All language subtitles for Star20Wars20Episode20IV20-A20New20Hope20-20Un20Nouvel20Espoir20197720BluRay2023976fs2012444mn20Eng[_16303]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,620 --> 00:02:49,620 Did you hear that? 2 00:02:49,710 --> 00:02:52,500 They shut down the main reactor. We'll be destroyed for sure. 3 00:02:52,580 --> 00:02:54,170 This is madness. 4 00:03:04,180 --> 00:03:05,640 We're doomed. 5 00:03:08,020 --> 00:03:10,270 There'll be no escape for the princess this time. 6 00:03:13,610 --> 00:03:15,070 What's that? 7 00:04:57,380 --> 00:04:59,880 R2-D2, where are you? 8 00:05:16,440 --> 00:05:18,900 At last. Where have you been? 9 00:05:18,980 --> 00:05:22,110 They're heading in this direction. What are we going to do? 10 00:05:22,190 --> 00:05:25,490 We'll be sent to the Kessel spice mines or smashed into who knows what. 11 00:05:26,860 --> 00:05:28,700 Wait a minute. Where are you going? 12 00:05:41,460 --> 00:05:44,510 The Death Star plans are not in the main computer. 13 00:05:45,170 --> 00:05:47,220 Where are those transmissions you intercepted? 14 00:05:47,300 --> 00:05:50,140 What have you done with those plans? 15 00:05:50,220 --> 00:05:52,220 We intercepted no transmissions. 16 00:05:53,180 --> 00:05:57,190 This is a consular ship. We're on a diplomatic mission. 17 00:05:57,270 --> 00:06:01,900 If this is a consular ship, where is the ambassador? 18 00:06:05,320 --> 00:06:08,860 Commander, tear this ship apart until you've found those plans! 19 00:06:08,950 --> 00:06:11,910 And bring me the passengers! I want them alive! 20 00:06:12,120 --> 00:06:22,120 " FarangSiam thanks you. Have Fun! " 21 00:06:24,380 --> 00:06:25,920 There's one. Set for stun. 22 00:06:31,640 --> 00:06:33,310 She'll be all right. 23 00:06:33,390 --> 00:06:35,310 Inform Lord Vader we have a prisoner. 24 00:06:36,890 --> 00:06:39,390 Hey. You're not permitted in there. It's restricted. 25 00:06:39,480 --> 00:06:41,440 You'll be deactivated for sure. 26 00:06:43,400 --> 00:06:46,030 Don't call me a mindless philosopher, you overweight glob of grease. 27 00:06:46,110 --> 00:06:47,780 Come out, before somebody sees you. 28 00:06:50,160 --> 00:06:52,370 Secret mission? What plans? 29 00:06:52,450 --> 00:06:55,080 What are you talking about? I'm not getting in there. 30 00:06:58,410 --> 00:07:00,670 I'm going to regret this. 31 00:07:07,800 --> 00:07:11,130 - There goes another one. - Hold your fire. There's no life-forms. 32 00:07:11,220 --> 00:07:12,550 It must have short-circuited. 33 00:07:12,640 --> 00:07:15,970 That's funny. The damage doesn't look as bad from out here. 34 00:07:18,310 --> 00:07:20,310 Are you sure this thing is safe? 35 00:07:39,250 --> 00:07:41,750 Darth Vader. Only you could be so bold. 36 00:07:41,830 --> 00:07:43,683 The Imperial Senate will not sit still for this. 37 00:07:43,714 --> 00:07:45,490 When they hear you've attacked a diplomatic... 38 00:07:45,540 --> 00:07:47,630 Don't act so surprised, Your Highness. 39 00:07:47,710 --> 00:07:49,630 You weren't on any mercy mission this time. 40 00:07:49,720 --> 00:07:53,840 Several transmissions were beamed to this ship by rebel spies. 41 00:07:53,930 --> 00:07:56,810 I want to know what happened to the plans they sent you. 42 00:07:56,890 --> 00:07:58,930 I don't know what you're talking about. 43 00:07:59,020 --> 00:08:02,020 I'm a member of the Imperial Senate on a diplomatic mission to Alderaan. 44 00:08:02,100 --> 00:08:04,980 You are part of the Rebel Alliance and a traitor. 45 00:08:05,060 --> 00:08:07,020 Take her away! 46 00:08:11,360 --> 00:08:12,860 Holding her is dangerous. 47 00:08:12,865 --> 00:08:14,997 If word of this gets out, it could generate sympathy... 48 00:08:14,998 --> 00:08:16,705 for the rebellion in the senate. 49 00:08:16,710 --> 00:08:18,980 I have traced the rebel spies to her. 50 00:08:19,040 --> 00:08:21,750 Now she is my only link to finding their secret base. 51 00:08:21,830 --> 00:08:23,750 She'll die before she'll tell you anything. 52 00:08:23,830 --> 00:08:25,500 Leave that to me. 53 00:08:25,580 --> 00:08:29,090 Send a distress signal, and then inform the senate that all aboard were killed. 54 00:08:29,170 --> 00:08:32,300 Lord Vader, the battle station plans are not aboard this ship... 55 00:08:32,380 --> 00:08:33,840 and no transmissions were made. 56 00:08:33,930 --> 00:08:38,140 An escape pod was jettisoned during the fighting, but no life-forms were aboard. 57 00:08:38,220 --> 00:08:41,230 She must have hidden the plans in the escape pod. 58 00:08:41,310 --> 00:08:44,900 Send a detachment down to retrieve them. See to it personally, Commander. 59 00:08:44,980 --> 00:08:47,060 There'll be no one to stop us this time. 60 00:08:47,150 --> 00:08:48,730 Yes, sir. 61 00:09:03,250 --> 00:09:05,330 How did we get into this mess? 62 00:09:05,420 --> 00:09:07,790 I really don't know how. 63 00:09:08,500 --> 00:09:11,760 We seem to be made to suffer. It's our lot in life. 64 00:09:14,340 --> 00:09:17,970 I've got to rest before I fall apart. My joints are almost frozen. 65 00:09:24,980 --> 00:09:27,060 What a desolate place this is. 66 00:09:31,320 --> 00:09:33,240 Where do you think you're going? 67 00:09:33,320 --> 00:09:34,820 Well, I'm not going that way. 68 00:09:35,610 --> 00:09:37,110 It's much too rocky. 69 00:09:37,700 --> 00:09:39,620 This way is much easier. 70 00:09:39,700 --> 00:09:42,120 What makes you think there are settlements over there? 71 00:09:43,870 --> 00:09:45,620 Don't get technical with me. 72 00:09:46,920 --> 00:09:48,960 What mission? What are you talking about? 73 00:09:50,840 --> 00:09:53,380 I've just about had enough of you. 74 00:09:54,090 --> 00:09:55,420 Go that way. 75 00:09:55,510 --> 00:09:58,340 You'll be malfunctioning within a day, you nearsighted scrap pile. 76 00:09:58,850 --> 00:10:01,150 And don't let me catch you following me, begging for help... 77 00:10:01,180 --> 00:10:02,680 because you won't get it. 78 00:10:17,150 --> 00:10:18,860 No more adventures. 79 00:10:18,950 --> 00:10:20,950 I'm not going that way. 80 00:10:54,860 --> 00:10:57,860 That malfunctioning little twerp. This is all his fault. 81 00:10:58,860 --> 00:11:01,070 He tricked me into going this way... 82 00:11:01,160 --> 00:11:03,080 but he'll do no better. 83 00:11:06,330 --> 00:11:08,460 Wait. What's that? 84 00:11:08,540 --> 00:11:11,290 A transport. I'm saved. 85 00:11:11,380 --> 00:11:13,130 Over here! 86 00:11:13,210 --> 00:11:15,840 Hey! Hey! 87 00:11:15,920 --> 00:11:19,380 Help! Please help! 88 00:14:49,890 --> 00:14:50,890 R2? 89 00:14:55,100 --> 00:14:58,690 R2-D2, it is you! It is you! 90 00:15:32,260 --> 00:15:35,470 Someone was in the pod. The tracks go off in this direction. 91 00:15:36,470 --> 00:15:38,430 Look, sir. Droids. 92 00:15:52,820 --> 00:15:54,410 We stopped. 93 00:15:54,490 --> 00:15:56,290 Wake up. Wake up! 94 00:16:03,210 --> 00:16:04,840 We're doomed. 95 00:16:12,630 --> 00:16:14,140 Do you think they'll melt us down? 96 00:16:27,900 --> 00:16:30,110 Don't shoot. Don't shoot. 97 00:16:30,190 --> 00:16:31,700 Will this never end? 98 00:17:11,940 --> 00:17:14,530 - Fine. Let's go. - Luke! 99 00:17:14,610 --> 00:17:16,110 Luke! 100 00:17:19,540 --> 00:17:24,620 Luke, tell your uncle if he gets a translator, be sure it speaks Bocce. 101 00:17:24,710 --> 00:17:27,250 Doesn't look like we have much choice, but I'll remind him. 102 00:17:38,350 --> 00:17:40,560 Yeah, we'll take that red one. 103 00:17:40,640 --> 00:17:42,600 No, not that one. 104 00:17:44,390 --> 00:17:47,350 You. I suppose you're programmed for etiquette and protocol. 105 00:17:47,440 --> 00:17:51,440 Protocol? It's my primary function, sir. I am well-versed in all the customs... 106 00:17:51,530 --> 00:17:54,860 - I have no need for a protocol droid. - Of course you haven't, sir. 107 00:17:54,950 --> 00:17:57,700 Not in an environment such as this. That's why I have been programmed... 108 00:17:57,780 --> 00:18:01,830 I need a droid who understands the binary language of moisture vaporators. 109 00:18:01,910 --> 00:18:05,210 Vaporators? Sir, my first job was programming binary load lifters... 110 00:18:05,290 --> 00:18:07,460 very similar to your vaporators in most respects. 111 00:18:07,540 --> 00:18:11,090 - Can you speak Bocce? - Of course. It's like a second language. 112 00:18:11,095 --> 00:18:13,455 - All right. Shut up. I'll take this one. - Shutting up, sir. 113 00:18:13,460 --> 00:18:14,670 Luke! 114 00:18:17,130 --> 00:18:19,800 Take these two to the garage. I want them cleaned up before dinner. 115 00:18:19,890 --> 00:18:22,810 But I was going into Tosche Station to pick up some power converters. 116 00:18:22,820 --> 00:18:25,230 You can waste time with your friends when your chores are done. 117 00:18:25,230 --> 00:18:26,810 Now come on. Get to it. 118 00:18:28,850 --> 00:18:30,110 All right. Come on. 119 00:18:32,770 --> 00:18:34,480 And the red one. Come on. 120 00:18:35,990 --> 00:18:37,700 Come on, red. Let's go. 121 00:18:57,340 --> 00:18:59,510 - Uncle Owen. - Yeah? 122 00:18:59,590 --> 00:19:02,350 This R2 unit has a bad motivator. Look. 123 00:19:02,430 --> 00:19:04,850 Hey, what are you trying to push on us? 124 00:19:07,850 --> 00:19:12,810 Excuse me, sir, but that R2 unit is in prime condition, a real bargain. 125 00:19:12,900 --> 00:19:14,820 Uncle Owen, what about that one? 126 00:19:14,900 --> 00:19:17,440 What about that blue one? We'll take that one. 127 00:19:18,780 --> 00:19:19,990 Take this away. 128 00:19:20,070 --> 00:19:21,660 You'll be pleased with that one, sir. 129 00:19:21,740 --> 00:19:24,660 He really is in first-class condition. I've worked with him before. 130 00:19:24,740 --> 00:19:25,740 Here he comes. 131 00:19:29,960 --> 00:19:31,380 Okay. Let's go. 132 00:19:31,960 --> 00:19:33,210 Don't you forget this. 133 00:19:33,290 --> 00:19:36,800 Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. 134 00:19:42,970 --> 00:19:46,220 Thank the maker. This oil bath is going to feel so good. 135 00:19:47,720 --> 00:19:51,310 I've got such a bad case of dust contamination, I can barely move. 136 00:19:51,400 --> 00:19:53,020 It just isn't fair. 137 00:19:53,110 --> 00:19:55,860 Biggs is right. I'm never gonna get out of here. 138 00:19:56,570 --> 00:19:58,490 Is there anything I might do to help? 139 00:19:58,570 --> 00:20:01,780 No, not unless you can alter time, speed up the harvest... 140 00:20:01,860 --> 00:20:03,530 or teleport me off this rock. 141 00:20:03,620 --> 00:20:05,200 I don't think so, sir. 142 00:20:05,280 --> 00:20:08,330 I'm only a droid and not very knowledgeable about such things. 143 00:20:08,410 --> 00:20:10,330 Not on this planet, anyway. 144 00:20:10,410 --> 00:20:13,830 As a matter of fact, I'm not even sure which planet I'm on. 145 00:20:13,920 --> 00:20:16,040 Well, if there's a bright center to the universe... 146 00:20:16,130 --> 00:20:18,380 you're on the planet that it's farthest from. 147 00:20:18,460 --> 00:20:20,420 I see, sir. 148 00:20:21,090 --> 00:20:23,510 - You can call me Luke. - I see, Sir Luke. 149 00:20:24,930 --> 00:20:26,390 Just Luke. 150 00:20:27,060 --> 00:20:30,230 And I am C-3PO, human-cyborg relations. 151 00:20:30,310 --> 00:20:32,980 And this is my counterpart, R2-D2. 152 00:20:33,060 --> 00:20:34,100 Hello. 153 00:20:35,770 --> 00:20:37,281 You got a lot of carbon scoring here. 154 00:20:37,312 --> 00:20:39,260 Looks like you boys have seen a lot of action. 155 00:20:39,320 --> 00:20:40,530 With all we've been through... 156 00:20:40,610 --> 00:20:42,880 sometimes I'm amazed we're in as good condition as we are... 157 00:20:42,950 --> 00:20:44,620 what with the rebellion and all. 158 00:20:44,700 --> 00:20:46,660 You know of the rebellion against the Empire? 159 00:20:46,740 --> 00:20:49,580 That's how we came to be in your service, if you take my meaning, sir. 160 00:20:50,250 --> 00:20:52,580 - Have you been in many battles? - Several, I think. 161 00:20:52,660 --> 00:20:54,580 There's not much to tell. 162 00:20:54,670 --> 00:20:58,250 I'm not much more than an interpreter and not very good at telling stories. 163 00:20:58,340 --> 00:21:00,880 Well, not at making them interesting, anyway. 164 00:21:01,590 --> 00:21:03,510 Well, my little friend... 