Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,816 --> 00:00:06,939
Previously on Suits LA.
2
00:00:06,940 --> 00:00:10,442
You swore that you would
testify against Pellegrini,
3
00:00:10,443 --> 00:00:15,521
who is the most brutal mob
boss that this city has ever seen.
4
00:00:15,522 --> 00:00:18,951
You're under arrest, for
the murder of Billy Esposito.
5
00:00:18,952 --> 00:00:20,853
I got you now, Pellegrini.
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,721
Did you know my father made Stuart
7
00:00:22,722 --> 00:00:23,789
the executor of his will?
8
00:00:23,790 --> 00:00:25,191
No, I didn't.
9
00:00:25,192 --> 00:00:26,559
When did Ted's father die?
10
00:00:26,560 --> 00:00:27,726
Two weeks ago.
11
00:00:27,727 --> 00:00:29,962
Did either of you know
what was happening
12
00:00:29,963 --> 00:00:31,098
when you cut him out of the merger?
13
00:00:31,099 --> 00:00:32,100
No.
14
00:00:32,101 --> 00:00:35,000
I've got a coroner's report
inconsistent with suicide
15
00:00:35,001 --> 00:00:37,269
and a line around the block
16
00:00:37,270 --> 00:00:39,738
of people begging to testify
that Lester Thompson's
17
00:00:39,739 --> 00:00:41,040
love language is lying.
18
00:00:41,041 --> 00:00:42,842
A few months ago, I found
out Simon had funneled
19
00:00:42,843 --> 00:00:44,510
$1/2 million out of the production
20
00:00:44,511 --> 00:00:45,778
into his personal account.
21
00:00:45,779 --> 00:00:48,013
Every time I submitted
the movie's expenses
22
00:00:48,014 --> 00:00:51,116
to the studio, I kept some
receipts out of the stack.
23
00:00:51,117 --> 00:00:53,452
If this prosecutor finds out
that he was stealing money,
24
00:00:53,453 --> 00:00:56,689
she is not going to care if
he put some of it back or not.
25
00:00:56,690 --> 00:00:58,224
What are you doing here, Elizabeth?
26
00:00:58,225 --> 00:01:00,526
If you don't want to get your
bleeding heart broken again,
27
00:01:00,527 --> 00:01:03,395
I suggest you not get involved
in the Lester Thompson case.
28
00:01:03,396 --> 00:01:08,153
If Ted ever asks for my help,
I am gonna come running.
29
00:01:22,082 --> 00:01:24,383
Just the man I wanted to see.
30
00:01:24,384 --> 00:01:25,584
What do you need?
31
00:01:25,585 --> 00:01:28,020
Are you, by chance,
a "Veronica Mars" fan?
32
00:01:28,021 --> 00:01:29,388
Are you kidding me?
33
00:01:29,389 --> 00:01:31,891
I've had a crush on
Kristen Bell since...
34
00:01:31,892 --> 00:01:33,292
you don't need to know that.
35
00:01:33,293 --> 00:01:34,393
Where were we?
36
00:01:34,394 --> 00:01:35,928
Well, the man who plays her father...
37
00:01:35,929 --> 00:01:37,630
Oh, Enrico Colantoni.
38
00:01:37,631 --> 00:01:39,265
"Galaxy Quest," "Just Shoot Me."
39
00:01:39,266 --> 00:01:41,400
- "English Teacher." Need I go on?
- Please don't.
40
00:01:41,401 --> 00:01:43,135
Need me to get him an audition?
41
00:01:43,136 --> 00:01:46,005
I need you to get him out of jail.
42
00:01:46,006 --> 00:01:48,474
What'd he get arrested
for, being too awesome?
43
00:01:48,475 --> 00:01:53,846
He carved a sculpture
into his neighbor's hedge.
44
00:01:53,847 --> 00:01:55,527
That's a crime?
45
00:02:01,254 --> 00:02:04,256
Oh. Is that a...
46
00:02:04,257 --> 00:02:05,791
- You know what it is.
- Indeed.
47
00:02:05,792 --> 00:02:07,259
I do.
48
00:02:07,260 --> 00:02:08,961
You know I'm not a
criminal attorney, right?
49
00:02:08,962 --> 00:02:10,830
You're not, but...
50
00:02:10,831 --> 00:02:12,064
Oh, I get it.
51
00:02:12,065 --> 00:02:13,699
You want Stuart and I
to work on this together.
52
00:02:13,700 --> 00:02:14,701
I do.
53
00:02:14,702 --> 00:02:16,302
Stuart's bedside manner isn't the best.
54
00:02:16,303 --> 00:02:17,636
Enrico is important to me.
55
00:02:17,637 --> 00:02:19,505
- He's particular.
- Particular?
56
00:02:19,506 --> 00:02:21,375
Let's just say he's not
the easygoing character
57
00:02:21,376 --> 00:02:24,513
he plays on screen.
58
00:02:24,945 --> 00:02:28,481
He is versatile.
59
00:02:28,482 --> 00:02:32,284
See, I don't care if it's Ryan
Reynolds, Ryan Gosling,
60
00:02:32,285 --> 00:02:34,620
or the corpse of Ryan O'Neal.
61
00:02:34,621 --> 00:02:39,492
You are not getting any of
them if you shoot this in Bulgaria.
62
00:02:39,493 --> 00:02:45,464
And before you say
Budapest, it's the same thing.
63
00:02:45,465 --> 00:02:48,467
Oh, new ride.
64
00:02:48,468 --> 00:02:50,669
Just a little something-something.
65
00:02:50,670 --> 00:02:53,072
Yeah? I pay you too much.
66
00:02:53,073 --> 00:02:55,241
You pay you too much.
67
00:02:55,242 --> 00:02:56,876
What I pay me is none of my business.
68
00:02:56,877 --> 00:02:58,010
That's etched in stone.
69
00:02:58,011 --> 00:02:59,912
Words to live by.
70
00:02:59,913 --> 00:03:01,113
But we have a problem.
71
00:03:01,114 --> 00:03:02,748
Did you make another associate throw up?
72
00:03:02,749 --> 00:03:04,250
Hey, if you wanna
get paid a dollar a slice,
73
00:03:04,251 --> 00:03:05,684
you better be able to keep it down.
74
00:03:05,685 --> 00:03:07,620
I see you're really growing as a leader.
75
00:03:07,621 --> 00:03:08,988
Ted, I'm not kidding.
76
00:03:08,989 --> 00:03:10,556
I got a call this morning.
77
00:03:10,557 --> 00:03:13,325
The studio is taking
Lester's name off his film.
78
00:03:13,326 --> 00:03:14,760
That doesn't sound like a problem.
79
00:03:14,761 --> 00:03:15,895
That sounds like you need to tear
80
00:03:15,896 --> 00:03:17,396
their general counsel to shreds.
81
00:03:17,397 --> 00:03:19,365
That's the thing... they're not
using their in-house counsel.
82
00:03:19,366 --> 00:03:21,167
Well, who are they using?
83
00:03:21,168 --> 00:03:22,935
Are they using Myman-Greenspan?
84
00:03:22,936 --> 00:03:25,146
Rails back-Lane.
85
00:03:26,778 --> 00:03:27,840
Rick or Samantha?
86
00:03:27,841 --> 00:03:29,108
Samantha.
87
00:03:29,109 --> 00:03:30,709
Okay, I will take care of it.
88
00:03:30,710 --> 00:03:32,044
Hold on there, tiger.
89
00:03:32,045 --> 00:03:33,512
I didn't tell you so you
could take care of it.
90
00:03:33,513 --> 00:03:35,281
I told you because I
figured you'd wanna know.
91
00:03:35,282 --> 00:03:36,615
But now I do know, and I want in.
92
00:03:36,616 --> 00:03:38,651
Hey, you wanna ride shotgun, fine by me.
93
00:03:38,652 --> 00:03:39,752
But two conditions.
94
00:03:39,753 --> 00:03:41,420
One, keep your mouth shut.
95
00:03:41,421 --> 00:03:44,957
And two, keep your mouth shut.
96
00:03:44,958 --> 00:03:46,592
That's not two...
97
00:03:46,593 --> 00:03:48,861
Keep your mouth shut.
98
00:03:51,898 --> 00:03:53,999
No.
99
00:03:54,000 --> 00:03:55,001
What do you mean, no?
100
00:03:55,002 --> 00:03:56,778
You've got that "I want
you to do something for me"
101
00:03:56,779 --> 00:04:00,439
- look on your face.
- You didn't even look at me.
102
00:04:00,440 --> 00:04:02,007
My client's been arrested for vandalism.
103
00:04:02,008 --> 00:04:04,243
And my plate happens
to be full this morning.
104
00:04:04,244 --> 00:04:06,011
It's important to Samantha.
105
00:04:06,012 --> 00:04:08,047
Yet she sent you.
106
00:04:08,048 --> 00:04:09,548
Meaning?
107
00:04:09,549 --> 00:04:11,951
If you want me to do this,
I want something in return.
108
00:04:11,952 --> 00:04:13,185
Well, that doesn't seem very fair.
109
00:04:13,186 --> 00:04:15,258
Nevertheless, any one
of 15 other lawyers here
110
00:04:15,259 --> 00:04:18,625
can help you this, so you
know what it's gonna take.
111
00:04:18,626 --> 00:04:21,460
No.
112
00:04:21,461 --> 00:04:24,363
Friday night "Dungeons
and Dinosaurs" at your house.
113
00:04:24,364 --> 00:04:26,699
For the hundredth time,
it's "Dungeons and Dragons."
114
00:04:26,700 --> 00:04:28,033
How hard is that?
115
00:04:28,034 --> 00:04:29,502
For a 12-year-old, it's not very hard.
116
00:04:29,503 --> 00:04:32,138
You want my help, you'll be there.
117
00:04:32,139 --> 00:04:33,339
Am I supposed to wear a costume?
118
00:04:33,340 --> 00:04:35,407
- 'Cause I'm not doing that.
- Yeah, you are.
119
00:04:35,408 --> 00:04:36,942
'Cause if you're gonna
have that kind of attitude,
120
00:04:36,943 --> 00:04:38,010
you might as well not even come.
121
00:04:38,011 --> 00:04:39,757
Fine.
122
00:04:39,758 --> 00:04:42,648
Wizard's hat, and I'm drawing the line.
123
00:04:44,818 --> 00:04:48,120
He sucks the joy out of everything.
124
00:04:56,296 --> 00:04:58,397
Samantha, Erica Rollins.
125
00:04:58,398 --> 00:04:59,799
Pleasure to finally meet you.
126
00:04:59,800 --> 00:05:01,033
Right back at you.
127
00:05:01,034 --> 00:05:02,301
I've heard nothing but great things.
128
00:05:02,302 --> 00:05:03,903
Even if you did turn down our offer.
129
00:05:03,904 --> 00:05:05,472
Okay, that's enough.
130
00:05:05,473 --> 00:05:06,606
We know it was your idea to take
131
00:05:06,607 --> 00:05:07,940
- Lester's name off the film.
