. 35 00:03:28,240 --> 00:03:32,920 Esitän, että en tiedä, mitä tapahtuu. Luotan sinuun. 36 00:03:33,000 --> 00:03:36,600 Tuolla pääsee pitkälle, uskollisena tai petollisena. 37 00:03:40,040 --> 00:03:42,640 Sieltä tulee viisi henkilöä. 38 00:03:43,720 --> 00:03:44,600 Olen 39 00:03:44,680 --> 00:03:48,520 katsonut ulkomaisia tuotantokausia ottamalla suoraan yhteyttä 40 00:03:48,800 --> 00:03:54,240 formaatin levittäjään ja pyytämällä niitä. Olen googlannut strategioita. 41 00:03:54,600 --> 00:03:59,520 Tämä on käytännössä työhakemukseni suojelupoliisiin tai Keskusrikospoliisiin. 42 00:03:59,760 --> 00:04:05,880 Juha Martelius, voit soittaa. Hei! Tämä on Hämeenlinnan 43 00:04:06,000 --> 00:04:09,240 Dressman mainos! 44 00:04:11,520 --> 00:04:17,920 Sani perskules sentään! Kun pääsee tällaiseen peliin, 45 00:04:18,000 --> 00:04:21,480 on selvää, ken leikkiin lähtee, sen kestäköön. 46 00:04:21,960 --> 00:04:25,240 Toisella puolella maailmaa omassa elämässä yllättävän 47 00:04:25,320 --> 00:04:31,240 paljon petollisia on ympärillä pyörinut. Olisi kiva heittäytyä petollisen housuihin 48 00:04:32,440 --> 00:04:37,760 ja nähdä, pystyykö siihen. Tulee seuraava auto. 49 00:04:37,840 --> 00:04:41,400 Lisää autoja tulee. Joku hattupäinen. 50 00:04:41,520 --> 00:04:45,960 Tunnistan hattupäisen. Sairaan siistiä 51 00:04:46,040 --> 00:04:50,880 olla osana Petolliset -peliä. Sytyn tällaisesta pelistä. 52 00:04:50,960 --> 00:04:57,280 Pääsee vyön alle tai selkään puukottamaan. Jos tulee mahdollisuus murhata 53 00:04:57,360 --> 00:05:01,600 tai hypätä petollisten jengiin, olen siellä salamana. 54 00:05:02,600 --> 00:05:08,160 Mustia hahmoja! Vanjanlinnaan saapuminen 55 00:05:08,240 --> 00:05:13,640 oli yllättävän jännittävää. Kuvittelin, että ei tunnu missään. 56 00:05:14,280 --> 00:05:19,440 Kun peli alkoi, huomasin jännityksen yhtäkkiä kumpuavan. 57 00:05:19,520 --> 00:05:26,440 Olen lähtenyt reissuun uteliaana selvittämään, mihin minusta 58 00:05:26,520 --> 00:05:32,120 on, mitä voin oppia uutta itsestäni. Mielenkiintoista nähdä, 59 00:05:32,680 --> 00:05:35,720 miten oma pääkoppa kestää. 60 00:05:59,680 --> 00:06:02,840 Ystävät, tervetuloa! 61 00:06:04,120 --> 00:06:06,280 Ympärillänne näette ihmiset, 62 00:06:06,400 --> 00:06:10,640 joiden kanssa jaatte tämän ainutkertaisen kokemuksen. 63 00:06:11,880 --> 00:06:15,440 Olette varmasti ehtineet hieman tutustua toisiinne. 64 00:06:15,880 --> 00:06:20,840 Kaikkien nimiä ei tarvitse opetella ulkoa. 65 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 Vaikka jotkut 66 00:06:23,160 --> 00:06:30,120 pääsevät koitoksen loppuun, suurin osa poistuu Vanajanlinnasta 67 00:06:30,200 --> 00:06:34,680 ja pelistä joko karkotettuna tai murhattuna. 68 00:06:35,200 --> 00:06:41,160 Porukka on fantastinen! Kaikki ovat ihanan oloisia tyyppejä. 69 00:06:41,240 --> 00:06:46,000 Tämä on sairaan kuumottava tilanne. Sinulla on hirveä määrä porukkaa, 70 00:06:46,080 --> 00:06:48,120 keitä et tunne. 71 00:06:48,200 --> 00:06:51,120 Kaikkien tarkoitus on valehdella 72 00:06:51,200 --> 00:06:56,360 tai epäillä sinua. Tyypillisellä tavallani varovaisesti tarkkailen. 73 00:06:56,440 --> 00:07:00,280 Lähden katsomaan, mitä muut ovat mieltä asioista. 74 00:07:00,520 --> 00:07:06,800 Kuuntelen ja osallistun tarpeen mukaan. Ennen ensimmäistä murhaa 75 00:07:06,880 --> 00:07:10,360 on hyvä muistaa, miksi olemme täällä. 76 00:07:11,320 --> 00:07:13,880 Voittajille tai voittajalle 77 00:07:14,520 --> 00:07:18,920 on luvassa varsin muhkea hopeasaalis, joka parhaimmillaan 78 00:07:19,000 --> 00:07:25,200 kasvaa näin komeaksi kasaksi, 30 000 euron suuruiseksi. 79 00:07:26,600 --> 00:07:30,480 Se on täysin teistä kiinni. Siitä puheen ollen, 80 00:07:32,160 --> 00:07:35,800 voittopotin kerryttäminen alkaa heti. 81 00:07:37,120 --> 00:07:38,560 Apua! 82 00:07:39,360 --> 00:07:40,520 Jes! 83 00:07:44,440 --> 00:07:50,120 Näette edessänne viisi soihtua, jotka odottavat sytyttämistään. 84 00:07:50,960 --> 00:07:56,800 Tarvitsen viisi vapaaehtoista, joista kukin sytyttää yhden soihdun. 85 00:07:57,680 --> 00:08:01,400 Mikäli onnistutte sytyttämään kaikki viisi soihtua, 86 00:08:01,480 --> 00:08:07,680 saatte viisi hopeaharkkoa eli 5 000 euroa. 87 00:08:09,360 --> 00:08:14,480 Hienoa, että olette innoissanne. Yksi pieni asia! 88 00:08:14,560 --> 00:08:18,520 Voi kuulostaa suoraviivaiselta, mutta nyt on hyvä hetki oppia, 89 00:08:18,760 --> 00:08:23,920 että täällä mikään ei ole suoraviivaista. 90 00:08:24,360 --> 00:08:25,680 Viisi kilpailijaa, 91 00:08:25,720 --> 00:08:30,560 jotka sytyttävät soihdut, asettavat itsensä kuolemaantuomituiksi. 92 00:08:32,280 --> 00:08:39,160 Tämä tarkoittaa, että yksi viidestä tulee olemaan petollisten ensimmäinen murhauhri. 93 00:08:40,600 --> 00:08:46,840 Kumpi painaa enemmän porukan vaakakupissa? Voittopotti 94 00:08:47,600 --> 00:08:50,840 vai kuolemanpelko? Siinäpä kysymys! 95 00:08:53,360 --> 00:08:56,640 Minulla on hölmö olo, kun tuli soihdut peliin 96 00:08:56,720 --> 00:09:00,560 ja olin heti lapa ojossa. Minä! Pick me coach! 97 00:09:01,720 --> 00:09:07,800 Kun menin armeijaan, isäni sanoi, älä ole paras, äläkä huonoin. 98 00:09:07,880 --> 00:09:13,120 Tieni voittoon on ajaa niin keskellä tietä, että viiva ei näy. 99 00:09:13,800 --> 00:09:19,040 Jos hyppään viisikkoon, missä erottuu isosta porukasta, 100 00:09:19,120 --> 00:09:25,640 jää auttamatta mieleen tai tarkkailun alle. 101 00:09:25,720 --> 00:09:31,400 Rakkaat kilpailijat, muistakaa, jos yksikin soihtu 102 00:09:31,600 --> 00:09:34,200 jää sytyttämättä, ette saa mitään. 103 00:09:41,880 --> 00:09:47,800 Kuka on ensimmäinen vapaaehtoinen? Minä! Tykkään 104 00:09:47,880 --> 00:09:51,920 kuolemanpelosta ja elää reunalla. En voinut enää 105 00:09:52,040 --> 00:09:58,000 perääntyä. Heti kun olet kuolemaantuomittu, 106 00:09:58,120 --> 00:10:02,000 se tuo sähköä lisää. Kuka on seuraava? 107 00:10:02,080 --> 00:10:07,400 Hyvä Erna! Olet todella rohkea! Saavun petollisiin 108 00:10:07,720 --> 00:10:10,040 erittäin takki auki. 109 00:10:12,160 --> 00:10:13,880 Taktiikkani tulee olemaan, 110 00:10:14,360 --> 00:10:20,640 olen oma itseni ja go with the flow. Seuraava vapaaehtoinen. 111 00:10:21,240 --> 00:10:24,160 Voin olla kolmas. Hyvä Matti! 112 00:10:24,240 --> 00:10:31,000 Mitä? Tänne ei ole tultu pelkäämään. Nyt uutta kohti. 113 00:10:31,280 --> 00:10:34,520 Jos olen se, joka murhataan ja lähtee ensimmäisenä kotiin, 114 00:10:34,600 --> 00:10:39,880 lähden ylpeänä, että uskalsin lähteä alussa pelaamaan. 115 00:10:40,360 --> 00:10:44,400 Varsin kiinnostavaa! Onko tässä kauniit ja rohkeat? 