All language subtitles for The.Rookie.S07E16.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,169 - Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,202 --> 00:00:04,639 - I've been thinking about taking the sergeant's exam. 3 00:00:04,672 --> 00:00:07,742 - If you pass, then I wouldn't be your supervisor anymore. 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,811 - So you two can get back together? 5 00:00:09,844 --> 00:00:11,779 - No, it's a good move for her career, 6 00:00:11,813 --> 00:00:13,347 but, yeah, it's come up. 7 00:00:13,380 --> 00:00:15,717 - Is this the new boo? - Tamara, Seth. 8 00:00:15,750 --> 00:00:16,718 - It's a pleasure to meet you. 9 00:00:16,751 --> 00:00:19,721 - Tamara and Seth are on a date? 10 00:00:19,754 --> 00:00:20,688 - They'd be so cute! 11 00:00:20,722 --> 00:00:23,691 - I have caught Seth in several serious lies. 12 00:00:23,725 --> 00:00:26,661 - You think he's lying about his cancer coming back? 13 00:00:26,694 --> 00:00:29,697 - Tamara, you can't date him. - That's not up to you. 14 00:00:39,439 --> 00:00:41,408 - Tell me you saw that game last night. 15 00:00:41,441 --> 00:00:44,846 - My God, every painful second. - Morning, y'all. 16 00:00:44,879 --> 00:00:47,347 It's as hot as a billy goat in a pepper patch out there. 17 00:00:48,883 --> 00:00:50,852 New rookie? - Uh, not that I know of. 18 00:00:54,288 --> 00:00:56,256 - Good morning. 19 00:00:58,793 --> 00:01:02,564 - What the hell are you doing here? - I'm back in the FTL program. 20 00:01:09,671 --> 00:01:10,738 - This can't be happening. 21 00:01:10,772 --> 00:01:11,806 I mean, he lied about having cancer 22 00:01:11,839 --> 00:01:13,775 and a host of other things. 23 00:01:13,808 --> 00:01:15,510 - Legally, he was fired because 24 00:01:15,543 --> 00:01:17,779 he refused to follow a lawful order to take a blood test. 25 00:01:17,812 --> 00:01:19,814 - Ridley claims that he was duped 26 00:01:19,847 --> 00:01:21,181 by his oncologist into believing 27 00:01:21,214 --> 00:01:22,617 he was sick when he wasn't. 28 00:01:22,650 --> 00:01:24,686 He sued the city for wrongful termination 29 00:01:24,719 --> 00:01:25,820 and medical discrimination. 30 00:01:25,853 --> 00:01:27,454 - Well, why doesn't the city fight it? 31 00:01:27,487 --> 00:01:30,490 - Bad publicity, a weak case, a sympathetic plaintiff, 32 00:01:30,525 --> 00:01:31,659 take your pick. 33 00:01:31,693 --> 00:01:33,728 Point is, he's back, and we need someone to train him. 34 00:01:33,761 --> 00:01:35,597 - Well, I don't want him. 35 00:01:35,630 --> 00:01:37,197 I am not a TO anymore. - Relax. 36 00:01:37,230 --> 00:01:38,198 You're off the hook. 37 00:01:38,231 --> 00:01:40,434 The button's on Nolan. 38 00:01:40,467 --> 00:01:41,736 - Understood. 39 00:01:41,769 --> 00:01:43,671 - He can still be washed out for cause, 40 00:01:43,705 --> 00:01:45,807 but every infraction has to be documented. 41 00:01:45,840 --> 00:01:48,408 Otherwise, he'll just launch a fresh lawsuit 42 00:01:48,442 --> 00:01:51,546 alleging retaliation. - What is she doing here? 43 00:01:51,579 --> 00:01:54,314 Sorry, excuse me. Hey. 44 00:01:54,348 --> 00:01:56,316 I didn't know you were stopping by. 45 00:01:56,350 --> 00:01:59,252 Oh, my gosh. Hi. 46 00:01:59,286 --> 00:02:01,856 - Yeah, I gave Seth a ride. - Oh. 47 00:02:01,889 --> 00:02:03,858 - He was nervous about the reception he was going to get. 48 00:02:03,891 --> 00:02:05,425 - Yeah, I mean, he should be. 49 00:02:05,459 --> 00:02:06,928 - Promise me you'll hear him out? 50 00:02:06,961 --> 00:02:08,896 Seth is very vulnerable right now, 51 00:02:08,930 --> 00:02:09,697 and he needs a friend. 52 00:02:09,731 --> 00:02:10,865 - Tamara, I was never his friend. 53 00:02:10,898 --> 00:02:14,535 I was his training officer. And he--it doesn't matter. 54 00:02:14,569 --> 00:02:15,903 I mean, Nolan's going to be training him, 55 00:02:15,937 --> 00:02:18,171 so we probably won't even cross paths that much, so... 56 00:02:18,205 --> 00:02:19,607 - Can we all have dinner tonight, 57 00:02:19,641 --> 00:02:22,810 away from work, so you get to know the real Seth? 58 00:02:22,844 --> 00:02:26,313 Please, just hear him out. 59 00:02:26,346 --> 00:02:27,915 - God, I would only say yes to you. 60 00:02:27,949 --> 00:02:30,952 Thank you. 61 00:02:49,804 --> 00:02:51,539 - Officer Ridley, we'll be skipping roll call today. 62 00:02:51,572 --> 00:02:53,206 Get the war bags, set up the shop. 63 00:02:53,240 --> 00:02:55,475 - Yes, sir. 64 00:03:02,583 --> 00:03:03,951 - This is not a do-over. 65 00:03:03,985 --> 00:03:05,853 Your previous errors have been documented. 66 00:03:05,887 --> 00:03:07,555 You bring them with you into my shop. 67 00:03:07,588 --> 00:03:08,956 - Yes, sir, but I need you to know 68 00:03:08,990 --> 00:03:10,525 that the doctor tricked me too. 69 00:03:10,558 --> 00:03:12,225 That was an insurance scam. 70 00:03:12,259 --> 00:03:14,562 - Let me be perfectly clear. I don't care. 71 00:03:14,595 --> 00:03:16,430 No, that's not even accurate. I don't believe you... 72 00:03:16,463 --> 00:03:17,732 - All right. 73 00:03:17,765 --> 00:03:19,332 - And I won't believe anything you say 74 00:03:19,366 --> 00:03:20,868 without independent verification. 75 00:03:20,902 --> 00:03:23,270 I am your nightmare TO. 76 00:03:23,303 --> 00:03:25,807 I was raised by a pathological liar, 77 00:03:25,840 --> 00:03:27,975 a woman who had absolutely no compunctions 78 00:03:28,009 --> 00:03:31,612 about lying to her own child about everything. 79 00:03:31,646 --> 00:03:35,449 The truth was whatever served her and only her. 80 00:03:35,482 --> 00:03:38,553 The only thing that matters to me are actions. 81 00:03:38,586 --> 00:03:40,021 You do your job perfectly, 82 00:03:40,054 --> 00:03:41,622 and I'll have no choice but to pass you. 83 00:03:41,656 --> 00:03:43,591 Do you understand? - Yes, sir. 84 00:03:43,624 --> 00:03:45,425 - All right, let's go have a great day. 85 00:03:45,459 --> 00:03:47,995 - He is a danger to any case he works on 86 00:03:48,029 --> 00:03:49,864 and any cop he works beside. 87 00:03:49,897 --> 00:03:50,865 I mean, he had to have seen that coming. 88 00:03:50,898 --> 00:03:53,501 - Oh, well, if he did and came back anyway, 89 00:03:53,534 --> 00:03:55,803 maybe it says something about how dedicated he is to the job. 90 00:03:55,837 --> 00:03:57,905 - Oh, no! No. No, no, no. 91 00:03:57,939 --> 00:03:59,473 This is an ego thing. 92 00:03:59,507 --> 00:04:02,577 What does Tamara say? 93 00:04:02,610 --> 00:04:06,514 She puppy-eyed me into having dinner with them. 94 00:04:06,547 --> 00:04:08,448 - You fell for that? - I know, I know. 95 00:04:08,482 --> 00:04:10,283 I--ugh. - Oof. 96 00:04:10,317 --> 00:04:12,352 - What if you and Rodge joined us for dinner? 97 00:04:12,385 --> 00:04:14,454 I really need the buffer. Please? 98 00:04:14,488 --> 00:04:15,857 - I just shunned the guy! 99 00:04:15,890 --> 00:04:18,358 Now you want me to have dinner with him? 100 00:04:18,391 --> 00:04:20,027 - Please? I'll make my lasagna. 101 00:04:20,061 --> 00:04:20,962 You love my lasagna. 102 00:04:20,995 --> 00:04:23,064 - OK, we don't have a dining room table, 103 00:04:23,097 --> 00:04:24,866 and dinner for five is gonna be tight. 104 00:04:24,899 --> 00:04:27,835 - That's true. Uh... 105 00:04:27,869 --> 00:04:30,004 Hey. 106 00:04:30,037 --> 00:04:31,205 - Hi. 107 00:04:31,239 --> 00:04:33,508 What are you doing tonight? - "Call of Duty." Why? 108 00:04:33,541 --> 00:04:35,977 - What would you say to a home-cooked meal? 109 00:04:36,010 --> 00:04:37,578 - I'd ask what the catch is. 110 00:04:37,612 --> 00:04:39,914 - Seth will be there. - What? Why? 111 00:04:39,947 --> 00:04:40,815 - Hey, Miles. 112 00:04:40,848 --> 00:04:42,517 - Wait, you're-- you're cooking for him? 113 00:04:42,550 --> 00:04:44,886 - It's complicated. - There were puppy eyes. 114 00:04:44,919 --> 00:04:46,053 - Look, the point is, 115 00:04:46,087 --> 00:04:48,723 our table won't fit everybody and... 116 00:04:48,756 --> 00:04:50,558 - And mine will. - Yeah. 117 00:04:50,591 --> 00:04:53,594 Please? I'll--I'll owe you. 118 00:04:55,863 --> 00:04:57,999 - OK. Uh, 7:00. 