165 00:21:03,590 --> 00:21:05,680 you got something jammed in here real good. 166 00:21:05,760 --> 00:21:07,260 Were you on a Starcruiser or... 167 00:21:08,100 --> 00:21:11,180 " Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. " 168 00:21:11,270 --> 00:21:12,890 What's this? 169 00:21:12,980 --> 00:21:16,100 "What is what"? He asked you a question. What is that? 170 00:21:16,190 --> 00:21:26,190 " Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. " 171 00:21:29,620 --> 00:21:32,000 He says it's nothing, sir, merely a malfunction. 172 00:21:32,080 --> 00:21:34,410 Old data. Pay it no mind. 173 00:21:34,500 --> 00:21:36,580 Who is she? She's beautiful. 174 00:21:36,670 --> 00:21:40,050 I'm afraid I'm not quite sure, sir. 175 00:21:40,130 --> 00:21:42,300 I think she was a passenger on our last voyage. 176 00:21:42,380 --> 00:21:44,380 A person of some importance, I believe. 177 00:21:44,470 --> 00:21:46,890 - Our captain was... - Is there any more to this recording? 178 00:21:48,890 --> 00:21:52,220 Behave yourself, R2. You're going to get us into trouble. 179 00:21:52,310 --> 00:21:55,100 It's all right. You can trust him. He's our new master. 180 00:21:55,190 --> 00:21:56,850 " You're my only hope. " 181 00:21:58,520 --> 00:22:02,860 He says he's the property of Obi-Wan Kenobi, a resident of these parts... 182 00:22:02,940 --> 00:22:04,740 and it's a private message for him. 183 00:22:04,820 --> 00:22:06,860 Frankly, I don't know what he's talking about. 184 00:22:06,950 --> 00:22:08,950 Our last master was Captain Antilles. 185 00:22:09,030 --> 00:22:13,700 But with all we've been through, this R2 unit has become a bit eccentric. 186 00:22:13,790 --> 00:22:16,960 Obi-Wan Kenobi. I wonder if he means old Ben Kenobi. 187 00:22:17,040 --> 00:22:19,710 I beg your pardon, sir, but do you know what he's talking about? 188 00:22:19,790 --> 00:22:22,250 I don't know anyone named Obi-Wan... 189 00:22:23,050 --> 00:22:25,220 but old Ben lives out beyond the Dune Sea. 190 00:22:25,300 --> 00:22:27,090 He's kind of a strange old hermit. 191 00:22:28,300 --> 00:22:30,220 I wonder who she is. 192 00:22:30,300 --> 00:22:33,220 Sounds like she's in trouble. I better play back the whole thing. 193 00:22:36,940 --> 00:22:40,270 He says the restraining bolt has short-circuited his recording system. 194 00:22:40,360 --> 00:22:43,190 He suggests that if you remove the bolt... 195 00:22:43,280 --> 00:22:46,030 he might be able to play back the entire recording. 196 00:22:46,110 --> 00:22:48,240 Oh, yeah. Well... 197 00:22:48,320 --> 00:22:51,830 I guess you're too small to run away on me if I take this off. 198 00:22:51,910 --> 00:22:53,120 Okay. 199 00:22:56,000 --> 00:22:57,620 There you go. 200 00:22:59,170 --> 00:23:02,500 Where'd she go? Bring her back. Play back the entire message. 201 00:23:02,590 --> 00:23:03,590 "What message"? 202 00:23:04,710 --> 00:23:06,010 The one you've just been playing. 203 00:23:06,090 --> 00:23:08,260 The one you're carrying inside your rusty innards. 204 00:23:08,340 --> 00:23:10,680 Luke! Luke! 205 00:23:10,760 --> 00:23:13,010 I'll be right there, Aunt Beru. 206 00:23:13,100 --> 00:23:16,230 I'm sorry, sir, but he appears to have picked up a slight flutter. 207 00:23:16,310 --> 00:23:19,770 Here. See what you can do with him. I'll be right back. 208 00:23:22,440 --> 00:23:25,280 Just you reconsider playing that message for him. 209 00:23:26,400 --> 00:23:28,240 No, I don't think he likes you at all. 210 00:23:28,860 --> 00:23:31,280 No, I don't like you either. 211 00:23:40,000 --> 00:23:42,274 I think that R2 unit might have been stolen. 212 00:23:42,305 --> 00:23:43,870 What makes you think that? 213 00:23:43,920 --> 00:23:46,880 I stumbled across a recording while I was cleaning him. 214 00:23:46,960 --> 00:23:49,470 He says he belongs to someone called Obi-Wan Kenobi. 215 00:23:52,260 --> 00:23:55,350 I thought he might have meant old Ben. Do you know what he's talking about? 216 00:23:57,430 --> 00:23:59,640 I wonder if he's related to Ben. 217 00:23:59,730 --> 00:24:01,520 That wizard's just a crazy old man. 218 00:24:03,060 --> 00:24:06,530 Tomorrow, take that R2 unit to Anchorhead and have its memory erased. 219 00:24:06,610 --> 00:24:08,690 That'll be the end of it. It belongs to us now. 220 00:24:10,400 --> 00:24:13,070 But what if this Obi-Wan comes looking for him? 221 00:24:13,160 --> 00:24:14,280 He won't. 222 00:24:15,620 --> 00:24:19,250 I don't think he exists anymore. He died about the same time as your father. 223 00:24:19,330 --> 00:24:22,460 - He knew my father? - I told you to forget it. 224 00:24:23,580 --> 00:24:26,590 Your only concern is to prepare those new droids for tomorrow. 225 00:24:27,250 --> 00:24:30,630 In the morning, I want them on the south ridge, working on those condensers. 226 00:24:31,300 --> 00:24:32,800 Yes, sir. 227 00:24:33,930 --> 00:24:36,640 I think those new droids are gonna work out fine. 228 00:24:36,720 --> 00:24:40,100 In fact, I was also thinking about our agreement... 229 00:24:40,180 --> 00:24:41,980 about me staying on another season. 230 00:24:44,350 --> 00:24:47,690 If these new droids work out, I want to apply to the academy this year. 231 00:24:48,610 --> 00:24:50,530 You mean the next semester before the harvest? 232 00:24:50,610 --> 00:24:52,450 Sure. There's more than enough droids. 233 00:24:52,530 --> 00:24:54,570 Harvest is when I need you the most. 234 00:24:54,660 --> 00:24:56,700 It's only one season more. 235 00:24:56,780 --> 00:24:59,950 This year we'll make enough on the harvest to hire more hands... 236 00:25:00,040 --> 00:25:02,330 and then you can go to the academy next year. 237 00:25:03,250 --> 00:25:05,290 You must understand I need you here, Luke. 238 00:25:05,380 --> 00:25:08,300 - But it's a whole 'nother year. - It's only one more season. 239 00:25:08,380 --> 00:25:10,460 That's what you said when Biggs and Tank left. 240 00:25:10,550 --> 00:25:13,050 - Where are you going? - Looks like I'm going nowhere. 241 00:25:13,130 --> 00:25:14,930 I have to go finish cleaning those droids. 242 00:25:15,010 --> 00:25:18,390 Owen, he can't stay here forever. Most of his friends have gone. 243 00:25:18,470 --> 00:25:20,520 It means so much to him. 244 00:25:21,180 --> 00:25:23,600 I'll make it up to him next year. I promise. 245 00:25:25,310 --> 00:25:29,230 Luke's just not a farmer, Owen. He has too much of his father in him. 246 00:25:30,030 --> 00:25:31,530 That's what I'm afraid of. 247 00:26:20,700 --> 00:26:23,870 - What are you doing hiding back there? - It wasn't my fault, sir. 248 00:26:23,950 --> 00:26:25,750 Please don't deactivate me. 249 00:26:25,830 --> 00:26:28,500 I told him not to go, but he's faulty, malfunctioning. 250 00:26:28,580 --> 00:26:31,800 - Kept babbling on about his mission. - Oh, no. 251 00:26:40,300 --> 00:26:42,680 That R2 unit has always been a problem. 252 00:26:42,760 --> 00:26:45,390 These astro droids are getting quite out of hand. 253 00:26:45,480 --> 00:26:47,730 Even I can't understand their logic at times. 254 00:26:47,810 --> 00:26:50,520 How could I be so stupid? He's nowhere in sight. 255 00:26:50,610 --> 00:26:51,570 Blast it! 256 00:26:51,650 --> 00:26:54,280 Pardon me, sir, but couldn't we go after him? 257 00:26:54,360 --> 00:26:57,570 It's too dangerous with the Sandpeople around. We'll have to wait till morning. 258 00:26:57,650 --> 00:26:59,660 Luke, I'm shutting the power down. 259 00:26:59,740 --> 00:27:01,700 I'll be there in a few minutes. 260 00:27:02,370 --> 00:27:03,870 Boy, am I gonna get it. 261 00:27:05,000 --> 00:27:06,962 That little droid's gonna cause me a lot of trouble. 262 00:27:07,040 --> 00:27:09,000 He excels at that, sir. 263 00:27:10,130 --> 00:27:11,630 Come on. 264 00:27:31,690 --> 00:27:33,610 Have you seen Luke this morning? 265 00:27:33,690 --> 00:27:37,110 He said he had things to do before he started today, so he left early. 266 00:27:37,190 --> 00:27:40,280 - Did he take those new droids with him? - I think so. 267 00:27:40,950 --> 00:27:43,780 He better have those units in the south range repaired by midday... 268 00:27:43,870 --> 00:27:45,540 or there'll be hell to pay. 269 00:27:46,540 --> 00:27:49,120 There's a droid on the scanner. Dead ahead. 270 00:27:49,210 --> 00:27:52,210 It might be our little R2 unit. Hit the accelerator. 271 00:28:14,650 --> 00:28:16,690 Where do you think you're going? 272 00:28:17,610 --> 00:28:19,530 Master Luke is your rightful owner now. 273 00:28:19,610 --> 00:28:22,610 We'll have no more of this Obi-Wan Kenobi gibberish. 274 00:28:23,780 --> 00:28:25,450 Don't talk to me of your mission either. 275 00:28:25,530 --> 00:28:28,660 You're fortunate he doesn't blast you into a million pieces right here. 276 00:28:28,750 --> 00:28:30,790 No. It's all right, but I think we'd better go. 277 00:28:32,250 --> 00:28:33,420 What's wrong with him now? 278 00:28:34,290 --> 00:28:36,590 There are several creatures approaching from the southeast. 279 00:28:37,210 --> 00:28:39,260 Sandpeople. Or worse. 280 00:28:41,260 --> 00:28:42,840 Come on. Let's go have a look. 281 00:28:42,930 --> 00:28:43,930 Come on. 282 00:28:46,640 --> 00:28:50,390 Well, there are two Banthas down there, but I don't see any... 283 00:28:50,480 --> 00:28:52,270 Wait a second. 284 00:28:52,350 --> 00:28:55,230 They're Sandpeople, all right. I can see one of them now. 285 00:30:09,850 --> 00:30:11,060 Hello there. 286 00:30:13,430 --> 00:30:16,730 Come here, my little friend. Don't be afraid. 287 00:30:19,440 --> 00:30:21,190 Don't worry. He'll be all right. 288 00:30:27,360 --> 00:30:29,910 Rest easy, son. You've had a busy day. 289 00:30:30,740 --> 00:30:33,700 You're fortunate to be all in one piece. 290 00:30:36,960 --> 00:30:39,170 Ben? Ben Kenobi? 291 00:30:39,250 --> 00:30:41,250 Boy, am I glad to see you. 292 00:30:41,340 --> 00:30:44,380 The Jundland Wastes are not to be traveled lightly. 293 00:30:47,590 --> 00:30:51,100 Tell me, young Luke, what brings you out this far? 294 00:30:51,850 --> 00:30:53,430 This little droid. 295 00:30:55,280 --> 00:30:57,110 I think he's searching for his former master... 296 00:30:57,140 --> 00:30:59,270 but I've never seen such devotion in a droid before. 297 00:31:01,360 --> 00:31:04,440 He claims to be the property of an Obi-Wan Kenobi. 298 00:31:04,530 --> 00:31:07,150 Is he a relative of yours? Do you know who he's talking about? 299 00:31:08,700 --> 00:31:10,370 Obi-Wan Kenobi? 300 00:31:12,740 --> 00:31:14,240 Obi-Wan. 301 00:31:15,160 --> 00:31:19,170 Now, that's a name I've not heard in a long time. 302 00:31:19,920 --> 00:31:21,750 A long time. 303 00:31:22,920 --> 00:31:25,840 I think my uncle knows him. He said he was dead. 304 00:31:25,920 --> 00:31:27,630 He's not dead. 305 00:31:27,720 --> 00:31:28,930 Not yet. 306 00:31:29,010 --> 00:31:32,010 - You know him? - Of course I know him. 307 00:31:32,100 --> 00:31:33,470 He's me. 308 00:31:36,180 --> 00:31:39,440 I haven't gone by the name of Obi-Wan... 309 00:31:39,520 --> 00:31:42,190 since, oh, before you were born. 310 00:31:42,270 --> 00:31:43,900 Then the droid does belong to you. 311 00:31:43,980 --> 00:31:46,650 I don't seem to remember ever owning a droid. 312 00:31:48,490 --> 00:31:49,990 Very interesting. 313 00:31:52,030 --> 00:31:53,950 I think we better get indoors. 314 00:31:54,620 --> 00:31:57,330 The Sandpeople are easily startled... 315 00:31:57,410 --> 00:32:00,250 but they'll soon be back... and in greater numbers. 316 00:32:03,210 --> 00:32:04,460 3PO. 317 00:32:13,850 --> 00:32:16,520 Where am I? I must have taken a bad step. 318 00:32:17,980 --> 00:32:21,230 Can you stand? We've gotta get out of here before the Sandpeople return. 319 00:32:21,310 --> 00:32:24,060 I don't think I can make it. You go on, Master Luke. 320 00:32:24,150 --> 00:32:28,190 There's no sense in you risking yourself on my account. I'm done for. 321 00:32:29,240 --> 00:32:31,160 No, you're not. What kind of talk is that? 322 00:32:31,240 --> 00:32:33,160 Quickly. They're on the move. 323 00:32:38,450 --> 00:32:41,830 My father didn't fight in the wars. He was a navigator on a spice freighter. 324 00:32:41,920 --> 00:32:45,670 That's what your uncle told you. He didn't hold with your father's ideals. 325 00:32:45,750 --> 00:32:48,880 Thought he should have stayed here and not gotten involved. 326 00:32:49,590 --> 00:32:51,930 - You fought in the Clone Wars? - Yes. 327 00:32:52,010 --> 00:32:55,680 I was once a Jedi knight, the same as your father. 