- Really?
132
00:05:07,941 --> 00:05:09,169
- Four seconds in.
- You said hello.
133
00:05:09,170 --> 00:05:10,445
I'm saying it my own way.
134
00:05:10,446 --> 00:05:12,511
And let me say top
of the morning to you.
135
00:05:12,512 --> 00:05:13,546
What's that?
136
00:05:13,547 --> 00:05:15,714
For the record, it wasn't my idea.
137
00:05:15,715 --> 00:05:16,982
But that's not gonna stop me from doing
138
00:05:16,983 --> 00:05:19,218
what my client wants.
139
00:05:19,219 --> 00:05:21,420
I don't care what your client wants.
140
00:05:21,421 --> 00:05:22,955
This is Lester's film.
141
00:05:22,956 --> 00:05:26,225
It was until he violated his
morality clause when he...
142
00:05:26,226 --> 00:05:27,860
what was it he did again?
143
00:05:27,861 --> 00:05:29,935
Oh, yeah, when he shot the
other producer in the head.
144
00:05:29,936 --> 00:05:31,757
Put an allegedly on
the end of that sentence,
145
00:05:31,758 --> 00:05:33,423
or you are slandering my client.
146
00:05:33,424 --> 00:05:35,701
And try to invoke this clause,
147
00:05:35,702 --> 00:05:37,736
by the time that we are done suing you,
148
00:05:37,737 --> 00:05:39,738
Lester will own the whole damn movie.
149
00:05:39,739 --> 00:05:41,740
You're right. If we
go to court, you'll win.
150
00:05:41,741 --> 00:05:43,909
But you know what
else is going to happen?
151
00:05:43,910 --> 00:05:45,411
Every skeleton in Lester's closet
152
00:05:45,412 --> 00:05:47,580
will come out right
before his murder trial.
153
00:05:47,581 --> 00:05:51,039
And what do you think that's
gonna do to your jury pool?
154
00:06:28,488 --> 00:06:30,422
All right, Mr. Colantoni,
155
00:06:30,423 --> 00:06:33,428
let's see what we're dealing with here.
156
00:06:33,429 --> 00:06:37,530
This is what they arrested you for?
157
00:06:37,531 --> 00:06:40,332
I have to say, it's well-proportioned.
158
00:06:40,333 --> 00:06:42,568
If I had done it, I'd take
that as a compliment.
159
00:06:42,569 --> 00:06:44,537
But this whole charge is
concocted by my neighbor,
160
00:06:44,538 --> 00:06:46,539
who's been making my
life hell ever since his stupid
161
00:06:46,540 --> 00:06:49,937
TikTok video blew up and
gets himself a streaming show,
162
00:06:49,938 --> 00:06:51,358
and all of a sudden,
he's got enough money
163
00:06:51,359 --> 00:06:52,611
to buy himself a mansion.
164
00:06:52,612 --> 00:06:54,446
Took me two hit shows to
make that kind of money.
165
00:06:54,447 --> 00:06:56,148
So the only question is, is what are you
166
00:06:56,149 --> 00:06:57,750
gonna do about it, beard boy?
167
00:06:57,751 --> 00:07:00,252
Listen, as swipe, I'm not
your entertainment lawyer,
168
00:07:00,253 --> 00:07:01,887
I'm not your servant or your friend.
169
00:07:01,888 --> 00:07:04,156
I'm here to get your
sorry ass out of hot water.
170
00:07:04,157 --> 00:07:05,758
How dare you talk to me like that?
171
00:07:05,759 --> 00:07:07,293
I was in "Galaxy Quest."
172
00:07:07,294 --> 00:07:08,460
Yeah, so was Sigourney Weaver.
173
00:07:08,461 --> 00:07:10,095
Oh, please. She had one job to do.
174
00:07:10,096 --> 00:07:12,097
Did she have to play an alien? No.
175
00:07:12,098 --> 00:07:14,099
She was possessed in "Ghostbusters"!
176
00:07:14,100 --> 00:07:15,901
Okay, she was good.
177
00:07:15,902 --> 00:07:17,269
She was good in that.
178
00:07:17,270 --> 00:07:18,537
She's not sitting here right now.
179
00:07:18,538 --> 00:07:20,506
You are because you carved a penis
180
00:07:20,507 --> 00:07:22,141
into your neighbor's rhododendron.
181
00:07:22,142 --> 00:07:23,175
First of all, it wasn't just a penis.
182
00:07:23,176 --> 00:07:24,343
It was the full package.
183
00:07:24,344 --> 00:07:25,845
Second of all, it was petunias.
184
00:07:25,846 --> 00:07:28,447
And most importantly, I
told you, I didn't do this.
185
00:07:28,448 --> 00:07:29,849
Let's you and I drop the pretense.
186
00:07:29,850 --> 00:07:31,150
You did this.
187
00:07:31,151 --> 00:07:32,685
And it should be a vandalism charge.
188
00:07:32,686 --> 00:07:34,487
But since you were dumb
enough to use a chainsaw,
189
00:07:34,488 --> 00:07:36,155
it's criminal trespassing,
which puts you
190
00:07:36,156 --> 00:07:38,224
behind bars for three years.
191
00:07:38,225 --> 00:07:40,459
So you're gonna come
clean with me right now.
192
00:07:40,460 --> 00:07:41,827
Look, I'm sorry, okay?
193
00:07:41,828 --> 00:07:42,995
I told you, I...
194
00:07:42,996 --> 00:07:45,197
I know what it looks like.
195
00:07:47,934 --> 00:07:51,403
But I didn't do this.
196
00:07:51,404 --> 00:07:54,340
I believe you.
197
00:07:54,341 --> 00:07:56,742
Hey, what kind of place is this?
198
00:07:56,743 --> 00:07:59,879
I still got a quarter of a bite
left of my pastrami on rye.
199
00:07:59,880 --> 00:08:02,748
Take care of this mess
then, pal. I'm busy here.
200
00:08:02,749 --> 00:08:05,117
I love when we do that.
201
00:08:05,118 --> 00:08:07,653
Look at this.
202
00:08:07,654 --> 00:08:09,622
Small world.
203
00:08:09,623 --> 00:08:11,957
Teddy Black, friendly
neighborhood prosecutor,
204
00:08:11,958 --> 00:08:13,559
as I live and breathe.
205
00:08:13,560 --> 00:08:15,494
Eddie, why don't you
go clock out, buddy?
206
00:08:15,495 --> 00:08:18,130
What in the hell do you
think that you're doing here,
207
00:08:18,131 --> 00:08:19,331
threatening my brother?
208
00:08:19,332 --> 00:08:20,933
Relax, Teddy. We don't go after family.
209
00:08:20,934 --> 00:08:21,935
You know that.
210
00:08:21,936 --> 00:08:23,444
No, you just bribed my father to get him
211
00:08:23,445 --> 00:08:24,446
to offer me a job.
212
00:08:24,447 --> 00:08:27,072
I was doing you a favor,
and you should have taken it.
213
00:08:27,073 --> 00:08:29,542
Corporate law, a lot safer.
214
00:08:29,543 --> 00:08:32,344
If you think that intimidation
215
00:08:32,345 --> 00:08:34,880
is gonna stop me from putting you away,
216
00:08:34,881 --> 00:08:38,450
you have no idea who
you're dealing with.
217
00:08:38,451 --> 00:08:42,688
If you think you're putting me anywhere,
218
00:08:42,689 --> 00:08:47,259
you're the one who doesn't
know who they're dealing with.
219
00:08:47,260 --> 00:08:50,262
Teddy, I want to go.
220
00:08:50,263 --> 00:08:51,697
Looks like your brother's upset.
221
00:08:51,698 --> 00:08:55,301
By the way, shame about Billy Esposito.
222
00:08:55,302 --> 00:08:58,337
Terrible way to go.
223
00:08:58,338 --> 00:09:01,173
You two boys have yourselves a nice day.
224
00:09:20,954 --> 00:09:22,294
What's that?
225
00:09:22,295 --> 00:09:25,362
Oh, it's, uh, nothing.
226
00:09:25,363 --> 00:09:26,428
What do you need?
227
00:09:26,429 --> 00:09:28,901
Lester Thompson's coming in at 2:00.
228
00:09:28,902 --> 00:09:30,081
You think of what
you're gonna tell him yet?
229
00:09:30,082 --> 00:09:31,248
I thought this was your matter.
230
00:09:31,249 --> 00:09:32,615
I was supposed to keep my mouth shut.
231
00:09:32,616 --> 00:09:34,283
And I was supposed to be 5'8".
232
00:09:34,284 --> 00:09:37,143
But you can't keep your
mouth shut, and I'm only 5'5".
233
00:09:37,144 --> 00:09:39,685
So you're it.
234
00:09:39,686 --> 00:09:43,415
Listen, the only way to
get Lester to take his name
235
00:09:43,416 --> 00:09:45,518
off this movie is to
put him into a corner
236
00:09:45,519 --> 00:09:46,986
and then show him the way out.
237
00:09:46,987 --> 00:09:48,854
So one of us needs to
push him into a corner,
238
00:09:48,855 --> 00:09:50,656
and the other one needs
to show him the way out.
239
00:09:50,657 --> 00:09:52,525
Ooh, are you talking good cop, bad cop?
240
00:09:52,526 --> 00:09:53,626
I wouldn't exactly call it that.
241
00:09:53,627 --> 00:09:57,134
Call it that, or I'm not doing it.
242
00:09:57,307 --> 00:09:58,874
- No.
- Then I'm not doing it.
243
00:09:58,875 --> 00:10:00,921
- Good cop, bad cop, it is.
- Yes.
244
00:10:00,922 --> 00:10:02,740
Then Lester Thompson better watch out
245
00:10:02,741 --> 00:10:05,667
'cause he's about to get Terica'd.
246
00:10:05,668 --> 00:10:06,840
Nuh-uh.
247
00:10:06,841 --> 00:10:11,410
Hey, we're not doing that.
248
00:10:11,411 --> 00:10:14,197
We're not doing that.
249
00:10:14,198 --> 00:10:16,048
One question, one question only.
250
00:10:16,049 --> 00:10:17,149
Did you know?
251
00:10:17,150 --> 00:10:18,151
Did I know what?
252
00:10:18,152 --> 00:10:20,247
What Rico Colantoni
carved into that hedge?
253
00:10:20,248 --> 00:10:22,221
I have no idea.
254
00:10:22,222 --> 00:10:24,623
What did he carve?
255
00:10:27,227 --> 00:10:28,561
Banana?
256
00:10:28,562 --> 00:10:29,617
You think this is funny?
257
00:10:29,618 --> 00:10:32,131
Yeah, I think it's funny.
I worked all morning on this.
258
00:10:32,132 --> 00:10:33,365
Yeah, right.
259
00:10:33,366 --> 00:10:34,810
It's hysterical.
260
00:10:34,811 --> 00:10:36,402
But in the future, don't send me in
261
00:10:36,403 --> 00:10:37,770
- without all the information.