119 00:04:58,032 --> 00:05:00,067 - Yeah, that sounds great. We'll be there. 120 00:05:00,101 --> 00:05:02,737 Thank you. - "I owe you"? 121 00:05:02,770 --> 00:05:03,905 Shut up. 122 00:05:03,938 --> 00:05:06,974 - I'm hearing the city cut Seth a check for back pay? 123 00:05:07,008 --> 00:05:09,811 Ten grand. Now he gets a free meal. 124 00:05:09,844 --> 00:05:11,378 - All right, boot, I'm going to give you 125 00:05:11,411 --> 00:05:13,114 some sage words of advice. You ready? 126 00:05:13,147 --> 00:05:15,950 Put Seth Ridley out of your mind. 127 00:05:15,983 --> 00:05:16,951 - It's just frustrating. 128 00:05:16,984 --> 00:05:19,720 - Mark my words, this guy will wash out again. 129 00:05:19,754 --> 00:05:20,788 OK, you get tangled up in his drama, 130 00:05:20,822 --> 00:05:21,789 he'll pull you down with him. 131 00:05:21,823 --> 00:05:23,891 - 7-Adam-100, we have reports of 132 00:05:23,925 --> 00:05:26,694 a reckless driver on the north side of Hansen Reservoir. 133 00:05:26,727 --> 00:05:27,962 - Copy. Show us responding. 134 00:05:30,531 --> 00:05:33,501 - Skrrt! We are turning up right now, bitches! 135 00:05:33,534 --> 00:05:35,136 Yeah! 136 00:05:35,169 --> 00:05:37,772 Fully gassed up-- literally. 137 00:05:37,805 --> 00:05:40,074 I got my foot on the gas because we're pushing 90! 138 00:05:40,107 --> 00:05:43,144 And it is litty. 139 00:05:43,177 --> 00:05:45,046 Hey, hey, but you know your boy 140 00:05:45,079 --> 00:05:47,915 still got time for a litty bit of this. 141 00:05:47,949 --> 00:05:49,116 Ah! 142 00:05:51,185 --> 00:05:53,921 - What is up, you little freaks? 143 00:05:53,955 --> 00:05:56,023 Make sure to keep sharing this stream. 144 00:05:56,057 --> 00:05:57,158 We got to keep the views high 145 00:05:57,191 --> 00:05:59,727 because looking this good isn't cheap. 146 00:05:59,760 --> 00:06:02,897 First 50 people to comment on my last post 147 00:06:02,930 --> 00:06:05,032 gets a shout-out in this stream. 148 00:06:05,066 --> 00:06:06,968 Mm. - Whoo! 149 00:06:07,001 --> 00:06:08,401 We're flying, no cap! 150 00:06:08,435 --> 00:06:10,137 Don't at me 'cause you hate me-- 151 00:06:24,484 --> 00:06:26,687 - Whoa. Yeet! 152 00:06:26,721 --> 00:06:30,157 115 MPH down Foothill Boulevard. 153 00:06:30,191 --> 00:06:31,959 - This idiot famous or something? 154 00:06:31,993 --> 00:06:33,794 - That's Tulsa Braden. Huge on ClipTalk. 155 00:06:33,828 --> 00:06:36,097 He and his buddies perform dangerous stunts for likes 156 00:06:36,130 --> 00:06:37,565 and a whole lot of ad money. 157 00:06:37,598 --> 00:06:39,033 - Where's Darwinism when you need it? 158 00:06:39,066 --> 00:06:41,836 Sir, you were spotted driving at a high rate of speed. 159 00:06:41,869 --> 00:06:43,604 - Uh, hell, yeah, I was. 160 00:06:43,638 --> 00:06:46,040 What's the point of doing it if I'm not gonna get spotted? 161 00:06:46,073 --> 00:06:47,608 - Is the car in the reservoir? 162 00:06:47,642 --> 00:06:50,811 - That car is a submarine now, my man. 163 00:06:50,845 --> 00:06:52,813 - We love you, Tulsa! - Ah. 164 00:06:52,847 --> 00:06:54,582 Wow. OK. 165 00:06:54,615 --> 00:06:55,716 Anyone else in the vehicle? 166 00:06:55,750 --> 00:06:58,619 - Uh, no, man. Just me and my girl. 167 00:07:00,054 --> 00:07:01,454 Oh, my God, Aimee's in there. 168 00:07:01,488 --> 00:07:02,657 When we hit the water, she was laughing, 169 00:07:02,690 --> 00:07:04,759 I swear to God. 170 00:07:04,792 --> 00:07:06,060 - Turn around. - Hey, hey. 171 00:07:06,093 --> 00:07:07,728 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 172 00:07:07,762 --> 00:07:09,030 - You're under arrest. 173 00:07:15,036 --> 00:07:17,038 - Water was up to her neck when I pulled her up! 174 00:07:17,071 --> 00:07:19,540 - Oh, my God, why do men have such a hero complex? 175 00:07:19,573 --> 00:07:21,008 I would have been fine. 176 00:07:21,042 --> 00:07:23,244 - My girl just owned your ass. Love you, baby! 177 00:07:23,277 --> 00:07:24,512 - Love you, baby! 178 00:07:24,545 --> 00:07:26,714 - Yo, Grumpy Cop just arrested Tulsa. 179 00:07:26,747 --> 00:07:28,115 They're taking him to Mid-Wilshire Station. 180 00:07:28,149 --> 00:07:31,752 We've got your back, brah! - Oh, my God, the drama. 181 00:07:31,786 --> 00:07:34,121 I'm fine. - Relatively speaking, sure. 182 00:07:34,155 --> 00:07:35,690 But you could have water in your lungs, 183 00:07:35,723 --> 00:07:37,925 and LA water is not exactly known for its purity. 184 00:07:37,959 --> 00:07:39,093 The bacteria that might be in your system 185 00:07:39,126 --> 00:07:41,629 is not the same kind you're going to find in kombucha. 186 00:07:41,662 --> 00:07:43,597 - Ugh, this is actually abysmal. 187 00:07:43,631 --> 00:07:44,999 Am I right, guys? 188 00:07:45,032 --> 00:07:47,168 - You know, you got off lucky today, right? 189 00:07:47,201 --> 00:07:49,737 He could have killed you both. - Thanks, boomer. 190 00:07:49,770 --> 00:07:53,140 But, uh, I don't think I actually asked for your advice. 191 00:07:53,174 --> 00:07:57,511 I'm not stupid. I can handle myself. 192 00:07:57,545 --> 00:08:00,982 - So I probably swallowed some of that reservoir water too. 193 00:08:01,015 --> 00:08:02,183 Should I be worried? 194 00:08:02,216 --> 00:08:03,184 - She was in there longer than you. 195 00:08:03,217 --> 00:08:06,187 You're probably fine. - Yeah. 196 00:08:06,220 --> 00:08:09,123 Yeah, probably. 197 00:08:09,156 --> 00:08:11,726 - All units, incoming 10-3-3 silent, 198 00:08:11,759 --> 00:08:13,294 manually activated holdup alarm. 199 00:08:13,327 --> 00:08:16,496 4514 Broward Street, cross of Fifth. 200 00:08:18,032 --> 00:08:21,268 - Control, we're code 6. All right, what do we do? 201 00:08:21,302 --> 00:08:23,671 - We get a little closer, assess the situation. 202 00:08:23,704 --> 00:08:26,974 90% of silent alarms are activated inadvertently. 203 00:08:27,008 --> 00:08:29,110 - All right. 204 00:08:29,143 --> 00:08:30,778 - Listen to me. Listen. 205 00:08:30,811 --> 00:08:32,146 You can fix this. 206 00:08:32,179 --> 00:08:33,814 - Gun. 207 00:08:33,848 --> 00:08:35,182 - Now, give me the gun. 208 00:08:35,216 --> 00:08:36,650 - I'm not leaving here with nothing. 209 00:08:36,684 --> 00:08:39,186 - Stay calm, man. The police are here. 210 00:08:39,220 --> 00:08:40,988 But they're not going to shoot, right? 211 00:08:41,022 --> 00:08:42,823 - As long as that barrel stays aimed at the ground. 212 00:08:42,857 --> 00:08:45,326 Better yet, you put that down 213 00:08:45,359 --> 00:08:47,228 so there's no accidental escalation. 214 00:08:47,261 --> 00:08:49,163 - Listen to me. I've been where you are. 215 00:08:49,196 --> 00:08:51,298 I know how scared you feel right now. 216 00:08:51,332 --> 00:08:54,101 You don't want to do this. - I need the money for rent. 217 00:08:54,135 --> 00:08:54,902 - I hear you. 218 00:08:54,935 --> 00:08:56,737 I did six years for armed robbery 219 00:08:56,771 --> 00:08:58,072 back home in Nevada, 220 00:08:58,105 --> 00:09:00,007 but I got my life together, and it turned out OK. 221 00:09:00,041 --> 00:09:02,977 You don't want to make a bad situation worse. 222 00:09:03,010 --> 00:09:03,978 - He's right. 223 00:09:04,011 --> 00:09:05,346 You're not walking out of here with any cash. 224 00:09:05,379 --> 00:09:07,148 That part is over. 225 00:09:07,181 --> 00:09:09,350 The smartest choice you can make now 226 00:09:09,383 --> 00:09:11,719 is to give yourself up. - He didn't hurt anyone. 227 00:09:11,752 --> 00:09:13,154 - Agreed. 228 00:09:13,187 --> 00:09:14,055 And if he puts the gun down, 229 00:09:14,088 --> 00:09:16,257 I will speak to the ADA on his behalf. 230 00:09:32,706 --> 00:09:35,009 Nice work. 231 00:09:35,042 --> 00:09:37,311 - Thanks. I don't know what came over me. 232 00:09:37,344 --> 00:09:39,180 I just thought if I could get him to focus on me, 233 00:09:39,213 --> 00:09:40,081 then it'll be OK. 234 00:09:40,114 --> 00:09:41,615 - I hate to think what would have happened 235 00:09:41,649 --> 00:09:43,250 if you weren't here. - Sorry, I'm late. 236 00:09:43,284 --> 00:09:45,986 I'm supposed to go pick up my daughter at the preschool. 