328 00:32:58,220 --> 00:32:59,980 I wish I'd known him. 329 00:33:00,060 --> 00:33:02,810 He was the best starpilot in the galaxy... 330 00:33:03,690 --> 00:33:05,610 and a cunning warrior. 331 00:33:05,690 --> 00:33:08,230 I understand you've become quite a good pilot yourself. 332 00:33:10,440 --> 00:33:12,240 And he was a good friend. 333 00:33:13,410 --> 00:33:14,410 Which reminds me... 334 00:33:15,620 --> 00:33:17,620 I have something here for you. 335 00:33:19,620 --> 00:33:22,250 Your father wanted you to have this when you were old enough... 336 00:33:22,330 --> 00:33:25,040 but your uncle wouldn't allow it. 337 00:33:25,880 --> 00:33:28,000 He feared you might follow old Obi-Wan... 338 00:33:28,090 --> 00:33:31,550 on some damn-fool idealistic crusade, like your father did. 339 00:33:31,630 --> 00:33:34,590 Sir, if you'll not be needing me, I'll close down for a while. 340 00:33:34,680 --> 00:33:36,260 Sure. Go ahead. 341 00:33:38,930 --> 00:33:42,350 - What is it? - Your father's lightsaber. 342 00:33:43,100 --> 00:33:44,730 This is the weapon of a Jedi knight. 343 00:33:45,810 --> 00:33:48,650 Not as clumsy or random as a blaster. 344 00:33:49,650 --> 00:33:51,900 An elegant weapon... 345 00:33:51,990 --> 00:33:54,990 for a more civilized age. 346 00:33:56,870 --> 00:33:59,240 For over a thousand generations, the Jedi knights... 347 00:33:59,330 --> 00:34:03,290 were the guardians of peace and justice in the old Republic... 348 00:34:03,370 --> 00:34:06,120 before the dark times... 349 00:34:06,210 --> 00:34:07,920 before the Empire. 350 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 How did my father die? 351 00:34:15,340 --> 00:34:17,890 A young Jedi named Darth Vader... 352 00:34:17,970 --> 00:34:20,560 who was a pupil of mine until he turned to evil... 353 00:34:21,310 --> 00:34:24,640 helped the Empire hunt down and destroy the Jedi knights. 354 00:34:26,440 --> 00:34:28,900 He betrayed and murdered your father. 355 00:34:30,610 --> 00:34:32,940 Now the Jedi are all but extinct. 356 00:34:34,150 --> 00:34:37,910 Vader was seduced by the dark side of the Force. 357 00:34:37,990 --> 00:34:39,580 The Force? 358 00:34:40,870 --> 00:34:43,330 The Force is what gives a Jedi his power. 359 00:34:44,000 --> 00:34:46,540 It's an energy field created by all living things. 360 00:34:46,620 --> 00:34:49,210 It surrounds us and penetrates us. 361 00:34:49,290 --> 00:34:51,340 It binds the galaxy together. 362 00:34:58,390 --> 00:35:00,970 Let's see if we can't figure out what you are, my little friend... 363 00:35:02,220 --> 00:35:04,310 and where you come from. 364 00:35:04,390 --> 00:35:07,560 - I saw part of a message... - I seem to have found it. 365 00:35:07,640 --> 00:35:11,980 " General Kenobi, years ago you served my father in the Clone Wars. " 366 00:35:12,070 --> 00:35:15,530 " Now he begs you to help him in his struggle against the Empire. " 367 00:35:15,610 --> 00:35:18,740 " I regret that I am unable to present my father's request in person. " 368 00:35:18,820 --> 00:35:20,700 " But my ship has fallen under attack... " 369 00:35:20,780 --> 00:35:23,127 " and I'm afraid my mission to bring you to Alderaan has failed. " 370 00:35:23,160 --> 00:35:26,460 " I have placed information vital to the survival of the rebellion... " 371 00:35:26,540 --> 00:35:28,620 " into the memory systems of this R2 unit. " 372 00:35:28,710 --> 00:35:30,540 " My father will know how to retrieve it. " 373 00:35:31,340 --> 00:35:34,510 " You must see this droid safely delivered to him on Alderaan. " 374 00:35:35,340 --> 00:35:36,840 " This is our most desperate hour. " 375 00:35:37,840 --> 00:35:40,970 " Help me, Obi-Wan Kenobi. You're my only hope. " 376 00:35:55,900 --> 00:35:59,990 You must learn the ways of the Force if you're to come with me to Alderaan. 377 00:36:00,070 --> 00:36:01,530 Alderaan? 378 00:36:01,620 --> 00:36:03,490 I'm not going to Alderaan. 379 00:36:03,580 --> 00:36:05,950 I've gotta get home. It's late. I'm in for it as it is. 380 00:36:06,040 --> 00:36:08,460 I need your help, Luke. She needs your help. 381 00:36:08,540 --> 00:36:11,710 I'm getting too old for this sort of thing. 382 00:36:16,300 --> 00:36:19,680 I can't get involved. I've got work to do. 383 00:36:20,470 --> 00:36:22,300 It's not that I like the Empire. I hate it. 384 00:36:22,390 --> 00:36:24,970 But there's nothing I can do about it right now. 385 00:36:26,470 --> 00:36:29,980 - It's all such a long way from here. - That's your uncle talking. 386 00:36:30,060 --> 00:36:33,940 Oh, boy. My uncle. How am I ever gonna explain this? 387 00:36:34,020 --> 00:36:35,730 Learn about the Force, Luke. 388 00:36:42,910 --> 00:36:45,120 I can take you as far as Anchorhead. 389 00:36:45,780 --> 00:36:49,200 You can get a transport there to Mos Eisley or wherever you're going. 390 00:36:50,410 --> 00:36:53,420 You must do what you feel is right, of course. 391 00:37:00,970 --> 00:37:04,600 Until this battle station is fully operational, we are vulnerable. 392 00:37:04,680 --> 00:37:06,850 The Rebel Alliance is too well equipped. 393 00:37:06,930 --> 00:37:08,850 They're more dangerous than you realize. 394 00:37:08,930 --> 00:37:11,850 Dangerous to your starfleet, Commander... 395 00:37:11,940 --> 00:37:13,650 not to this battle station. 396 00:37:13,730 --> 00:37:17,360 The rebellion will continue to gain support in the Imperial Senate... 397 00:37:17,440 --> 00:37:21,150 The Imperial Senate will no longer be of any concern to us. 398 00:37:21,900 --> 00:37:26,030 I've just received word that the emperor has dissolved the council permanently. 399 00:37:26,120 --> 00:37:29,790 The last remnants of the old Republic have been swept away. 400 00:37:30,450 --> 00:37:31,870 That's impossible. 401 00:37:31,875 --> 00:37:34,315 How will the emperor maintain control without the bureaucracy? 402 00:37:34,330 --> 00:37:38,880 The regional governors now have direct control over their territories. 403 00:37:39,590 --> 00:37:43,260 Fear will keep the local systems in line. 404 00:37:43,340 --> 00:37:45,470 Fear of this battle station. 405 00:37:45,550 --> 00:37:46,720 And what of the rebellion? 406 00:37:46,800 --> 00:37:50,060 If the rebels have obtained a complete technical readout of this station... 407 00:37:50,140 --> 00:37:52,100 it is possible, however unlikely... 408 00:37:52,180 --> 00:37:54,310 that they might find a weakness and exploit it. 409 00:37:55,060 --> 00:37:58,650 The plans you refer to will soon be back in our hands. 410 00:37:58,730 --> 00:38:03,030 Any attack by the rebels against this station would be a useless gesture... 411 00:38:03,110 --> 00:38:05,110 no matter what technical data they've obtained. 412 00:38:05,200 --> 00:38:08,830 This station is now the ultimate power in the universe. 413 00:38:09,580 --> 00:38:11,250 I suggest we use it. 414 00:38:11,330 --> 00:38:15,580 Don't be too proud of this technological terror you've constructed. 415 00:38:15,670 --> 00:38:19,090 The ability to destroy a planet is insignificant... 416 00:38:19,170 --> 00:38:21,000 next to the power of the Force. 417 00:38:21,090 --> 00:38:24,550 Don't try to frighten us with your sorcerer's ways, Lord Vader. 418 00:38:24,630 --> 00:38:27,300 Your sad devotion to that ancient religion... 419 00:38:27,390 --> 00:38:30,180 has not helped you conjure up the stolen data tapes... 420 00:38:30,260 --> 00:38:34,350 or given you clairvoyance enough to find the rebels' hidden fortress... 421 00:38:41,570 --> 00:38:44,190 I find your lack of faith disturbing. 422 00:38:45,320 --> 00:38:48,030 Enough of this. Vader, release him. 423 00:38:48,120 --> 00:38:49,580 As you wish. 424 00:38:51,790 --> 00:38:53,870 This bickering is pointless. 425 00:38:55,040 --> 00:38:58,750 Lord Vader will provide us with the location of the rebel fortress... 426 00:38:58,830 --> 00:39:00,920 by the time this station is operational. 427 00:39:01,590 --> 00:39:04,760 We will then crush the rebellion with one swift stroke. 428 00:39:12,720 --> 00:39:16,310 It looks like the Sandpeople did this. There's gaffi sticks, Bantha tracks. 429 00:39:16,390 --> 00:39:18,775 I've just never heard of them hitting anything this big before. 430 00:39:18,810 --> 00:39:22,150 They didn't, but we are meant to think they did. 431 00:39:22,230 --> 00:39:24,150 These tracks are side-by-side. 432 00:39:24,230 --> 00:39:28,410 Sandpeople always ride single file to hide their numbers. 433 00:39:28,490 --> 00:39:31,370 These are the same Jawas that sold us R2 and 3PO. 434 00:39:31,450 --> 00:39:35,660 And these blast points, too accurate for Sandpeople. 435 00:39:36,330 --> 00:39:40,250 Only imperial stormtroopers are so precise. 436 00:39:40,330 --> 00:39:42,880 But why would imperial troops want to slaughter Jawas? 437 00:39:48,300 --> 00:39:51,300 If they traced the robots here, they may have learned who they sold them to... 438 00:39:51,390 --> 00:39:53,390 and that would lead them back... home. 439 00:39:53,470 --> 00:39:54,770 Wait, Luke. 440 00:39:54,850 --> 00:39:56,850 It's too dangerous. 441 00:40:21,120 --> 00:40:22,840 Uncle Owen. 442 00:40:22,920 --> 00:40:23,920 Aunt Beru. 443 00:40:24,800 --> 00:40:26,170 Uncle Owen. 444 00:41:16,470 --> 00:41:22,060 Now, Your Highness, we will discuss the location of your hidden rebel base. 445 00:42:05,060 --> 00:42:07,400 There's nothing you could have done, had you been there. 446 00:42:08,230 --> 00:42:10,150 You'd have been killed too... 447 00:42:10,230 --> 00:42:12,950 and the droids would now be in the hands of the Empire. 448 00:42:14,740 --> 00:42:16,740 I want to come with you to Alderaan. 449 00:42:17,490 --> 00:42:19,490 There's nothing for me here now. 450 00:42:19,580 --> 00:42:22,580 I want to learn the ways of the Force and become a Jedi like my father. 451 00:42:38,300 --> 00:42:40,640 Mos Eisley spaceport. 452 00:42:40,720 --> 00:42:45,520 You will never find a more wretched hive of scum and villainy. 453 00:42:46,440 --> 00:42:47,980 We must be cautious. 454 00:43:29,310 --> 00:43:31,230 How long have you had these droids? 455 00:43:31,320 --> 00:43:34,490 - Three or four seasons. - They're up for sale if you want them. 456 00:43:34,570 --> 00:43:36,490 Let me see your identification. 457 00:43:37,360 --> 00:43:39,870 You don't need to see his identification. 458 00:43:40,490 --> 00:43:42,330 We don't need to see his identification. 459 00:43:42,410 --> 00:43:44,950 These aren't the droids you're looking for. 460 00:43:45,040 --> 00:43:47,000 These aren't the droids we're looking for. 461 00:43:48,170 --> 00:43:50,540 He can go about his business. 462 00:43:50,630 --> 00:43:53,880 - You can go about your business. - Move along. 463 00:43:53,960 --> 00:43:56,550 Move along. Move along. 464 00:44:12,860 --> 00:44:16,030 I can't abide those Jawas. Disgusting creatures. 465 00:44:17,030 --> 00:44:18,530 Go on, go on. 466 00:44:20,320 --> 00:44:23,580 I can't understand how we got by those troops. I thought we were dead. 467 00:44:23,660 --> 00:44:28,000 The Force can have a strong influence on the weak-minded. 468 00:44:31,380 --> 00:44:34,340 You really think we're gonna find a pilot here to take us to Alderaan? 469 00:44:34,420 --> 00:44:37,380 Most of the best freighter pilots are to be found here. 470 00:44:37,460 --> 00:44:41,300 Only watch your step... this place can be a little rough. 471 00:44:41,390 --> 00:44:43,140 I'm ready for anything. 472 00:44:47,060 --> 00:44:48,390 Come along, R2. 473 00:45:38,940 --> 00:45:42,450 - Hey. We don't serve their kind here. - What? 474 00:45:42,530 --> 00:45:45,490 Your droids... they'll have to wait outside. We don't want them here. 475 00:45:45,570 --> 00:45:48,040 Wait out by the speeder. We don't want any trouble. 476 00:45:48,120 --> 00:45:50,120 I heartily agree with you, sir. 477 00:45:59,760 --> 00:46:01,260 I'll have one of those. 478 00:46:36,460 --> 00:46:39,170 - He doesn't like you. - I'm sorry. 479 00:46:41,170 --> 00:46:44,720 I don't like you either. You just watch yourself. 480 00:46:44,800 --> 00:46:49,390 We're wanted men. I have the death sentence on 12 systems. 481 00:46:49,470 --> 00:46:52,310 - I'll be careful then. - You'll be dead! 482 00:46:52,390 --> 00:46:54,350 This little one's not worth the effort. 483 00:46:55,520 --> 00:46:56,713 Come, let me get you something. 