- Copy that.
262
00:10:37,771 --> 00:10:39,939
Next time, I'll make sure
you have the full package.
263
00:10:39,940 --> 00:10:44,936
Just to be clear, this
is the full package.
264
00:10:45,712 --> 00:10:48,065
- Well, this isn't good.
- No, it isn't.
265
00:10:48,066 --> 00:10:49,682
I knew he was lying about doing it.
266
00:10:49,683 --> 00:10:51,383
Now he's gonna lie about why he did it.
267
00:10:51,384 --> 00:10:52,885
How do you know?
268
00:10:52,886 --> 00:10:54,935
Because people who
commit crimes always lie.
269
00:10:54,936 --> 00:10:56,115
There's something at the root of this,
270
00:10:56,116 --> 00:10:58,182
and the only way to
get to it is to bully him
271
00:10:58,183 --> 00:10:59,649
into admitting it.
272
00:10:59,650 --> 00:11:01,442
Are you saying what
I think you're saying?
273
00:11:01,443 --> 00:11:02,595
Yes.
274
00:11:02,596 --> 00:11:04,291
- Good cop.
- Bad cop.
275
00:11:04,292 --> 00:11:06,121
This is awesome. Can I be bad cop?
276
00:11:06,122 --> 00:11:09,029
- No.
- Why not?
277
00:11:09,030 --> 00:11:12,729
Because you don't have the apples.
278
00:11:13,073 --> 00:11:15,037
You know, I'm sorry, I
thought I could do this.
279
00:11:15,038 --> 00:11:17,020
I can't.
280
00:11:18,503 --> 00:11:20,954
I can.
281
00:11:20,955 --> 00:11:22,594
No, I can't. That is terrible.
282
00:11:22,595 --> 00:11:25,117
I am not taking my name off this film.
283
00:11:25,118 --> 00:11:26,150
I want you to fight this.
284
00:11:26,151 --> 00:11:29,054
If we take this to court, your
chances of being convicted
285
00:11:29,055 --> 00:11:30,056
go through the roof.
286
00:11:30,057 --> 00:11:32,163
- What are you talking about?
- It's a morality clause.
287
00:11:32,164 --> 00:11:34,260
Things that are
inadmissible in a murder trial
288
00:11:34,261 --> 00:11:35,316
will be put on display here.
289
00:11:35,317 --> 00:11:38,931
If we fight this, every shady
thing that you've ever done
290
00:11:38,932 --> 00:11:41,086
can be used against
you in the Simon trial.
291
00:11:41,087 --> 00:11:42,088
This is a crock.
292
00:11:42,089 --> 00:11:43,286
You're right, Lester, it is.
293
00:11:43,287 --> 00:11:44,559
But I have an idea.
294
00:11:44,560 --> 00:11:45,786
We move your murder trial up.
295
00:11:45,787 --> 00:11:46,832
We get you exonerated.
296
00:11:46,833 --> 00:11:48,252
Erica, that's insane.
297
00:11:48,253 --> 00:11:50,476
We're gonna make this
whole name off your...
298
00:11:50,477 --> 00:11:51,477
- Erica. Erica!
- What?
299
00:11:51,478 --> 00:11:52,479
Lester will go to prison.
300
00:11:52,480 --> 00:11:53,979
We don't know what they
have, and we sure as hell
301
00:11:53,980 --> 00:11:58,305
aren't ready to defend against it.
302
00:11:58,819 --> 00:12:03,190
He's right. Lester, it was a bad idea.
303
00:12:03,385 --> 00:12:05,658
You know what?
304
00:12:05,659 --> 00:12:06,699
Move up the trial.
305
00:12:06,700 --> 00:12:09,152
Lester, were you listening?
It's not worth the risk.
306
00:12:09,153 --> 00:12:11,831
It is to me.
307
00:12:11,832 --> 00:12:14,733
When I was a kid, people picked on me.
308
00:12:14,734 --> 00:12:16,569
And when I would go to the movies,
309
00:12:16,570 --> 00:12:18,659
it was the only place where I could feel
310
00:12:18,660 --> 00:12:20,912
like I was part of something
without being made
311
00:12:20,913 --> 00:12:23,142
to feel different.
312
00:12:23,143 --> 00:12:28,614
I was right there with Indiana
Jones, Han Solo, and Rocky.
313
00:12:28,615 --> 00:12:31,592
These guys were not only my heroes,
314
00:12:31,593 --> 00:12:34,995
but they were my friends.
315
00:12:34,996 --> 00:12:38,399
I'm one of the most
successful producers around.
316
00:12:38,400 --> 00:12:42,636
Not one of my movies is
worthy of 14-year-old me.
317
00:12:42,637 --> 00:12:44,338
Until now.
318
00:12:44,339 --> 00:12:47,541
This film is the only
thing I've ever done
319
00:12:47,542 --> 00:12:49,610
that I am proud of.
320
00:12:49,611 --> 00:12:52,313
I did not murder Simon.
321
00:12:52,314 --> 00:12:54,915
And I am not going to
let a false accusation
322
00:12:54,916 --> 00:12:57,184
take it from me.
323
00:12:57,185 --> 00:13:01,288
Lester, I understand, but...
324
00:13:01,289 --> 00:13:02,590
Erica.
325
00:13:05,126 --> 00:13:08,489
I'll take care of it, Lester.
326
00:13:13,034 --> 00:13:14,101
Oh, there he is.
327
00:13:14,102 --> 00:13:16,770
- Ready?
- Let's rock it.
328
00:13:16,771 --> 00:13:18,506
Rico, nice to meet you.
329
00:13:18,507 --> 00:13:20,074
I'm Rick Dodson, head of entertainment.
330
00:13:20,075 --> 00:13:21,475
I don't see why I had to
come all the way down here
331
00:13:21,476 --> 00:13:23,210
just for him to make this thing go away.
332
00:13:23,211 --> 00:13:24,479
You live four minutes from here.
333
00:13:24,480 --> 00:13:26,886
It's not the point. I don't
wanna establish a pattern.
334
00:13:26,887 --> 00:13:28,755
Actually, Rico, the reason
we called you down here
335
00:13:28,756 --> 00:13:30,390
is because we're both
new to representing you,
336
00:13:30,391 --> 00:13:32,692
and we wanted you to know
that we're big fans of your work.
337
00:13:32,693 --> 00:13:35,895
Well, that's more like it.
338
00:13:35,896 --> 00:13:38,016
I've got something to show you.
339
00:13:38,017 --> 00:13:39,256
Yeah?
340
00:13:39,257 --> 00:13:41,136
What is it, the torture
scene in "Galaxy Quest"?
341
00:13:41,137 --> 00:13:42,638
'Cause I improv-ed most of that scene.
342
00:13:42,639 --> 00:13:44,640
This happens to be some
of your more recent work.
343
00:13:44,641 --> 00:13:48,726
Oh, yeah? "English Teacher"? Yeah.
344
00:13:49,646 --> 00:13:52,078
That's great. So they...
they caught the guy.
345
00:13:52,079 --> 00:13:55,923
- This is my favorite part.
- Mm.
346
00:13:56,784 --> 00:13:58,724
I don't care. That's not me.
347
00:13:58,726 --> 00:14:00,320
- Are you actually going...
- Okay, I did it. I did it.
348
00:14:00,321 --> 00:14:02,345
Yeah, we know you
did it, Chainsaw Charlie.
349
00:14:02,346 --> 00:14:03,690
We're trying to figure out why.
350
00:14:03,691 --> 00:14:04,858
What do you mean, why?
351
00:14:04,859 --> 00:14:06,359
His stupid petunias are on my property.
352
00:14:06,360 --> 00:14:09,095
Uh-uh. You lied
before. You're lying now.
353
00:14:09,096 --> 00:14:10,764
I will not have a client who lies to me.
354
00:14:10,765 --> 00:14:12,699
- Why are you doing this to me?
- We're just here to help.
355
00:14:12,700 --> 00:14:15,435
We can't do that if you don't
tell us the goddamn truth.
356
00:14:15,436 --> 00:14:16,870
I don't want him on my team anymore.
357
00:14:16,871 --> 00:14:18,338
Well, moron, you should
have thought about that
358
00:14:18,339 --> 00:14:21,174
- before you...
- Stuart, that is enough!
359
00:14:23,344 --> 00:14:25,845
He won't say another word
if you just tell us the truth.
360
00:14:25,846 --> 00:14:27,914
All right.
361
00:14:27,915 --> 00:14:29,249
It wasn't about the petunias.
362
00:14:29,250 --> 00:14:32,919
That TikToker made me look like a fool.
363
00:14:32,920 --> 00:14:35,388
One day, I parked 2
inches inside his driveway
364
00:14:35,389 --> 00:14:38,825
for like 15 minutes to rush
in and use the facilities.
365
00:14:38,826 --> 00:14:40,026
I have a sensitive colon.
366
00:14:40,027 --> 00:14:41,227
Sorry to hear that.
367
00:14:41,228 --> 00:14:42,429
I gotta go, the clock is ticking.
368
00:14:42,430 --> 00:14:44,497
Anyway, that night I
got a call from the police
369
00:14:44,498 --> 00:14:46,166
saying I needed to come
down and get a ticket,
370
00:14:46,167 --> 00:14:48,068
or I was gonna be arrested.
371
00:14:48,069 --> 00:14:50,170
- For a parking violation?
- They would never do that.
372
00:14:50,171 --> 00:14:52,172
Well, I realize that now,
373
00:14:52,173 --> 00:14:53,740
but he kept me on the
phone for half an hour.
374
00:14:53,741 --> 00:14:55,675
He put me through the wringer,
and it wasn't until I got down
375
00:14:55,676 --> 00:14:58,712
to the police station and I was
asking for an Officer McCracken
376
00:14:58,713 --> 00:14:59,980
that I realized...
377
00:14:59,981 --> 00:15:02,549
- You were an idiot.
- It was very convincing.
378
00:15:02,550 --> 00:15:04,184
Anyway, that night I got home,
379
00:15:04,185 --> 00:15:05,418
and there was a package on my doorstep.
380
00:15:05,419 --> 00:15:07,087
And he had... he had
recorded the whole call
381
00:15:07,088 --> 00:15:08,221
so I wouldn't forget.
382
00:15:08,222 --> 00:15:11,324
So, you know, petunia payback. So.
383
00:15:11,325 --> 00:15:13,059
Okay, we are gonna
need to hear that tape.
384
00:15:13,060 --> 00:15:14,260
I'd prefer you not.
385
00:15:14,261 --> 00:15:16,429
Jail time or your dignity.
386
00:15:16,430 --> 00:15:18,448
One or the other.
387
00:15:20,868 --> 00:15:22,168
All right, I'll get it.
388
00:15:22,169 --> 00:15:24,337
I'm only four minutes
away. I'll be right back.
389
00:15:32,513 --> 00:15:34,080
What are you doing here?
390
00:15:34,081 --> 00:15:36,082
You come to my meetings,
I come to your meetings.