116 00:10:44,520 --> 00:10:47,200 Janne! Kuka on seuraava 117 00:10:47,520 --> 00:10:49,640 vapaaehtoinen? 118 00:10:50,160 --> 00:10:51,000 Hyvä 119 00:10:51,120 --> 00:10:51,880 Jon-Jon! 120 00:10:53,240 --> 00:10:57,200 Yleensä lähtee aina toisella kierroksella mukaan. 121 00:10:58,080 --> 00:11:01,200 Sitten on liian myöhäistä. Nyt kerrankin ajattelin lähteä kelkkaan 122 00:11:01,280 --> 00:11:06,760 mukaan aikaisemmin kuin myöhemmin. Tarvitsemme enää yhden vapaaehtoinen 123 00:11:07,080 --> 00:11:09,760 ja viisi hopeaharkkoa on teidän. 124 00:11:13,480 --> 00:11:20,160 One for the team! Hyvä! Mietin pitkään, tuleeko joku, kuka on viides. 125 00:11:20,760 --> 00:11:27,560 Päätin joukkueen puolesta lähteä riskillä. Haluamme kerätä mahdollisimman ison potin. 126 00:11:28,400 --> 00:11:31,480 Te jotka seisotte ilman soihtua kädessänne, 127 00:11:32,040 --> 00:11:36,480 älkää kiintykö liikaa Jukkaan, Jon-Joniin, Mikaelaan, Ernaan 128 00:11:36,560 --> 00:11:41,680 tai Mattiin. Joku heistä ei herää enää huomenna. 129 00:11:41,760 --> 00:11:47,880 Nyt rakkaat vieraani, teitä varmasti askarruttaa, 130 00:11:48,920 --> 00:11:52,520 ketkä saavat petollisen kunniattoman tehtävän 131 00:11:52,760 --> 00:11:57,280 kantaakseen. Sitä ei tarvitse miettiä kovin pitkään. 132 00:11:57,360 --> 00:12:00,840 Näemme seuraavan kerran pyöreässä pöydässä. 133 00:12:01,880 --> 00:12:07,840 Olette mahtavia! Kiitos kaikille rohkeille, 134 00:12:07,920 --> 00:12:13,200 että toitte massia pöytään! Se lämmittää paljon! 135 00:12:13,360 --> 00:12:14,200 Toivottavasti soihdut 136 00:12:14,280 --> 00:12:14,840 lämmittivät myös 137 00:12:14,920 --> 00:12:16,160 kädessä. 138 00:12:40,280 --> 00:12:45,720 Peli on alkanut. Jukka, Erna, Matti, Jon-Jon ja Mikaela 139 00:12:46,000 --> 00:12:49,160 tuomitsivat itsensä kuolemaan sytyttämällä soihdun. 140 00:12:49,960 --> 00:12:54,560 Yksi heistä murhataan ensi yönä. Aika valita petolliset. 141 00:12:56,080 --> 00:13:02,440 Odotan hetkeä, kun avaamme silmät, miten energia muuttuu. 142 00:13:02,840 --> 00:13:04,560 Jännittävää mennä ensimmäiseen 143 00:13:04,640 --> 00:13:07,760 pyöreään pöytään. 144 00:13:10,360 --> 00:13:15,840 Ajattelin etukäteen, jos on mahdollisuus 145 00:13:16,160 --> 00:13:22,280 olla petollinen, ottaisin roolin ilolla vastaan. 146 00:13:23,600 --> 00:13:25,600 Silloin olisin eniten 147 00:13:26,240 --> 00:13:28,160 epämukavuusalueella. 148 00:13:31,160 --> 00:13:31,800 Minulla oli 149 00:13:31,880 --> 00:13:38,360 miljoona ajatusta päässä. Ylianalyyttinen omasta olemisesta, 150 00:13:38,440 --> 00:13:41,680 jopa hengittämiseen piti keskittyä. 151 00:13:46,320 --> 00:13:52,400 Oli hauska nähdä, kuinka peliä alettiin pelaamaan siinä hetkessä, 152 00:13:52,720 --> 00:13:59,280 kun istuimme pyöreään pöytään. Se oli hämmentävä hetki. 153 00:13:59,360 --> 00:14:01,160 Näinkö ihmiset käyttäytyvät, 154 00:14:01,240 --> 00:14:01,880 kun tulee 155 00:14:01,960 --> 00:14:02,960 painetta. 156 00:14:19,280 --> 00:14:24,000 Olette saapuneet paikkaan, jossa kohtalon pelikortit jaetaan. 157 00:14:26,080 --> 00:14:30,440 Pyöreässä pöydässä suoritettava karkotus on uskollisten 158 00:14:30,560 --> 00:14:36,960 ainoa ase petollisia vastaan, mutta myös mahdollisuus petollisille 159 00:14:37,040 --> 00:14:40,320 usuttaa teidät toistenne kimppuun. 160 00:14:45,240 --> 00:14:50,480 Ennen kuin ensimmäinen poistuu Vanajanlinnasta lopullisesti, 161 00:14:51,560 --> 00:14:54,800 minun täytyy valita petolliset. 162 00:14:56,960 --> 00:14:58,320 Näiden henkilöiden 163 00:14:58,560 --> 00:15:04,520 harteille laskeutuu armottoman valehtelemisen painava taakka. 164 00:15:06,280 --> 00:15:12,600 Saatteko heidät kiinni vain nauttivatko he hopeapotista, 165 00:15:12,680 --> 00:15:17,480 kun peli päättyy? Hopeapotti, jonka eteen olette raataneet. 166 00:15:20,160 --> 00:15:26,360 Mennään asiaan. Pimeä puoli kutsuu petollisia. 167 00:15:28,240 --> 00:15:35,160 On valinnan aika. Pyydän teitä pian sulkemaan silmänne. 168 00:15:37,080 --> 00:15:42,080 Sen jälkeen valitsen petolliset koskettamalla heitä olkapäähän. 169 00:15:43,880 --> 00:15:48,280 Jos tunnet käteni kosketukseen, olet petollinen. 170 00:15:49,720 --> 00:15:53,200 Jos et, olet uskollinen. 171 00:15:57,640 --> 00:16:02,600 Saatte avata silmänne vasta, kun annan siihen luvan. 172 00:16:05,400 --> 00:16:07,400 Hyvät ystävät, 173 00:16:08,440 --> 00:16:10,200 sulkekaa silmänne 174 00:16:10,280 --> 00:16:11,240 nyt. 175 00:16:48,080 --> 00:16:53,080 Taktiikkani on yrittää kuunnella, missä hän menee ja pysähtyy. 176 00:16:53,840 --> 00:16:58,320 Tein itselleni kellon. Tuossa pysähtyy. 177 00:16:58,400 --> 00:17:00,800 Ehkä pysähtyy tuossa. 178 00:17:04,800 --> 00:17:09,760 Haluaisin olla petollinen. Se vaikuttaa astetta 179 00:17:09,840 --> 00:17:14,480 mielenkiintoisemmalta roolilta. Luulen, että olisin siinä parempi. 180 00:17:28,800 --> 00:17:33,880 Kun Christoffer käveli selkäni takana, sydämeni skippasi beatteja. 181 00:17:33,960 --> 00:17:35,480 Jännitti todella paljon. 182 00:17:35,560 --> 00:17:36,000 Aloin jopa 183 00:17:36,080 --> 00:17:37,320 tärisemään. 184 00:17:49,080 --> 00:17:53,440 Keskityin hengittämään tasaisesti ja rauhallisesti, 185 00:17:53,680 --> 00:17:55,680 että siitä ei kuulu ääntä. 186 00:18:05,240 --> 00:18:09,840 En voi uskoa tätä. Vieressäni oikealla istui Aleksanteri 187 00:18:10,400 --> 00:18:15,040 ja vasemmalla Harri. Tuli heti, että he kuulivat 188 00:18:15,160 --> 00:18:16,600 tai aistivat 189 00:18:16,680 --> 00:18:17,960 tämän. 190 00:18:31,680 --> 00:18:36,360 Kun Christoffer käveli selkäni takaa, olin, että älä koske! 191 00:18:36,440 --> 00:18:39,920 Pieni osa olisi toivonut, että koske. Suurempi oli että huh, 192 00:18:40,000 --> 00:18:40,080 ei 193 00:18:40,440 --> 00:18:41,400 koskenut 194 00:19:03,320 --> 00:19:05,920 minua! Yllätyin, miten rauhallisena pysyin. 195 00:19:06,560 --> 00:19:08,160 Pystyin olemaan 196 00:19:08,240 --> 00:19:09,560 todella rauhassa. 197 00:19:15,040 --> 00:19:19,960 Hetki tuntui ikuisuudelta. Lattian narina jatkui. 198 00:19:21,120 --> 00:19:22,720 Kukaan ei koskaan 199 00:19:22,880 --> 00:19:24,160 koskettanut 200 00:19:24,280 --> 00:19:24,880 minua. 201 00:19:40,560 --> 00:19:45,600 Voin sanoa, että mieli oli karuselli. Oli innostunut olo, 202 00:19:45,880 --> 00:19:51,680 mutta samalla, että apua! Mihin olen lupautunut. 203 00:19:59,600 --> 00:20:03,680 Kun käsi tuli olkapäälle, ajattelin, että 204 00:20:04,000 --> 00:20:08,280 syke lähtee rientämään. Siinä oli istuttu kauan 205 00:20:08,360 --> 00:20:12,520 ja olin perusrauhallinen. Ei tuntunut, että punastuisin, 206 00:20:12,600 --> 00:20:19,200 vaan sellainen all right! Mennään ja katsotaan, mitä tapahtuu. 