484 00:47:24,340 --> 00:47:25,840 I'm all right. 485 00:47:27,630 --> 00:47:31,720 Chewbacca here is first mate on a ship that might suit us. 486 00:47:36,640 --> 00:47:38,690 I don't like the look of this. 487 00:47:53,490 --> 00:47:57,080 Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon. 488 00:47:57,160 --> 00:48:00,380 Chewie here tells me you're looking for passage to the Alderaan system. 489 00:48:00,460 --> 00:48:02,790 Yes, indeed, if it's a fast ship. 490 00:48:02,880 --> 00:48:06,670 Fast ship? You've never heard of the Millennium Falcon? 491 00:48:06,760 --> 00:48:08,380 Should I have? 492 00:48:08,470 --> 00:48:11,640 It's the ship that made the Kessel run in less than 12 parsecs. 493 00:48:13,640 --> 00:48:15,930 I've outrun imperial starships. 494 00:48:16,020 --> 00:48:18,020 Not the local bulk cruisers, mind you. 495 00:48:18,100 --> 00:48:20,270 I'm talking about the big Corellian ships now. 496 00:48:22,060 --> 00:48:24,110 She's fast enough for you, old man. 497 00:48:25,150 --> 00:48:28,070 - What's the cargo? - Only passengers... 498 00:48:28,150 --> 00:48:30,990 myself, the boy, two droids... 499 00:48:32,120 --> 00:48:34,080 and no questions asked. 500 00:48:35,290 --> 00:48:37,160 Is it some kind of local trouble? 501 00:48:37,250 --> 00:48:42,460 Let's just say we'd like to avoid any imperial entanglements. 502 00:48:43,880 --> 00:48:46,630 Well, that's the real trick, isn't it? 503 00:48:46,710 --> 00:48:48,670 And it's gonna cost you something extra. 504 00:48:50,470 --> 00:48:52,260 10,000, all in advance. 505 00:48:53,970 --> 00:48:55,310 10,000? 506 00:48:56,560 --> 00:48:59,140 We could almost buy our own ship for that. 507 00:48:59,230 --> 00:49:01,480 But who's gonna fly it, kid? You? 508 00:49:01,560 --> 00:49:03,650 You bet I could. I'm not such a bad pilot. 509 00:49:03,730 --> 00:49:06,150 We don't have to sit here and listen... 510 00:49:06,230 --> 00:49:09,110 We can pay you 2,000 now... 511 00:49:09,190 --> 00:49:12,490 plus 15 when we reach Alderaan. 512 00:49:13,240 --> 00:49:14,450 Seventeen? 513 00:49:18,120 --> 00:49:20,410 Okay, you guys got yourselves a ship. 514 00:49:20,500 --> 00:49:23,000 We'll leave as soon as you're ready. Docking Bay 94. 515 00:49:23,080 --> 00:49:24,290 Ninety-four. 516 00:49:25,840 --> 00:49:29,340 Looks like somebody's beginning to take an interest in your handiwork. 517 00:49:30,840 --> 00:49:33,010 All right. We'll check it out. 518 00:49:44,860 --> 00:49:48,320 17,000. Those guys must really be desperate. 519 00:49:48,400 --> 00:49:51,860 This could really save my neck. Get back to the ship, get it ready. 520 00:49:52,950 --> 00:49:54,990 - You'll have to sell your speeder. - That's okay. 521 00:49:55,070 --> 00:49:57,120 I'm never coming back to this planet again. 522 00:49:58,490 --> 00:50:00,540 Going somewhere, Solo? 523 00:50:00,790 --> 00:50:03,790 Yes, Greedo. As a matter of fact, I was just going to see your boss. 524 00:50:03,870 --> 00:50:06,130 Tell Jabba that I've got his money. 525 00:50:06,210 --> 00:50:08,130 It's too late. 526 00:50:08,210 --> 00:50:10,630 You should have paid him when you had the chance. 527 00:50:10,710 --> 00:50:12,840 Jabba's put a price on your head so large 528 00:50:12,930 --> 00:50:15,640 every bounty hunter in the galaxy will be looking for you... 529 00:50:17,300 --> 00:50:19,310 I'm lucky I found you first. 530 00:50:19,390 --> 00:50:21,600 Yeah, but this time I've got the money. 531 00:50:21,680 --> 00:50:25,270 If you give it to me, I might forget I found you. 532 00:50:25,350 --> 00:50:28,520 I don't have it with me. Tell Jabba... 533 00:50:28,570 --> 00:50:30,320 Jabba's through with you. 534 00:50:31,490 --> 00:50:33,780 He has no time for smugglers... 535 00:50:34,110 --> 00:50:37,470 who drop their shipments at the first sign of an Imperial cruiser. 536 00:50:37,471 --> 00:50:40,490 Even I get boarded sometimes. Do you think I had a choice? 537 00:50:40,580 --> 00:50:44,710 You can tell that to Jabba. He may only take your ship. 538 00:50:44,790 --> 00:50:46,920 Over my dead body. 539 00:50:46,960 --> 00:50:48,130 That's the idea. 540 00:50:48,500 --> 00:50:52,210 I've been looking forward to this for a long time. 541 00:50:52,420 --> 00:50:53,760 I'll bet you have. 542 00:51:07,810 --> 00:51:09,440 Sorry about the mess. 543 00:51:18,820 --> 00:51:21,870 Her resistance to the mind probe is considerable. 544 00:51:21,950 --> 00:51:25,370 It'll be some time before we can extract any information from her. 545 00:51:25,460 --> 00:51:29,040 The final checkout is completed. All systems are operational. 546 00:51:29,130 --> 00:51:31,380 What course shall we set? 547 00:51:31,460 --> 00:51:34,880 Perhaps she would respond to an alternative form of persuasion. 548 00:51:34,970 --> 00:51:36,590 What do you mean? 549 00:51:36,680 --> 00:51:39,640 I think it is time we demonstrated the full power of this station. 550 00:51:39,720 --> 00:51:42,220 - Set your course for Alderaan. - With pleasure. 551 00:51:43,390 --> 00:51:45,430 Lock the door, R2. 552 00:51:47,520 --> 00:51:49,520 Check this side of the street. 553 00:51:53,690 --> 00:51:56,320 The door's locked. Move on to the next one. 554 00:52:03,160 --> 00:52:05,870 I would much rather have gone with Master Luke than stay here with you. 555 00:52:06,620 --> 00:52:10,080 I don't know what this trouble is about, but I'm sure it must be your fault. 556 00:52:10,830 --> 00:52:12,420 You watch your language. 557 00:52:14,460 --> 00:52:17,010 All right. Give it to me. I'll take it. 558 00:52:17,840 --> 00:52:21,430 Look at this. Ever since the XP-38 came out, they just aren't in demand. 559 00:52:21,510 --> 00:52:23,510 It'll be enough. 560 00:52:41,740 --> 00:52:46,160 Solo, come out of there, Solo! 561 00:52:46,290 --> 00:52:48,290 Right here, Jabba. 562 00:52:49,500 --> 00:52:51,040 I've been waitin' for you. 563 00:52:51,460 --> 00:52:53,340 Have you now. 564 00:52:54,210 --> 00:52:56,340 You didn't think I was gonna run, did you? 565 00:52:57,710 --> 00:53:01,430 Han, my boy, you disappoint me. 566 00:53:02,050 --> 00:53:04,180 Why haven't you paid me... 567 00:53:04,510 --> 00:53:07,100 and why did you fry poor Greedo? 568 00:53:07,980 --> 00:53:10,730 Jabba, next time you wanna talk to me, come see me yourself. 569 00:53:10,810 --> 00:53:12,190 Don't send one of these twerps. 570 00:53:12,230 --> 00:53:15,610 Han, I can't make exceptions. 571 00:53:15,940 --> 00:53:18,610 What if everyone who smuggled for me 572 00:53:18,900 --> 00:53:21,200 dropped their cargo at the first sign 573 00:53:21,610 --> 00:53:23,910 of an Imperial starship? 574 00:53:24,450 --> 00:53:26,330 It's not good business. 575 00:53:26,370 --> 00:53:29,790 Look, Jabba, even I get boarded sometimes. 576 00:53:31,040 --> 00:53:33,500 You think I had a choice? 577 00:53:33,580 --> 00:53:35,380 But I got a nice, easy charter. 578 00:53:35,460 --> 00:53:39,510 I'll pay ya back, plus a little extra. I just need a little more time. 579 00:53:39,590 --> 00:53:44,390 Han, my boy, you're the best. 580 00:53:45,010 --> 00:53:47,510 So, for an extra twenty percent... 581 00:53:47,760 --> 00:53:49,770 Fifteen, Jabba. Don't push it. 582 00:53:50,100 --> 00:53:51,730 Okay, fifteen percent. 583 00:53:51,980 --> 00:53:53,730 But, if you fail me again... 584 00:53:54,190 --> 00:53:56,900 I'll put a price on your head so big, 585 00:53:57,270 --> 00:54:00,990 you won't be able to go near a civilized system. 586 00:54:01,610 --> 00:54:04,410 Jabba, you're a wonderful human being. 587 00:54:05,950 --> 00:54:06,850 Come on! 588 00:54:12,960 --> 00:54:16,670 If the ship's as fast as he's boasting, we ought to do well. 589 00:54:40,360 --> 00:54:42,280 What a piece of junk. 590 00:54:42,360 --> 00:54:44,910 She'll make .5 past light speed. 591 00:54:44,990 --> 00:54:47,780 She may not look like much, but she's got it where it counts, kid. 592 00:54:47,870 --> 00:54:50,870 I've made a lot of special modifications myself. 593 00:54:50,950 --> 00:54:54,870 But we're a little rushed, so if you'll just get on board, we'll get outta here. 594 00:54:59,460 --> 00:55:00,960 Hello, sir. 595 00:55:09,890 --> 00:55:11,140 Which way? 596 00:55:13,140 --> 00:55:15,140 All right, men, load your weapons. 597 00:55:16,730 --> 00:55:19,360 Stop that ship. Blast them. 598 00:55:29,160 --> 00:55:31,160 Chewie, get us out of here! 599 00:55:32,580 --> 00:55:36,170 Oh, my. I'd forgotten how much I hate space travel. 600 00:55:54,980 --> 00:55:58,150 Looks like an imperial cruiser. Our passengers are hotter than I thought. 601 00:55:58,160 --> 00:55:59,830 Hold 'em off. Angle the deflector shields... 602 00:55:59,835 --> 00:56:02,028 while I make the calculations for the jump to light speed. 603 00:56:12,620 --> 00:56:15,500 Stay sharp. There's two more comin' in. They're gonna try and cut us off. 604 00:56:15,580 --> 00:56:17,660 Why don't you outrun 'em? You said this thing was fast. 605 00:56:17,670 --> 00:56:20,000 Watch your mouth or you're gonna find yourself floating home. 606 00:56:20,010 --> 00:56:22,630 We'll be safe enough once we make the jump to hyperspace. 607 00:56:23,210 --> 00:56:25,090 Besides, I know a few maneuvers. We'll lose 'em. 608 00:56:29,180 --> 00:56:31,220 Here's where the fun begins. 609 00:56:31,300 --> 00:56:33,100 How long before you can jump to light speed? 610 00:56:33,180 --> 00:56:36,100 It'll take a few moments to get the coordinates from the navicomputer. 611 00:56:36,110 --> 00:56:37,850 Are you kidding? At the rate they're gaining? 612 00:56:37,850 --> 00:56:40,900 Traveling through hyperspace ain't like dustin' crops, boy. 613 00:56:40,980 --> 00:56:43,440 Without precise calculations, we'd fly right through a star... 614 00:56:43,520 --> 00:56:47,150 or bounce too close to a supernova, and that would end your trip real quick. 615 00:56:47,240 --> 00:56:49,610 - What's that flashing? - We're losing a deflector shield. 616 00:56:49,700 --> 00:56:52,660 Go strap yourselves in. I'm gonna make the jump to light speed. 617 00:57:13,640 --> 00:57:15,970 We've entered the Alderaan system. 618 00:57:16,970 --> 00:57:20,940 Governor Tarkin. I should have expected to find you holding Vader's leash. 619 00:57:21,020 --> 00:57:24,690 I recognized your foul stench when I was brought on board. 620 00:57:26,320 --> 00:57:28,240 Charming to the last. 621 00:57:28,900 --> 00:57:30,820 You don't know how hard I found it... 622 00:57:30,900 --> 00:57:32,820 signing the order to terminate your life. 623 00:57:32,910 --> 00:57:35,780 I'm surprised you had the courage to take the responsibility yourself. 624 00:57:35,870 --> 00:57:39,040 Princess Leia, before your execution... 625 00:57:39,120 --> 00:57:41,330 I would like you to be my guest at a ceremony... 626 00:57:41,420 --> 00:57:44,420 that will make this battle station operational. 627 00:57:44,500 --> 00:57:47,340 No star system will dare oppose the emperor now. 628 00:57:48,010 --> 00:57:50,170 The more you tighten your grip, Tarkin... 629 00:57:50,260 --> 00:57:52,930 the more star systems will slip through your fingers. 630 00:57:53,010 --> 00:57:55,760 Not after we demonstrate the power of this station. 631 00:57:56,430 --> 00:57:59,890 In a way, you have determined the choice of the planet... 632 00:57:59,980 --> 00:58:02,100 that'll be destroyed first. 633 00:58:02,190 --> 00:58:06,730 Since you are reluctant to provide us with the location of the rebel base... 634 00:58:06,820 --> 00:58:09,610 I have chosen to test this station's destructive power... 635 00:58:09,690 --> 00:58:11,700 on your home planet of Alderaan. 636 00:58:12,700 --> 00:58:15,450 No. Alderaan is peaceful. We have no weapons. 637 00:58:15,530 --> 00:58:17,870 You would prefer another target? A military target? 638 00:58:17,950 --> 00:58:20,200 Then name the system. 639 00:58:22,080 --> 00:58:25,460 I grow tired of asking this, so it will be the last time. 640 00:58:26,340 --> 00:58:28,210 Where is the rebel base? 641 00:58:31,760 --> 00:58:33,380 Dantooine. 642 00:58:34,050 --> 00:58:35,840 They're on Dantooine. 643 00:58:35,930 --> 00:58:39,310 There. You see, Lord Vader? She can be reasonable. 644 00:58:39,390 --> 00:58:42,270 Continue with the operation. You may fire when ready. 645 00:58:42,350 --> 00:58:44,520 - What? - You're far too trusting. 