391
00:15:36,083 --> 00:15:39,019
Besides, I've never actually
been in a courtroom before.
392
00:15:39,020 --> 00:15:40,854
Don't tell my boss.
393
00:15:40,855 --> 00:15:42,322
Am I supposed to do this?
394
00:15:42,323 --> 00:15:43,790
Couldn't hurt.
395
00:15:43,791 --> 00:15:45,925
All right, let's get to it.
396
00:15:45,926 --> 00:15:48,895
Mr. Black, I understand
you have a motion.
397
00:15:48,896 --> 00:15:50,664
Yes, Your Honor, we would like to move
398
00:15:50,665 --> 00:15:52,699
for an expedited trial and
start as soon as possible.
399
00:15:52,700 --> 00:15:53,967
What?
400
00:15:53,968 --> 00:15:55,101
My client's been accused
of a heinous crime
401
00:15:55,102 --> 00:15:56,970
that's not only damaged his reputation,
402
00:15:56,971 --> 00:15:58,538
but it's affecting his livelihood.
403
00:15:58,539 --> 00:16:01,441
Are you sure this motion is
in your client's best interest?
404
00:16:01,442 --> 00:16:04,110
- Can I take this?
- All yours.
405
00:16:04,111 --> 00:16:07,113
None of this is in our
client's interest, Your Honor.
406
00:16:07,114 --> 00:16:09,616
His entire life has just
been turned upside down.
407
00:16:09,617 --> 00:16:12,285
But he is willing to risk his
freedom to clear his name
408
00:16:12,286 --> 00:16:14,087
and protect his legacy.
409
00:16:14,088 --> 00:16:15,121
Very nice.
410
00:16:15,122 --> 00:16:16,623
That's a pretty speech,
411
00:16:16,624 --> 00:16:18,358
but we haven't had
time to build our case.
412
00:16:18,359 --> 00:16:21,361
You had time to arrest him.
You had time to arraign him.
413
00:16:21,362 --> 00:16:23,563
Your Honor, the state needs
at least a week to respond.
414
00:16:23,564 --> 00:16:24,664
She means to delay.
415
00:16:24,665 --> 00:16:26,366
I'm not gonna have
my integrity questioned
416
00:16:26,367 --> 00:16:28,001
by an entertainment lawyer who decided
417
00:16:28,002 --> 00:16:30,370
to masquerade as a
criminal defense attorney.
418
00:16:30,371 --> 00:16:31,471
That's enough.
419
00:16:31,472 --> 00:16:33,840
Ms. Smith, you have until tomorrow.
420
00:16:33,841 --> 00:16:35,308
You're not gonna get away with this.
421
00:16:35,309 --> 00:16:36,576
If you're filing this motion,
422
00:16:36,577 --> 00:16:38,979
it's because you're hiding something.
423
00:16:38,980 --> 00:16:41,681
And I'm going to find out what that is.
424
00:16:58,065 --> 00:17:00,066
I don't have the lease
agreement with me,
425
00:17:00,067 --> 00:17:03,603
but I'm pretty sure this
isn't the office you rented.
426
00:17:03,604 --> 00:17:05,872
Evidently the previous
occupant of this office
427
00:17:05,873 --> 00:17:08,742
left in the middle of the night
without my landlord realizing.
428
00:17:08,743 --> 00:17:10,010
So I thought I'd borrow it
429
00:17:10,011 --> 00:17:12,145
because he's too stupid to notice.
430
00:17:12,146 --> 00:17:13,947
- Too soon?
- Maybe.
431
00:17:13,948 --> 00:17:17,484
But I'd be willing to let it go
if you'd do something for me.
432
00:17:17,485 --> 00:17:19,819
I filed a motion to
expedite Lester's trial.
433
00:17:19,820 --> 00:17:22,222
Why would you do that?
You can't possibly be ready.
434
00:17:22,223 --> 00:17:24,491
I'm not, but my client
wants his name cleared,
435
00:17:24,492 --> 00:17:26,126
even if that means rushing to trial.
436
00:17:26,127 --> 00:17:28,128
And let me guess, Elizabeth Smith
437
00:17:28,129 --> 00:17:30,397
thinks that if you want it,
438
00:17:30,398 --> 00:17:32,032
there must be something else going on.
439
00:17:32,033 --> 00:17:33,633
That's what I came to talk to you about.
440
00:17:33,634 --> 00:17:35,101
You know her.
441
00:17:35,102 --> 00:17:36,870
You know what she'll come at me with.
442
00:17:36,871 --> 00:17:38,238
And I need your help to stop her.
443
00:17:38,239 --> 00:17:40,507
I'd love to help, but
as I mentioned before,
444
00:17:40,508 --> 00:17:42,809
getting producers out of trouble
445
00:17:42,810 --> 00:17:44,544
isn't exactly my cup of tea.
446
00:17:44,545 --> 00:17:47,981
Maybe not, but I did overhear
your conversation with Smith,
447
00:17:47,982 --> 00:17:49,949
and I believe that the exact quote was,
448
00:17:49,950 --> 00:17:52,752
"If he asks, I'll come running."
449
00:17:55,389 --> 00:17:58,992
It's time to come running.
450
00:17:58,993 --> 00:18:01,795
In that case,
451
00:18:01,796 --> 00:18:05,014
let me lace up my track shoes.
452
00:18:08,936 --> 00:18:11,905
Officer, I swear... I swear,
it was an emergency.
453
00:18:11,906 --> 00:18:13,573
The mess was everywhere.
454
00:18:13,574 --> 00:18:15,008
I didn't even make it to the toilet.
455
00:18:16,277 --> 00:18:17,911
Sir, I've told you several times
456
00:18:17,912 --> 00:18:19,212
the law makes no exceptions...
457
00:18:19,213 --> 00:18:20,714
For bowel movements.
458
00:18:20,715 --> 00:18:22,549
You can hear him laughing.
459
00:18:22,550 --> 00:18:24,718
Well, they should because it
was an absolute crime scene.
460
00:18:24,719 --> 00:18:26,319
Sir, either you're here in 20 minutes,
461
00:18:26,320 --> 00:18:28,254
or we're sending a
patrol car to arrest you.
462
00:18:28,255 --> 00:18:30,590
20 minutes, 20 minutes.
Yes, I can do it.
463
00:18:30,591 --> 00:18:32,892
Thank you for your
kindness, Officer McCracken.
464
00:18:34,729 --> 00:18:36,296
He says McCracken.
465
00:18:36,297 --> 00:18:39,632
How does he not know?
466
00:18:39,633 --> 00:18:41,801
Oh, man.
467
00:18:41,802 --> 00:18:44,671
I gotta say, I get why
Rico hates the guy,
468
00:18:44,672 --> 00:18:47,340
- but that was genius.
- Oh, it was.
469
00:18:47,341 --> 00:18:48,742
Just one thing, though.
470
00:18:48,743 --> 00:18:51,177
- He shouldn't have gloated.
- No, he should not have.
471
00:18:51,178 --> 00:18:52,979
And now we know what we have to do.
472
00:18:52,980 --> 00:18:54,660
Indeed, we do.
473
00:18:57,118 --> 00:19:00,120
Hey, Rick, I need to ask you something.
474
00:19:00,121 --> 00:19:01,821
Were you good copping me earlier
475
00:19:01,822 --> 00:19:04,524
with the "that's enough"?
476
00:19:04,525 --> 00:19:05,759
Yes and no.
477
00:19:05,760 --> 00:19:07,360
Stuart, when you're dealing with actors,
478
00:19:07,361 --> 00:19:08,828
there's a line you can't cross.
479
00:19:08,829 --> 00:19:10,296
Ted crossed that line plenty.
480
00:19:10,297 --> 00:19:12,098
Ted crossed that line
on behalf of his clients,
481
00:19:12,099 --> 00:19:13,633
- not with his clients.
- Don't give me that.
482
00:19:13,634 --> 00:19:14,734
I know the man.
483
00:19:14,735 --> 00:19:16,269
Well, then you know where it got him.
484
00:19:16,270 --> 00:19:18,638
Stuart, I told you this
before, I am not Ted,
485
00:19:18,639 --> 00:19:20,640
but I am the head of entertainment.
486
00:19:20,641 --> 00:19:24,052
You gotta hear what I'm telling you.
487
00:19:30,291 --> 00:19:31,985
Erica.
488
00:19:31,986 --> 00:19:33,119
Amanda.
489
00:19:33,120 --> 00:19:34,220
What ya got there?
490
00:19:34,221 --> 00:19:36,089
Just a little something-something.
491
00:19:36,090 --> 00:19:37,857
Do I smell moo shu chicken?
492
00:19:37,858 --> 00:19:40,260
You might be catching
a hint of Beijing beef too.
493
00:19:40,261 --> 00:19:41,828
That's a lot of food for a young woman.
494
00:19:41,829 --> 00:19:43,463
Oh, I'm not gonna eat all this myself.
495
00:19:43,464 --> 00:19:45,198
I hate moo shu chicken.
496
00:19:45,199 --> 00:19:47,233
Do you know anyone who really loves it?
497
00:19:47,234 --> 00:19:49,002
I believe I do, actually, but she's,
498
00:19:49,003 --> 00:19:50,873
you know, busy helping Ted.
499
00:19:50,874 --> 00:19:53,006
So I'm gonna have to share it with you.
500
00:19:53,007 --> 00:19:55,208
You know, there's a rule,
you can't eat moo shu chicken
501
00:19:55,209 --> 00:19:57,083
without an egg roll.
502
00:19:57,678 --> 00:19:59,245
Yes.
503
00:19:59,246 --> 00:20:00,880
You know, Amanda, I keep doing this
504
00:20:00,881 --> 00:20:04,351
because I feel like I
haven't thanked you enough
505
00:20:04,352 --> 00:20:06,820
for getting me out
of that jam last year.
506
00:20:06,821 --> 00:20:09,122
Erica, you've done
this, what, ten times?
507
00:20:09,123 --> 00:20:11,491
Believe me, I feel appreciated.
508
00:20:11,492 --> 00:20:13,693
Good.
509
00:20:13,694 --> 00:20:16,062
Pay up in moo shu. That's what I say.
510
00:20:23,213 --> 00:20:26,206
Amanda, the hearing is about to begin.
511
00:20:26,207 --> 00:20:27,774
Where are you?
512
00:20:27,775 --> 00:20:30,543
All right, Ms. Smith, I
read Mr. Black's motion,
513
00:20:30,544 --> 00:20:32,746
and I'm inclined to start trial Monday
514
00:20:32,747 --> 00:20:35,682
unless you can give me a
compelling reason not to.
515
00:20:35,683 --> 00:20:38,184
Your Honor, the truth is, I
had no compelling reason
516
00:20:38,185 --> 00:20:39,519
until last night.
517
00:20:39,520 --> 00:20:41,521
The state discovered
a potential witness,
518
00:20:41,522 --> 00:20:43,089
and we need time to
verify their testimony.