207 00:20:20,120 --> 00:20:24,800 Puhuttelen teitä kaikkia. 208 00:20:26,840 --> 00:20:32,200 Niin uskollisia kuin petollisia. 209 00:20:32,320 --> 00:20:37,600 Lasken kolmesta alas. Kun pääsen nollaan, 210 00:20:37,960 --> 00:20:40,560 kaikki saavat avata silmänsä. 211 00:20:44,200 --> 00:20:48,120 Kolme, kaksi, 212 00:20:50,080 --> 00:20:51,880 yksi, 213 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 nolla. 214 00:21:00,200 --> 00:21:04,560 En tiedä, kenen kanssa pelaan. En tiedä yhtään, 215 00:21:04,680 --> 00:21:06,520 kenen kanssa pelaan. 216 00:21:11,360 --> 00:21:16,000 Tästä hetkestä eteenpäin, te kaikki olette uhan alla, 217 00:21:17,640 --> 00:21:23,720 joko murhan tai karkotuksen kohteina. Kuka voittaa pelin? 218 00:21:25,360 --> 00:21:31,320 Uskolliset vai petolliset? Mielenkiinnolla jään odottamaan. 219 00:21:33,200 --> 00:21:36,720 Tämä on vasta alkua. 220 00:21:38,000 --> 00:21:38,520 Leppoisaa 221 00:21:38,600 --> 00:21:39,880 iltaa! 222 00:21:55,880 --> 00:21:58,920 Jon-Jon istui haukansilmänä heti kun kaikki avasivat silmät 223 00:21:59,000 --> 00:22:03,200 ja rupesi katsomaan ympäriinsä. Hänellä ja Matilla on katse, 224 00:22:03,560 --> 00:22:07,760 joka tuntuu, että näkevät olevani petollinen. 225 00:22:08,920 --> 00:22:11,480 Muistatteko vartti sitten, kun oli kivaa ja kaikki olivat 226 00:22:11,560 --> 00:22:13,800 mukavia? 227 00:22:16,080 --> 00:22:18,440 Tiina oli vastapäätä 228 00:22:18,520 --> 00:22:24,560 tai vähän sivussa. Hän oli kuin kummituksen nähnyt. 229 00:22:24,640 --> 00:22:30,320 Hän oli pakokauhussa. Petolliset eivät avanneet silmiään. 230 00:22:31,080 --> 00:22:34,640 Petolliset eivät tiedä toisistaan. Mitä? 231 00:22:41,080 --> 00:22:42,680 Petolliset eivät 232 00:22:42,920 --> 00:22:43,960 avanneet 233 00:22:44,040 --> 00:22:46,360 silmiään? -En ainakaan kuullut. 234 00:22:46,440 --> 00:22:50,000 Ernan kommentti, kun saamme avata silmät 235 00:22:50,400 --> 00:22:54,440 on todella erikoinen. Itselleni oli selvää, 236 00:22:54,680 --> 00:23:00,920 missä petolliset ovat keskenään ensin saaneet avata silmiään. 237 00:23:01,000 --> 00:23:07,560 Se vaihe jäi toteuttamatta. Hänellä oli hetkellisesti hätä silmissä. 238 00:23:07,800 --> 00:23:11,800 Se oli ainoa konkreettinen asia, mikä tapahtui pöydässä, 239 00:23:11,880 --> 00:23:15,200 joka herätti kysymyksiä. 240 00:23:16,240 --> 00:23:20,040 Olisiko Erna yksi petollisista? 241 00:23:27,560 --> 00:23:31,320 Siellä on konjakit. Täällä on kahvia. 242 00:23:33,080 --> 00:23:34,720 Kahvia tähän aikaan. 243 00:23:34,800 --> 00:23:36,800 Mikä fiilis? 244 00:23:37,520 --> 00:23:39,840 On fiiliksiä. 245 00:23:41,360 --> 00:23:44,680 Erikoinen tunnelma täällä. 246 00:23:44,680 --> 00:23:47,720 Nyt on painostava energia. 247 00:23:47,800 --> 00:23:52,080 Olen intuitioihminen. Saanko tulla tähän? 248 00:23:52,680 --> 00:23:56,280 Petolliset ovat ainoat, kenellä on tietoa. Muilla ei ole tietoa. 249 00:23:56,360 --> 00:23:58,640 Olin saletti, että kukaan ei ole petollinen. 250 00:23:58,720 --> 00:24:02,120 Sanoit pöydässä. En usko! Olisi järkyttävä plot twist. 251 00:24:02,240 --> 00:24:07,360 Kukaan ei ole. Kiinnitittekö huomiota, mitä Christoffer sanoi lopussa? 252 00:24:07,440 --> 00:24:13,360 Hän ei todennut- Että petolliset on valittu. 253 00:24:13,640 --> 00:24:18,360 Jos menisi, että soihdunkantajista neljä on petollista. 254 00:24:18,800 --> 00:24:25,240 Kun soihtutehtävä tuli, päätin, että käteni ei nouse. 255 00:24:25,840 --> 00:24:29,960 Ei millään tavalla. En pysty ymmärtämään, miten joku voi olla 256 00:24:30,080 --> 00:24:34,840 vapaaehtoinen tehtävässä, josta ei ole tiedossa 257 00:24:36,760 --> 00:24:42,520 porkkanaa. Heillä täytyy olla tietoa, jota minulla ei ole. 258 00:24:42,680 --> 00:24:46,040 Ei ole pakko olla näin, mutta sanotaan kaikki info, 259 00:24:46,320 --> 00:24:51,600 että pysyy täällä, jos joutuu lähtemään. Jos on vapaaehtoinen, 260 00:24:51,680 --> 00:24:54,680 menee ottamaan soihdun ja tuo fyrkkaa tiimiin, 261 00:24:54,760 --> 00:24:59,680 tässä on kultainen reunus. Se voisi ehkä olla, 262 00:25:00,040 --> 00:25:03,280 että joku heistä on petollinen. 263 00:25:03,360 --> 00:25:07,160 Oliko joku kummallinen? 264 00:25:07,800 --> 00:25:09,520 Kaikilla on joku visio. 265 00:25:09,600 --> 00:25:14,400 Minulla on selkeät pari, kolme, ketkä voisivat olla. 266 00:25:14,520 --> 00:25:19,000 Minulla ei ole. Jotkut nimet ovat mietinnässä. 267 00:25:20,080 --> 00:25:24,800 Ei tarvitse sanoa ääneen, mutta oliko joku kuolemaantuomittu? 268 00:25:25,600 --> 00:25:30,320 Onko teoriani mahdollinen? Kyllä. 269 00:25:30,640 --> 00:25:32,080 Jannea kohtaan 270 00:25:33,760 --> 00:25:37,680 ei ole konkreettista. Minulla on viba Jannesta. 271 00:25:38,160 --> 00:25:44,560 Janne on kolme kertaa kehottanut kaikkia, joilla on 272 00:25:44,680 --> 00:25:49,960 teorioita tuomaan ne avoimesti pöytään. Janne on mukava kaveri. 273 00:25:51,040 --> 00:25:56,040 Ihmisten on helppo lähteä mukaan. Katsokaa, ketkä ottivat kahvia. 274 00:25:56,120 --> 00:26:00,400 Heillä on pidempi yö. Tuo on hyvä! 275 00:26:01,040 --> 00:26:04,400 Ketkä ottivat kahvia äsken? Janne. Miksi Janne 276 00:26:04,480 --> 00:26:10,400 ottaisi tässä vaiheessa? Sanoi menevänsä kymmeneltä nukkumaan. 277 00:26:10,480 --> 00:26:16,880 Miksi ottaisi tähän aikaan kahvia? Totta. Ernaa en tunne, en tiedä. 278 00:26:17,640 --> 00:26:20,800 En minäkään. Hän oli peura ajovaloissa. Kun sanoit jotain, 279 00:26:20,920 --> 00:26:25,280 hän esitti hönön kysymyksen. Ajattelin, voi ei! 280 00:26:28,280 --> 00:26:29,640 Mietin samaa. 281 00:26:31,240 --> 00:26:34,120 Ernaa ei kannata murhata. 282 00:26:34,600 --> 00:26:37,080 Moni miettii, 283 00:26:37,200 --> 00:26:39,520 että Erna pitäisi karkottaa. 284 00:26:40,600 --> 00:26:43,440 Siellä on monta pelottavaa 285 00:26:43,920 --> 00:26:45,720 kuolemaantuomittua. 286 00:26:52,440 --> 00:26:58,960 Koen olevani uhka petollisille. Uskon olevan hyvät todennäköisyydet, 287 00:26:59,160 --> 00:27:05,000 että minut murhataan ensi yönä. Pelottaa todella paljon seuraava yö. 288 00:27:05,080 --> 00:27:06,680 Jännät paikat. 289 00:27:07,960 --> 00:27:09,680 Katsotaan, herätäänkö aamulla 290 00:27:09,760 --> 00:27:11,600 vai ollaanko 291 00:27:11,680 --> 00:27:12,880 arkussa. 292 00:27:35,640 --> 00:27:38,960 Yö sulkee Vanajanlinnan syleilyynsä. Tarinamme roistot 293 00:27:39,040 --> 00:27:42,080 kohtaavat toisensa ensimmäistä kertaa petollisina. 294 00:27:42,160 --> 00:27:45,240 Tähän mennessä he ovat eläneet epätietoisuudessa, 295 00:27:45,320 --> 00:27:46,760 mutta nyt huput 296 00:27:46,880 --> 00:27:47,680 lasketaan. 