646 00:58:44,600 --> 00:58:47,060 Dantooine is too remote to make an effective demonstration. 647 00:58:47,150 --> 00:58:51,740 But don't worry. We will deal with your rebel friends soon enough. 648 00:58:54,150 --> 00:58:56,240 Commence primary ignition. 649 00:59:19,600 --> 00:59:21,770 Are you all right? What's wrong? 650 00:59:23,180 --> 00:59:25,350 I felt a great disturbance in the Force... 651 00:59:25,440 --> 00:59:28,650 as if millions of voices suddenly cried out in terror... 652 00:59:28,730 --> 00:59:30,690 and were suddenly silenced. 653 00:59:31,360 --> 00:59:33,440 I fear something terrible has happened. 654 00:59:35,110 --> 00:59:37,410 You'd better get on with your exercises. 655 00:59:39,950 --> 00:59:42,370 You can forget your troubles with those imperial slugs. 656 00:59:42,450 --> 00:59:44,450 I told you I'd outrun them. 657 00:59:48,420 --> 00:59:50,500 Don't everybody thank me at once. 658 00:59:50,590 --> 00:59:54,010 Anyway, we should be at Alderaan about 0200 hours. 659 01:00:02,560 --> 01:00:04,560 Now be careful, R2. 660 01:00:13,940 --> 01:00:16,530 He made a fair move. Screaming about it can't help you. 661 01:00:16,610 --> 01:00:18,780 Let him have it. It's not wise to upset a Wookiee. 662 01:00:18,860 --> 01:00:21,240 But, sir, nobody worries about upsetting a droid. 663 01:00:21,330 --> 01:00:25,910 That's 'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. 664 01:00:26,000 --> 01:00:28,210 Wookiees are known to do that. 665 01:00:29,920 --> 01:00:31,750 I see your point, sir. 666 01:00:31,840 --> 01:00:35,510 I suggest a new strategy, R2. Let the Wookiee win. 667 01:00:53,980 --> 01:00:57,610 Remember, a Jedi can feel the Force flowing through him. 668 01:00:58,360 --> 01:01:00,700 - You mean it controls your actions? - Partially. 669 01:01:00,780 --> 01:01:02,700 But it also obeys your commands. 670 01:01:07,910 --> 01:01:12,170 Hokey religions and ancient weapons are no match for a blaster at your side, kid. 671 01:01:12,840 --> 01:01:14,550 You don't believe in the Force, do you? 672 01:01:15,380 --> 01:01:17,800 Kid, I've flown from one side of this galaxy to the other. 673 01:01:17,880 --> 01:01:19,800 I've seen a lot of strange stuff... 674 01:01:19,880 --> 01:01:22,140 but I've never seen anything to make me believe... 675 01:01:22,220 --> 01:01:25,600 there's one all-powerful force controlling everything. 676 01:01:25,680 --> 01:01:29,810 There's no mystical energy field controls my destiny. 677 01:01:29,890 --> 01:01:32,770 It's all a lot of simple tricks and nonsense. 678 01:01:32,860 --> 01:01:35,730 I suggest you try it again, Luke. 679 01:01:37,440 --> 01:01:40,110 This time, let go your conscious self... 680 01:01:41,910 --> 01:01:44,160 and act on instinct. 681 01:01:45,240 --> 01:01:48,700 With the blast shield down, I can't see. How am I supposed to fight? 682 01:01:48,790 --> 01:01:51,250 Your eyes can deceive you. Don't trust them. 683 01:02:00,630 --> 01:02:02,970 Stretch out with your feelings. 684 01:02:17,400 --> 01:02:19,570 You see? You can do it. 685 01:02:19,650 --> 01:02:21,320 I call it luck. 686 01:02:21,400 --> 01:02:24,030 In my experience, there's no such thing as luck. 687 01:02:24,110 --> 01:02:26,370 Good against remotes is one thing. 688 01:02:26,450 --> 01:02:29,450 Good against the living, that's something else. 689 01:02:30,580 --> 01:02:32,580 We're coming up on Alderaan. 690 01:02:35,920 --> 01:02:38,630 I did feel something. I could almost see the remote. 691 01:02:38,710 --> 01:02:43,130 That's good. You've taken your first step into a larger world. 692 01:02:48,310 --> 01:02:49,890 Yes? 693 01:02:49,970 --> 01:02:51,980 Our scout ships have reached Dantooine. 694 01:02:52,060 --> 01:02:53,980 They found the remains of a rebel base... 695 01:02:54,060 --> 01:02:56,440 but they estimate that it has been deserted for some time. 696 01:02:56,520 --> 01:02:59,900 They are now conducting an extensive search of the surrounding systems. 697 01:03:00,900 --> 01:03:03,490 She lied. She lied to us. 698 01:03:03,570 --> 01:03:07,280 I told you she would never consciously betray the rebellion. 699 01:03:08,620 --> 01:03:10,410 Terminate her immediately. 700 01:03:13,750 --> 01:03:16,460 Stand by, Chewie. Here we go. Cut in the sublight engines. 701 01:03:19,130 --> 01:03:20,300 What the... 702 01:03:23,380 --> 01:03:25,590 We've come out of hyperspace into a meteor shower... 703 01:03:25,680 --> 01:03:27,090 some kind of asteroid collision. 704 01:03:27,180 --> 01:03:29,510 - It's not on any of the charts. - What's going on? 705 01:03:29,600 --> 01:03:31,930 Our position's correct, except no Alderaan. 706 01:03:32,020 --> 01:03:34,270 - Where is it? - That's what I'm trying to tell you. 707 01:03:34,350 --> 01:03:36,190 It ain't there. It's been blown away. 708 01:03:36,270 --> 01:03:38,980 - What? How? - Destroyed by the Empire. 709 01:03:39,060 --> 01:03:41,280 The entire starfleet couldn't destroy the whole planet. 710 01:03:41,360 --> 01:03:43,940 It'd take a thousand ships with more firepower than I've... 711 01:03:45,290 --> 01:03:47,790 - There's another ship coming in. - Maybe they know what happened. 712 01:03:47,820 --> 01:03:49,160 It's an imperial fighter. 713 01:03:51,160 --> 01:03:53,790 - It followed us. - No. It's a short-range fighter. 714 01:03:53,870 --> 01:03:56,101 There aren't any bases around here. Where did it come from? 715 01:03:59,290 --> 01:04:02,050 Sure is leaving in a hurry. If they identify us, we're in trouble. 716 01:04:02,130 --> 01:04:04,260 Not if I can help it. Chewie, jam its transmissions. 717 01:04:04,340 --> 01:04:07,720 - Let it go. It's too far out of range. - Not for long. 718 01:04:11,560 --> 01:04:14,810 A fighter that size couldn't get this deep into space on its own. 719 01:04:14,890 --> 01:04:17,560 He must have gotten lost, been part of a convoy or something. 720 01:04:17,640 --> 01:04:20,560 He ain't gonna be around long enough to tell anybody about us. 721 01:04:23,030 --> 01:04:24,940 He's heading for that small moon. 722 01:04:25,030 --> 01:04:27,570 I can get him before he gets there. He's almost in range. 723 01:04:29,070 --> 01:04:31,240 That's no moon. 724 01:04:31,330 --> 01:04:34,700 - It's a space station. - It's too big to be a space station. 725 01:04:38,000 --> 01:04:40,460 I have a very bad feeling about this. 726 01:04:40,540 --> 01:04:42,420 Turn the ship around. 727 01:04:42,500 --> 01:04:44,760 Yeah. I think you're right. Full reverse. 728 01:04:44,840 --> 01:04:53,760 Chewie, lock in the auxiliary power. 729 01:04:55,770 --> 01:04:57,730 Why are we still moving towards it? 730 01:04:57,740 --> 01:04:59,730 We're caught in a tractor beam. It's pulling us in. 731 01:04:59,730 --> 01:05:01,400 There's gotta be something you can do. 732 01:05:01,480 --> 01:05:04,230 There's nothing I can do. I'm at full power. I have to shut down. 733 01:05:04,320 --> 01:05:05,897 They're not gonna get me without a fight. 734 01:05:10,360 --> 01:05:13,950 You can't win, but there are alternatives to fighting. 735 01:05:30,550 --> 01:05:32,720 " Clear Bay 327. " 736 01:05:32,800 --> 01:05:35,180 " We are opening the magnetic field. " 737 01:05:49,780 --> 01:05:51,700 To your stations. Come with me. 738 01:05:56,330 --> 01:05:59,750 " Close all outboard shields. Close all outboard shields. " 739 01:06:01,420 --> 01:06:02,420 Yes? 740 01:06:02,500 --> 01:06:05,500 " We've captured a freighter entering the remains of the Alderaan system. " 741 01:06:05,590 --> 01:06:09,420 " Its markings match those of a ship that blasted its way out of Mos Eisley. " 742 01:06:09,510 --> 01:06:13,340 They must be trying to return the stolen plans to the princess. 743 01:06:13,430 --> 01:06:16,510 She may yet be of some use to us. 744 01:06:21,520 --> 01:06:24,860 " Unlock 1, 5, 7 and 9. Release charge. " 745 01:06:32,360 --> 01:06:34,110 There's no one on board, sir. 746 01:06:34,200 --> 01:06:36,990 According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff. 747 01:06:37,740 --> 01:06:40,580 It must be a decoy. Several escape pods have been jettisoned. 748 01:06:40,660 --> 01:06:42,620 - Did you find any droids? - No, sir. 749 01:06:42,710 --> 01:06:44,595 If there were any, they must also have jettisoned. 750 01:06:44,670 --> 01:06:48,170 Send a scanning crew aboard. I want every part of this ship checked. 751 01:06:48,250 --> 01:06:49,510 Yes, sir. 752 01:06:49,590 --> 01:06:51,170 I sense something... 753 01:06:51,260 --> 01:06:53,720 a presence I've not felt since... 754 01:06:56,430 --> 01:06:59,850 Get me a scanning crew in here. I want every part of this ship checked. 755 01:07:08,820 --> 01:07:10,820 There's no one here. 756 01:07:19,700 --> 01:07:21,830 Boy, it's lucky you have these compartments. 757 01:07:21,910 --> 01:07:25,040 I use them for smuggling. I never thought I'd be smuggling myself in 'em. 758 01:07:25,120 --> 01:07:26,330 This is ridiculous. 759 01:07:26,420 --> 01:07:28,960 Even if I could take off, I'd never get past the tractor beam. 760 01:07:29,040 --> 01:07:30,380 Leave that to me. 761 01:07:30,460 --> 01:07:33,510 Damn fool. I knew you were gonna say that. 762 01:07:33,590 --> 01:07:37,090 Who's the more foolish, the fool or the fool who follows him? 763 01:07:46,690 --> 01:07:50,360 The ship's all yours. If the scanners pick up anything, report it immediately. 764 01:07:51,940 --> 01:07:53,440 All right. Let's go. 765 01:08:08,130 --> 01:08:10,130 Hey, down there. 766 01:08:11,800 --> 01:08:13,800 Could you give us a hand with this? 767 01:08:22,180 --> 01:08:24,640 TK-421, why aren't you at your post? 768 01:08:25,810 --> 01:08:27,810 TK-421, do you copy? 769 01:08:39,820 --> 01:08:42,780 Take over. We've got a bad transmitter. I'll see what I can do. 770 01:09:00,590 --> 01:09:03,010 Between his howling and your blasting everything... 771 01:09:03,020 --> 01:09:05,210 it's a wonder the whole station doesn't know we're here. 772 01:09:05,220 --> 01:09:08,520 Bring 'em on. I prefer a straight fight to sneakin' around. 773 01:09:08,600 --> 01:09:10,400 We've found the computer outlet, sir. 774 01:09:10,480 --> 01:09:13,520 Plug in. He should be able to interpret the entire imperial network. 775 01:09:24,700 --> 01:09:28,210 He's found the controls to the power beam that's holding the ship here. 776 01:09:28,290 --> 01:09:31,170 He'll try to make the precise location appear on the monitor. 777 01:09:31,250 --> 01:09:35,500 The tractor beam is coupled to the main reactor in seven locations. 778 01:09:35,590 --> 01:09:38,630 A power loss at one of the terminals will allow the ship to leave. 779 01:09:41,390 --> 01:09:44,640 I don't think you boys can help. I must go alone. 780 01:09:44,720 --> 01:09:48,140 Whatever you say. I've done more than I bargained for on this trip already. 781 01:09:48,230 --> 01:09:52,100 - I want to go with you. - Be patient, Luke. Watch the droids. 782 01:09:52,190 --> 01:09:54,150 They must be delivered safely... 783 01:09:54,230 --> 01:09:57,440 or other star systems will suffer the same fate as Alderaan. 784 01:09:57,530 --> 01:10:00,860 Your destiny lies along a different path from mine. 785 01:10:04,410 --> 01:10:06,410 The Force will be with you... 786 01:10:06,490 --> 01:10:07,910 always. 787 01:10:17,420 --> 01:10:19,720 You said it, Chewie. 788 01:10:19,800 --> 01:10:22,220 Where did you dig up that old fossil? 789 01:10:23,260 --> 01:10:24,850 Ben is a great man. 790 01:10:24,930 --> 01:10:27,890 - Great at getting us into trouble. - I didn't hear you give any ideas. 791 01:10:27,970 --> 01:10:31,020 Anything's better than just hangin' around waiting for 'em to pick us up. 792 01:10:31,100 --> 01:10:33,440 Who do you think... 793 01:10:33,520 --> 01:10:36,770 - What is it? - I'm afraid I'm not quite sure, sir. 794 01:10:36,860 --> 01:10:39,440 He says, "I've found her," and keeps repeating, "She's here." 795 01:10:39,530 --> 01:10:42,150 Who? Who has he found? 796 01:10:42,240 --> 01:10:44,990 - Princess Leia. - The princess? She's here? 797 01:10:45,070 --> 01:10:46,780 - Princess? - Where is she? 798 01:10:46,870 --> 01:10:48,790 Princess? What's going on? 799 01:10:54,210 --> 01:10:57,000 Level 5, Detention Block AA-23. 800 01:11:01,800 --> 01:11:04,470 I'm afraid she's scheduled to be terminated. 801 01:11:04,550 --> 01:11:07,550 Oh, no. We've gotta do something. 