237 00:09:46,020 --> 00:09:47,188 - Yeah, of course. 238 00:09:47,221 --> 00:09:49,023 We need a witness statement, but we can take care of that 239 00:09:49,056 --> 00:09:50,357 later. Do you have a driver's license? 240 00:09:50,391 --> 00:09:52,226 - Here you go. - Thanks. 241 00:09:52,259 --> 00:09:53,994 - We'll get in touch if we need you, 242 00:09:54,028 --> 00:09:55,996 and thank you again for what you did here. 243 00:09:56,030 --> 00:09:57,898 - Of course. Thank you. 244 00:10:03,938 --> 00:10:07,108 - Can you tell me what you did wrong back there? 245 00:10:07,141 --> 00:10:09,210 - I have no idea. 246 00:10:09,243 --> 00:10:12,313 - As you said, 90% of alarms are activated inadvertently. 247 00:10:12,346 --> 00:10:14,348 Right now, the entire district is waiting 248 00:10:14,381 --> 00:10:17,151 to hear from you to see whether or not that was real. 249 00:10:17,184 --> 00:10:18,419 So when they didn't hear from you, 250 00:10:18,452 --> 00:10:19,820 they assumed the worst. 251 00:10:19,854 --> 00:10:21,322 Right now, they're racing from across town 252 00:10:21,355 --> 00:10:23,958 to come and help you because you didn't update the call. 253 00:10:23,991 --> 00:10:25,292 - I'm sorry. That won't happen again. 254 00:10:25,326 --> 00:10:28,329 Dispatch, show a code 4, suspect in custody. 255 00:10:28,362 --> 00:10:31,665 - Copy that, 7-Adam-15. - Hey. 256 00:10:31,699 --> 00:10:33,067 We're gonna take him to the station. 257 00:10:33,100 --> 00:10:34,435 - Thank you. - Yep. 258 00:10:34,468 --> 00:10:38,239 - Hey, um, I'm looking forward to dinner. 259 00:10:38,272 --> 00:10:39,874 - OK. 260 00:10:43,744 --> 00:10:45,412 - Yeah. 261 00:10:48,149 --> 00:10:50,117 - Free Tulsa! - God, what the hell? 262 00:10:50,151 --> 00:10:52,920 Free Tulsa! Free Tulsa! 263 00:10:52,953 --> 00:10:55,422 - I told you arresting me was a mistake. 264 00:10:55,456 --> 00:10:56,857 My army goes hard. 265 00:10:59,493 --> 00:11:02,163 - How are we going to get him through? 266 00:11:02,196 --> 00:11:04,331 - Where are you taking him? He's a vegan. 267 00:11:04,365 --> 00:11:06,333 You know that, right? - You guys are my family. 268 00:11:06,367 --> 00:11:07,935 - We love you. - All right, quiet down. 269 00:11:07,968 --> 00:11:10,337 Move. Move. 270 00:11:10,371 --> 00:11:12,740 - Hey, everybody, get away from the vehicle! 271 00:11:12,773 --> 00:11:14,308 - Just take me. Just take me instead! 272 00:11:14,341 --> 00:11:15,142 - Get down! 273 00:11:15,176 --> 00:11:17,011 - I will do the jail time for him. 274 00:11:17,044 --> 00:11:18,345 His videos saved my life! 275 00:11:18,379 --> 00:11:20,915 - Silence is violence. - Get back! Get back! 276 00:11:32,326 --> 00:11:33,460 - Miles. - Get lost. 277 00:11:33,494 --> 00:11:34,328 I ain't got nothing to say to you. 278 00:11:34,361 --> 00:11:36,297 - I know what you think of me, man. 279 00:11:36,330 --> 00:11:37,298 - Really? Tell me. 280 00:11:37,331 --> 00:11:39,833 Because I have no idea what to think of you. 281 00:11:39,867 --> 00:11:41,835 We was boys back at the Academy, 282 00:11:41,869 --> 00:11:43,837 and I trusted you, and you lied about everything, 283 00:11:43,871 --> 00:11:45,906 about the most personal and tragic things. 284 00:11:45,940 --> 00:11:47,274 - It wasn't all lies, man. 285 00:11:47,308 --> 00:11:49,877 You have no idea what I have been through. 286 00:11:49,910 --> 00:11:51,378 - Was it hard to have pretend cancer? 287 00:11:51,412 --> 00:11:52,880 - I didn't know! - So you're not a liar. 288 00:11:52,913 --> 00:11:54,381 You're a moron. 289 00:11:54,415 --> 00:11:55,216 - Well, at least I'm not a has-been 290 00:11:55,249 --> 00:11:56,917 clinging to my glory days. - What? 291 00:12:00,387 --> 00:12:01,989 - What happened out there? 292 00:12:02,022 --> 00:12:03,958 - Downfall of western civilization. 293 00:12:03,991 --> 00:12:06,493 Some idiot livestreams his life and millions watch. 294 00:12:06,528 --> 00:12:08,762 Got me rooting for a zombie apocalypse. 295 00:12:08,796 --> 00:12:11,232 - I had a civilian risk his life 296 00:12:11,265 --> 00:12:12,466 to talk down an armed gunman today. 297 00:12:12,499 --> 00:12:13,968 Where's his fandom? 298 00:12:17,505 --> 00:12:20,241 - Hey, what happened here? 299 00:12:22,309 --> 00:12:24,144 - Uh, it was my fault, sir. 300 00:12:24,178 --> 00:12:27,414 I managed to open the locker door into my face, sir. 301 00:12:29,450 --> 00:12:31,252 - All right, let's go get that looked at. 302 00:12:31,285 --> 00:12:32,953 And you're going to fill out an incident report 303 00:12:32,987 --> 00:12:35,422 to document that injury so you can't change your story later. 304 00:12:35,456 --> 00:12:37,091 With me. 305 00:12:39,059 --> 00:12:41,161 - I thought I told you to stay cool. 306 00:12:41,195 --> 00:12:43,430 Striking another officer will earn you an automatic bounce. 307 00:12:43,464 --> 00:12:46,433 - You heard him. It was the locker. 308 00:12:46,467 --> 00:12:49,036 - This is what happens when you let liars stay on the job. 309 00:12:49,069 --> 00:12:52,906 They infect the team, and pretty soon, everyone's a liar. 310 00:12:56,343 --> 00:13:00,214 - In and out of jail in record time! 311 00:13:00,247 --> 00:13:02,449 Hey, can y'all go show some love on Aimee's latest post? 312 00:13:02,483 --> 00:13:05,152 She just bailed me out of jail 313 00:13:05,185 --> 00:13:08,255 with her hospital bracelet still on, come on! 314 00:13:08,289 --> 00:13:09,456 Wifey vibes right there. 315 00:13:09,490 --> 00:13:11,225 - You're my ride or die, baby. 316 00:13:11,258 --> 00:13:12,527 - What are you two doing here? 317 00:13:12,560 --> 00:13:14,562 Look who it is. 318 00:13:14,596 --> 00:13:16,598 ADA Wesley Evers. 319 00:13:16,631 --> 00:13:18,866 He's the one trying to bring down your boy. 320 00:13:18,899 --> 00:13:20,267 Get a good look at his face. 321 00:13:20,301 --> 00:13:21,536 That's the face 322 00:13:21,569 --> 00:13:22,537 of a straight-up hater. 323 00:13:22,570 --> 00:13:26,608 - The unfairness of this so-called justice system 324 00:13:26,641 --> 00:13:28,610 is atrocious. - Disgusting. 325 00:13:28,643 --> 00:13:31,111 - Now we've got somewhere, or rather, 326 00:13:31,145 --> 00:13:34,248 someone, to direct all of our anger at. 327 00:13:34,281 --> 00:13:35,949 - This is a bad idea for both of you. 328 00:13:35,983 --> 00:13:37,418 You really want to bring more charges to Tulsa? 329 00:13:37,451 --> 00:13:38,586 - Whoa! 330 00:13:38,620 --> 00:13:42,524 - I'm sorry, are you actually threatening us right now? 331 00:13:42,557 --> 00:13:45,359 Did you guys hear that? 332 00:13:45,392 --> 00:13:47,861 The persecution literally just doesn't stop. 333 00:13:47,895 --> 00:13:49,463 - OK, can you call security, please? 334 00:13:49,496 --> 00:13:50,364 - Oh. 335 00:13:50,397 --> 00:13:52,166 - If it wasn't for my bottled smiles, 336 00:13:52,199 --> 00:13:52,966 I'd be, like, totally crashing, 337 00:13:53,000 --> 00:13:55,102 like going full postal right now. 338 00:13:55,135 --> 00:13:57,639 Anyway, ILYSM, babes. 339 00:13:57,672 --> 00:13:59,173 Make sure to take care of yourselves 340 00:13:59,206 --> 00:14:00,575 during such a trying time. - All right. 341 00:14:00,608 --> 00:14:02,376 Let's go. - What? 342 00:14:02,409 --> 00:14:04,378 - Get ready to have your life turned upside down, Evers. 343 00:14:04,411 --> 00:14:06,347 None of your little fancy degrees 344 00:14:06,380 --> 00:14:08,015 will help you hide from the Internet! 345 00:14:08,048 --> 00:14:09,216 This is war! 346 00:14:09,249 --> 00:14:10,484 And I got a whole army behind me! 347 00:14:10,518 --> 00:14:12,252 - Thanks for coming. - Tulsa Nation! 348 00:14:12,286 --> 00:14:15,155 - Everybody back to work. - I got bad news. 349 00:14:15,189 --> 00:14:16,056 I just got a call from 350 00:14:16,090 --> 00:14:18,425 the Nevada Department of Corrections. 