297 00:28:13,480 --> 00:28:14,360 Että 298 00:28:14,440 --> 00:28:19,680 meitä oli neljä, tuli yllätyksenä. Etukäteen ajattelin, 299 00:28:19,880 --> 00:28:23,200 ketkä siellä voisivat olla, ei osunut oikeaan. 300 00:28:23,400 --> 00:28:28,840 En olisi uskonut sinusta. En uskonut ketään. 301 00:28:28,920 --> 00:28:34,240 Minulla on vain holkki auki. Tuli automaattisesti tunne, 302 00:28:34,320 --> 00:28:37,600 jos on neljä, ei ole kauan. 303 00:28:39,200 --> 00:28:40,520 Voiko olla niin, 304 00:28:40,640 --> 00:28:42,640 että joku lähtee nopeasti. 305 00:28:43,480 --> 00:28:50,320 Arvasin sinut. Onneksi en usko, että suolasin sinua hirveästi. 306 00:28:51,200 --> 00:28:54,640 Miten arvasit? Olit niin rauhallinen. 307 00:28:54,760 --> 00:28:59,200 Ajattelin, että olet varmaan uninen. Ei hätää. 308 00:29:00,560 --> 00:29:01,560 Janne 309 00:29:01,640 --> 00:29:07,280 ensitöikseen oli, että arvasin sinut ja osoitti minut. 310 00:29:07,680 --> 00:29:12,920 Olin, että auts. Siitä tuli fiilis, jos Janne on ajatellut näin, 311 00:29:13,040 --> 00:29:15,040 kuinka moni muu? 312 00:29:15,600 --> 00:29:19,320 Jukka, Jon-Jon, Matti. 313 00:29:19,760 --> 00:29:24,960 Erna, Mikaela. Jos aloitan, Ernaa ei tarvitse tiputtaa. 314 00:29:25,040 --> 00:29:29,080 Erna tippuu muutenkin. Veikkaan spekulaatioiden 315 00:29:29,320 --> 00:29:35,320 olevan Ernan, Matin tai Jon Jonin välillä. Kukaan ei tule epäilemään, 316 00:29:35,400 --> 00:29:37,800 että Jukka on petollinen. Ajattelin, että 317 00:29:37,880 --> 00:29:40,360 hänet heivataan. 318 00:29:42,520 --> 00:29:48,360 Olen samoilla linjoilla. Jukan nimi tuli saman tien. 319 00:29:48,600 --> 00:29:52,080 Jukka kannattaa lähettää kotiin. Olin eri mieltä. 320 00:29:52,200 --> 00:29:58,440 Jon-Jon ja Matti ovat kovimmat pelurit. Jos uskallamme pitää heidät pelissä, okei. 321 00:29:58,520 --> 00:30:01,440 Kun Jon-Jon päättää, että otamme jonkun pois, 322 00:30:01,600 --> 00:30:06,440 hän saa orkestoitua jengin. Pystyykö sitä käyttämään hyväkseen 323 00:30:06,520 --> 00:30:09,000 vai pitäisikö tässä vaiheessa olla moi moi! 324 00:30:10,480 --> 00:30:15,760 Meillä oli tiukka ja pitkä keskustelu. Jokainen sai ilmaista huolensa 325 00:30:16,680 --> 00:30:19,280 ja niitä kuunneltiin. Jon-Jon vai Jukka? 326 00:30:20,040 --> 00:30:23,320 Tänään on ollut pitkä päivä. Olemmeko samaa mieltä kenet heivaamme? 327 00:30:24,280 --> 00:30:28,240 Aika lähellä! Olemmeko sitä mieltä? 328 00:30:28,320 --> 00:30:35,240 Hyvä fiilis jäi ensimmäisen kammion ja peliliikkeen jälkeen. 329 00:30:36,000 --> 00:30:41,200 Kun on neljä, on monta mihin osua. En tiedä, miten peli menee. 330 00:30:41,240 --> 00:30:46,640 Voi olla, että joku täytyy uhrata. Ehkä he liittoutuvat ja ajattelevat, 331 00:30:47,120 --> 00:30:52,360 otetaan mies pois ja daamit voittavat. Ihan mahdollista. 332 00:30:52,440 --> 00:30:54,440 Saa nähdä! 333 00:31:02,680 --> 00:31:06,120 Syksyinen aamuaurinko hyväilee kilpailijoiden kasvoja, 334 00:31:06,480 --> 00:31:10,480 mutta vain elossa olevien. Yksi heistä on murhattu 335 00:31:10,680 --> 00:31:10,840 yön 336 00:31:11,280 --> 00:31:12,200 pimeydessä. 337 00:31:19,280 --> 00:31:25,880 Nukuin todella hyvin. Mietin, että kuka ei tule aamiaiselle? 338 00:31:28,680 --> 00:31:34,880 Morning! Kuningatar on valmiina. 339 00:31:35,800 --> 00:31:41,520 Yritin vääntää listaa aivan mutulla. Ei hajua. 340 00:31:44,800 --> 00:31:50,240 Huomenta! Huomenta! Eilen illalla spekuloitiin 341 00:31:50,320 --> 00:31:53,480 pyöreän pöydän jälkeen. Voiko olla, ettei ole ketään petollisia 342 00:31:53,560 --> 00:31:57,000 tai kaikki viisi kuolemaantuomittua olivat petollisia. 343 00:31:57,160 --> 00:32:00,080 Sitä on mahdoton arvioida. Olin varma, 344 00:32:00,200 --> 00:32:02,520 että petolliset valittiin. 345 00:32:06,880 --> 00:32:09,240 Siellä tulee! Aurinko nousi. 346 00:32:09,440 --> 00:32:15,360 Disco queen! Hirveä fiilis mennä ensimmäiselle aamupalalle. 347 00:32:15,840 --> 00:32:20,520 Ei tule helposti, eikä luonnostaan. Koko ajan mielessä sykkii, 348 00:32:20,640 --> 00:32:25,440 että kaikki näkevät. Olen syyllisen oloinen. 349 00:32:28,680 --> 00:32:30,600 No niin! Hei! 350 00:32:31,040 --> 00:32:32,600 Huomenta! 351 00:32:33,320 --> 00:32:35,000 Ovi käy. 352 00:32:36,960 --> 00:32:39,960 Koko eilisillan, yön ja aamun 353 00:32:40,080 --> 00:32:41,520 olin paiseissa. 354 00:32:43,280 --> 00:32:45,920 Otsaani on tatuoitu petolliset. 355 00:32:46,720 --> 00:32:48,760 Olin, että apua! 356 00:32:48,840 --> 00:32:52,400 Katsos! Huomenta! 357 00:32:56,520 --> 00:32:59,440 Huomenta! Moro! 358 00:33:03,200 --> 00:33:04,520 Huomenta! 359 00:33:09,040 --> 00:33:10,400 Moi! 360 00:33:10,560 --> 00:33:15,800 Huomenta! Paljon jengiä. Onko joku todella väsynyt, 361 00:33:15,880 --> 00:33:18,880 jolla on ollut pitkä yö? Hyvä niin. Hei! 362 00:33:18,960 --> 00:33:20,960 Huomenta! 363 00:33:27,160 --> 00:33:30,400 Kun sain itseni moodiin, elät vain hetkessä. 364 00:33:30,480 --> 00:33:35,440 Et tiedä mitään. Sitten oli hyvä fiilis. 365 00:33:35,520 --> 00:33:38,080 Pääsin Saulin viereen. Tämä on hirveä sanoa, 366 00:33:38,160 --> 00:33:44,200 mutta Sauli on turvatyynyni. Olit unessani petollinen. 367 00:33:44,280 --> 00:33:46,720 Mitä? Olinko? 368 00:33:49,200 --> 00:33:55,680 Sauli nyt! Minulla on Tiinasta sellainen voisi olla. 369 00:33:56,200 --> 00:34:00,200 Sauli kuiskasi korvaani heti. Harri ja hän olivat kaksin. 370 00:34:00,280 --> 00:34:03,480 Harri alkoi heti komppaamaan. Tiina on epäilyttävä. 371 00:34:04,080 --> 00:34:08,040 Hän on tiimissäni. Jos eri ihmiset ovat tehneet havaintoja 372 00:34:08,760 --> 00:34:14,560 Tiinan käytöksen muuttumisesta, on tyhmä peliliike lähteä puolustamaan 373 00:34:14,640 --> 00:34:15,480 häntä. Matti! 374 00:34:15,560 --> 00:34:17,560 Hyvä! 375 00:34:19,160 --> 00:34:20,240 Miltä tuntuu? 376 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 Aika hyvältä. Nukuin kuin tukki. 377 00:34:27,320 --> 00:34:31,000 Hyvin levollisena ja rauhallisena. 378 00:34:32,880 --> 00:34:34,360 Katso! 379 00:34:35,520 --> 00:34:36,640 Jee! 380 00:34:41,240 --> 00:34:45,320 Voiko olla totta, että olen hengissä. Ihmiset katsoivat, 381 00:34:45,840 --> 00:34:47,360 voisinko olla petollinen. 382 00:34:47,480 --> 00:34:47,640 I'm 383 00:34:48,000 --> 00:34:48,920 not. 384 00:34:58,720 --> 00:35:04,600 Hei! Kuka? Mikaela. Jännää! Toiseksi viimeinen? 385 00:35:04,680 --> 00:35:08,960 Kolmanneksi. Jukka ja Jon-Jon. 386 00:35:10,800 --> 00:35:12,280 Huomenta! 387 00:35:12,320 --> 00:35:14,800 Kuka jäi eniten mieleen oli Mikaela. 