802 01:11:07,640 --> 01:11:10,100 - What are you talking about? - The droids belong to her. 803 01:11:10,180 --> 01:11:12,100 She's the one in the message. We gotta help her. 804 01:11:12,180 --> 01:11:15,060 Don't get any funny ideas. The old man wants us to wait here. 805 01:11:15,150 --> 01:11:18,440 He didn't know she was here. Find a way into that detention block. 806 01:11:18,520 --> 01:11:20,980 - I'm not going anywhere. - They're gonna execute her. 807 01:11:21,070 --> 01:11:24,660 You said you didn't want to just wait to be captured. Now you want to stay? 808 01:11:24,740 --> 01:11:27,830 Marching into the detention area is not what I had in mind. 809 01:11:27,910 --> 01:11:30,740 - But they're gonna kill her. - Better her than me. 810 01:11:38,460 --> 01:11:39,840 She's rich. 811 01:11:42,420 --> 01:11:43,840 Rich? 812 01:11:44,510 --> 01:11:48,550 Rich, powerful. If you were to rescue her, the reward would be... 813 01:11:48,640 --> 01:11:51,430 - What? - Well, more well than you can imagine. 814 01:11:51,520 --> 01:11:53,520 I don't know. I can imagine quite a bit. 815 01:11:53,600 --> 01:11:55,690 - You'll get it. - I better. 816 01:11:55,770 --> 01:11:57,270 You will. 817 01:11:57,350 --> 01:11:59,820 All right, kid. You better be right about this. 818 01:11:59,900 --> 01:12:01,900 - All right. - What's your plan? 819 01:12:02,900 --> 01:12:05,400 3PO, hand me those binders there, will you? 820 01:12:06,950 --> 01:12:08,370 Okay. 821 01:12:09,030 --> 01:12:10,990 Now, I'm gonna put these on you. 822 01:12:12,120 --> 01:12:15,330 Okay, Han, you put those on. 823 01:12:16,370 --> 01:12:18,880 Don't worry, Chewie. I think I know what he has in mind. 824 01:12:18,960 --> 01:12:21,380 Master Luke, sir, pardon me for asking... 825 01:12:21,460 --> 01:12:24,720 but what should R2 and I do if we're discovered here? 826 01:12:24,800 --> 01:12:28,640 - Lock the door. - And hope they don't have blasters. 827 01:12:28,720 --> 01:12:30,760 That isn't very reassuring. 828 01:12:51,070 --> 01:12:55,700 " 517 to scan control. 517 to scan control. " 829 01:13:22,110 --> 01:13:24,440 I can't see a thing in this helmet. 830 01:13:55,850 --> 01:13:58,560 - This is not gonna work. - Why didn't you say so before? 831 01:13:58,640 --> 01:14:00,640 I did say so before. 832 01:14:15,620 --> 01:14:18,830 Where are you taking this... thing? 833 01:14:18,910 --> 01:14:21,670 Prisoner transfer from Cell Block 1138. 834 01:14:23,000 --> 01:14:24,920 I wasn't notified. 835 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 I'll have to clear it. 836 01:14:33,340 --> 01:14:35,890 - Look out! He's loose! - He'll tear us all apart! 837 01:15:00,250 --> 01:15:01,150 Look out. 838 01:15:11,550 --> 01:15:14,010 We gotta find out which cell this princess of yours is in. 839 01:15:14,090 --> 01:15:16,300 Here it is... 2187. You go and get her. 840 01:15:16,390 --> 01:15:18,390 I'll hold them here. 841 01:15:22,310 --> 01:15:24,940 Everything's under control. Situation normal. 842 01:15:25,020 --> 01:15:26,230 " What happened? " 843 01:15:26,310 --> 01:15:28,230 Had a slight weapons malfunction... 844 01:15:28,320 --> 01:15:30,650 but everything's perfectly all right now. 845 01:15:30,730 --> 01:15:33,990 We're fine. We're all fine here now. Thank you. 846 01:15:34,070 --> 01:15:36,740 - How are you? " - We're sending a squad up. " 847 01:15:37,740 --> 01:15:40,910 Negative, negative. We have a reactor leak here now. 848 01:15:40,990 --> 01:15:44,920 Give us a few minutes to lock it down. Large leak, very dangerous. 849 01:15:45,000 --> 01:15:47,580 " Who is this? What's your operating number? " 850 01:15:50,000 --> 01:15:53,470 Boring conversation anyway. Luke, we're gonna have company! 851 01:16:07,100 --> 01:16:09,650 Aren't you a little short for a Stormtrooper? 852 01:16:11,020 --> 01:16:12,530 Oh, the uniform. 853 01:16:13,940 --> 01:16:16,030 I'm Luke Skywalker. I'm here to rescue you. 854 01:16:16,040 --> 01:16:17,103 You're who? 855 01:16:17,104 --> 01:16:19,391 I'm here to rescue you. I've got your R2 unit. 856 01:16:19,395 --> 01:16:21,515 - I'm here with Ben Kenobi. - Ben Kenobi? Where is he? 857 01:16:21,520 --> 01:16:22,600 Come on. 858 01:16:24,370 --> 01:16:27,580 - He is here. - Obi-Wan Kenobi? 859 01:16:28,290 --> 01:16:31,670 - What makes you think so? - A tremor in the Force. 860 01:16:31,750 --> 01:16:35,590 The last time I felt it was in the presence of my old master. 861 01:16:35,670 --> 01:16:38,140 Surely he must be dead by now. 862 01:16:38,220 --> 01:16:40,640 Don't underestimate the Force. 863 01:16:41,680 --> 01:16:44,980 The Jedi are extinct. Their fire has gone out of the universe. 864 01:16:45,810 --> 01:16:48,400 You, my friend, are all that's left of their religion. 865 01:16:49,190 --> 01:16:50,400 Yes. 866 01:16:50,480 --> 01:16:53,980 " We have an emergency alert in Detention Block AA-23. " 867 01:16:54,650 --> 01:16:57,200 The princess? Put all sections on alert. 868 01:16:57,280 --> 01:17:00,990 Obi-Wan is here. The Force is with him. 869 01:17:01,070 --> 01:17:03,910 If you're right, he must not be allowed to escape. 870 01:17:03,990 --> 01:17:07,500 Escape is not his plan. I must face him alone. 871 01:17:16,800 --> 01:17:18,340 Get behind me. Get behind me. 872 01:17:29,730 --> 01:17:32,520 Watch your left. They went down the cell bay. 873 01:17:35,530 --> 01:17:38,450 - Can't get out that way. - You cut off our only escape route. 874 01:17:38,530 --> 01:17:41,070 Maybe you'd like it back in your cell, Your Highness. 875 01:17:43,620 --> 01:17:45,790 - C-3PO. C-3PO. " - Yes, sir? " 876 01:17:45,870 --> 01:17:49,370 Are there any other ways out of the cell bay? We've been cut off. 877 01:17:51,540 --> 01:17:53,790 What was that? I didn't copy. 878 01:17:53,880 --> 01:17:57,340 I said all systems have been alerted to your presence, sir. 879 01:17:57,420 --> 01:17:59,970 The main entrance seems to be the only way in or out. 880 01:18:00,050 --> 01:18:02,300 All other information on your level is restricted. 881 01:18:02,390 --> 01:18:04,970 Open up in there. Open up in there. 882 01:18:05,930 --> 01:18:07,640 Oh, no. 883 01:18:07,720 --> 01:18:09,350 There isn't any other way out. 884 01:18:14,900 --> 01:18:17,110 I can't hold them off forever. Now what? 885 01:18:17,190 --> 01:18:18,965 This is some rescue. When you came in here, 886 01:18:18,996 --> 01:18:20,770 didn't you have a plan for getting out? 887 01:18:20,820 --> 01:18:22,870 He's the brains, sweetheart. 888 01:18:22,950 --> 01:18:24,700 Well, I didn't... 889 01:18:25,830 --> 01:18:29,370 - What the hell are you doing? - Somebody has to save our skins. 890 01:18:31,500 --> 01:18:33,380 Into the garbage chute, flyboy. 891 01:18:40,840 --> 01:18:41,880 Get in there! 892 01:18:43,050 --> 01:18:46,050 Get in there, you big furry oaf. I don't care what you smell. 893 01:18:47,100 --> 01:18:49,600 Get in there, and don't worry about it. 894 01:18:51,600 --> 01:18:53,100 Wonderful girl. 895 01:18:55,230 --> 01:18:58,440 Either I'm gonna kill her, or I'm beginning to like her. 896 01:18:59,940 --> 01:19:01,900 Get in there. 897 01:19:14,580 --> 01:19:18,050 The garbage chute was a really wonderful idea. 898 01:19:18,130 --> 01:19:20,590 What an incredible smell you've discovered. 899 01:19:23,130 --> 01:19:25,390 Let's get out of here. 900 01:19:25,470 --> 01:19:27,810 - Get away from there. - No, wait. 901 01:19:34,600 --> 01:19:37,020 Forget it! I already tried it! It's magnetically sealed. 902 01:19:37,110 --> 01:19:39,360 Put that thing away! You're gonna get us all killed! 903 01:19:39,440 --> 01:19:41,400 Absolutely, Your Worship. 904 01:19:41,490 --> 01:19:43,970 Look, I had everything under control till you led us down here. 905 01:19:43,980 --> 01:19:46,950 It's not gonna take 'em long to figure out what happened to us. 906 01:19:46,950 --> 01:19:48,240 It could be worse. 907 01:19:52,790 --> 01:19:54,080 It's worse. 908 01:19:54,160 --> 01:19:57,250 - There's something alive in here. - That's your imagination. 909 01:19:58,170 --> 01:20:00,130 Something just moved past my leg. 910 01:20:01,840 --> 01:20:04,880 - Look. Did you see that? - What? 911 01:20:26,530 --> 01:20:28,030 Kid! Luke! 912 01:20:40,840 --> 01:20:42,550 Grab hold of this! 913 01:20:42,630 --> 01:20:45,050 Blast it! My gun's jammed. 914 01:20:45,130 --> 01:20:47,890 - Where? - Anywhere! 915 01:21:20,500 --> 01:21:22,130 Help him! 916 01:21:22,210 --> 01:21:24,210 - What happened? - I don't know. 917 01:21:24,300 --> 01:21:27,130 It just let go of me and disappeared. 918 01:21:33,140 --> 01:21:35,180 I got a bad feeling about this. 919 01:21:41,270 --> 01:21:44,440 - The walls are moving! - Try and brace it with something. 920 01:21:53,410 --> 01:21:54,950 Help me. 921 01:22:07,670 --> 01:22:09,340 Wait a minute. 922 01:22:11,390 --> 01:22:14,430 3PO! Come in, 3PO! 923 01:22:15,640 --> 01:22:17,180 " 3PO! " 924 01:22:17,270 --> 01:22:19,310 " Where could he be? " 925 01:22:23,520 --> 01:22:25,690 Take over. See to him. 926 01:22:28,150 --> 01:22:29,650 Look, there. 927 01:22:32,110 --> 01:22:34,450 They're madmen. They're heading for the prison level. 928 01:22:34,530 --> 01:22:36,450 If you hurry, you might catch them. 929 01:22:36,540 --> 01:22:38,040 Follow me. 930 01:22:41,750 --> 01:22:43,790 You stand guard. 931 01:22:48,010 --> 01:22:49,340 Come on. 932 01:22:57,640 --> 01:23:00,930 All this excitement has overrun the circuits in my counterpart here. 933 01:23:01,020 --> 01:23:04,150 If you don't mind, I'd like to take him down to maintenance. 934 01:23:04,230 --> 01:23:05,810 All right. 935 01:23:17,990 --> 01:23:20,700 3PO. Come in, 3PO. 936 01:23:20,790 --> 01:23:22,080 3PO. 937 01:23:22,160 --> 01:23:25,000 - Get on top. - I can't. 938 01:23:25,080 --> 01:23:27,000 Where could he be? 3PO. 939 01:23:28,380 --> 01:23:30,210 3PO, will you come in? 940 01:23:30,960 --> 01:23:33,220 They aren't here. Something must have happened to them. 941 01:23:33,300 --> 01:23:35,510 See if they've been captured. Hurry. 942 01:23:39,770 --> 01:23:42,770 One thing's for sure. We're all gonna be a lot thinner. 943 01:23:45,060 --> 01:23:47,400 - Get on top of it. - I'm trying. 944 01:23:52,690 --> 01:23:56,110 Thank goodness they haven't found them. Where could they be? 945 01:23:58,620 --> 01:24:00,990 "Use the comlink"? Oh, my. 946 01:24:01,080 --> 01:24:03,040 I forgot. I turned it off. 947 01:24:07,210 --> 01:24:09,340 - Are you there, sir? - 3PO? 948 01:24:10,300 --> 01:24:12,920 - We've had some problems. " - Shut up and listen to me. " 949 01:24:13,010 --> 01:24:16,760 " Shut down all the garbage mashers on the detention level. Do you copy? " 950 01:24:16,840 --> 01:24:23,640 Shut down all the garbage mashers on the detention level! 951 01:24:23,730 --> 01:24:26,480 " No, shut them all down. Hurry! Oh, no. " 952 01:24:37,950 --> 01:24:39,450 What? 953 01:24:40,490 --> 01:24:42,410 You did great, 3PO! 954 01:24:42,490 --> 01:24:44,870 Listen to them. They're dying, R2. 955 01:24:44,960 --> 01:24:46,960 Curse my metal body. I wasn't fast enough. 956 01:24:47,040 --> 01:24:50,340 It's all my fault. My poor master. 957 01:24:50,420 --> 01:24:52,000 We're all right. You did great! 958 01:24:52,960 --> 01:24:56,800 Hey! Open the pressure maintenance hatch on unit number... Where are we? 959 01:24:56,880 --> 01:25:00,260 " 3 2 6 3 8 2 7. " 960 01:25:46,020 --> 01:25:49,600 If we can avoid any more female advice, we oughta be able to get out of here. 961 01:25:49,690 --> 01:25:51,560 Let's get moving. 962 01:25:52,730 --> 01:25:54,940 Where you goin'? 963 01:25:55,030 --> 01:25:56,530 Wait! They'll hear! 964 01:25:58,530 --> 01:26:00,450 Come here, you big coward. 965 01:26:00,530 --> 01:26:02,200 - Chewie, come here. - Listen. 966 01:26:03,080 --> 01:26:05,830 I don't know who you are or where you came from... 967 01:26:05,910 --> 01:26:08,750 but from now on, you do as I tell you, okay? 968 01:26:09,670 --> 01:26:12,580 Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. 969 01:26:12,670 --> 01:26:15,340 I take orders from just one person... me. 970 01:26:16,050 --> 01:26:17,970 It's a wonder you're still alive. 971 01:26:18,050 --> 01:26:21,260 Will somebody get this big walking carpet out of my way? 972 01:26:21,340 --> 01:26:23,640 No reward is worth this. 973 01:26:33,860 --> 01:26:35,770 Give me regular reports, please. 974 01:26:35,860 --> 01:26:36,940 Right. 