351 00:14:18,459 --> 00:14:20,994 You ran the name of a witness in your liquor store robbery, 352 00:14:21,028 --> 00:14:21,962 Gene Webster? 353 00:14:21,995 --> 00:14:23,931 - Oh, no, he was more than just a witness. 354 00:14:23,964 --> 00:14:26,066 He talked down the gunman at great personal risk. 355 00:14:26,100 --> 00:14:28,168 CJIC flagged his name. 356 00:14:28,202 --> 00:14:31,639 Webster was released from custody in 2019, 357 00:14:31,673 --> 00:14:33,340 but it was a clerical error. 358 00:14:33,374 --> 00:14:35,643 He still has five years left on his sentence. 359 00:14:35,677 --> 00:14:38,011 - So what happens now? 360 00:14:38,045 --> 00:14:40,214 - We bring him in. He has to go back. 361 00:14:40,247 --> 00:14:41,583 - That guy's a hero. 362 00:14:41,616 --> 00:14:44,017 I mean, we have to bring him back to prison 363 00:14:44,051 --> 00:14:45,386 because they screwed up? 364 00:14:45,419 --> 00:14:47,689 - Officer Ridley and I will pick him up. 365 00:14:47,722 --> 00:14:49,524 - What happened to your face? 366 00:14:49,557 --> 00:14:53,193 - My cheek met the business end of a locker door, sir. 367 00:14:55,530 --> 00:14:57,197 - Dismissed. 368 00:15:05,707 --> 00:15:07,207 - Hi. - Hi. 369 00:15:07,241 --> 00:15:08,610 - You must be here to take Gene's statement. 370 00:15:08,643 --> 00:15:10,277 Come on in. 371 00:15:12,413 --> 00:15:13,681 - Hey. 372 00:15:13,715 --> 00:15:15,650 You didn't have to come all the way out here. 373 00:15:15,683 --> 00:15:17,685 I was just headed to the station. 374 00:15:17,719 --> 00:15:20,154 - Uh, can we have a moment? 375 00:15:20,187 --> 00:15:23,357 - Um, no. No. 376 00:15:23,390 --> 00:15:25,392 I'll stay. - What's going on? 377 00:15:25,426 --> 00:15:28,128 - Well, there's no easy way to say this. 378 00:15:28,162 --> 00:15:31,198 We run backgrounds on everyone involved at a crime scene. 379 00:15:31,231 --> 00:15:33,701 When we ran your name, the Nevada Department 380 00:15:33,735 --> 00:15:35,670 of Corrections flagged it. 381 00:15:35,703 --> 00:15:39,641 According to their records, you should still be in prison. 382 00:15:39,674 --> 00:15:43,010 - No, they gave my things back, 383 00:15:43,043 --> 00:15:44,712 showed me how to get to the nearest bus stop. 384 00:15:44,746 --> 00:15:46,714 I didn't escape. - No, I know. 385 00:15:46,748 --> 00:15:48,550 It was a clerical error. 386 00:15:48,583 --> 00:15:49,651 Instead of being released, 387 00:15:49,684 --> 00:15:51,553 you were supposed to be transferred 388 00:15:51,586 --> 00:15:53,353 to another facility in Las Vegas. 389 00:15:53,387 --> 00:15:55,723 - So what-- what does that mean? 390 00:15:55,757 --> 00:15:58,459 - We're here to take you back. 391 00:15:58,492 --> 00:15:59,627 - What? - No, no. 392 00:15:59,661 --> 00:16:00,662 You can't do that. 393 00:16:00,695 --> 00:16:04,198 - I have a job, a--a family. 394 00:16:04,231 --> 00:16:05,999 It's the prison that screwed up! 395 00:16:06,033 --> 00:16:08,168 - I know, and it is completely unfair, 396 00:16:08,202 --> 00:16:10,370 and you should hire a lawyer and fight it, 397 00:16:10,404 --> 00:16:12,507 but our hands are tied. 398 00:16:12,540 --> 00:16:15,375 We have to take you back now. 399 00:16:15,409 --> 00:16:20,715 - I think I'm gonna be sick. 400 00:16:20,748 --> 00:16:22,784 - Our daughter's taking a nap right now. 401 00:16:22,817 --> 00:16:24,251 What am I supposed to tell her? 402 00:16:24,284 --> 00:16:25,787 - Well, I can give you the number 403 00:16:25,820 --> 00:16:27,622 for a great family psychologist. 404 00:16:27,655 --> 00:16:30,758 Well, then, all fixed, right? 405 00:16:30,792 --> 00:16:34,662 I can't believe this is happening. 406 00:16:34,696 --> 00:16:37,799 - We'll give you a minute to get ready. 407 00:16:39,834 --> 00:16:41,669 - OK. 408 00:16:57,752 --> 00:16:59,554 You know, I know how hard this is. 409 00:16:59,587 --> 00:17:02,256 You know, you thought you earned a second chance, 410 00:17:02,289 --> 00:17:06,694 and now it's being ripped away. 411 00:17:06,728 --> 00:17:08,830 But your family knows who you really are. 412 00:17:10,765 --> 00:17:12,634 Nolan! 413 00:17:12,667 --> 00:17:14,301 Nolan, he's running! 414 00:17:26,280 --> 00:17:27,447 - Gene? 415 00:17:27,481 --> 00:17:30,217 - 7-Adam-15, in pursuit of fugitive suspect Gene Webster. 416 00:17:30,250 --> 00:17:34,656 White male, 40s, blue jeans, plaid shirt. 417 00:18:14,796 --> 00:18:17,599 - Mom, look! - Hi, baby. 418 00:18:18,600 --> 00:18:21,769 - Whoo! Here she is, folks. 419 00:18:21,803 --> 00:18:24,672 Wesley Evers's wife. Angela, is it? 420 00:18:24,706 --> 00:18:25,907 - What the hell are you people doing? 421 00:18:25,940 --> 00:18:26,941 - Exposing corruption. 422 00:18:26,975 --> 00:18:29,443 - Your husband is trying to railroad Tulsa Braden. 423 00:18:29,476 --> 00:18:30,712 - Get that camera out of my face. 424 00:18:30,745 --> 00:18:32,379 - Hi, Mom! 425 00:18:32,412 --> 00:18:34,181 - And you do not have consent to film my child. 426 00:18:34,214 --> 00:18:36,416 - Oh, my God, calm down. OK? 427 00:18:36,450 --> 00:18:37,885 We'll put an emoji over his face or whatever. 428 00:18:37,919 --> 00:18:39,520 - 911. What's your emergency? 429 00:18:39,554 --> 00:18:41,689 - This is Detective Lopez, 23-31. 430 00:18:41,723 --> 00:18:43,223 I have an angry crowd at my 10-10. 431 00:18:43,256 --> 00:18:44,926 My son is in danger. Send backup now. 432 00:18:44,959 --> 00:18:47,528 Code 3. - You could end this right now. 433 00:18:47,562 --> 00:18:48,830 All you have to do is admit that Tulsa 434 00:18:48,863 --> 00:18:50,698 has been wrongfully prosecuted. 435 00:18:50,732 --> 00:18:51,933 - What is wrong with you? 436 00:18:51,966 --> 00:18:53,935 Your hero could have killed people today. 437 00:18:53,968 --> 00:18:55,870 - Yeah, but unlike you, he didn't kill people, so... 438 00:18:55,903 --> 00:18:58,305 - You better watch your mouth. - Or what? 439 00:18:58,338 --> 00:19:00,808 You and your rich husband will sic the Illuminati on me? 440 00:19:00,842 --> 00:19:02,175 What does your kid think of that? 441 00:19:02,209 --> 00:19:03,878 Huh? Huh? - What-- 442 00:19:03,911 --> 00:19:05,813 I'm taking you in. 443 00:19:05,847 --> 00:19:07,347 Anyone else want to spend the night in jail? 444 00:19:07,381 --> 00:19:08,783 - That's police brutality! - Hey! 445 00:19:08,816 --> 00:19:10,885 Everybody back up. Back up! Let's go! 446 00:19:10,918 --> 00:19:13,855 - Wow, guys. Corruption is so real. 447 00:19:13,888 --> 00:19:16,858 Of course you get here after the assault. 448 00:19:16,891 --> 00:19:18,860 I bet your body cams are conveniently turned off too. 449 00:19:18,893 --> 00:19:21,863 - OK, you know, there's such a thing as being too online. 450 00:19:21,896 --> 00:19:24,331 - That's just a lie propagated by people in power 451 00:19:24,364 --> 00:19:26,968 to keep people like us quiet. 452 00:19:27,001 --> 00:19:27,935 OK, Tulsa's one of us! 453 00:19:27,969 --> 00:19:29,671 - You know that Tulsa had enough resources 454 00:19:29,704 --> 00:19:31,506 to bail himself out before he spent 455 00:19:31,539 --> 00:19:33,473 even one hour in a jail cell? 456 00:19:33,508 --> 00:19:34,809 Do you have those resources? 457 00:19:34,842 --> 00:19:36,878 Do any of you have enough money for that? 458 00:19:36,911 --> 00:19:38,813 No. 459 00:19:38,846 --> 00:19:40,848 - OK, please, just-- just don't arrest me. 460 00:19:40,882 --> 00:19:42,850 Look, I'm sorry I acted out. 461 00:19:42,884 --> 00:19:44,819 I actually have an impulse control disorder 462 00:19:44,852 --> 00:19:50,591 and social anxiety that's exacerbated by large crowds. 463 00:19:50,625 --> 00:19:54,227 - Like I want to spend my evening at juvenile booking. 464 00:19:54,261 --> 00:19:57,932 You are very lucky. 465 00:19:57,965 --> 00:20:00,568 - Try to stay offline. - Thanks. 466 00:20:00,601 --> 00:20:02,870 - Mm-hmm. 467 00:20:02,904 --> 00:20:05,338 - What the hell was that? 468 00:20:07,608 --> 00:20:08,876 - Hey. - Hey. 469 00:20:08,910 --> 00:20:10,745 Are you ready to head home? - Yeah, just about. 