519
00:20:43,090 --> 00:20:44,224
How much time?
520
00:20:44,225 --> 00:20:45,226
Normally, I'd say a month,
521
00:20:45,227 --> 00:20:46,573
but I'd be willing to
get it done in a week.
522
00:20:46,574 --> 00:20:48,573
Your Honor, this is
incredibly convenient.
523
00:20:48,574 --> 00:20:51,331
And once again, my integrity
is being called into question
524
00:20:51,332 --> 00:20:53,033
by the Hollywood hotshot.
525
00:20:53,034 --> 00:20:55,168
Mr. Black, unless you
have evidence she's stalling,
526
00:20:55,169 --> 00:20:56,870
I'm inclined to give her the week.
527
00:20:56,871 --> 00:20:58,772
Your Honor, Amanda
Stevens for the defense.
528
00:20:58,773 --> 00:21:01,441
I'm sorry I'm late, but you
don't need to catch me up.
529
00:21:01,442 --> 00:21:02,842
I'm pretty sure I know what happened.
530
00:21:02,843 --> 00:21:06,413
Ms. Smith needs another
week for a mysterious
531
00:21:06,414 --> 00:21:08,079
last-second witness.
532
00:21:08,080 --> 00:21:10,850
The reason I am
certain of this is because
533
00:21:10,851 --> 00:21:13,253
she pulled the same stunt on this case.
534
00:21:13,254 --> 00:21:14,888
And this case and this case.
535
00:21:14,889 --> 00:21:17,957
Yet none of these
witnesses ever materialized.
536
00:21:17,958 --> 00:21:20,593
Your Honor, I assure
you, this is a real witness.
537
00:21:20,594 --> 00:21:23,196
Then I'm sure the prosecution
will have no problem
538
00:21:23,197 --> 00:21:24,664
disclosing this person's identity.
539
00:21:24,665 --> 00:21:26,566
I can't do that until we're locked down.
540
00:21:26,567 --> 00:21:27,901
Then disclose it to the judge.
541
00:21:27,902 --> 00:21:29,836
If it doesn't pan out,
no one will ever know.
542
00:21:29,837 --> 00:21:32,539
Ms. Smith, do you
care to privately disclose
543
00:21:32,540 --> 00:21:33,940
the identity of this witness?
544
00:21:33,941 --> 00:21:36,109
Do you?
545
00:21:36,110 --> 00:21:37,711
Not at this time, Your Honor.
546
00:21:37,712 --> 00:21:39,512
Then we start trial on Monday.
547
00:21:39,513 --> 00:21:45,285
Did that really require
a last-minute entrance?
548
00:21:45,286 --> 00:21:47,053
Well, it's just more fun that way.
549
00:21:49,357 --> 00:21:51,725
Told you I'd come running.
550
00:21:51,726 --> 00:21:53,293
Let me remind you, the
last time you came running,
551
00:21:53,294 --> 00:21:55,628
you ran into a buzz saw.
552
00:21:55,629 --> 00:21:57,230
I might have lost this round.
553
00:21:57,231 --> 00:21:59,632
But the sooner we go to trial,
554
00:21:59,633 --> 00:22:01,968
the sooner your client goes to prison.
555
00:22:09,010 --> 00:22:12,045
Hey, you.
556
00:22:12,046 --> 00:22:13,413
Everything okay?
557
00:22:13,414 --> 00:22:15,348
Yeah, no, I'm just in a...
558
00:22:15,349 --> 00:22:16,683
I'm in a hurry to get to my game.
559
00:22:16,684 --> 00:22:18,084
Your game doesn't start for an hour.
560
00:22:18,085 --> 00:22:19,252
What's going on?
561
00:22:19,253 --> 00:22:22,756
Um, yeah, I don't...
562
00:22:22,757 --> 00:22:24,891
I wasn't going through your stuff,
563
00:22:24,892 --> 00:22:28,428
but I saw there was
an offer letter from a firm
564
00:22:28,429 --> 00:22:30,864
in California, and I was just wondering
565
00:22:30,865 --> 00:22:33,333
when you were gonna tell me about that.
566
00:22:33,334 --> 00:22:34,801
I was never going to tell you
567
00:22:34,802 --> 00:22:36,169
because I get those all the time.
568
00:22:36,170 --> 00:22:37,171
Do you?
569
00:22:37,172 --> 00:22:38,605
I also get asked out
at the gym all the time.
570
00:22:38,606 --> 00:22:41,107
Those, sometimes I say yes to.
571
00:22:41,108 --> 00:22:42,308
Okay.
572
00:22:42,309 --> 00:22:45,078
Ted, I love my life here.
573
00:22:45,079 --> 00:22:47,047
I love you.
574
00:22:47,048 --> 00:22:49,015
I'm not going anywhere.
575
00:22:49,016 --> 00:22:51,284
But there is something I
wanna talk to you about.
576
00:22:51,285 --> 00:22:52,605
Is it switching gyms?
577
00:22:52,606 --> 00:22:56,756
Because I would be good
with that if you wanted to switch.
578
00:22:56,757 --> 00:22:58,658
Eddie talked to me about
what happened at the diner.
579
00:22:58,659 --> 00:22:59,993
He talked to you about that?
580
00:22:59,994 --> 00:23:01,161
Of course.
581
00:23:01,162 --> 00:23:02,295
We talk about a lot of things.
582
00:23:02,296 --> 00:23:04,097
Ted, he was scared, and he didn't know
583
00:23:04,098 --> 00:23:06,499
exactly what happened,
but I'm pretty sure I do.
584
00:23:06,500 --> 00:23:07,967
Samantha, it's...
585
00:23:07,968 --> 00:23:09,636
I understand your
job involves some risk.
586
00:23:09,637 --> 00:23:11,871
I just wanna make sure you're
not putting Eddie in danger.
587
00:23:11,872 --> 00:23:13,573
That man was not there for Eddie.
588
00:23:13,574 --> 00:23:15,875
That man was there for me.
589
00:23:15,876 --> 00:23:18,445
You have nothing to worry about.
590
00:23:25,886 --> 00:23:28,040
Ted, to what do I owe the pleasure?
591
00:23:28,041 --> 00:23:29,200
I have a present for you.
592
00:23:29,201 --> 00:23:30,905
I hope you know I'm still a size four.
593
00:23:30,906 --> 00:23:32,907
It's a little smaller than that.
594
00:23:32,908 --> 00:23:34,876
This is an injunction
595
00:23:34,877 --> 00:23:37,345
preventing you from removing
Lester's name from his movie
596
00:23:37,346 --> 00:23:39,381
until after his case is decided.
597
00:23:39,382 --> 00:23:40,915
You got his trial moved up, didn't you?
598
00:23:40,916 --> 00:23:42,050
Starts Monday.
599
00:23:42,051 --> 00:23:43,718
Well, I hope you're prepared to lose
600
00:23:43,719 --> 00:23:46,087
because we just completed
an audit, and it turns out
601
00:23:46,088 --> 00:23:48,875
Lester was stealing from his own movie.
602
00:23:51,627 --> 00:23:53,528
- You knew.
- It's not what you think.
603
00:23:53,529 --> 00:23:55,430
Simon was stealing from the movie.
604
00:23:55,431 --> 00:23:57,198
Lester was trying to pay it back.
605
00:23:57,199 --> 00:23:58,457
That's even worse for his trial.
606
00:23:58,458 --> 00:24:01,670
Samantha, I'm telling you
that Lester is not a murderer.
607
00:24:01,671 --> 00:24:03,049
That's not my concern.
608
00:24:03,050 --> 00:24:06,919
My client wants your client
to take his name off the movie.
609
00:24:06,920 --> 00:24:09,464
You do that, I'll see what I can do
610
00:24:09,465 --> 00:24:12,397
about keeping this quiet.
611
00:24:12,398 --> 00:24:14,299
Pickle ball Nation, I'm taking over.
612
00:24:14,300 --> 00:24:16,268
Watch it. Come on. Hit me. Whoo!
613
00:24:16,269 --> 00:24:19,271
I'm just a natural at
this. Come on, now.
614
00:24:19,272 --> 00:24:20,772
See, I'm the king of this.
615
00:24:20,773 --> 00:24:22,107
I've only been playing for a minute.
616
00:24:22,108 --> 00:24:23,542
Let's go, baby. Come on.
617
00:24:23,543 --> 00:24:26,111
Hit me. Hit me. No,
no, a little higher, dude.
618
00:24:26,112 --> 00:24:27,512
No.
619
00:24:27,513 --> 00:24:29,748
That's on you, man. Hey!
620
00:24:29,749 --> 00:24:31,383
I don't wanna sign
autographs while I'm working.
621
00:24:31,384 --> 00:24:33,151
It's a pickle ball court.
Have a little respect, please.
622
00:24:33,152 --> 00:24:34,386
For the game or for you?
623
00:24:34,387 --> 00:24:35,487
What's going on here, boomer?
624
00:24:35,488 --> 00:24:37,055
- Oh.
- Boomer?
625
00:24:37,056 --> 00:24:39,124
We're here to let you know
you're gonna drop the charges
626
00:24:39,125 --> 00:24:40,625
against Enrico Colantoni.
627
00:24:40,626 --> 00:24:42,060
Am I also gonna cure cancer?
628
00:24:42,061 --> 00:24:43,595
'Cause I'm not doing either one.
629
00:24:43,596 --> 00:24:46,231
Well, if you don't drop the charges,
630
00:24:46,232 --> 00:24:48,233
you're gonna end up in prison.
631
00:24:48,234 --> 00:24:49,634
For what?
632
00:24:49,635 --> 00:24:51,203
That clown and I have
had beef for a year,
633
00:24:51,204 --> 00:24:53,572
and nothing that I did
was as bad as vandalism.
634
00:24:53,573 --> 00:24:55,707
I think you're forgetting you
impersonated a police officer.
635
00:24:55,708 --> 00:24:57,897
Officer McCracken in particular.
636
00:24:57,898 --> 00:24:59,226
Are you kidding me?
637
00:24:59,227 --> 00:25:00,995
What are you gonna put
me away for, being hilarious?
638
00:25:00,996 --> 00:25:02,836
See, that's exactly what Rico said
639
00:25:02,837 --> 00:25:04,336
when you had them arrest him.
640
00:25:04,337 --> 00:25:05,956
If he's getting charged, so are you.
641
00:25:05,957 --> 00:25:08,072
Or did you forget you
hand-delivered him a recording?
642
00:25:08,073 --> 00:25:10,274
You can't use that.
I gave that to him voluntarily.
643
00:25:10,275 --> 00:25:12,203
It doesn't make any
difference, you moron.
644
00:25:12,204 --> 00:25:14,678
So what's it gonna be?
645
00:25:14,679 --> 00:25:16,847
Yeah, they'll drop the charges.
646
00:25:16,848 --> 00:25:17,948
Damn it.
647
00:25:17,949 --> 00:25:19,083
And the racket.
648
00:25:19,084 --> 00:25:22,783
You three, get a real job.