388 00:35:14,880 --> 00:35:19,240 Mikaela sanoi, olinko toiseksi viimeinen? 389 00:35:20,200 --> 00:35:20,720 Joka on 390 00:35:20,920 --> 00:35:25,800 loogista. Todennäköistä oli, että yksi viidestä 391 00:35:25,880 --> 00:35:30,560 kuolemaantuomitusta on murhattu. Silti yli puolet porukasta olivat uskossa, 392 00:35:30,640 --> 00:35:36,080 että kaikki saapuvat aamupalalle. Nyt jännittää tulevatko molemmat. 393 00:35:36,640 --> 00:35:41,120 Jon-Jon ja Jukka puuttuvat. 394 00:35:41,320 --> 00:35:47,680 Ovi käy. Jos murhaamme yhden tänään, 395 00:35:47,880 --> 00:35:52,760 kuka voisi sabotoida meitä enemmän huomenna? 396 00:35:53,440 --> 00:35:57,920 Se on kysymys. Pelkään enemmän Jon-Jonia. 397 00:35:58,280 --> 00:36:04,520 Sama tässä. Sen perusteella kumpi on uhkaavampi pelaaja, Jon-Jon. 398 00:36:06,560 --> 00:36:07,800 Lähden kelkkaanne. 399 00:36:07,880 --> 00:36:08,800 Kiitos. 400 00:36:12,640 --> 00:36:14,480 Ei kirjeitä! 401 00:36:14,920 --> 00:36:18,240 Hyvä Jon-Jon, sinut on murhattu. Terveisin, petolliset. 402 00:36:18,360 --> 00:36:23,280 Näin kävi. Oma moka. 403 00:36:23,640 --> 00:36:24,480 Ei mitään. Tämä kertoo, 404 00:36:24,560 --> 00:36:28,760 että pitävät minua hyvänä pelaajana. Tällä kertaa näin. 405 00:36:29,400 --> 00:36:29,840 Harmi! Ovi 406 00:36:29,920 --> 00:36:31,360 käy. 407 00:36:42,000 --> 00:36:47,080 Yö oli hirveä. Tunsin tikarin pistoksen selässäni. 408 00:36:47,160 --> 00:36:50,320 Aamulla heräsin. Ilokseni ja yllätyksekseni 409 00:36:50,520 --> 00:36:54,720 olin aamulla elossa. Se oli aivan fantastista. 410 00:36:54,800 --> 00:36:56,360 Mitä luulette. Siellä on yksi paikka vielä. 411 00:36:56,440 --> 00:36:59,880 Se on katettu. Tuleeko Jon-Jon? 412 00:36:59,960 --> 00:37:04,160 Käy sääliksi, jos ei tule. Sytyttäjistä. 413 00:37:06,240 --> 00:37:07,080 Oh my 414 00:37:07,240 --> 00:37:08,240 God! 415 00:37:09,720 --> 00:37:11,200 Voi voi voi... 416 00:37:45,160 --> 00:37:50,600 Hyvää huomenta! Huomenta! Me kaikki saamme nauttia 417 00:37:50,680 --> 00:37:54,360 täällä kauniista aamusta. Kaikki paitsi Jon-Jon, 418 00:37:54,920 --> 00:37:58,480 joka viime yönä veti viimeisen henkäyksensä, 419 00:37:58,560 --> 00:38:04,240 kun joutui petollisten ensimmäiseksi uhriksi. 420 00:38:04,360 --> 00:38:09,160 Tämä on vasta lämmittelyä. Uskolliset, paras tapa kostaa 421 00:38:09,480 --> 00:38:14,440 ystävänne menetys on löytää ja karkottaa petolliset. 422 00:38:14,520 --> 00:38:18,800 Tapaamme pian! Pitäkää huoli, 423 00:38:18,880 --> 00:38:23,320 että johtolankanne eivät haihdu kuin tuhkana tuuleen. 424 00:38:25,520 --> 00:38:30,640 Hei hei! Johtolankoja! -Olin jäänyt kiinni siihen, 425 00:38:30,720 --> 00:38:34,760 että ehkä kukaan ei lähde ja tämä on kivaa. 426 00:38:35,200 --> 00:38:36,520 Jon-Jonin lähtö 427 00:38:36,640 --> 00:38:37,600 esitteli pelin 428 00:38:37,680 --> 00:38:38,800 hengen. 429 00:38:59,280 --> 00:39:03,520 Jon-Jon ei nähnyt Vanajanlinnaa päivänvalossa. Hänen matkansa 430 00:39:03,600 --> 00:39:08,720 päättyi viime yönä. Oletko huomannut, että Jannella on yllättävän kova tarve? 431 00:39:09,200 --> 00:39:12,960 Hän on muistuttanut kolme kertaa. Kun hän ei ole tässä, voimme puhua. 432 00:39:13,040 --> 00:39:17,800 Hän on muistuttanut kolme kertaa asiasta, mitä vain informaatiota on, 433 00:39:17,880 --> 00:39:23,960 se kannattaa jakaa. Taitava petollinen käyttää tuollaisen puheenvuoron. 434 00:39:24,040 --> 00:39:28,080 Silloin hän saa kaiken informaation. Hän ei ole yhdestäkään ihmisestä 435 00:39:28,160 --> 00:39:31,800 sanonut mitään. Jannesta on viba, että hän voisi olla. 436 00:39:31,920 --> 00:39:35,920 Joku pitää pitää mukana mahdollisimman kauan, ehkä se on Janne. 437 00:39:36,000 --> 00:39:42,280 Pelissä ei voi luottaa kehenkään. Olen varma Harri Moisiosta. 438 00:39:42,480 --> 00:39:46,200 Harri Moisio on uskollinen. Oli soihdunkantaja eilen. 439 00:39:46,280 --> 00:39:52,280 Olen varma, että Erna on. Erna ensimmäisenä kannattaa äänestää ulos. 440 00:39:52,360 --> 00:39:57,520 Tuli Tiinasta outo fiilis. En ole kehonkielen asiantuntija. 441 00:39:58,000 --> 00:40:02,800 Jotenkin hänen käyttäytymisensä muuttui. Tiinassa ja Jannessa 442 00:40:02,880 --> 00:40:06,840 on jotain kummallista. Jannen äärimmäinen ekstroverttius 443 00:40:06,920 --> 00:40:10,520 on korostunut. Tiinan pelokas käyttäytyminen, 444 00:40:10,600 --> 00:40:14,560 mikä alkoi pyöreän pöydän jälkeen, on aamiaisella korostunut. 445 00:40:14,760 --> 00:40:19,800 Istuimme tässä Jon-Jonin kanssa kauan. Olit siinä koko sen ajan. 446 00:40:19,920 --> 00:40:23,000 Analyyttisesti hän kelaili. Puhui avoimesti. 447 00:40:23,080 --> 00:40:26,480 Jos on istunut tässä hänen kanssaan, on voinut tulla tulokseen, 448 00:40:26,560 --> 00:40:29,120 että hän on terävä kaveri. Hänet pitäisi heivata. 449 00:40:29,200 --> 00:40:33,680 Melkein voisi ajatella, että joku siitä ryhmästä eilen. 450 00:40:34,400 --> 00:40:40,880 Jos Janne on mennäkseen, Janne saa mennä. Lausunnolla, minkä 451 00:40:40,960 --> 00:40:45,720 hän antoi ensimmäisessä kammiossa. Arvasin, että 452 00:40:45,800 --> 00:40:46,520 olet. 453 00:40:48,000 --> 00:40:51,000 Hän on minulle isoin uhka. 454 00:41:08,000 --> 00:41:09,240 Kävelimme 455 00:41:09,520 --> 00:41:13,200 saliin ja siellä oli 17 uurnaa, jossa oli kaikkien nimet 456 00:41:13,560 --> 00:41:16,520 omassa uurnassaan. Vähän sykähdytti. 457 00:41:17,560 --> 00:41:24,520 Tervetuloa! Kuten näette, vieressäni on varsin huomattava määrä 458 00:41:24,800 --> 00:41:30,720 uurnia, 17 kappaletta, jos tarkkoja ollaan. 459 00:41:31,440 --> 00:41:35,960 Nyt kun lasken teitä, teitäkin on 17. 460 00:41:36,040 --> 00:41:38,600 Mikä sattuma! 461 00:41:40,480 --> 00:41:46,640 Uurnat ovat kaikki toistaiseksi tyhjiä. Se muuttuu nyt. 462 00:41:48,640 --> 00:41:55,480 Kysyn teiltä yksinkertaisen kysymykseen, kuka on suurimmassa vaarassa 463 00:41:55,840 --> 00:42:02,080 joutua petollisten uhriksi ensi yönä? Vastaatte kysymykseen 464 00:42:02,320 --> 00:42:06,040 vuorotellen tulemalla eteen ja kaatamalla tuhkaa 465 00:42:06,440 --> 00:42:12,480 sen kilpailijan uurnaan. Kuka haluaa astua eteen ensimmäisenä? 466 00:42:12,920 --> 00:42:16,920 Hyvä! Sieltä ensimmäinen rohkea. Jukka, ole hyvä! 467 00:42:19,840 --> 00:42:25,800 Jukka, kuka on vaarassa tulla murhatuksi ensi yönä? 468 00:42:25,880 --> 00:42:30,080 Rakkaista ystävistäni luulen, että olevan gangsteri. 469 00:42:30,160 --> 00:42:32,240 Harri Moisio. 470 00:42:36,040 --> 00:42:42,000 Kuka on seuraava? Kenen uurnaan aiot tuhkaa kaataa? 471 00:42:42,520 --> 00:42:44,160 Jukka Hilden. 