470 00:20:10,778 --> 00:20:12,379 Quick question-- why are you reading 471 00:20:12,412 --> 00:20:13,981 the California Police Background 472 00:20:14,015 --> 00:20:14,982 Investigation Manual? 473 00:20:15,016 --> 00:20:17,317 - I am putting together a helpful checklist 474 00:20:17,350 --> 00:20:19,987 for you of the myriad of infractions you can use 475 00:20:20,021 --> 00:20:21,622 to kick Seth out of the program. 476 00:20:21,656 --> 00:20:22,523 - You're worried about me? 477 00:20:22,557 --> 00:20:23,758 - You're riding around with a sociopath. 478 00:20:23,791 --> 00:20:24,826 Of course, I'm worried about you. 479 00:20:24,859 --> 00:20:26,994 - Well, I got to tell you, building a covert file 480 00:20:27,028 --> 00:20:29,897 on my problematic rookie is so very hot. 481 00:20:29,931 --> 00:20:31,264 But don't worry. 482 00:20:31,298 --> 00:20:32,867 I'm--I'm fine with Seth. 483 00:20:32,900 --> 00:20:35,368 - OK, well, then why do you look so troubled? 484 00:20:35,402 --> 00:20:38,639 - There was a robbery earlier, and a civilian managed 485 00:20:38,673 --> 00:20:40,273 to talk down the shooter, 486 00:20:40,307 --> 00:20:42,744 but it turns out that civilian has some unfinished time 487 00:20:42,777 --> 00:20:45,012 on an old prison sentence. They want him back for it. 488 00:20:45,046 --> 00:20:47,414 When he found out, he ran. 489 00:20:47,447 --> 00:20:48,916 - Oh, that's awful. 490 00:20:48,950 --> 00:20:51,384 - I can't help but think if he had just kept his head down 491 00:20:51,418 --> 00:20:53,988 and not been a literal hero, he'd be at home right now 492 00:20:54,021 --> 00:20:55,422 with his wife and daughter. 493 00:20:55,455 --> 00:20:56,958 - Well, maybe something would have gone 494 00:20:56,991 --> 00:20:59,994 sideways in the store. Maybe someone would be dead. 495 00:21:00,027 --> 00:21:02,029 - I just hope he does the right thing, turns himself in, 496 00:21:02,063 --> 00:21:04,397 doesn't do anything to make the situation worse. 497 00:21:09,402 --> 00:21:11,539 - Hey, where are the salad forks? 498 00:21:11,572 --> 00:21:13,608 - I'm a 45-year-old guy who lives alone. 499 00:21:13,641 --> 00:21:15,676 There's one kind of fork. 500 00:21:15,710 --> 00:21:19,346 - OK, almost done. - So what's the game plan? 501 00:21:19,379 --> 00:21:20,715 - We're going to eat, be pleasant, 502 00:21:20,748 --> 00:21:21,983 and find an excuse to duck out early. 503 00:21:22,016 --> 00:21:23,518 - You want me to fake an allergic reaction? 504 00:21:23,551 --> 00:21:25,019 - No. 505 00:21:25,052 --> 00:21:26,621 OK, well, only if I do this signal. 506 00:21:26,654 --> 00:21:28,923 - Got it. 507 00:21:34,862 --> 00:21:35,963 - Welcome. - Hi. 508 00:21:35,997 --> 00:21:37,397 - I'll take your jackets. 509 00:21:41,869 --> 00:21:43,037 - Thank you so much for doing this. 510 00:21:43,070 --> 00:21:45,506 - Yes, anything for you. 511 00:21:45,540 --> 00:21:47,675 - I got you flowers. 512 00:21:47,708 --> 00:21:51,512 We--we got you flowers. 513 00:21:51,546 --> 00:21:54,916 - Oh. Thank you. 514 00:21:59,754 --> 00:22:00,955 What are the chances 515 00:22:00,988 --> 00:22:02,890 he took these off a grave? 516 00:22:03,991 --> 00:22:05,860 - OK, here's another one. 517 00:22:05,893 --> 00:22:10,998 Well, I made it back home. 518 00:22:11,032 --> 00:22:14,502 And I hope you guys have a good night. 519 00:22:14,535 --> 00:22:15,903 It's gonna be super great. 520 00:22:15,937 --> 00:22:18,072 Oh! Oh! Whoops. Oops. 521 00:22:18,105 --> 00:22:20,041 - How goes the doxing? - Oh, no, no. 522 00:22:20,074 --> 00:22:21,742 This isn't doxxing. 523 00:22:21,776 --> 00:22:24,078 We are harvesting information from public profiles 524 00:22:24,111 --> 00:22:27,048 that these fools uploaded themselves. 525 00:22:27,081 --> 00:22:28,850 You want to do crime and then brag about it for clicks, 526 00:22:28,883 --> 00:22:30,585 I am here to keep track. - Mm-hmm. 527 00:22:30,618 --> 00:22:31,886 - I already have enough evidence 528 00:22:31,919 --> 00:22:33,554 for a dozen arrest warrants. 529 00:22:33,588 --> 00:22:34,789 - Well, Tulsa's not going to care 530 00:22:34,822 --> 00:22:36,991 if his fans end up in jail. What about Aimee? 531 00:22:37,024 --> 00:22:38,259 Anything on her? 532 00:22:38,292 --> 00:22:41,963 - Her social media reflects a basic LA cool girl aesthetic, 533 00:22:41,996 --> 00:22:44,397 but her actual background is much more interesting. 534 00:22:44,431 --> 00:22:46,499 She was an honor student all throughout high school, 535 00:22:46,534 --> 00:22:50,037 graduated top of her class, was captain of the debate team, 536 00:22:50,071 --> 00:22:53,140 and won the National Mathlete Summit two years in a row. 537 00:22:53,174 --> 00:22:56,043 - Well, her Instagram bio just says "Too glam to give a damn," 538 00:22:56,077 --> 00:22:57,912 painted nail emoji, so. 539 00:22:57,945 --> 00:22:59,981 - You know, I thought that we, as a gender, 540 00:23:00,014 --> 00:23:03,084 were past dumbing ourselves down for tools like Tulsa. 541 00:23:03,117 --> 00:23:04,417 - Mm. 542 00:23:04,451 --> 00:23:06,153 Maybe she doesn't see it that way. 543 00:23:06,187 --> 00:23:07,521 - What do you mean? 544 00:23:07,555 --> 00:23:09,056 - I mean, I think we should talk to her 545 00:23:09,090 --> 00:23:11,993 without her other denser half around, 546 00:23:12,026 --> 00:23:13,761 and if she's as smart as she seems, 547 00:23:13,794 --> 00:23:15,930 maybe we could talk some sense into her. 548 00:23:15,963 --> 00:23:17,031 - Hmm. 549 00:23:17,064 --> 00:23:19,133 - I've been volunteering with this great organization 550 00:23:19,166 --> 00:23:20,668 that's focused on building trust 551 00:23:20,701 --> 00:23:22,136 with mentally ill homeless people. 552 00:23:22,169 --> 00:23:23,704 - What? That sounds perfect for you. 553 00:23:23,738 --> 00:23:24,672 - Yeah. 554 00:23:24,705 --> 00:23:26,007 Seth's going to join me one of these days. 555 00:23:27,708 --> 00:23:29,010 - Hablo espaรฑol. 556 00:23:30,244 --> 00:23:32,445 - Just a joke. Didn't mean anything by it. 557 00:23:32,479 --> 00:23:33,446 - Yeah, don't worry. 558 00:23:33,480 --> 00:23:34,481 I, uh... 559 00:23:34,515 --> 00:23:36,517 I get it. 560 00:23:36,550 --> 00:23:38,686 - Oh, wait. Hold on. 561 00:23:38,719 --> 00:23:41,188 What is this? 562 00:23:41,222 --> 00:23:45,960 - What-- that's not what it looks like. 563 00:23:45,993 --> 00:23:47,460 - This looks like an engagement ring. 564 00:23:49,997 --> 00:23:52,066 Tamara, are you crazy? - We're not getting married. 565 00:23:52,099 --> 00:23:54,702 I mean, not right away. - Then what is the ring for? 566 00:23:54,735 --> 00:23:56,137 - It's more of a promise ring. 567 00:23:56,170 --> 00:23:57,705 - That's what an engagement ring is. 568 00:23:57,738 --> 00:23:59,106 - I had a little bit of extra money. 569 00:23:59,140 --> 00:24:01,075 - You had extra money? 570 00:24:01,108 --> 00:24:02,043 What, the ten grand from the city 571 00:24:02,076 --> 00:24:04,178 that you got in back pay after you were fired 572 00:24:04,211 --> 00:24:05,546 for lying on the job? 573 00:24:05,579 --> 00:24:06,446 Is that the money you're talking about? 574 00:24:06,479 --> 00:24:08,115 - I knew you already made up your mind! 575 00:24:08,149 --> 00:24:09,817 You weren't going to give him a chance. 576 00:24:09,850 --> 00:24:11,652 - Tamara, he has had so many chances. 577 00:24:11,686 --> 00:24:12,620 You know, he's lying to you, 578 00:24:12,653 --> 00:24:15,089 the same way he lied to me the whole time. 579 00:24:15,122 --> 00:24:17,224 - We are leaving. 580 00:24:17,258 --> 00:24:20,561 Thanks for dinner and for being such a good friend. 581 00:24:28,836 --> 00:24:30,571 - I've sent Tamara a dozen texts. 582 00:24:30,604 --> 00:24:32,106 Still no response. 583 00:24:32,139 --> 00:24:34,575 - Look, they're young. It'll fizzle out. 584 00:24:34,608 --> 00:24:37,244 - Just-- I don't get it, you know? 585 00:24:37,278 --> 00:24:39,580 I mean, she survived on the streets. 586 00:24:39,613 --> 00:24:41,716 I really thought she had better instincts than this. 587 00:24:41,749 --> 00:24:44,218 - Well, living with you taught her to trust people. 