975 01:26:39,110 --> 01:26:42,410 - Do you know what's going on? - Maybe it's another drill. 976 01:26:47,410 --> 01:26:49,450 You seen that new VT-16? 977 01:26:49,540 --> 01:26:52,000 Yeah. Some of the other guys were telling me about it. 978 01:26:52,080 --> 01:26:54,000 They say it's quite a thing to see. 979 01:26:54,080 --> 01:26:56,090 What was that? 980 01:26:56,170 --> 01:26:59,420 It's nothing. Outgassing. Don't worry about it. 981 01:27:04,430 --> 01:27:06,470 - There she is. - C-3PO, do you copy? 982 01:27:06,560 --> 01:27:07,640 " Yes, sir. " 983 01:27:07,720 --> 01:27:09,600 - Are you safe? " - For the moment. " 984 01:27:09,680 --> 01:27:12,060 We're in the main hangar across from the ship. 985 01:27:14,020 --> 01:27:15,650 We're right above you. Stand by. 986 01:27:15,730 --> 01:27:18,530 You came in that thing? You're braver than I thought. 987 01:27:18,610 --> 01:27:20,610 Nice. Come on. 988 01:27:24,110 --> 01:27:25,910 It's them. Blast them. 989 01:27:27,120 --> 01:27:28,910 Get back to the ship! 990 01:27:28,990 --> 01:27:30,950 - Where are you going? - He certainly has courage. 991 01:27:31,040 --> 01:27:34,750 What good will it do us if he gets himself killed? Come on. 992 01:27:59,650 --> 01:28:01,650 I think we took a wrong turn. 993 01:28:06,620 --> 01:28:07,530 There's no lock. 994 01:28:11,620 --> 01:28:14,540 - That oughta hold them for a while. - Quick. We've got to get across. 995 01:28:14,620 --> 01:28:17,790 - Find the controls to extend the bridge. - I think I just blasted it. 996 01:28:17,880 --> 01:28:19,670 They're coming through. 997 01:28:42,030 --> 01:28:43,690 Here, hold this. 998 01:28:59,880 --> 01:29:01,090 Here they come. 999 01:29:12,470 --> 01:29:14,020 For luck. 1000 01:29:20,150 --> 01:29:24,150 We think they may be splitting up. They may be on Level 5 and 6 now, sir. 1001 01:29:38,960 --> 01:29:41,000 Where could they be? 1002 01:29:44,710 --> 01:29:46,630 Close the blast doors. 1003 01:29:53,760 --> 01:29:56,230 Open the blast doors. Open the blast doors. 1004 01:30:14,580 --> 01:30:19,370 I've been waiting for you, Obi-Wan. We meet again at last. 1005 01:30:20,120 --> 01:30:21,830 The circle is now complete. 1006 01:30:21,920 --> 01:30:24,130 When I left you, I was but the learner. 1007 01:30:24,210 --> 01:30:26,590 Now I am the master. 1008 01:30:26,670 --> 01:30:28,670 Only a master of evil, Darth. 1009 01:30:48,990 --> 01:30:51,280 Your powers are weak, old man. 1010 01:30:51,360 --> 01:30:55,030 You can't win, Darth. If you strike me down... 1011 01:30:55,120 --> 01:30:58,500 I shall become more powerful than you can possibly imagine. 1012 01:31:05,960 --> 01:31:08,010 You should not have come back. 1013 01:31:33,740 --> 01:31:35,370 Didn't we just leave this party? 1014 01:31:38,120 --> 01:31:40,370 - What kept you? - We ran into some old friends. 1015 01:31:40,450 --> 01:31:42,960 - The ship all right? - Seems okay, if we can get to it. 1016 01:31:43,040 --> 01:31:45,170 I hope the old man got the tractor beam down. 1017 01:31:59,680 --> 01:32:00,890 Look. 1018 01:32:04,600 --> 01:32:06,560 Come on, R2. We're going. 1019 01:32:08,230 --> 01:32:09,360 Now's our chance. Go! 1020 01:32:39,470 --> 01:32:43,180 Come on! 1021 01:32:43,270 --> 01:32:46,400 - Luke, it's too late! - Blast the door, kid! 1022 01:32:56,030 --> 01:32:57,570 " Run, Luke, run. " 1023 01:33:01,490 --> 01:33:03,851 I hope that old man got the tractor beam down, 1024 01:33:03,882 --> 01:33:05,990 or this is gonna be a short trip. Hit it! 1025 01:33:37,530 --> 01:33:39,450 We're coming up on their sentry ships. 1026 01:33:39,530 --> 01:33:42,950 Hold them off. Angle the deflector shields while I charge up the main guns. 1027 01:33:52,130 --> 01:33:54,130 I can't believe he's gone. 1028 01:33:57,720 --> 01:33:59,550 There wasn't anything you could have done. 1029 01:34:00,340 --> 01:34:02,640 Come on, buddy. We're not out of this yet. 1030 01:34:19,360 --> 01:34:21,740 You in, kid? Okay, stay sharp. 1031 01:34:32,580 --> 01:34:33,710 Here they come. 1032 01:34:51,730 --> 01:34:53,560 They're coming in too fast! 1033 01:35:01,570 --> 01:35:05,410 - We've lost the lateral controls. - Don't worry. She'll hold together. 1034 01:35:06,910 --> 01:35:08,950 Hear me, baby? Hold together. 1035 01:35:31,060 --> 01:35:32,640 Got him. I got him! 1036 01:35:32,730 --> 01:35:35,150 Great, kid. Don't get cocky. 1037 01:35:36,320 --> 01:35:38,110 There's still two more. 1038 01:36:11,980 --> 01:36:14,520 - That's it. We did it. - We did it. 1039 01:36:15,770 --> 01:36:18,320 Help. I think I'm melting. This is all your fault. 1040 01:36:26,070 --> 01:36:27,740 Are they away? 1041 01:36:27,830 --> 01:36:30,200 They've just made the jump into hyperspace. 1042 01:36:30,870 --> 01:36:34,290 You're sure the homing beacon is secure aboard their ship? 1043 01:36:35,500 --> 01:36:37,880 I'm taking an awful risk, Vader. 1044 01:36:37,960 --> 01:36:39,880 This had better work. 1045 01:36:40,090 --> 01:36:42,210 Not a bad bit of rescuing, huh? 1046 01:36:42,920 --> 01:36:46,010 You know, sometimes I amaze even myself. 1047 01:36:46,090 --> 01:36:48,430 That doesn't sound too hard. 1048 01:36:48,510 --> 01:36:52,180 They let us go. It's the only explanation for the ease of our escape. 1049 01:36:52,270 --> 01:36:55,060 - You call that easy? - They're tracking us. 1050 01:36:55,140 --> 01:36:56,980 Not this ship, sister. 1051 01:36:58,190 --> 01:37:00,730 At least the information in R2 is still intact. 1052 01:37:00,820 --> 01:37:03,280 What's so important? What's he carrying? 1053 01:37:03,360 --> 01:37:05,570 The technical readouts of that battle station. 1054 01:37:06,570 --> 01:37:09,870 I only hope that when the data's analyzed a weakness can be found. 1055 01:37:09,950 --> 01:37:13,330 - It's not over yet. - It is for me, sister. 1056 01:37:13,410 --> 01:37:16,790 I ain't in this for your revolution, and I'm not in it for you, Princess. 1057 01:37:16,870 --> 01:37:19,750 I expect to be well paid. I'm in it for the money. 1058 01:37:19,840 --> 01:37:22,050 You needn't worry about your reward. 1059 01:37:22,130 --> 01:37:25,050 If money is all that you love, then that's what you'll receive. 1060 01:37:28,220 --> 01:37:30,140 Your friend is quite a mercenary. 1061 01:37:30,220 --> 01:37:33,470 I wonder if he really cares about anything... or anybody. 1062 01:37:34,560 --> 01:37:36,060 I care. 1063 01:37:42,690 --> 01:37:44,320 So... 1064 01:37:44,400 --> 01:37:46,320 what do you think of her, Han? 1065 01:37:46,400 --> 01:37:48,280 I'm trying not to, kid. 1066 01:37:49,110 --> 01:37:50,410 Good. 1067 01:37:53,790 --> 01:37:56,750 Still, she's got a lot of spirit. 1068 01:37:58,830 --> 01:38:01,920 What do you think? You think a princess and a guy like me... 1069 01:38:02,000 --> 01:38:02,900 No. 1070 01:38:50,260 --> 01:38:53,470 You're safe. When we heard about Alderaan, we feared the worst. 1071 01:38:53,550 --> 01:38:55,470 We have no time for sorrows, Commander. 1072 01:38:55,560 --> 01:38:58,560 You must use the information in this R2 unit to help plan the attack. 1073 01:38:58,640 --> 01:39:00,640 It's our only hope. 1074 01:39:21,750 --> 01:39:24,460 - Yes. " - We're approaching the planet Yavin. " 1075 01:39:24,540 --> 01:39:26,880 " The rebel base is on a moon on the far side. " 1076 01:39:26,960 --> 01:39:28,960 " We are preparing to orbit the planet. " 1077 01:39:37,970 --> 01:39:40,060 The battle station is heavily shielded... 1078 01:39:40,140 --> 01:39:43,600 and carries a firepower greater than half the starfleet. 1079 01:39:44,310 --> 01:39:48,400 Its defenses are designed around a direct large-scale assault. 1080 01:39:48,480 --> 01:39:53,740 A small, one-man fighter should be able to penetrate the outer defense. 1081 01:39:55,490 --> 01:39:59,290 Pardon me for asking, sir, but what good are snub fighters against that? 1082 01:39:59,370 --> 01:40:03,960 The Empire doesn't consider a small, one-man fighter to be any threat... 1083 01:40:04,040 --> 01:40:06,040 or they'd have a tighter defense. 1084 01:40:06,880 --> 01:40:10,170 An analysis of the plans provided by Princess Leia... 1085 01:40:10,260 --> 01:40:13,340 has demonstrated a weakness in the battle station. 1086 01:40:14,180 --> 01:40:16,140 The approach will not be easy. 1087 01:40:16,220 --> 01:40:19,390 You're required to maneuver straight down this trench... 1088 01:40:19,470 --> 01:40:22,100 and skim the surface to this point. 1089 01:40:22,940 --> 01:40:25,650 The target area is only two meters wide. 1090 01:40:25,730 --> 01:40:29,400 It's a small thermal exhaust port right below the main port. 1091 01:40:30,650 --> 01:40:33,860 The shaft leads directly to the reactor system. 1092 01:40:33,950 --> 01:40:36,700 A precise hit will start a chain reaction... 1093 01:40:36,780 --> 01:40:38,990 which should destroy the station. 1094 01:40:39,080 --> 01:40:42,620 Only a precise hit will set up a chain reaction. 1095 01:40:42,700 --> 01:40:45,870 The shaft is ray-shielded, so you'll have to use proton torpedoes. 1096 01:40:45,960 --> 01:40:48,130 That's impossible, even for a computer. 1097 01:40:48,210 --> 01:40:52,010 No, it's not. I used to bull's-eye womp rats in my T-16 back home. 1098 01:40:52,090 --> 01:40:54,510 They're not much bigger than two meters. 1099 01:40:54,590 --> 01:40:57,760 Then man your ships, and may the Force be with you. 1100 01:41:06,020 --> 01:41:08,610 " Orbiting the planet at maximum velocity. " 1101 01:41:09,270 --> 01:41:12,990 " The moon with the rebel base will be in range in 30 minutes. " 1102 01:41:13,070 --> 01:41:15,700 This will be a day long remembered. 1103 01:41:15,780 --> 01:41:17,780 It has seen the end of Kenobi... 1104 01:41:17,870 --> 01:41:20,450 and will soon see the end of the rebellion. 1105 01:41:26,210 --> 01:41:28,630 " All flight crews, man your stations. " 1106 01:41:34,920 --> 01:41:38,050 So, you got your reward and you're just leaving, then? 1107 01:41:38,140 --> 01:41:40,140 That's right. Yeah. 1108 01:41:41,220 --> 01:41:43,850 I got some old debts I gotta pay off with this stuff. 1109 01:41:43,930 --> 01:41:48,020 Even if I didn't, you don't think I'd be fool enough to stick around here, do ya? 1110 01:41:48,100 --> 01:41:51,730 Why don't you come with us? You're pretty good in a fight. We could use ya. 1111 01:41:51,820 --> 01:41:54,820 Come on. Why don't you take a look around? 1112 01:41:54,900 --> 01:41:57,570 You know what's about to happen, what they're up against. 1113 01:41:57,650 --> 01:42:00,450 They could use a good pilot like you. You're turning your back on them. 1114 01:42:00,530 --> 01:42:02,950 What good's a reward if you ain't around to use it? 1115 01:42:03,040 --> 01:42:06,000 Besides, attacking that battle station ain't my idea of courage. 1116 01:42:06,080 --> 01:42:09,000 It's more like... suicide. 1117 01:42:10,380 --> 01:42:13,630 All right. Well, take care of yourself, Han. 1118 01:42:13,710 --> 01:42:16,380 I guess that's what you're best at, isn't it? 1119 01:42:16,470 --> 01:42:17,840 Hey, Luke. 1120 01:42:21,140 --> 01:42:23,510 May the Force be with you. 1121 01:42:30,020 --> 01:42:33,230 What are you looking at? I know what I'm doing. 1122 01:42:37,650 --> 01:42:40,110 " All pilots to your stations. " 1123 01:42:49,040 --> 01:42:51,290 - What's wrong? - It's Han. 1124 01:42:51,380 --> 01:42:53,880 I don't know. I really thought he'd change his mind. 1125 01:42:53,960 --> 01:42:57,510 He's got to follow his own path. No one can choose it for him. 1126 01:42:58,510 --> 01:43:00,970 I only wish Ben were here. 1127 01:43:08,980 --> 01:43:10,980 " Open main launch tubes. " 1128 01:43:11,980 --> 01:43:13,900 " Main launch tubes opening, sir. " 1129 01:43:13,980 --> 01:43:15,650 Hey, Luke! 1130 01:43:15,730 --> 01:43:18,940 - Biggs! - I don't believe it. How are ya? 1131 01:43:19,030 --> 01:43:21,110 - Coming up? - I'll be up there with you. 1132 01:43:21,200 --> 01:43:23,530 - Have I got stories to tell you. - Skywalker. 1133 01:43:25,200 --> 01:43:27,120 Are you sure you can handle this ship? 1134 01:43:27,200 --> 01:43:30,620 Sir, Luke is the best bush pilot in the outer-rim territories. 1135 01:43:31,330 --> 01:43:33,830 - You'll do all right. - Thank you, sir. I'll try. 1136 01:43:33,920 --> 01:43:37,840 Gotta get aboard. We'll hear all your stories when we get back, all right? 