472 00:42:46,440 --> 00:42:48,600 Seuraava. Jukalle. 473 00:42:52,160 --> 00:42:57,760 Seuraava. Marjo, kenelle haluat kaataa tuhkaa? 474 00:42:58,120 --> 00:43:05,080 Kaadan Jannelle. Mietin, kuka olisi strateginen pelaaja. 475 00:43:05,360 --> 00:43:10,880 Olin siinä hetkessä täysin uskollinen. Tänään kaadetaan Jannelle. 476 00:43:10,920 --> 00:43:16,160 Kenen uurnaan kaadat tuhkaa? Jannen. 477 00:43:16,880 --> 00:43:17,840 Että Marjo 478 00:43:17,920 --> 00:43:23,320 alotti laittamaan minulle, kielii, että kolme muuta petollista 479 00:43:23,400 --> 00:43:26,680 ajattelevat poistaa minut pelistä. Se aloitti sen. 480 00:43:26,960 --> 00:43:31,480 Tuli monta sen jälkeen. Kenen uurnan täytät? 481 00:43:31,560 --> 00:43:33,560 Lotan. 482 00:43:37,680 --> 00:43:39,120 Marko. 483 00:43:41,760 --> 00:43:44,440 Kaadan Lotan uurnaan. 484 00:43:45,520 --> 00:43:49,400 Jukka. Jukka saa. 485 00:43:51,920 --> 00:43:53,920 Kenen uurnaan kaadat tuhkaa? 486 00:43:54,520 --> 00:43:54,880 Lotan. 487 00:43:59,360 --> 00:44:00,520 Menee 488 00:44:00,720 --> 00:44:04,720 jännäksi. Janne. 489 00:44:07,120 --> 00:44:09,120 Jannelle lisää. 490 00:44:12,200 --> 00:44:15,560 Sinne kaadettiin enemmän ja enemmän tuhkaa. 491 00:44:15,640 --> 00:44:19,040 Ajattelin, että toivottavasti, tämä ei ole karkotus, 492 00:44:19,560 --> 00:44:23,200 mistä ei olla kerrottu. Sammalla olin iloinen. 493 00:44:23,560 --> 00:44:29,000 Se tarkoittaa, että en ole petollinen. Kovin huolissaan 494 00:44:29,320 --> 00:44:32,640 porukka on sinusta, Janne. Kiitos porukka! 495 00:44:33,920 --> 00:44:40,760 Sait eniten tuhkaa uurnaasi. Uurnien lisäksi olen varautunut varsin 496 00:44:40,880 --> 00:44:44,880 erityisellä ja pelin kannalta merkittävällä esineellä. 497 00:44:45,840 --> 00:44:48,920 Se esine on kilpi. 498 00:44:51,080 --> 00:44:52,720 Henkilö, joka kilven saa, 499 00:44:52,800 --> 00:44:59,440 on turvassa seuraavan yön murhalta. Ei karkotukselta pyöreässä pöydässä. 500 00:44:59,760 --> 00:45:05,000 Janne, voit antaa kilven kelle tahansa tai pitää sen itselläsi. 501 00:45:07,520 --> 00:45:12,640 Jos kaikki ovat tätä mieltä, niin pidän. Tervetuloa hakemaan kilpi. 502 00:45:20,200 --> 00:45:23,880 Onneksi olkoon kilvestä! Kiitos! Hyvät ystävät, 503 00:45:23,960 --> 00:45:28,360 edessänne on pelin ensimmäinen karkotus. 504 00:45:29,560 --> 00:45:30,560 Sallikaa minun 505 00:45:30,640 --> 00:45:35,600 muistuttaa, tämä ei ole hoitola. Olkaa aktiivisia. 506 00:45:36,040 --> 00:45:41,160 Tutkikaa jokainen johtolanka. Aikaa ei ole hukattavaksi. 507 00:45:41,240 --> 00:45:46,400 Voitte poistua. Kilpi tuntuu hyvältä saada. 508 00:45:48,160 --> 00:45:53,280 Kilvessä on ongelmana, että se ei suojaa pyöreässä pöydässä. 509 00:45:53,760 --> 00:45:55,040 Siellä sitä 510 00:45:55,120 --> 00:45:56,120 tarvitsisin. 511 00:46:17,320 --> 00:46:20,600 Jannea pidettiin petollisten seuraavana uhrina. 512 00:46:20,680 --> 00:46:26,360 Hänen uurnaansa laitettiin eniten tuhkaa. Tästä syystä Janne sai kilven, 513 00:46:26,560 --> 00:46:31,400 joka suojaa murhalta, mutta ei karkotukselta. 514 00:46:32,360 --> 00:46:36,120 Nyt kun meitä on tämän verran, aika paljon. 515 00:46:40,240 --> 00:46:43,360 Erna tai Tiina. 516 00:46:45,680 --> 00:46:51,320 Jompikumpi. Erna on käyttäytynyt hassummin kuin Tiina. 517 00:46:51,400 --> 00:46:54,520 Erna on. Sitten menemme vanhanaikaiseen. Niin menemme. 518 00:46:54,600 --> 00:46:59,760 Kävimme hyvän keskustelun valtaosan kanssa. 519 00:47:00,200 --> 00:47:06,880 Pohdin, syötänkö ajatukseni, onko se liian rohkeaa peliä vai ei. 520 00:47:06,920 --> 00:47:10,080 Päätin ujuttaa ajatukseni. 521 00:47:10,240 --> 00:47:15,600 Jannea pidetään kovimpana pelurina 522 00:47:18,240 --> 00:47:20,480 ja hänellä on kilpi. 523 00:47:21,400 --> 00:47:24,560 Miksi emme eliminoisi häntä? 524 00:47:24,640 --> 00:47:29,920 Samalla eliminoimme kovan pelaajan hämmentämästä. 525 00:47:30,000 --> 00:47:34,600 Anteeksi mitä? Karkotuksella saisi kilven pois. 526 00:47:34,680 --> 00:47:39,200 Totta! Saisimme kilvenkin pois pelistä. 527 00:47:39,680 --> 00:47:40,960 Samalla karkotamme 528 00:47:41,040 --> 00:47:47,320 Jannen. Tsekkaamme, onko hän petollinen. Moni epäilee häntä. 529 00:47:48,480 --> 00:47:54,560 Koitin lähinnä tarkkailla nostoja. Huomasin, että Amelie sujuvasti 530 00:47:54,640 --> 00:48:00,480 ja fiksusti toi nimiä esille ja rakensi tarinaa. 531 00:48:01,000 --> 00:48:05,520 Koin sen olevan syöttämistä. Miten lähdetään? 532 00:48:05,600 --> 00:48:10,280 Voimmeko saada tiedonmurusia? 533 00:48:10,920 --> 00:48:11,960 Okei. Puhutaan 534 00:48:12,040 --> 00:48:18,120 suoraan. Eilisen pyöreän pöydän jälkeen hätäännyit. 535 00:48:19,120 --> 00:48:21,760 Pyöreän pöydän? Sen jälkeen hätäännyit. 536 00:48:21,840 --> 00:48:26,480 Vedin siitä johtopäätöksen, että sinuun on Christoffer 537 00:48:27,200 --> 00:48:31,560 pistänyt leimansa. Minulla on olo, että olet petollinen. 538 00:48:31,920 --> 00:48:35,680 Oikeasti? Tuli eilen olo. En ole petollinen. 539 00:48:36,120 --> 00:48:41,960 En ole petollinen. Ei huomio tuulesta temmattu ole. 540 00:48:42,040 --> 00:48:45,800 Huomasin sinusta kanssa eron. Se oli kuumottava hetki. 541 00:48:45,920 --> 00:48:51,880 Siinä on iso lauma ympärillä. Kaikki tarkkailevat pientäkin elettä, 542 00:48:51,960 --> 00:48:54,680 ilmettä ja nielaisua. 543 00:48:55,160 --> 00:48:56,960 Hyvä, että sanot 544 00:48:57,040 --> 00:48:59,200 ajatuksia ääneen. 545 00:48:59,240 --> 00:49:00,560 Minulla on helppo olla. 546 00:49:00,640 --> 00:49:03,160 Minulla ei ole salattavaa. 547 00:49:03,240 --> 00:49:06,000 Hetki oli jännittävä 548 00:49:06,080 --> 00:49:10,880 ylipäätään. En ajatellut, että olisi mennyt 549 00:49:11,440 --> 00:49:16,640 oudoksi olo. Koko ajan miettii, mitä tapahtuu 550 00:49:16,720 --> 00:49:20,320 ja mitä pitää tehdä. Minkälaisia havainnointeja 551 00:49:20,640 --> 00:49:21,160 joutuu tekemään. 552 00:49:21,240 --> 00:49:25,440 Joo. Olemmeko kusessa? 553 00:49:28,600 --> 00:49:30,760 Mitä? Olemmeko 554 00:49:31,120 --> 00:49:31,960 kusessa? 555 00:49:34,040 --> 00:49:37,120 Emme mielestäni. 556 00:49:37,200 --> 00:49:38,760 Olen kusessa nyt. 557 00:49:40,360 --> 00:49:45,360 Siellä ovat vahvat persoonat maininnut nimeni. 558 00:49:46,000 --> 00:49:48,960 En ollut siinä huoneessa. Pyöreässä pöydässä 559 00:49:49,080 --> 00:49:55,200 tulee Grönroosin pojalle tiukat paikat. On petollisen 560 00:49:55,280 --> 00:50:00,360 peliliike ottaa kilpi itselleen uskollisena. 561 00:50:00,800 --> 00:50:04,440 Toisaalta on vähän aikaa miettiä. 562 00:50:04,680 --> 00:50:07,880 Tulee yllätyksenä. 