588 00:24:44,251 --> 00:24:45,653 In a way, this is your fault. 589 00:24:49,256 --> 00:24:51,225 - She does have good instincts, and they will kick in. 590 00:24:51,258 --> 00:24:52,093 - When? 591 00:24:52,126 --> 00:24:53,794 Before she's walking down the aisle? 592 00:24:57,164 --> 00:24:58,632 - Oh, hi. - Hey. 593 00:24:58,666 --> 00:24:59,767 - One more for breakfast? 594 00:24:59,800 --> 00:25:01,302 - Oh, no, I can't stay. 595 00:25:01,335 --> 00:25:02,570 - Hey. - Hey. 596 00:25:02,603 --> 00:25:04,038 - What's up? - I, uh-- 597 00:25:04,071 --> 00:25:05,706 I thought I'd give you a ride to the sergeant's exam, 598 00:25:05,740 --> 00:25:08,109 run you through some last minute sergeant scenarios. 599 00:25:08,142 --> 00:25:10,511 - That's sweet of you. I'll go get my coat. 600 00:25:13,180 --> 00:25:16,117 - What was that? - Hmm? What? 601 00:25:16,150 --> 00:25:18,085 Nothing. 602 00:25:18,119 --> 00:25:20,021 - Look, we're friends. I'm supporting her. 603 00:25:20,054 --> 00:25:21,222 - Get your mind out of the gutter. 604 00:25:21,255 --> 00:25:22,089 They are just friends. 605 00:25:22,123 --> 00:25:24,725 - Absolutely, he is supporting her. 606 00:25:24,759 --> 00:25:27,194 - Mm. - OK. 607 00:25:27,228 --> 00:25:29,263 - So how was the big dinner? 608 00:25:29,296 --> 00:25:31,866 - I assumed Celina was live tweeting all the details. 609 00:25:31,899 --> 00:25:34,635 - She was. I was just being polite. 610 00:25:34,668 --> 00:25:36,704 Night shift says Gene is still in the wind, 611 00:25:36,737 --> 00:25:39,774 but his wife pulled $5,000 out of their checking account. 612 00:25:39,807 --> 00:25:41,175 - Sounds like they're making a run for it. 613 00:25:41,208 --> 00:25:42,777 - There's a unit on the house right now. 614 00:25:42,810 --> 00:25:45,112 We'll take over after roll call. 615 00:25:45,146 --> 00:25:46,714 - OK. 616 00:25:46,747 --> 00:25:49,216 - You can't hold me here. 617 00:25:49,250 --> 00:25:50,251 I didn't commit a crime. 618 00:25:50,284 --> 00:25:51,886 - We're not arresting you, Aimee, 619 00:25:51,919 --> 00:25:53,687 although your stunt at the DA's Office 620 00:25:53,721 --> 00:25:56,257 is definitely questionable. 621 00:25:56,290 --> 00:25:57,591 - We're just here to talk. 622 00:25:57,625 --> 00:25:59,093 - OK, I get it. 623 00:25:59,126 --> 00:26:01,629 You're trying to play the whole sisterhood 624 00:26:01,662 --> 00:26:03,831 women helping women angle. 625 00:26:03,864 --> 00:26:05,766 I'm way too smart to fall for that. 626 00:26:05,800 --> 00:26:09,603 - Yeah, not too smart to hang out with a loser like Tulsa. 627 00:26:09,637 --> 00:26:11,305 We know your history, Aimee. 628 00:26:11,338 --> 00:26:13,274 You had a bright future. - Oh, my God. 629 00:26:13,307 --> 00:26:18,312 I am so sick of people talking to me about my bright future. 630 00:26:18,345 --> 00:26:20,748 Do you know when people, like, actually started 631 00:26:20,781 --> 00:26:22,316 paying attention to me? 632 00:26:22,349 --> 00:26:25,186 Because it sure wasn't after I led the mathlete team 633 00:26:25,219 --> 00:26:26,821 to victory in high school. 634 00:26:26,854 --> 00:26:30,324 No, it was when I started getting regular spray tans 635 00:26:30,357 --> 00:26:33,394 and waxes and posting bikini pictures 636 00:26:33,427 --> 00:26:37,164 and never leaving the house without a full face of makeup 637 00:26:37,198 --> 00:26:38,732 and dating Tulsa. 638 00:26:38,766 --> 00:26:40,367 - Well, why couldn't you do both? 639 00:26:40,401 --> 00:26:43,070 You don't have to hide your intelligence to be liked. 640 00:26:43,104 --> 00:26:44,638 - Oh, come on. 641 00:26:44,672 --> 00:26:46,140 I think we all know what society does 642 00:26:46,173 --> 00:26:48,309 to women who try to do both. 643 00:26:48,342 --> 00:26:51,245 We're prudes or we're sluts. There's no in-between. 644 00:26:51,278 --> 00:26:53,347 And for the record, I think I do actually 645 00:26:53,380 --> 00:26:58,152 have a bright future ahead. Just wait and see. 646 00:26:58,185 --> 00:27:00,421 If you're not following me already, 647 00:27:00,454 --> 00:27:03,324 I think you're really gonna want to keep up. 648 00:27:07,529 --> 00:27:11,732 - I have been trying so hard, but nobody seems to care. 649 00:27:11,765 --> 00:27:14,301 - It's been 30 hours. - I know, but-- 650 00:27:14,335 --> 00:27:16,270 - No, you don't. 651 00:27:16,303 --> 00:27:19,106 You don't know what it's like to feel tricked, 652 00:27:19,140 --> 00:27:21,208 to realize that the person you thought you knew 653 00:27:21,242 --> 00:27:22,843 is really just a character someone created. 654 00:27:22,877 --> 00:27:25,446 - Well, it wasn't all a lie. I love my job. 655 00:27:25,479 --> 00:27:28,382 I love Tamara. That is real. 656 00:27:28,415 --> 00:27:30,317 So how do I make people see that? 657 00:27:30,351 --> 00:27:32,453 - You can't. 658 00:27:32,486 --> 00:27:35,823 You just have to keep working at it all day, every day. 659 00:27:35,856 --> 00:27:38,292 Maybe people will see it. Maybe they won't. 660 00:27:39,493 --> 00:27:41,428 Cancer's not going to get you out of trouble this time. 661 00:27:41,462 --> 00:27:43,330 There are no shortcuts. 662 00:27:43,364 --> 00:27:46,467 Control, we have eyes on fugitive suspect's wife 663 00:27:46,500 --> 00:27:48,302 heading south on Liberty. 664 00:27:48,335 --> 00:27:54,341 Grey MDX, license plate number 2-Adam-Bravo-Mary-5-4-3. 665 00:27:54,375 --> 00:27:55,476 Mobilize additional units to support. 666 00:27:55,510 --> 00:27:57,778 - Describe the LIVEN system of a supervisory response 667 00:27:57,811 --> 00:28:00,181 to an in-progress emergency. 668 00:28:00,214 --> 00:28:02,716 - Locate, Isolate, Verify, Evacuate, 669 00:28:02,750 --> 00:28:04,919 Negotiate, or Neutralize. 670 00:28:04,952 --> 00:28:06,487 - Very good. Feel ready? 671 00:28:06,521 --> 00:28:09,123 - Yeah, as I'll ever be. 672 00:28:12,259 --> 00:28:14,361 It was nice of you to drive. 673 00:28:14,395 --> 00:28:16,063 - Yeah, no problem. 674 00:28:16,096 --> 00:28:18,832 - And helping me study. 675 00:28:18,866 --> 00:28:20,467 - Just returning the favor. 676 00:28:23,137 --> 00:28:24,471 - Right. 677 00:28:24,506 --> 00:28:26,473 So this has nothing to do with the promise 678 00:28:26,508 --> 00:28:29,511 of physical intimacy if I make sergeant? 679 00:28:29,544 --> 00:28:31,445 - OK, when you make sergeant. 680 00:28:31,478 --> 00:28:33,480 And, no, friends help each other 681 00:28:33,515 --> 00:28:37,785 without even thinking about the joys of physical intimacy. 682 00:28:37,818 --> 00:28:40,187 - Are you mocking my language choice? 683 00:28:40,221 --> 00:28:41,989 Do you really think that's the best path forward? 684 00:28:42,022 --> 00:28:43,257 - Yeah, absolutely. 685 00:28:43,290 --> 00:28:45,159 But we both know when you pass the test, 686 00:28:45,192 --> 00:28:46,760 we won't have the rank problem anymore. 687 00:28:46,794 --> 00:28:48,229 - That's true. 688 00:28:48,262 --> 00:28:49,463 - Not that either of us are reading 689 00:28:49,496 --> 00:28:52,833 anything more into that. - Right. 690 00:28:57,037 --> 00:29:00,174 - Thanks. I owe you one. 691 00:29:00,207 --> 00:29:02,243 Gene's wife got three phone calls last night. 692 00:29:02,276 --> 00:29:03,310 Two were from burner phones. 693 00:29:03,344 --> 00:29:07,348 One was from a phone registered to Miguel Reese. 694 00:29:07,381 --> 00:29:09,183 Now, Reese is a low-level smuggler, 695 00:29:09,216 --> 00:29:11,151 and he works for Josรฉ Seguera. 696 00:29:11,185 --> 00:29:13,487 Seguera is a known coyote, smuggling people 697 00:29:13,521 --> 00:29:15,289 across the border from Mexico. 698 00:29:15,322 --> 00:29:17,925 And he did two years in the Nevada penitentiary for it. 699 00:29:17,958 --> 00:29:19,827 - He did time with Gene. - Exactly. 700 00:29:19,860 --> 00:29:22,062 So it seemed that Gene is relying on an old friend 701 00:29:22,096 --> 00:29:23,497 to get him out of the country. 