649
00:25:25,507 --> 00:25:28,910
Ted, I got notification the
studio is auditing the film.
650
00:25:28,911 --> 00:25:31,145
Now, is there anything in
there I should know about?
651
00:25:31,146 --> 00:25:33,047
The audit's already done.
652
00:25:33,048 --> 00:25:35,049
They just sent this over
to remind me of their threat.
653
00:25:35,050 --> 00:25:36,051
What threat?
654
00:25:36,052 --> 00:25:37,053
Simon was stealing from the movie.
655
00:25:37,054 --> 00:25:38,055
Lester found out.
656
00:25:38,056 --> 00:25:40,288
And if that comes out
at trial, it will look like
657
00:25:40,289 --> 00:25:42,023
Lester killed him in a rage.
658
00:25:42,024 --> 00:25:43,025
How do you know all this?
659
00:25:43,026 --> 00:25:45,726
Because I went over there
to tell Samantha we had him,
660
00:25:45,727 --> 00:25:47,261
and she dropped this on me.
661
00:25:47,262 --> 00:25:49,630
You went without me?
662
00:25:49,631 --> 00:25:52,633
Ted, I know we were joking
earlier, but this is my case.
663
00:25:52,634 --> 00:25:54,001
The studio part of it is.
664
00:25:54,002 --> 00:25:56,204
But this was potentially
affecting his trial,
665
00:25:56,205 --> 00:25:57,572
and I made a call.
666
00:25:57,573 --> 00:26:00,441
Look, we can discuss my methods later.
667
00:26:00,442 --> 00:26:03,377
Right now, I could use your help.
668
00:26:03,378 --> 00:26:04,745
I'll help you.
669
00:26:04,746 --> 00:26:07,982
But next time, keep me in the loop.
670
00:26:07,983 --> 00:26:08,983
Noted.
671
00:26:08,984 --> 00:26:10,182
Now, what do you got?
672
00:26:10,183 --> 00:26:11,908
I've been thinking about how Amanda
673
00:26:11,909 --> 00:26:13,595
outplayed Elizabeth Smith.
674
00:26:13,596 --> 00:26:16,631
She knew her playbook,
and she used it against her.
675
00:26:16,632 --> 00:26:18,934
And you wanna use
Samantha's playbook against her?
676
00:26:18,935 --> 00:26:21,036
Right, but I haven't found an opening.
677
00:26:21,037 --> 00:26:22,971
Well, maybe you have the right idea.
678
00:26:22,972 --> 00:26:24,539
You're just looking in the wrong place.
679
00:26:24,540 --> 00:26:25,541
How do you mean?
680
00:26:25,542 --> 00:26:27,042
Well, I don't know Samantha's playbook,
681
00:26:27,043 --> 00:26:29,010
but I definitely know the studio's.
682
00:26:36,152 --> 00:26:37,886
- Bill!
- Ted.
683
00:26:37,887 --> 00:26:40,422
I haven't seen you since
the Denzel negotiations.
684
00:26:40,423 --> 00:26:41,857
Oh, that wasn't a negotiation.
685
00:26:41,858 --> 00:26:43,124
That was me cleaning your clock.
686
00:26:43,125 --> 00:26:45,760
Well, he's worth every penny.
687
00:26:45,761 --> 00:26:48,063
But you didn't have to
come all the way down here
688
00:26:48,064 --> 00:26:49,631
just to hand me Lester's signature.
689
00:26:49,632 --> 00:26:52,267
Well, there's just something
about being on a studio lot.
690
00:26:52,268 --> 00:26:54,202
Oh, I get it. Magic of the movies.
691
00:26:54,203 --> 00:26:55,637
Nope, it reminds me of
the mountain of money
692
00:26:55,638 --> 00:26:56,705
that you're sitting on
693
00:26:56,706 --> 00:26:58,206
that you do not wanna
share with anybody.
694
00:26:58,207 --> 00:26:59,708
What's going on here?
695
00:26:59,709 --> 00:27:01,643
We're not here to take
Lester's name off his movie.
696
00:27:01,644 --> 00:27:02,944
We're here to tell you
what's gonna happen
697
00:27:02,945 --> 00:27:04,145
if you go down this road.
698
00:27:04,146 --> 00:27:06,348
Because there's nothing
a studio wants less
699
00:27:06,349 --> 00:27:08,717
than someone auditing
one of their pictures.
700
00:27:08,718 --> 00:27:10,218
And it just so happens if you release
701
00:27:10,219 --> 00:27:11,453
an audit of this movie...
702
00:27:11,454 --> 00:27:12,854
It triggers our ability to audit
703
00:27:12,855 --> 00:27:15,790
every one of Lester's movies
he's ever made with you.
704
00:27:15,791 --> 00:27:18,793
That mountain of money
goes from your bank account
705
00:27:18,794 --> 00:27:20,395
straight into Lester's.
706
00:27:20,396 --> 00:27:22,731
Okay, Bill and I need
a minute to digest this.
707
00:27:22,732 --> 00:27:25,133
I don't need to digest a goddamn thing.
708
00:27:25,134 --> 00:27:27,035
'Cause here's the deal...
709
00:27:27,036 --> 00:27:30,205
Lester Thompson is
a slimy piece of crap.
710
00:27:30,206 --> 00:27:32,140
He's cheated me on
every film we've ever made,
711
00:27:32,141 --> 00:27:34,176
and I've always hated him.
712
00:27:34,177 --> 00:27:35,510
So you win.
713
00:27:35,511 --> 00:27:37,279
We won't release our audit.
714
00:27:37,280 --> 00:27:39,681
And he could keep his
name on his little movie,
715
00:27:39,682 --> 00:27:41,349
but it'll never see the light of day
716
00:27:41,350 --> 00:27:43,718
'cause I'd rather cut my arm off
717
00:27:43,719 --> 00:27:46,021
than see that picture
released with his name on it.
718
00:27:46,022 --> 00:27:47,622
- Bill.
- I'll take the write-off.
719
00:27:47,623 --> 00:27:49,090
It won't even hurt my bottom line.
720
00:27:49,091 --> 00:27:50,092
Are you kidding me?
721
00:27:50,093 --> 00:27:52,229
What happened to your
whole magic of movies bull?
722
00:27:52,230 --> 00:27:54,574
Erica, Bill has made his position clear.
723
00:27:54,575 --> 00:27:57,432
No, we can't just sit by and
let him get away with this.
724
00:27:57,433 --> 00:27:59,568
I think what Ted's
trying to tell you is,
725
00:27:59,569 --> 00:28:01,469
you don't have any other choice.
726
00:28:15,084 --> 00:28:16,323
Take the base!
727
00:28:16,324 --> 00:28:18,296
I got to go talk to my pitcher.
728
00:28:18,297 --> 00:28:21,823
Looks like his shortstop's
got that handled.
729
00:28:21,824 --> 00:28:23,458
You got to be kidding me.
730
00:28:23,459 --> 00:28:25,594
Listen, playoff's are on the line.
731
00:28:25,595 --> 00:28:27,229
I'm my usual three for three.
732
00:28:27,230 --> 00:28:28,530
You want to tell me
what's going on with you?
733
00:28:28,531 --> 00:28:30,265
- Nothing is going on.
- Really?
734
00:28:30,266 --> 00:28:32,634
Because you're the
closest thing to Batman
735
00:28:32,635 --> 00:28:34,503
besides me that I've ever seen.
736
00:28:34,504 --> 00:28:37,272
And he's the second
batter you've hit this inning.
737
00:28:37,273 --> 00:28:38,840
First of all, you're the closest thing
738
00:28:38,841 --> 00:28:41,543
to Batman that I've
ever seen besides me.
739
00:28:41,544 --> 00:28:42,944
Batman doesn't say things like that.
740
00:28:42,945 --> 00:28:45,186
And second, Klepper
was crowding the plate,
741
00:28:45,187 --> 00:28:46,233
and Reynolds had it coming.
742
00:28:46,234 --> 00:28:49,206
If the plan is to throw at
everyone who's had it coming,
743
00:28:49,207 --> 00:28:51,686
then I'm gonna sit back,
and you can knock 'em down
744
00:28:51,687 --> 00:28:54,356
one by one, but that's not
what's going on right now.
745
00:28:54,357 --> 00:28:56,992
Hey, we gonna play sometime this week?
746
00:28:56,993 --> 00:28:59,557
Shut up, Reynolds!
747
00:28:59,558 --> 00:29:03,722
Next time, do us all a favor
and hit him in the mouth.
748
00:29:03,723 --> 00:29:07,189
- I'm a little frustrated.
- What's going on?
749
00:29:07,190 --> 00:29:10,944
Pellegrini came to Eddie's diner.
750
00:29:10,945 --> 00:29:13,662
Eddie told Samantha.
They're both scared.
751
00:29:13,663 --> 00:29:16,998
And I'm on tilt because this scumbag
752
00:29:16,999 --> 00:29:18,533
has gotten under their skin.
753
00:29:18,534 --> 00:29:21,036
I get it, but Pellegrini's
not here right now,
754
00:29:21,037 --> 00:29:23,572
and we have a game to win,
so get him out of your head.
755
00:29:23,573 --> 00:29:26,374
After this is over, I'll
buy you a couple drinks,
756
00:29:26,375 --> 00:29:27,642
we'll talk this thing through.
757
00:29:27,643 --> 00:29:29,611
- Thanks, Harvey.
- Go get 'em, Batman.
758
00:29:29,612 --> 00:29:32,314
Batman.
759
00:29:40,567 --> 00:29:43,784
Whatever it is, Bill is not
going to change his mind.
760
00:29:43,785 --> 00:29:47,198
Maybe not, but what Bill
said did get me thinking.
761
00:29:47,199 --> 00:29:50,669
He's always hated Lester,
but every actor that has ever
762
00:29:50,670 --> 00:29:52,537
worked with Lester loves him,
763
00:29:52,538 --> 00:29:54,906
including some of my biggest clients.
764
00:29:54,907 --> 00:29:57,430
Ted, be careful what
you're about to say.
765
00:29:57,431 --> 00:30:00,323
Denzel loves him. Matt loves him.
766
00:30:00,324 --> 00:30:01,789
- Leo...
- Get to it.
767
00:30:01,790 --> 00:30:03,800
Not only do they love Lester,
768
00:30:03,801 --> 00:30:08,881
they hate the idea of a studio
head burying a huge movie
769
00:30:08,882 --> 00:30:12,518
out of spite because they
know if it could happen to Lester,
770
00:30:12,519 --> 00:30:13,586
it could happen to them.
771
00:30:13,587 --> 00:30:14,954
You're bluffing.
772
00:30:14,955 --> 00:30:16,856
And I'm not taking an
empty threat to my client.
773
00:30:16,857 --> 00:30:19,225
If Bill buries Lester's movie,
774
00:30:19,226 --> 00:30:23,229
not one A-list client will
ever work with him again.