563 00:50:09,720 --> 00:50:11,320 Myös painoi vaakakupissa, 564 00:50:11,520 --> 00:50:16,400 että siellä oli paljon... Muistakaa, se oli tarjolla. 565 00:50:16,560 --> 00:50:22,360 Spekulointi saa aivoni solmuun. Yksinkertaisinta olisi eliminoida 566 00:50:23,080 --> 00:50:28,240 kaksi kärpästä yhdellä iskulla. Se olisi selkeä. 567 00:50:28,360 --> 00:50:33,560 Jännittää, jos se tapahtuu. Janne karkotetaan, 568 00:50:33,640 --> 00:50:38,840 kääntääkö se katseita minuun. Pelaamaan tänne on tultu. 569 00:50:39,120 --> 00:50:40,800 Ei täällä aikailla. 570 00:50:57,240 --> 00:51:01,960 Jännittää todella paljon. Täytyisi koota pelistrategia. 571 00:51:02,160 --> 00:51:04,800 En voi luottaa petollisiin. 572 00:51:05,640 --> 00:51:07,320 Nyt on hyvin 573 00:51:07,360 --> 00:51:08,560 yksinäinen olo. 574 00:51:15,240 --> 00:51:19,240 Voin olla koko ajan vaarassa. Olin eilen yksi viidestä. 575 00:51:19,720 --> 00:51:25,760 Minun pitää saada ihmiset puolelleni uskomaan, etten ole petollinen. 576 00:51:31,040 --> 00:51:36,640 Yritän psyykata itseäni. Jos nimeni nostetaan esille 577 00:51:36,880 --> 00:51:43,560 ja pitää puolustautua, pystyn tekemään sen niin, etten hermostu. 578 00:51:43,880 --> 00:51:48,800 Toivoa olevan vahvempi epäilys 579 00:51:49,880 --> 00:51:51,240 toisen niskassa. 580 00:51:54,560 --> 00:51:56,640 Päässäni on miljoona asiaa. 581 00:51:56,840 --> 00:52:01,560 Ainoat nimet, mitä olen kuullut, ovat kanssapetollisia. 582 00:52:01,640 --> 00:52:04,920 Minun on pakko äänestää petollista. 583 00:52:25,360 --> 00:52:30,440 Hyvät ystävät! Viimeksi kokoontuessamme, täällä jaettiin 584 00:52:30,560 --> 00:52:35,880 kohtalon pelikortit. On aika sekoittaa pakkaa. 585 00:52:40,360 --> 00:52:45,520 Istuuko täällä joukko marionetteja, jotka tanssivat naruista vetämällä? 586 00:52:46,160 --> 00:52:49,720 Vai varteenotettavia pelaajia, jotka ovat valmiita 587 00:52:49,800 --> 00:52:56,600 savustamaan petolliset esiin? Voititte, myönnettäköön melko 588 00:52:56,800 --> 00:53:02,960 helpolla viisi hopeaharkkoa. Hinta oli kova. 589 00:53:03,880 --> 00:53:10,520 Maksoitte niistä Jon-Jonin hengellä. Aika pelata. 590 00:53:10,600 --> 00:53:16,360 Yksi asia on varmaa. Joku teistä poistuu pyöreästä pöydästä 591 00:53:16,440 --> 00:53:20,800 ja Vanajanlinnasta lopullisesti pian. Olkaa hyvä! 592 00:53:22,240 --> 00:53:26,760 Saa hyökätä. Olen hyvin tietoinen, että minusta puhuttiin biljardihuoneessa. 593 00:53:27,440 --> 00:53:31,440 Ajateltiin, että voin olla petollinen. Se on hyvin mahdollista. 594 00:53:31,760 --> 00:53:34,840 Kysyin niiltä, jotka olivat biljardihuoneessa, 595 00:53:36,320 --> 00:53:41,080 kuka syötti nimeni. Uskon sen olevan peliliike. 596 00:53:41,920 --> 00:53:46,120 Se on Amelie. Joku sanoi syyksi, 597 00:53:47,240 --> 00:53:51,000 että en sanonut ketä mietin äänestää. 598 00:53:51,440 --> 00:53:52,200 Minä ja Ama 599 00:53:52,360 --> 00:53:56,920 emme ole puhuneet. Jos halutaan pelata logiikalla, 600 00:53:57,480 --> 00:54:01,320 konkretialla, tämä on ainoa peliliike. 601 00:54:01,520 --> 00:54:02,040 Saat 602 00:54:02,160 --> 00:54:04,640 puolustautua. 603 00:54:05,640 --> 00:54:08,480 En ensinnäkään Janne 604 00:54:08,760 --> 00:54:13,080 epäillyt sinua. Ajattelin, että karkottamisesi 605 00:54:13,160 --> 00:54:17,800 tässä kohtaa olisi kaksi kärpästä yhdellä iskulla. 606 00:54:18,080 --> 00:54:22,960 Saisimme poistettua pelaajan, jonka moni kokee 607 00:54:23,080 --> 00:54:25,240 uhaksi ja kilven. 608 00:54:26,800 --> 00:54:28,560 Voitko selittää logiikan, 609 00:54:29,040 --> 00:54:33,640 miksi uskollisina haluaisimme pois kilven? 610 00:54:36,040 --> 00:54:41,440 Se antaa meille eniten tietoa. Siinä saadaan... 611 00:54:43,040 --> 00:54:48,800 Silloin joku murhataan varmuudella ensi yönä. Olin siinä tilanteessa, 612 00:54:48,880 --> 00:54:55,640 mistä Janne puhuu. Ameliesta tuli samanlainen tunne. 613 00:54:57,520 --> 00:55:00,200 Puhuit hyvin ja hienosti. 614 00:55:01,680 --> 00:55:04,360 Meitä oli iso ryhmä. 615 00:55:04,440 --> 00:55:09,160 Tuntui, että joku syöttää nimeä. Yksinkertaisesti 616 00:55:09,240 --> 00:55:13,360 halusin alkaa pelaamaan uskollisena. 617 00:55:15,560 --> 00:55:16,080 Syöttää 618 00:55:16,680 --> 00:55:20,880 ajatukseni. Ei varsinaisesti ollut epäilys 619 00:55:21,440 --> 00:55:23,760 Jannea kohtaan. 620 00:55:25,880 --> 00:55:30,000 Onko muita epäilyksiä? Jos et epäillyt minua? 621 00:55:30,440 --> 00:55:35,720 Sattumanvaralla tuli nimeni. Olisiko voinut olla toinen nimi? 622 00:55:36,000 --> 00:55:39,800 Olen kiinnittänyt huomiota Ernan peliin. 623 00:55:41,760 --> 00:55:42,880 Sinä käänsit 624 00:55:42,960 --> 00:55:47,000 päämme Ernan suhteen. Puhuimme sinusta biljardihuoneessa paljon. 625 00:55:47,480 --> 00:55:53,240 Hän oli, että hän vain on tuollainen. Pitäisi katsella pari päivää. 626 00:55:53,320 --> 00:55:55,880 Annetaan sinun pyöriä täällä ja puhua itsesi pussiin. 627 00:55:55,960 --> 00:55:59,320 Ei ole mitään viatonta suoraan pointata Jannea 628 00:55:59,360 --> 00:56:02,920 ja sanot, että isketään kaksi kärpästä yhdellä iskulla. 629 00:56:03,040 --> 00:56:07,800 Se ontuu ja pahasti. En ollut epäillyt Jannea. 630 00:56:07,880 --> 00:56:10,360 Tuntuu hullulta, että olit syöttänyt ajatuksen, 631 00:56:10,440 --> 00:56:13,400 jonka jälkeen rupesin miettimään. Olen korostanut, 632 00:56:13,600 --> 00:56:16,920 että en ole epäillyt Jannea. 633 00:56:16,960 --> 00:56:19,240 Miksi spekulaatiosi jälkeen 634 00:56:19,320 --> 00:56:24,440 kaikki alkoivat epäillä Jannea? Olet syöttänyt tällaista ajatusta. 635 00:56:25,240 --> 00:56:28,680 Siis... Ontuvia selityksiä. 636 00:56:30,200 --> 00:56:31,480 Meillä on vähän 637 00:56:31,560 --> 00:56:34,560 pelimerkkejä uskollisina. Ei ole mitään tietoa. 638 00:56:34,840 --> 00:56:40,040 Jos saamme kilven, kilpi pelaa uskollisten puolesta. 639 00:56:40,120 --> 00:56:45,720 Se on työkalumme. Siksi en ajattelisi, että kilvellisiä pitää äänestää. 640 00:56:45,920 --> 00:56:49,600 Päinvastoin. Pitäisikö häntä erityissuojella? 641 00:56:49,800 --> 00:56:56,240 Joo. Se on mahdollisuus suojella jotain. Teemme sen vielä helpommaksi petollisille. 642 00:56:56,320 --> 00:57:00,760 Totta kai se voi olla petollisella jonain päivänä. 643 00:57:00,840 --> 00:57:05,680 Ei voi tietää. Kilpi kannattaisi pitää pelissä. 644 00:57:05,840 --> 00:57:09,240 Anteeksi! Ole hyvä! Kiinnostaisi kertauksen vuoksi, 645 00:57:09,400 --> 00:57:11,040 ketkä äänestivät 646 00:57:11,120 --> 00:57:12,480 tuhkatehtävässä 647 00:57:12,560 --> 00:57:13,640 Jannea? 648 00:57:19,440 --> 00:57:24,520 Petolliset ovat laittaneet Jannelle ja Jukalle tuhkaa, koska he saavat eniten. 