1137 01:43:37,920 --> 01:43:40,670 Hey, Biggs. I told you I'd make it someday. 1138 01:43:40,760 --> 01:43:43,760 It'll be like old times, Luke. They'll never stop us. 1139 01:43:46,640 --> 01:43:49,560 This R2 unit of yours seems a bit beat up. You want a new one? 1140 01:43:49,640 --> 01:43:52,810 Not on your life. That droid and I have been through a lot. 1141 01:43:52,900 --> 01:43:53,940 You okay, R2? 1142 01:43:55,560 --> 01:43:56,980 Good. 1143 01:43:58,030 --> 01:44:00,780 " Gold squadron, begin takeoff procedure. " 1144 01:44:01,450 --> 01:44:04,450 Hang on tight, R2. You've got to come back. 1145 01:44:06,330 --> 01:44:08,330 You wouldn't want my life to get boring, would you? 1146 01:44:56,670 --> 01:44:59,670 " Luke, the Force will be with you. " 1147 01:45:11,720 --> 01:45:15,230 " Standby alert. Death Star approaching. " 1148 01:45:15,310 --> 01:45:18,480 " Estimated time to firing range, 15 minutes. " 1149 01:45:31,580 --> 01:45:33,830 - All wings report in. - Red 10 standing by. 1150 01:45:33,910 --> 01:45:36,170 " - Red Seven standing by. " - Red Three standing by. 1151 01:45:36,250 --> 01:45:39,000 - Red Six standing by. " - Red Nine standing by. " 1152 01:45:39,080 --> 01:45:41,130 - Red Two standing by. " - Red 11 standing by. " 1153 01:45:41,210 --> 01:45:43,170 Red Five standing by. 1154 01:45:44,510 --> 01:45:46,430 Lock S-foils in attack position. 1155 01:45:50,680 --> 01:45:52,680 " We're passing through the magnetic field. " 1156 01:45:52,760 --> 01:45:55,560 Hold tight. Switch your deflectors on. 1157 01:45:55,640 --> 01:45:57,100 " Double front. " 1158 01:46:00,110 --> 01:46:01,900 Look at the size of that thing. 1159 01:46:01,980 --> 01:46:04,610 " Cut the chatter, Red Two. Accelerate to attack speed. " 1160 01:46:07,990 --> 01:46:10,740 - This is it, boys. - Red Leader, this is Gold Leader. 1161 01:46:10,820 --> 01:46:13,700 " - I copy, Gold Leader. " - We're starting for the target shaft. 1162 01:46:13,790 --> 01:46:17,250 We're in position. I'm going to cut across the axis and draw their fire. 1163 01:46:31,680 --> 01:46:34,970 " - Heavy fire, boss, 23 degrees. " " - I see it. Stay low. " 1164 01:46:42,400 --> 01:46:43,940 This is Red Five. I'm going in. 1165 01:46:48,490 --> 01:46:49,490 " Luke, pull up! " 1166 01:46:51,410 --> 01:46:53,490 - You all right? - A little cooked, but I'm okay. 1167 01:46:59,460 --> 01:47:03,380 We count 30 rebel ships, but they're so small they're evading our turbolasers. 1168 01:47:03,460 --> 01:47:05,380 We'll have to destroy them ship to ship. 1169 01:47:05,460 --> 01:47:07,590 Get the crews to their fighters. 1170 01:47:10,130 --> 01:47:12,049 Watch yourself. " There's a lot of fire coming... " 1171 01:47:12,080 --> 01:47:14,040 " from the right side of that deflection tower. " 1172 01:47:14,100 --> 01:47:15,390 I'm on it. 1173 01:47:15,470 --> 01:47:18,930 - I'm going in. Cover me, Porkins. - Right with you, Red Three. 1174 01:47:25,270 --> 01:47:27,070 I've got a problem here. 1175 01:47:27,150 --> 01:47:28,570 - Eject. - I can hold it. 1176 01:47:28,650 --> 01:47:30,820 - Pull up! - No, I'm all right... 1177 01:47:34,990 --> 01:47:38,000 " The rebel base will be in firing range in seven minutes. " 1178 01:47:41,830 --> 01:47:44,500 " Luke, trust your feelings. " 1179 01:47:52,340 --> 01:47:53,970 Squad leaders... 1180 01:47:54,050 --> 01:47:56,100 we've picked up a new group of signals. 1181 01:47:56,180 --> 01:47:58,140 Enemy fighters coming your way. 1182 01:47:58,220 --> 01:47:59,930 My scope's negative. I don't see anything. 1183 01:48:00,020 --> 01:48:02,230 - Pick up your visual scanning. " - Here they come. " 1184 01:48:05,480 --> 01:48:07,190 You've got one on your tail. 1185 01:48:12,530 --> 01:48:13,430 I'm hit! 1186 01:48:14,870 --> 01:48:17,410 - You've picked one up. Watch it. - I can't see it. 1187 01:48:19,410 --> 01:48:21,160 He's on me tight. I can't shake him. 1188 01:48:22,830 --> 01:48:24,880 I'll be right there. 1189 01:48:37,050 --> 01:48:40,520 Several fighters have broken off from the main group. Come with me. 1190 01:48:43,940 --> 01:48:47,060 " - Fall in. Fall in. - Watch your back, Luke. " 1191 01:48:47,150 --> 01:48:49,530 " Fighters above you, coming in. " 1192 01:48:55,740 --> 01:48:58,490 I'm hit, but not bad. R2, see what you can do with it. 1193 01:48:58,580 --> 01:49:00,740 " Hang on back there. " 1194 01:49:00,830 --> 01:49:03,500 " Red Six, can you see Red Five? " 1195 01:49:03,580 --> 01:49:06,000 " There's a heavy fire zone. Red Five, where are you? " 1196 01:49:06,080 --> 01:49:07,540 I can't shake him. 1197 01:49:11,550 --> 01:49:13,090 I'm on him, Luke. 1198 01:49:16,300 --> 01:49:17,930 Blast it, Biggs. Where are you? 1199 01:49:24,940 --> 01:49:27,730 - Thanks, Wedge. " - Good shooting, Wedge. " 1200 01:49:27,810 --> 01:49:30,940 " Red Leader, this is Gold Leader. We're starting our attack run. " 1201 01:49:32,780 --> 01:49:35,150 " I copy, Gold Leader. Move into position. " 1202 01:49:37,570 --> 01:49:39,870 Stay in attack formation. 1203 01:49:39,950 --> 01:49:42,790 " The exhaust port is marked and locked in. " 1204 01:49:48,670 --> 01:49:55,130 " Switch all power to front deflector screen. " 1205 01:49:59,850 --> 01:50:01,600 How many guns do you think, Gold Five? 1206 01:50:01,680 --> 01:50:04,930 " Say about 20 guns, some on the surface, some on the towers. " 1207 01:50:05,020 --> 01:50:07,850 " Death Star will be in range in five minutes. " 1208 01:50:09,980 --> 01:50:13,030 Switch to targeting computer. 1209 01:50:15,490 --> 01:50:17,490 Computer's locked. Getting a signal. 1210 01:50:19,820 --> 01:50:21,990 The guns. They've stopped. 1211 01:50:23,700 --> 01:50:26,250 Stabilize your rear deflectors. Watch for enemy fighters. 1212 01:50:26,330 --> 01:50:28,830 " They're coming in. Three marks at 210. " 1213 01:50:30,790 --> 01:50:32,960 I'll take them myself. Cover me. 1214 01:50:33,050 --> 01:50:34,340 Yes, sir. 1215 01:50:48,850 --> 01:50:51,310 - It's no good. I can't maneuver. - Stay on target. 1216 01:50:51,400 --> 01:50:53,320 - We're too close. - Stay on target. 1217 01:50:55,070 --> 01:50:56,030 Loosen up! 1218 01:50:59,030 --> 01:51:01,910 Gold Five to Red Leader, lost Tiree, lost Hutch. 1219 01:51:01,990 --> 01:51:04,370 - I copy, Gold Leader. - They came from behind. 1220 01:51:10,710 --> 01:51:13,340 We've analyzed their attack, sir, and there is a danger. 1221 01:51:13,420 --> 01:51:15,340 Should I have your ship standing by? 1222 01:51:15,420 --> 01:51:18,300 Evacuate? In our moment of triumph? 1223 01:51:18,380 --> 01:51:20,880 I think you overestimate their chances. 1224 01:51:21,550 --> 01:51:23,600 " Rebel base, three minutes and closing. " 1225 01:51:24,350 --> 01:51:26,220 Red boys, this is Red Leader. 1226 01:51:26,310 --> 01:51:28,020 " Rendez-vous at mark 6.1. " 1227 01:51:28,100 --> 01:51:31,650 " - This is Red Two flying toward you. " - Red Three standing by. 1228 01:51:31,730 --> 01:51:33,690 Red Leader, this is Base One. 1229 01:51:33,770 --> 01:51:36,440 " Keep half your group out of range for the next run. " 1230 01:51:36,530 --> 01:51:39,150 " Copy, Base One. Luke, take Red Two and Three. " 1231 01:51:39,240 --> 01:51:42,570 Hold up here and wait for my signal to start your run. 1232 01:51:51,040 --> 01:51:52,250 This is it. 1233 01:51:56,800 --> 01:51:58,920 We should be able to see it by now. 1234 01:52:00,590 --> 01:52:02,380 Keep your eyes open for those fighters. 1235 01:52:04,140 --> 01:52:06,560 There's too much interference. Red Five, can you see them? 1236 01:52:06,640 --> 01:52:09,640 " - No sign of any... Wait. Coming in .35. " - I see them. 1237 01:52:11,190 --> 01:52:12,270 I'm in range. 1238 01:52:13,560 --> 01:52:15,270 Target's coming up. 1239 01:52:17,860 --> 01:52:19,990 Just hold them off for a few seconds. 1240 01:52:20,820 --> 01:52:22,450 Close up formation. 1241 01:52:23,780 --> 01:52:25,950 Almost there. 1242 01:52:35,040 --> 01:52:38,300 - Let her loose. They're right behind me. - Almost there. 1243 01:52:39,670 --> 01:52:41,340 I can't hold them. 1244 01:52:49,560 --> 01:52:50,460 It's away! 1245 01:52:54,810 --> 01:52:56,440 " - It's a hit! - Negative. " 1246 01:52:56,520 --> 01:52:58,610 Negative. It didn't go in. 1247 01:52:58,690 --> 01:53:01,360 " It just impacted on the surface. " 1248 01:53:07,830 --> 01:53:09,490 " Red Leader, we're right above you. " 1249 01:53:09,580 --> 01:53:11,750 Turn to .05. We'll cover for you. 1250 01:53:11,830 --> 01:53:14,790 " Stay there. I just lost my starboard engine. " 1251 01:53:15,580 --> 01:53:17,840 " Get set up for your attack run. " 1252 01:53:31,180 --> 01:53:33,810 " Rebel base, one minute and closing. " 1253 01:53:34,520 --> 01:53:36,100 " Biggs, Wedge, let's close it up. " 1254 01:53:36,190 --> 01:53:39,570 " We're going in full throttle. That ought to keep those fighters off our back. " 1255 01:53:39,650 --> 01:53:41,780 Right with you, boss. 1256 01:53:41,860 --> 01:53:44,150 At that speed, will you be able to pull out in time? 1257 01:53:44,240 --> 01:53:46,240 It'll be just like Beggars Canyon back home. 1258 01:53:53,580 --> 01:53:55,830 We'll stay back far enough to cover you. 1259 01:53:55,910 --> 01:53:58,500 " My scope shows the tower, but I can't see the exhaust port. " 1260 01:53:58,580 --> 01:54:00,040 Are you sure the computer can hit it? 1261 01:54:03,550 --> 01:54:05,550 Watch yourself. Increase speed, full throttle. 1262 01:54:05,630 --> 01:54:06,930 What about that tower? 1263 01:54:07,010 --> 01:54:09,430 You worry about those fighters. I'll worry about the tower. 1264 01:54:15,850 --> 01:54:19,440 R2, that stabilizer's broken loose again. See if you can't lock it down. 1265 01:54:28,610 --> 01:54:30,410 " Fighters coming in .3. " 1266 01:54:39,330 --> 01:54:41,840 " - I'm hit. I can't stay with you. - Get clear, Wedge. " 1267 01:54:41,920 --> 01:54:44,420 - You can't do any more good back there. - Sorry. 1268 01:54:45,460 --> 01:54:47,420 Let him go. Stay on the leader. 1269 01:54:50,390 --> 01:54:52,600 Hurry, Luke. They're coming in much faster this time. 1270 01:54:56,770 --> 01:54:59,480 R2, try and increase the power. 1271 01:55:04,860 --> 01:55:06,110 " Hurry up, Luke. Quick. " 1272 01:55:07,030 --> 01:55:08,150 Quick. 1273 01:55:15,200 --> 01:55:17,750 " Rebel base, 30 seconds and closing. " 1274 01:55:17,830 --> 01:55:18,960 I'm on the leader. 1275 01:55:22,420 --> 01:55:23,920 Hang on, R2. 1276 01:55:39,310 --> 01:55:41,900 " Use the Force, Luke. " 1277 01:55:44,520 --> 01:55:47,150 " Let go, Luke. " 1278 01:55:48,610 --> 01:55:50,990 The Force is strong with this one. 1279 01:55:51,070 --> 01:55:53,030 " Luke, trust me. " 1280 01:55:58,200 --> 01:56:00,040 " His computer's off. " 1281 01:56:00,120 --> 01:56:02,250 " You switched off your targeting computer. What's wrong? " 1282 01:56:02,330 --> 01:56:05,000 " Nothing. I'm all right. " 1283 01:56:17,930 --> 01:56:19,180 " I've lost R2. " 1284 01:56:21,020 --> 01:56:25,560 " The Death Star has cleared the planet. " 1285 01:56:26,610 --> 01:56:28,230 " Rebel base in range. " 1286 01:56:28,320 --> 01:56:30,240 You may fire when ready. 1287 01:56:30,940 --> 01:56:32,400 " Commence primary ignition. " 1288 01:56:46,380 --> 01:56:47,840 I have you now. 1289 01:56:50,260 --> 01:56:51,420 What? 1290 01:56:54,050 --> 01:56:54,950 Look out. 1291 01:57:01,730 --> 01:57:04,560 You're all clear, kid. Now let's blow this thing and go home. 1292 01:57:11,400 --> 01:57:17,450 " Stand by. " 1293 01:57:27,920 --> 01:57:29,880 Great shot, kid! That was one in a million! 1294 01:57:31,260 --> 01:57:35,760 " Remember, the Force will be with you always. " 1295 01:58:01,120 --> 01:58:03,000 I just knew you'd come back. 1296 01:58:03,080 --> 01:58:05,620 I wasn't gonna let you get all the credit and take all the reward. 1297 01:58:05,710 --> 01:58:07,670 I knew there was more to you than money. 1298 01:58:08,330 --> 01:58:09,630 Oh, no. 1299 01:58:09,710 --> 01:58:12,170 Oh, my. R2, can you hear me? 1300 01:58:12,840 --> 01:58:15,720 Say something. You can repair him, can't you? 1301 01:58:15,800 --> 01:58:19,050 - We'll get to work on him right away. - You must repair him. 1302 01:58:19,140 --> 01:58:22,060 Sir, if any of my circuits or gears will help, I'll gladly donate them. 1303 01:58:22,140 --> 01:58:24,140 He'll be all right. 106007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.