775
00:30:23,230 --> 00:30:25,197
And when that story gets out,
776
00:30:25,198 --> 00:30:27,166
how long do you
think that Bill will last
777
00:30:27,167 --> 00:30:29,101
as the head of the studio?
778
00:30:33,673 --> 00:30:35,808
You're telling me he's
dropping everything,
779
00:30:35,809 --> 00:30:36,809
all the charges?
780
00:30:36,810 --> 00:30:38,644
You are 100% off the hook.
781
00:30:38,645 --> 00:30:41,213
And yet I'm not satisfied.
782
00:30:41,214 --> 00:30:42,882
What are you talking about?
783
00:30:42,883 --> 00:30:44,717
We both dropped the
charges. It's a draw.
784
00:30:44,718 --> 00:30:48,053
It's time for the kill shot. Pow!
785
00:30:48,054 --> 00:30:50,523
Rico, you were going to go to prison.
786
00:30:50,524 --> 00:30:52,458
Yeah, but now I'm not, and I want more.
787
00:30:52,459 --> 00:30:54,894
I want more.
788
00:30:54,895 --> 00:30:56,629
What's really going on here?
789
00:30:56,630 --> 00:30:59,416
What are you talking about?
790
00:31:01,635 --> 00:31:06,472
Listen, if I'm gonna
represent you, I need you...
791
00:31:06,473 --> 00:31:08,040
can you stop?
792
00:31:09,142 --> 00:31:10,543
If I'm gonna represent you,
793
00:31:10,544 --> 00:31:12,978
I need you to feel
comfortable telling me the truth.
794
00:31:12,979 --> 00:31:16,342
What is at the heart of this beef?
795
00:31:18,051 --> 00:31:21,854
My kids like him more than they like me.
796
00:31:21,855 --> 00:31:23,891
They watch his stream,
and they can't stop laughing.
797
00:31:23,892 --> 00:31:26,091
And they used to laugh
like that watching me.
798
00:31:26,092 --> 00:31:28,567
Now I'm like just a joke.
799
00:31:29,095 --> 00:31:30,596
What if you were a guest on his stream?
800
00:31:30,597 --> 00:31:32,518
Then your kids would
see a different side of you.
801
00:31:32,519 --> 00:31:34,400
Yeah, no. He hates my guts.
802
00:31:34,401 --> 00:31:35,901
You let me worry about that.
803
00:31:35,902 --> 00:31:37,837
If I can't make this happen for you,
804
00:31:37,838 --> 00:31:41,392
I don't deserve to represent you.
805
00:31:41,930 --> 00:31:44,310
Okay.
806
00:31:44,311 --> 00:31:45,978
Good.
807
00:31:45,979 --> 00:31:47,413
By the way, where's beard boy?
808
00:31:47,414 --> 00:31:50,216
Yeah, you'll never
have to see him again.
809
00:31:50,217 --> 00:31:51,218
I don't understand.
810
00:31:51,219 --> 00:31:53,252
Well, you said you don't
want him on your team,
811
00:31:53,253 --> 00:31:55,921
and I pride myself
on hearing my clients.
812
00:31:55,922 --> 00:31:58,691
You know, Rick, we just met.
813
00:31:58,692 --> 00:31:59,792
But I think I love you.
814
00:31:59,793 --> 00:32:01,527
Rico, we did just meet.
815
00:32:01,528 --> 00:32:02,761
And you do love me.
816
00:32:02,762 --> 00:32:05,364
I do.
817
00:32:08,368 --> 00:32:10,002
Hey, Lester, I'm with Erica.
818
00:32:10,003 --> 00:32:11,937
We got an update for you.
819
00:32:11,938 --> 00:32:13,339
The studio is gonna bury the film
820
00:32:13,340 --> 00:32:15,374
if you insist on
keeping your name on it.
821
00:32:15,375 --> 00:32:17,276
- God damn it.
- Hang on, there's more.
822
00:32:17,277 --> 00:32:19,477
I told them if they bury the movie
823
00:32:19,478 --> 00:32:22,004
that no A-list piece of
talent that you've worked with
824
00:32:22,005 --> 00:32:24,517
will ever do another
movie with them again.
825
00:32:24,518 --> 00:32:26,218
You got all those people
to stand up for me?
826
00:32:26,219 --> 00:32:28,154
No, I did try, and they love you,
827
00:32:28,155 --> 00:32:29,755
but you know how this town works.
828
00:32:29,756 --> 00:32:30,757
So you bluffed?
829
00:32:30,758 --> 00:32:32,091
Yeah, and if it doesn't work,
830
00:32:32,092 --> 00:32:33,759
you're gonna have a decision to make.
831
00:32:33,760 --> 00:32:35,361
Don't you get it, Ted?
832
00:32:35,362 --> 00:32:37,396
I am losing my reputation.
833
00:32:37,397 --> 00:32:39,932
If this trial doesn't go my
way, I'll lose my freedom.
834
00:32:39,933 --> 00:32:42,134
And now they're saying
unless I don't take credit for it,
835
00:32:42,135 --> 00:32:44,804
the most important thing I've ever done
836
00:32:44,805 --> 00:32:47,239
will never see the light of day.
837
00:32:47,240 --> 00:32:50,075
Lester, I haven't known you very long,
838
00:32:50,076 --> 00:32:52,011
but I wanna say something.
839
00:32:52,012 --> 00:32:55,014
Sometimes I get pissed at Ted.
840
00:32:55,015 --> 00:32:57,917
He cuts me out of
meetings, and he swoops in
841
00:32:57,918 --> 00:33:00,486
and takes credit for things I've done.
842
00:33:00,487 --> 00:33:03,756
But it doesn't matter, 'cause
I don't do this for credit.
843
00:33:03,757 --> 00:33:06,425
I do this because I love what I do.
844
00:33:06,426 --> 00:33:09,128
I guess what I'm trying to say is,
845
00:33:09,129 --> 00:33:13,432
anyone who counts
knows that this is your baby.
846
00:33:13,433 --> 00:33:15,634
Hmm.
847
00:33:15,635 --> 00:33:19,094
Well, you better hope your bluff works.
848
00:33:20,014 --> 00:33:22,708
But if it doesn't, I want
my baby out in this world.
849
00:33:27,247 --> 00:33:29,148
I didn't know you felt that way.
850
00:33:29,149 --> 00:33:31,333
You think you're the only one
who knows how to tell a client
851
00:33:31,334 --> 00:33:33,486
- what they need to hear?
- Oh, no.
852
00:33:33,487 --> 00:33:35,221
Truth is, you give me credit.
853
00:33:35,222 --> 00:33:38,124
But you cut me out of
meetings sometimes too.
854
00:33:38,125 --> 00:33:40,392
Now that I know that it leads
to you kicking so much ass,
855
00:33:40,393 --> 00:33:41,727
I'm gonna do it more often.
856
00:33:42,940 --> 00:33:45,731
Well, I'd say my
performance deserves a drink.
857
00:33:45,732 --> 00:33:48,467
Erica, I really do feel like
the work is its own reward.
858
00:33:48,468 --> 00:33:50,402
Lester Thompson got Terica'd.
859
00:33:50,403 --> 00:33:54,823
No.
860
00:33:55,075 --> 00:33:56,442
What'll it be, boys?
861
00:33:56,443 --> 00:33:59,812
We're gonna have two Guinness
and, Eddie, whatever you want.
862
00:33:59,813 --> 00:34:02,281
No, we're not gonna drink
that cheap crap that you like.
863
00:34:02,282 --> 00:34:04,416
We're here to celebrate
you getting your head
864
00:34:04,417 --> 00:34:06,519
out of your ass and
pitching us into the playoffs.
865
00:34:06,520 --> 00:34:08,254
I feel like I just got
insulted and complimented
866
00:34:08,255 --> 00:34:09,288
at the same time.
867
00:34:09,289 --> 00:34:11,090
Harvey Specter, nice to meet you.
868
00:34:11,091 --> 00:34:12,691
Macallan 25, three of them.
869
00:34:12,692 --> 00:34:15,327
- Hey, Eddie doesn't need that.
- Yes, he does.
870
00:34:15,328 --> 00:34:16,962
Eddie, it is the smoothest drink
871
00:34:16,963 --> 00:34:17,964
you'll ever taste.
872
00:34:17,965 --> 00:34:19,668
Harvey, he'd be happy
with a pineapple juice
873
00:34:19,669 --> 00:34:20,670
from across the street.
874
00:34:20,671 --> 00:34:24,036
Uh-uh, I want the smoothest
drink you ever taste.
875
00:34:24,037 --> 00:34:25,237
See? Eddie gets it.
876
00:34:25,238 --> 00:34:27,206
Eddie, you don't even like beer.
877
00:34:27,207 --> 00:34:31,867
- Just relax, buddy boy.
- Yeah, buddy boy.
878
00:34:32,112 --> 00:34:33,518
God damn it, Harvey.
879
00:34:33,519 --> 00:34:35,114
You lied. This is awful.
880
00:34:35,115 --> 00:34:38,217
I'm getting a pineapple juice.
881
00:34:38,218 --> 00:34:42,188
I mean, money well spent.
882
00:34:42,189 --> 00:34:44,990
Harvey, I really appreciated this.
883
00:34:44,991 --> 00:34:48,727
I need to get my mind off things.
884
00:34:48,728 --> 00:34:50,729
Ted, I'm gonna tell you something,
885
00:34:50,730 --> 00:34:53,299
and you didn't hear it from
me, but I called my people
886
00:34:53,300 --> 00:34:56,335
at the DA's office, and word is,
887
00:34:56,336 --> 00:34:59,384
Pellegrini has someone in your office.
888
00:34:59,385 --> 00:35:03,126
That's how they found Billy.
889
00:35:03,410 --> 00:35:04,877
Harvey, do I need to be worried?
890
00:35:04,878 --> 00:35:07,917
No, right now, it's
you against Pellegrini.
891
00:35:07,918 --> 00:35:10,249
Even he knows, he gets rid of you,
892
00:35:10,250 --> 00:35:12,918
they'll send an army after him.
893
00:35:12,919 --> 00:35:16,714
Thanks, Harvey.
894
00:35:20,794 --> 00:35:23,562
How long are you gonna play
for the prosecutors league?
895
00:35:23,563 --> 00:35:25,698
You left the DA like five years ago.
896
00:35:25,699 --> 00:35:28,367
You want to play for a
championship with me?
897
00:35:28,368 --> 00:35:30,336
Or would you like to play for
a championship against me?
898
00:35:30,337 --> 00:35:31,771
Oh, you think I couldn't take you.
899
00:35:31,772 --> 00:35:33,405
- There's only one Batman.
- I know.
900
00:35:33,406 --> 00:35:34,840
- You just bought him a drink.
- I know.
901
00:35:34,841 --> 00:35:37,343
I bought myself a drink, and I'm Batman.
902
00:35:37,344 --> 00:35:39,044
You can be Robin.
903
00:35:39,045 --> 00:35:40,713
- I'm Superman.
- That's cheating.
904
00:35:40,714 --> 00:35:43,015
That's exactly what Batman
would say to Superman.