649 00:57:24,600 --> 00:57:31,120 On helpoin lähteä peesaamaan. Minulla oli tänään aamulla Janne ja Tiina. 650 00:57:31,600 --> 00:57:37,640 Tiina olisi hyvä petollinen. Jannesta oli, koska avasit keskustelun, 651 00:57:37,720 --> 00:57:42,880 että meidän pitää jakaa informaatiota enemmän kuin yhdelle. 652 00:57:42,960 --> 00:57:44,920 Olit todella äänessä. 653 00:57:45,200 --> 00:57:49,320 Jos olisin petollinen, 654 00:57:49,400 --> 00:57:52,560 voisin sanoa noin. 655 00:57:54,640 --> 00:57:58,320 Tuli intuitiolla tästä. 656 00:58:16,160 --> 00:58:21,000 Aika äänestää. Kirjoittakaa tauluun henkilön nimi, 657 00:58:21,240 --> 00:58:22,560 jonka haluatte 658 00:58:22,640 --> 00:58:23,800 karkottaa. 659 00:58:36,320 --> 00:58:38,680 Amelie, saat aloittaa. 660 00:58:41,200 --> 00:58:47,120 Janne. Tämä oli pelinavaus 661 00:58:48,680 --> 00:58:50,680 uskollisten hyväksi. 662 00:58:51,480 --> 00:58:52,360 Harri. 663 00:58:53,760 --> 00:58:57,040 Amelie. Minulla oli mielessä vielä päivällä 664 00:58:57,640 --> 00:59:04,520 toinen nimi. Pyöreä pöytä antoi vakuuden, että olet petollinen. 665 00:59:06,040 --> 00:59:11,200 Janne, ole hyvä. Olen kauan odottanut, että tapahtuisi peliliike, 666 00:59:11,280 --> 00:59:15,640 konkretia, mihin voisi tarttua. Että menet syöttämään nimeni huoneeseen, 667 00:59:16,080 --> 00:59:20,080 oli sellainen liike ja tähän asti ainoa. Amelie. 668 00:59:21,760 --> 00:59:23,520 Lotta, ole hyvä! 669 00:59:23,760 --> 00:59:25,160 Amelie. 670 00:59:27,120 --> 00:59:28,680 Keinaan. 671 00:59:29,560 --> 00:59:30,680 Amelie! 672 00:59:33,320 --> 00:59:34,160 Ole hyvä 673 00:59:34,160 --> 00:59:36,360 Tiina! Amelie. 674 00:59:37,840 --> 00:59:42,360 Kaikki, mitä sanoit oli todella hämmentävää 675 00:59:42,520 --> 00:59:46,360 ja petollisen käytöstä. Olen todella vakuuttunut, 676 00:59:46,440 --> 00:59:51,480 että saimme petollisen nalkkiin. Sani. Ole hyvä ja äänestä. 677 00:59:53,320 --> 00:59:56,760 Lempinimellä. Marko, ole hyvä! 678 00:59:58,640 --> 01:00:02,600 Amelie. Sauli, ole hyvä! 679 01:00:03,240 --> 01:00:05,360 Amelie, olen pahoillani. 680 01:00:05,880 --> 01:00:09,360 Pikkuisen joku selityksessäsi ontui. 681 01:00:11,280 --> 01:00:12,040 Amelie, 682 01:00:12,160 --> 01:00:13,120 Jos 683 01:00:13,120 --> 01:00:16,360 saat yhdenkin äänen, sinut tullaan karkottamaan. 684 01:00:18,840 --> 01:00:23,280 Saara, ole hyvä! -Sori Amelie! 685 01:00:25,520 --> 01:00:28,600 Päätös on tehty. Sinut tullaan karkottamaan. 686 01:00:28,680 --> 01:00:31,400 Kuunnellaan vielä, miten muut ovat äänestäneet. 687 01:00:31,520 --> 01:00:32,640 Mandimai, ole hyvä! 688 01:00:32,720 --> 01:00:34,720 Amelie. Amelie. 689 01:00:39,120 --> 01:00:40,160 Mikaela. 690 01:00:41,760 --> 01:00:42,440 Ame. 691 01:00:44,720 --> 01:00:46,120 Marjo, ole hyvä! 692 01:00:46,200 --> 01:00:47,640 Amelie. 693 01:00:51,920 --> 01:00:54,840 Erna. Amelie. 694 01:00:57,960 --> 01:01:03,560 Amelie. Sama linja. En olisi halunnut sinua tähän kirjoittaa, 695 01:01:03,640 --> 01:01:08,480 enkä ketään muutakaan. Tämä keskustelu oli silmiä avaavaa. 696 01:01:09,040 --> 01:01:12,800 Tartuimme tähän. Katsotaan, miten käy. 697 01:01:13,600 --> 01:01:19,760 Harvinaisen yksimielinen pöytä. Amelie, sinut tullaan karkottamaan 698 01:01:19,920 --> 01:01:23,640 Vanajanlinnasta ensimmäisenä. Ole hyvä ja astu muiden eteen. 699 01:01:30,520 --> 01:01:33,440 Ole hyvä ja kerro muille, oletko uskollinen 700 01:01:33,560 --> 01:01:34,360 vai 701 01:01:34,560 --> 01:01:35,560 petollinen? 702 01:01:35,680 --> 01:01:36,880 Petollinen. 703 01:01:59,400 --> 01:02:03,000 Käsi pystyyn ison virheen merkiksi. 704 01:02:03,840 --> 01:02:04,920 Lähdin pelaamaan 705 01:02:05,000 --> 01:02:09,480 liian kovaa. Ei kuulunut suunnitelmiini. 706 01:02:09,560 --> 01:02:15,800 Kuvittelin olevani hienovaraisempi kuin olin. Ymmärsin sen vasta 707 01:02:15,880 --> 01:02:17,880 pyöreässä pöydässä. 708 01:02:19,800 --> 01:02:24,680 Onnittelut kaikille uskollisille! Koko porukalle! 709 01:02:25,080 --> 01:02:29,160 Huikea suoritus, ensimmäinen karkotus ja heti maaliin. 710 01:02:29,920 --> 01:02:35,040 En haluaisi pilata iloanne, mutta muistakaa, 711 01:02:35,360 --> 01:02:41,440 että yksi teistä ei enää herää, kun aurinko nousee Vanajanlinnan yllä. 712 01:02:43,480 --> 01:02:46,360 Näihin tunnelmiin! Suloisia unia! 713 01:02:46,440 --> 01:02:51,640 Tiputimme petollinen ensimmäisessä karkotuksessa. 714 01:02:51,720 --> 01:02:55,960 Onkohan tämä maailmanennätys? Ensimmäisessä! Uskomatonta. 715 01:02:56,040 --> 01:02:59,320 Että kaikki äänestivät samaa, Amelieta lukuun ottamatta, 716 01:02:59,520 --> 01:03:01,800 on Jannen ansiota. Olen varma, 717 01:03:01,880 --> 01:03:03,760 että Janne on 718 01:03:03,840 --> 01:03:04,000 kova 719 01:03:04,320 --> 01:03:05,080 agitaattori. 720 01:03:32,400 --> 01:03:35,840 En voi ymmärtää, että tässä vaiheessa peliä petollinen 721 01:03:36,000 --> 01:03:40,640 alkaa maalittaa ja suolata toisen petollisen peliä. 722 01:03:41,000 --> 01:03:45,600 Tietyllä tavalla ärsyynnyin. Kohde olisi voinut olla myös minä. 723 01:03:46,080 --> 01:03:48,320 Otetaan Jannelle. Janne avasi pelin 724 01:03:48,400 --> 01:03:49,840 taitavalla hyökkäyksellä. 725 01:03:49,920 --> 01:03:50,680 Upeaa! 726 01:03:54,680 --> 01:03:58,640 Luulin olevani lähdössä. Tuo meni yli odotusten. 727 01:03:58,720 --> 01:04:01,320 Varmaan moni oli ajatellut, että tervemenoa Janne! 728 01:04:01,440 --> 01:04:05,640 Kiitos, että kuuntelitte puheenvuoron. 729 01:04:10,040 --> 01:04:14,200 Kiitos! Petollisen kiinni saaminen saa 730 01:04:14,320 --> 01:04:19,640 ihmiset voimaantumaan. Päällimmäisenä on mielessä, 731 01:04:19,720 --> 01:04:23,520 että he eivät päätelleet mitään. Janne käräytti 732 01:04:23,560 --> 01:04:25,880 team matensa. 733 01:04:28,800 --> 01:04:32,760 En luota Tiinaan, enkä Marjoon. En jaksa uskoa, 734 01:04:33,440 --> 01:04:36,680 että Amelie olisi yksin keksinyt strategian 735 01:04:36,760 --> 01:04:40,480 ja yksin yrittänyt poistaa minut. 736 01:04:40,760 --> 01:04:41,120 En luota 737 01:04:41,200 --> 01:04:41,920 kumpaankaan. 738 01:04:52,600 --> 01:04:57,320 Petollisten rivejä on ravisteltu. Amelie karkotettiin linnasta lopullisesti. 739 01:04:57,880 --> 01:05:01,240 Onnistuvatko Janne, Marjo ja Tiina palautumaan iskusta 740 01:05:01,560 --> 01:05:04,760 vai onko petollisten syöksykierre jo alkanut? 741 01:05:22,120 --> 01:05:23,520 Hello! 742 01:05:24,320 --> 01:05:29,360 Hello! Kysyn tämän kerran. Teillä on yksi mahdollisuus. 743 01:05:30,480 --> 01:05:33,080 Ketkä kaikki olivat suunnittelemassa tätä? 61137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.