702 00:29:23,531 --> 00:29:24,999 - And he asked his wife to bring Seguera 703 00:29:25,032 --> 00:29:26,534 the money to pay for it. - Right. 704 00:29:29,403 --> 00:29:32,206 - Your need for praise is radiating off you like a fever. 705 00:29:32,239 --> 00:29:34,908 - Right, yeah, well, so no "attaboy" or anything? 706 00:29:34,942 --> 00:29:36,243 - You don't get extra credit for doing 707 00:29:36,277 --> 00:29:38,012 your job, Officer Ridley. 708 00:29:38,045 --> 00:29:39,346 - How about if I have the address 709 00:29:39,380 --> 00:29:41,583 the phone call came from? 710 00:29:41,616 --> 00:29:43,518 - Now that's worth praising. 711 00:29:43,551 --> 00:29:45,419 Get backup moving. Bring the world. 712 00:29:45,452 --> 00:29:46,920 - Control, 7-Adam-15. 713 00:30:24,659 --> 00:30:27,294 - All right, Officer Ridley, what do we do? 714 00:30:27,328 --> 00:30:29,396 - Well, the safest thing would be 715 00:30:29,430 --> 00:30:31,298 to wait until backup arrives, 716 00:30:31,332 --> 00:30:33,267 but it's ETA two minutes. 717 00:30:33,300 --> 00:30:35,169 But without eyes on the back of that warehouse, 718 00:30:35,202 --> 00:30:36,904 they could easily slip away while we wait, 719 00:30:36,937 --> 00:30:40,307 so I say we do a preliminary recon. 720 00:30:40,341 --> 00:30:42,577 at least get eyes on the suspects 721 00:30:42,610 --> 00:30:45,647 so we can better advise on tactical operations 722 00:30:45,680 --> 00:30:47,481 when the cavalry arrives. - Good. 723 00:30:47,515 --> 00:30:50,117 All right. Let's do it. 724 00:30:50,150 --> 00:30:52,353 Stay behind cover as much as possible. 725 00:31:05,399 --> 00:31:07,968 - She only brought five. 726 00:31:08,001 --> 00:31:10,137 - It was all that I could get on such short notice. 727 00:31:12,072 --> 00:31:15,242 But I can get you more after you get him out of the country. 728 00:31:15,275 --> 00:31:17,512 - What's this? 729 00:31:17,545 --> 00:31:20,047 You want me to smuggle your husband on a layaway plan? 730 00:31:20,080 --> 00:31:22,082 - Come on, Josรฉ. We go back. 731 00:31:22,116 --> 00:31:23,585 You know I'm good for it. - True, true. 732 00:31:23,618 --> 00:31:25,018 We go back. - Yeah. 733 00:31:25,052 --> 00:31:26,688 - Back on the yard. Yeah, we looked out. 734 00:31:26,721 --> 00:31:28,389 - We used to look out for each other, yeah. 735 00:31:28,422 --> 00:31:30,525 - Hey, but when you cut out of there... 736 00:31:32,259 --> 00:31:35,229 Did I ever get-- I don't know-- 737 00:31:35,262 --> 00:31:37,064 any money on my commissary account? 738 00:31:37,097 --> 00:31:39,634 Or was it just out of sight, out of mind, dog? 739 00:31:39,667 --> 00:31:41,201 - Is that why you're jamming me up? 740 00:31:41,235 --> 00:31:43,137 Because I didn't buy you deodorant and Pop Tarts? 741 00:31:43,170 --> 00:31:44,405 - Nah, fool. 742 00:31:44,438 --> 00:31:47,675 I'm jamming you up because you and your wife 743 00:31:47,709 --> 00:31:49,711 pulled down six figures last year, 744 00:31:49,744 --> 00:31:52,045 and what I do ain't cheap. - We're not rich, man. 745 00:31:52,079 --> 00:31:53,648 I got a mortgage and a kid in Los Angeles. 746 00:31:53,681 --> 00:31:56,618 We're barely scraping by. 747 00:31:56,651 --> 00:31:59,019 - Barely scraping by with a mortgage, OK. 748 00:31:59,052 --> 00:32:01,656 Homeowners. 749 00:32:01,689 --> 00:32:04,726 Hey, why don't I get Miguel to go bring the kid down here 750 00:32:04,759 --> 00:32:05,492 and we'll see if maybe that 751 00:32:05,527 --> 00:32:08,195 opens up your pockets more, dog? 752 00:32:13,000 --> 00:32:14,536 - What's the situation? 753 00:32:14,569 --> 00:32:16,203 - We have four men holding our suspect and his wife. 754 00:32:16,236 --> 00:32:17,639 One of them has a shotgun. 755 00:32:17,672 --> 00:32:19,139 I'm assuming the others are armed as well. 756 00:32:19,173 --> 00:32:20,542 - SWAT will be here in six minutes. 757 00:32:20,575 --> 00:32:22,109 - Yeah, I'm afraid we don't have six minutes. 758 00:32:22,142 --> 00:32:23,645 - All right, we'll go around back, get set up. 759 00:32:23,678 --> 00:32:25,513 In case if we have to act, we're in position. 760 00:32:25,547 --> 00:32:26,748 - On me. 761 00:32:26,781 --> 00:32:28,248 - Control, this is escalating quickly. 762 00:32:28,282 --> 00:32:29,483 Making entry now. 763 00:32:29,517 --> 00:32:31,985 - Dispatch copies the officers making contact. 764 00:32:32,019 --> 00:32:34,354 SWAT and air support are 49, code 3. 765 00:32:34,388 --> 00:32:36,691 - This is less than optimal, Gene. 766 00:32:38,258 --> 00:32:40,695 Less than optimal. 767 00:32:40,728 --> 00:32:43,665 This ain't working, OK? 768 00:32:43,698 --> 00:32:45,667 Maybe if she would have brought more cash, 769 00:32:45,700 --> 00:32:47,702 you know, we could have-- we could have figured it out, 770 00:32:47,735 --> 00:32:49,537 but I don't know if I can trust it, you know? 771 00:32:49,571 --> 00:32:51,773 And you're a fugitive, right? And she's-- 772 00:32:51,806 --> 00:32:54,274 she could just go snitch, easily ID us. 773 00:32:54,308 --> 00:32:56,376 So I'm just going to have to keep this five 774 00:32:56,410 --> 00:32:58,780 and dump your bodies in the bay. 775 00:32:58,813 --> 00:33:00,247 - No. - Don't do that, man. 776 00:33:00,280 --> 00:33:01,549 Hey. 777 00:33:01,583 --> 00:33:03,618 - We gotta do something. - Hold steady. 778 00:33:03,651 --> 00:33:06,788 We don't have a clear shot. - Come on. 779 00:33:06,821 --> 00:33:09,122 Don't do that. Please, come on, man. 780 00:33:09,156 --> 00:33:11,058 - No, Gene. 781 00:33:16,096 --> 00:33:17,097 - Police! Drop those weapons! 782 00:33:19,132 --> 00:33:21,101 Cynthia! 783 00:33:21,134 --> 00:33:22,169 - Gene! 784 00:33:37,519 --> 00:33:39,654 - Thanks. - Stay behind me. 785 00:33:46,193 --> 00:33:47,227 - Ah! 786 00:33:48,563 --> 00:33:50,063 - Go around. 787 00:34:21,563 --> 00:34:23,430 - No! 788 00:34:23,463 --> 00:34:24,732 - Get up! 789 00:34:24,766 --> 00:34:27,467 - Stop! 790 00:34:28,903 --> 00:34:30,738 - Drop the gun! 791 00:34:33,808 --> 00:34:35,677 - Nolan, look out! 792 00:34:37,477 --> 00:34:38,780 No! 793 00:34:45,787 --> 00:34:47,855 Easy, I got it. 794 00:34:47,889 --> 00:34:50,424 Easy. 795 00:34:50,457 --> 00:34:52,527 Hold still. Help is on the way. 796 00:34:52,560 --> 00:34:54,596 I need a tourniquet! - Take my belt. 797 00:34:54,629 --> 00:34:55,563 - Officer down. 798 00:34:55,597 --> 00:34:57,632 I need a medevac chopper at my location now. 799 00:34:57,665 --> 00:34:59,266 Severe left leg trauma, conscious and breathing. 800 00:34:59,299 --> 00:35:02,369 - Help is on the way. This is going to hurt. 801 00:35:12,446 --> 00:35:14,749 - Hi. - Hi. 802 00:35:14,782 --> 00:35:16,216 - How'd the test go? 803 00:35:16,249 --> 00:35:18,786 - Yeah, I mean, I think I did well. 804 00:35:18,820 --> 00:35:21,321 - I'm sorry about running out like that. 805 00:35:21,355 --> 00:35:22,924 I never want to lose our friendship. 806 00:35:22,957 --> 00:35:25,793 - Tamara, that's not possible. 807 00:35:27,327 --> 00:35:30,765 - Hello? Something happened. 808 00:35:30,798 --> 00:35:32,499 Seth's in the hospital. 809 00:35:38,573 --> 00:35:40,307 - I feel like such an ass. 810 00:35:40,340 --> 00:35:42,644 I could have taken the high road with Seth, 811 00:35:42,677 --> 00:35:44,378 but instead I let my anger and my resentment 812 00:35:44,411 --> 00:35:45,613 get the better of me. 813 00:35:45,647 --> 00:35:47,949 - Well, he earned that anger and resentment. 814 00:35:47,982 --> 00:35:49,282 - I know. 815 00:35:52,954 --> 00:35:55,389 - Look, he's a bad person 816 00:35:55,422 --> 00:35:57,892 who did a heroic and selfless thing, 817 00:35:57,925 --> 00:36:00,528 which makes this complicated. 818 00:36:00,561 --> 00:36:02,563 You're allowed to feel bad on multiple levels here. 819 00:36:05,365 --> 00:36:07,602 - So he's awake and recovering in ICU. 820 00:36:07,635 --> 00:36:09,737 Unfortunately, there was too much damage 821 00:36:09,771 --> 00:36:12,874 to the tissue, bone, and arteries of his left leg. 822 00:36:12,907 --> 00:36:14,876 We had to amputate below the knee. 823 00:36:14,909 --> 00:36:17,845 I'm sorry. We did everything we could. 