905
00:35:43,016 --> 00:35:45,317
You're Batman. I'm Superman.
906
00:35:45,318 --> 00:35:46,418
No take backs.
907
00:35:46,419 --> 00:35:48,187
Said Robin. I win.
908
00:35:48,188 --> 00:35:51,290
Agree to disagree.
Don't say anything else.
909
00:35:51,291 --> 00:35:53,325
That is kryptonite, by the way.
910
00:35:53,326 --> 00:35:55,494
Doesn't matter. I'm Robin.
911
00:35:55,495 --> 00:35:57,897
- Now?
- Yeah.
912
00:35:57,898 --> 00:35:59,899
To Robin.
913
00:36:13,079 --> 00:36:14,613
Hey.
914
00:36:14,614 --> 00:36:17,349
Hey. What are you guys watching?
915
00:36:17,350 --> 00:36:19,919
What we're always
watching, our favorite.
916
00:36:19,920 --> 00:36:22,154
- "Friends."
- Oh, okay.
917
00:36:22,155 --> 00:36:24,123
Scoot over. I've had a long day.
918
00:36:24,124 --> 00:36:25,391
Easy, cowboy.
919
00:36:25,392 --> 00:36:26,792
- I'm sitting here.
- What?
920
00:36:26,793 --> 00:36:28,093
That's my spot, man.
921
00:36:28,094 --> 00:36:29,161
Bring it on.
922
00:36:29,162 --> 00:36:30,696
This is my spot.
923
00:36:30,697 --> 00:36:32,765
Apparently, it's not your spot tonight.
924
00:36:32,766 --> 00:36:37,233
Okay, well, I'm gonna
make us some popcorn.
925
00:37:05,866 --> 00:37:08,789
How long have you been standing there?
926
00:37:08,790 --> 00:37:09,969
Not long.
927
00:37:09,970 --> 00:37:12,171
You just looked so peaceful.
928
00:37:12,172 --> 00:37:13,672
I didn't wanna ruin it by telling you
929
00:37:13,673 --> 00:37:15,541
Bill doesn't care about your threat.
930
00:37:15,542 --> 00:37:16,942
He's burying the film anyway.
931
00:37:16,943 --> 00:37:18,477
Is he?
932
00:37:18,478 --> 00:37:21,380
No, I was just bluffing.
933
00:37:21,381 --> 00:37:25,518
Like I know you were with
Denzel, Damon, and Leo.
934
00:37:25,519 --> 00:37:27,520
But Bill didn't want to risk his job,
935
00:37:27,521 --> 00:37:29,355
so I'm here to tell you,
936
00:37:29,356 --> 00:37:31,323
Lester's film is
officially getting released
937
00:37:31,324 --> 00:37:32,558
with his name on it.
938
00:37:32,559 --> 00:37:35,094
Care to put that in writing?
939
00:37:35,095 --> 00:37:38,697
How did you know that I
was hypothetically bluffing?
940
00:37:38,698 --> 00:37:40,466
I can tell when you're bluffing, Ted.
941
00:37:40,467 --> 00:37:41,834
I've seen all your faces.
942
00:37:41,835 --> 00:37:43,702
We were on the phone.
943
00:37:43,703 --> 00:37:45,304
I was speaking metaphorically.
944
00:37:45,305 --> 00:37:46,772
I knew that.
945
00:37:46,773 --> 00:37:48,107
I knew it.
946
00:37:48,108 --> 00:37:50,609
It's funny.
947
00:37:50,610 --> 00:37:52,545
There was a time you mocked what I did.
948
00:37:52,546 --> 00:37:54,847
You wouldn't give a man
like Lester the time of day,
949
00:37:54,848 --> 00:37:56,715
and you sure as hell wouldn't defend
950
00:37:56,716 --> 00:37:58,517
someone accused of murder.
951
00:37:58,518 --> 00:38:01,587
You are not the same man
you were when we were together.
952
00:38:01,588 --> 00:38:03,802
Is that a good thing or a bad thing?
953
00:38:03,803 --> 00:38:05,925
I like it.
954
00:38:05,926 --> 00:38:08,461
I'm not the only one
that's not the same.
955
00:38:08,462 --> 00:38:10,329
How am I different?
956
00:38:10,330 --> 00:38:11,597
You're stronger.
957
00:38:11,598 --> 00:38:13,399
You mean colder?
958
00:38:13,400 --> 00:38:15,501
No, Samantha, I don't.
959
00:38:15,502 --> 00:38:17,570
Listen, did it ever occur to you
960
00:38:17,571 --> 00:38:19,706
that you could have partnered
with me instead of Stuart?
961
00:38:19,707 --> 00:38:20,863
It did.
962
00:38:20,864 --> 00:38:23,008
But the fact is, you still
put Ted Black's needs
963
00:38:23,009 --> 00:38:25,444
above everyone else's.
964
00:38:25,445 --> 00:38:27,480
Just because it doesn't
get anyone killed anymore
965
00:38:27,481 --> 00:38:28,914
doesn't make it okay.
966
00:38:28,915 --> 00:38:30,483
You still blame me for Cameron.
967
00:38:30,484 --> 00:38:32,118
You still think that's why I left.
968
00:38:32,119 --> 00:38:33,586
It's not.
969
00:38:33,587 --> 00:38:35,087
It's that you were more concerned
970
00:38:35,088 --> 00:38:37,714
with getting Pellegrini back
than with what I needed.
971
00:38:37,715 --> 00:38:40,292
I was doing that for you.
972
00:38:40,293 --> 00:38:42,128
I know you believe that.
973
00:38:42,129 --> 00:38:45,231
If you had gone with
me instead of Stuart,
974
00:38:45,232 --> 00:38:48,367
we could have made a heck of a team.
975
00:38:48,368 --> 00:38:49,602
Hypothetically.
976
00:38:56,877 --> 00:38:58,978
- Who was that?
- Samantha Rails back.
977
00:38:58,979 --> 00:39:00,622
The woman who gutted your firm?
978
00:39:00,623 --> 00:39:02,815
The very one. But I don't
wanna talk about her.
979
00:39:02,816 --> 00:39:04,450
I'd like to talk about
you. Did you get my note?
980
00:39:04,451 --> 00:39:06,919
You mean this eviction
notice written in crayon?
981
00:39:06,920 --> 00:39:08,654
I didn't want you to think it was real.
982
00:39:08,655 --> 00:39:10,289
What did you want me to think?
983
00:39:10,290 --> 00:39:12,725
Come with me.
984
00:39:24,037 --> 00:39:26,038
Are you asking me to move in with you?
985
00:39:26,039 --> 00:39:28,574
Well, it's... it's lonely up there.
986
00:39:28,575 --> 00:39:30,876
You mean you're lonely down here?
987
00:39:30,877 --> 00:39:32,545
Amanda, I saw the look in your eyes
988
00:39:32,546 --> 00:39:33,779
when you took down Smith.
989
00:39:33,780 --> 00:39:36,182
I'm going to trial next week,
990
00:39:36,183 --> 00:39:37,917
and I might need your help again.
991
00:39:37,918 --> 00:39:40,052
Just to be clear, as long
as that's a possibility,
992
00:39:40,053 --> 00:39:42,621
I'd consider us to be working together.
993
00:39:42,622 --> 00:39:46,559
So you might wanna think about that.
994
00:39:46,560 --> 00:39:48,160
Duly noted.
995
00:39:48,161 --> 00:39:50,229
What do you think about this?
996
00:39:52,766 --> 00:39:56,202
I... I have no choice.
997
00:39:56,203 --> 00:39:59,171
I've been evicted by crayon.
998
00:39:59,172 --> 00:40:00,940
I know a good pro bono
lawyer that might be able
999
00:40:00,941 --> 00:40:02,208
- to get you out of it.
- What's her name?
1000
00:40:02,209 --> 00:40:04,263
Maybe I can pawn off
this stupid murder trial
1001
00:40:04,264 --> 00:40:06,212
- I just got saddled with.
- Idiot McGee.
1002
00:40:06,213 --> 00:40:07,780
Capital M, capital G or...
1003
00:40:07,781 --> 00:40:09,081
She doesn't know
because she's... she's...
1004
00:40:09,082 --> 00:40:11,724
- She's a...
- She's an idiot, yeah.
1005
00:40:24,965 --> 00:40:28,167
Only one man I know would send that.
1006
00:40:28,168 --> 00:40:31,771
I guess he wanted to
acknowledge my promotion.
1007
00:40:31,772 --> 00:40:35,241
I think it's a little more than that.
1008
00:40:35,242 --> 00:40:37,510
Hey, I just wanted to stop by
and see how it went with Rico.
1009
00:40:37,511 --> 00:40:38,878
We worked it out.
1010
00:40:38,879 --> 00:40:41,781
I even got him a guest
spot on the TikToker's show.
1011
00:40:41,782 --> 00:40:43,449
McCracken.
1012
00:40:43,450 --> 00:40:44,884
I think you mean Officer McCracken.
1013
00:40:44,885 --> 00:40:46,519
Hmm.
1014
00:40:46,520 --> 00:40:48,587
Hey, about our conversation earlier,
1015
00:40:48,588 --> 00:40:50,990
I've never had the best bedside manner.
1016
00:40:50,991 --> 00:40:52,919
I just always thought
if I got the job done,
1017
00:40:52,920 --> 00:40:53,921
what did it matter?
1018
00:40:53,922 --> 00:40:56,729
You mean, what does it matter
to treat people with kindness?
1019
00:40:56,730 --> 00:40:59,331
Yeah, about that.
1020
00:40:59,332 --> 00:41:01,300
One of the reasons I left Ted is,
1021
00:41:01,301 --> 00:41:03,903
we didn't always bring
out the best in each other.
1022
00:41:03,904 --> 00:41:08,007
And I'm hoping I can reset
that dynamic here with you.
1023
00:41:08,008 --> 00:41:09,809
I appreciate you keeping me honest.
1024
00:41:09,810 --> 00:41:13,124
I'll try and keep it up.
1025
00:41:14,047 --> 00:41:16,823
- Oh, you know, Rick?
- Yeah?
1026
00:41:16,824 --> 00:41:19,218
You don't have to play "D&D"
on Friday night anymore.
1027
00:41:19,219 --> 00:41:20,586
Oh, my God, that's
great, 'cause I had this...
1028
00:41:20,587 --> 00:41:21,954
I'm just kidding. 6:00 p.m. sharp.
1029
00:41:21,955 --> 00:41:23,522
And you're not wearing that wizard hat,
1030
00:41:23,523 --> 00:41:26,826
you can start looking for a new job.
1031
00:41:26,827 --> 00:41:29,829
Incremental growth.
1032
00:41:29,830 --> 00:41:31,363
I'm not wearing that hat.
1033
00:41:31,364 --> 00:41:33,466
I quit.
1034
00:41:33,467 --> 00:41:35,868
I didn't come this far to come this far.
1035
00:42:09,043 --> 00:42:14,043
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
76804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.