824 00:36:17,879 --> 00:36:20,180 - Of course. - Thank you, Doctor. 825 00:36:25,019 --> 00:36:29,524 It'll be a long recovery, but he's eligible for disability. 826 00:36:29,557 --> 00:36:31,959 - He saved my life. 827 00:36:31,993 --> 00:36:34,562 I'm going to go check on him. - I'll update the others. 828 00:36:45,338 --> 00:36:48,442 Seth? - Sir. 829 00:36:48,475 --> 00:36:50,845 I, uh... 830 00:36:50,878 --> 00:36:52,814 It doesn't seem real, but it's-- 831 00:36:52,847 --> 00:36:54,015 it's true. 832 00:36:54,048 --> 00:36:55,583 - It's going to take some time. 833 00:36:55,616 --> 00:36:57,018 You've been through a lot. 834 00:36:57,051 --> 00:36:58,686 - I don't remember much at the end. 835 00:36:58,720 --> 00:37:01,254 Gene and Cynthia-- - Safe. 836 00:37:01,288 --> 00:37:04,959 Nevada has agreed to release Gene, time served. 837 00:37:04,992 --> 00:37:07,394 The DA is going to waive charges here. 838 00:37:07,427 --> 00:37:09,496 He's going home to his family. 839 00:37:09,530 --> 00:37:11,398 - It's not a bad way to end my career. 840 00:37:11,431 --> 00:37:14,367 - It's gonna take you time to learn to use your prosthetic, 841 00:37:14,401 --> 00:37:16,303 but your career is only over if you want it to be. 842 00:37:16,336 --> 00:37:18,673 - I'm pretty sure we all know what the station wants. 843 00:37:18,706 --> 00:37:20,041 Karma's a bitch, right? 844 00:37:20,074 --> 00:37:21,743 - Look, what you did today, 845 00:37:21,776 --> 00:37:25,378 sacrificing yourself for another officer, 846 00:37:25,412 --> 00:37:26,914 it bought you a lot of goodwill. 847 00:37:26,948 --> 00:37:30,518 Now you can use that to excuse more bad behavior, 848 00:37:30,551 --> 00:37:32,653 or you can use it to become a different person. 849 00:37:32,687 --> 00:37:35,990 I'm sure the last thing you want right now is advice, 850 00:37:36,023 --> 00:37:41,028 but this tragedy has brought you to a crossroads. 851 00:37:41,062 --> 00:37:43,296 You can choose a different path. 852 00:37:43,330 --> 00:37:47,068 It's just going to require complete honesty. 853 00:37:47,101 --> 00:37:50,303 - I don't know if I can, Nolan. I've tried. 854 00:37:50,337 --> 00:37:52,573 And I keep promising myself that this 855 00:37:52,607 --> 00:37:55,076 is going to be the last time that I'm going to lie, 856 00:37:55,109 --> 00:37:57,612 and it never is. 857 00:38:02,016 --> 00:38:03,785 - I'll give you a minute. 858 00:38:08,956 --> 00:38:11,058 - Are you OK? 859 00:38:11,092 --> 00:38:12,860 Of course not. 860 00:38:12,894 --> 00:38:14,762 I don't know why I asked that. 861 00:38:14,796 --> 00:38:16,063 - I'm OK. 862 00:38:16,097 --> 00:38:21,002 Um, I just-- 863 00:38:21,035 --> 00:38:22,703 - What? Do I need to get the doctor? 864 00:38:22,737 --> 00:38:23,838 - No. 865 00:38:23,871 --> 00:38:26,007 No, I need to tell you something. 866 00:38:28,475 --> 00:38:33,114 I knew that I didn't have cancer. 867 00:38:33,147 --> 00:38:36,050 - What? - I lied to you. 868 00:38:36,083 --> 00:38:40,054 And I lied to everyone because-- 869 00:38:40,087 --> 00:38:43,691 I don't--I don't know why. No, no, that's another lie. 870 00:38:43,724 --> 00:38:48,395 I do know. I lied because I'm a coward. 871 00:38:48,428 --> 00:38:51,098 - I don't understand. The doctor said-- 872 00:38:51,132 --> 00:38:52,099 - I lied. 873 00:38:52,133 --> 00:38:54,669 I paid the doctor to say that my cancer was back. 874 00:38:54,702 --> 00:38:57,839 I was failing at my job, 875 00:38:57,872 --> 00:39:00,975 and instead of just owning up to my own mistakes 876 00:39:01,008 --> 00:39:03,578 or doing better, I-- 877 00:39:03,611 --> 00:39:05,580 I did what I always do. 878 00:39:07,815 --> 00:39:10,417 I made myself a victim. 879 00:39:10,450 --> 00:39:13,120 I'm sorry, Tamara. I am so sorry. 880 00:39:13,154 --> 00:39:14,755 - Lucy warned me. 881 00:39:14,789 --> 00:39:17,091 - Yeah, she's right, but, Tamara, 882 00:39:17,124 --> 00:39:21,896 I need you to know that you and me, that was real. 883 00:39:21,929 --> 00:39:24,799 - No, it wasn't. 884 00:39:24,832 --> 00:39:27,668 I didn't even know you. 885 00:39:39,547 --> 00:39:40,882 - Yo, fam. 886 00:39:40,915 --> 00:39:43,517 Hey, can I ask y'all to move just a little bit, please? 887 00:39:43,551 --> 00:39:45,152 Thank you. Much love. 888 00:39:45,186 --> 00:39:47,021 Much love, Tulsa Nation. 889 00:39:47,054 --> 00:39:50,791 Deadass, deadass, 890 00:39:50,825 --> 00:39:52,159 there is a loser over there 891 00:39:52,193 --> 00:39:54,161 with my name tattooed on his arm. 892 00:39:54,195 --> 00:39:56,163 So cringe, I can't. 893 00:39:56,197 --> 00:39:57,598 And don't even get me started on that uggo over there. 894 00:39:57,632 --> 00:40:02,103 I mean, how is she OK leaving the house looking like that? 895 00:40:02,136 --> 00:40:04,839 You would never let yourself look like that, right, Aims? 896 00:40:04,872 --> 00:40:07,909 You know what a real woman is supposed to look like. 897 00:40:07,942 --> 00:40:09,577 - I can't believe Aimee leaked this. 898 00:40:09,610 --> 00:40:12,179 - She must have planned it all along. 899 00:40:14,548 --> 00:40:19,787 I am finally ready to stand in my truth. 900 00:40:19,820 --> 00:40:22,723 Tulsa is a gaslighting narcissist, 901 00:40:22,757 --> 00:40:25,026 and we will not let him win. 902 00:40:25,059 --> 00:40:27,128 - Think it'll have any effect? - It already has. 903 00:40:27,161 --> 00:40:28,996 Fans are so mad, Tulsa packed his bag, 904 00:40:29,030 --> 00:40:30,698 checked himself into a rehab facility. 905 00:40:30,731 --> 00:40:31,966 - Yikes. 906 00:40:31,999 --> 00:40:34,835 - And I know a lot of you are probably wondering, 907 00:40:34,869 --> 00:40:37,071 what's next for me? 908 00:40:37,104 --> 00:40:40,207 Am I going to be OK? 909 00:40:40,241 --> 00:40:44,145 Well, the answer is unequivocally yes 910 00:40:44,178 --> 00:40:46,213 because tomorrow I will be launching 911 00:40:46,247 --> 00:40:51,252 my very first skincare line, Survivor Skin, 912 00:40:51,285 --> 00:40:53,554 skincare for survivors. 913 00:40:53,587 --> 00:40:55,723 - OK, I'm done with the Internet for today. 914 00:40:55,756 --> 00:40:57,058 - Hmm. 915 00:40:57,091 --> 00:40:58,926 You know, I did see some fans posting 916 00:40:58,960 --> 00:41:01,796 videos calling us the new real life power couple. 917 00:41:01,829 --> 00:41:04,098 Yeah, no, they said that your-- your hair is goddess coded. 918 00:41:04,131 --> 00:41:05,833 - Wow. - Yeah. 919 00:41:05,866 --> 00:41:07,601 - Well, maybe we'll just check out 920 00:41:07,635 --> 00:41:09,770 one of those videos real quick. - OK. 921 00:41:09,804 --> 00:41:11,672 - Palette cleanser. - OK. 922 00:41:13,174 --> 00:41:15,209 - How's Tamara? 923 00:41:15,242 --> 00:41:18,112 - When I left her, she was googling how to join a nunnery. 924 00:41:18,145 --> 00:41:21,983 - That's probably a good idea. - It'll pass. 925 00:41:22,016 --> 00:41:25,653 - How are you doing? - I don't know. 926 00:41:25,686 --> 00:41:27,989 I--with everything that happened today, 927 00:41:28,022 --> 00:41:29,790 I have no idea how I did on the test. 928 00:41:29,824 --> 00:41:33,094 I either aced it or missed every question, so... 929 00:41:33,127 --> 00:41:35,296 - Well, for now, there's no way to know, 930 00:41:35,329 --> 00:41:37,798 so let's assume you aced it. 931 00:41:37,832 --> 00:41:43,037 - And what should we do based off of that assumption? 932 00:41:43,070 --> 00:41:44,538 - Celebrate? 933 00:41:44,572 --> 00:41:48,209 - You know I didn't take this test for you, right? 934 00:41:48,242 --> 00:41:50,177 - Of course, it was a smart career move. 935 00:41:50,211 --> 00:41:52,179 - It is a smart career move. 936 00:41:52,213 --> 00:41:56,917 And I haven't passed yet, so nothing's really changed. 937 00:41:59,253 --> 00:42:03,324 - Well, this time next week, we'll know. 938 00:42:03,357 --> 00:42:05,826 - Yes, we will. 939 00:42:46,333 --> 00:42:47,334 - Damn it.70212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.