All language subtitles for Shadow Detective S02E07 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,022 --> 00:00:03,482 DECEMBER, 1999 GEUMO CITY 2 00:00:03,566 --> 00:00:05,985 (siren blaring in distance) 3 00:00:08,154 --> 00:00:10,072 -YEONGDU: Wow. -HYEONSEOK: Wow. 4 00:00:10,156 --> 00:00:11,365 YEONGDU: The hero of Geumo Police. 5 00:00:11,449 --> 00:00:12,575 What are you talking about? 6 00:00:12,658 --> 00:00:15,119 You caught the guy before the MIU did, so that makes you a hero. 7 00:00:15,202 --> 00:00:17,079 -Don't get cute with me, man. -(laughs) 8 00:00:18,914 --> 00:00:22,084 He was acting all high and mighty when he first came down 9 00:00:22,168 --> 00:00:24,211 to catch that escaped prisoner but ended up getting schooled by Taekrok. 10 00:00:24,295 --> 00:00:25,463 (soft laughs) 11 00:00:26,047 --> 00:00:28,591 By the way, I heard that guy is just as crazy as you are. 12 00:00:28,674 --> 00:00:30,843 -Maybe we should pit him against you. -What? 13 00:00:30,926 --> 00:00:33,220 You know. That's why we call you Taek the Dog. 14 00:00:33,304 --> 00:00:36,140 -(both laugh) -Didn't you know? 15 00:00:36,223 --> 00:00:37,975 -Everybody calls you that. -Taek the Dog. 16 00:00:38,476 --> 00:00:41,103 (all laugh) 17 00:00:42,980 --> 00:00:45,191 (light music playing) 18 00:00:47,359 --> 00:00:49,528 We caught the guy without much trouble thanks to you. 19 00:00:49,612 --> 00:00:52,281 You should do a little sightseeing while you're here. 20 00:00:53,908 --> 00:00:55,785 It must've been a hassle dealing with us. 21 00:00:55,868 --> 00:00:57,078 Well, not really. 22 00:00:58,370 --> 00:01:01,999 It happens often with the MIU since we travel all around the country 23 00:01:02,083 --> 00:01:04,126 and stick our noses into the cases of the local cops. 24 00:01:04,627 --> 00:01:05,544 I guess so. 25 00:01:07,755 --> 00:01:09,715 I won't beat around the bush. 26 00:01:09,799 --> 00:01:12,051 I very much like the way you investigate. 27 00:01:12,843 --> 00:01:14,762 Would you like to work with me by any chance? 28 00:01:18,390 --> 00:01:19,391 Think about it. 29 00:01:22,686 --> 00:01:25,314 (ominous music playing) 30 00:01:26,482 --> 00:01:28,109 (car engine ignites) 31 00:01:32,404 --> 00:01:34,406 (foreboding music playing) 32 00:01:37,034 --> 00:01:40,704 OCTOBER 2000 SEOUL 33 00:01:46,377 --> 00:01:49,004 (police siren blaring) 34 00:01:49,839 --> 00:01:51,423 -Hey! -(indistinct shouting) 35 00:01:51,590 --> 00:01:52,842 Stand back! 36 00:01:52,925 --> 00:01:54,135 -Put the knife down! -Drop it! 37 00:01:54,218 --> 00:01:56,178 Stay back, you fucking pigs! 38 00:01:56,262 --> 00:01:57,179 Drop it! 39 00:01:57,263 --> 00:01:58,639 ATTACKER: Hey! Fuck! 40 00:01:58,722 --> 00:02:00,850 Put the knife down! He has a hostage. Stay back! 41 00:02:00,933 --> 00:02:03,185 -Don't come closer! -You bastards! 42 00:02:03,269 --> 00:02:05,062 -Get lost, fuckers! -TAEKROK: Hey! 43 00:02:05,146 --> 00:02:07,064 GIRL: Please help me! (yelping) 44 00:02:07,148 --> 00:02:08,816 -ATTACKER: You sons of bitches! -Put our weapons down! 45 00:02:08,899 --> 00:02:10,401 GIRL: Please save me. 46 00:02:10,484 --> 00:02:12,278 Let's calm down and talk about this. 47 00:02:12,361 --> 00:02:13,904 (girl yelping) 48 00:02:13,988 --> 00:02:15,114 (gunshot) 49 00:02:22,621 --> 00:02:24,832 (dramatic music playing) 50 00:02:29,461 --> 00:02:34,383 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 51 00:02:35,259 --> 00:02:37,178 TAEKROK: Dohyung shot his gun again. 52 00:02:48,898 --> 00:02:51,442 I created BST with members from the MIU. 53 00:02:52,109 --> 00:02:54,236 Let's be safe today too. 54 00:02:55,738 --> 00:02:57,907 We never know when or how we'll get hurt… 55 00:02:57,990 --> 00:02:59,033 JINSEOK: That guy. 56 00:02:59,116 --> 00:03:02,244 He held a university student hostage and slit her throat before. 57 00:03:02,328 --> 00:03:04,622 If Squad Chief Choi hadn't shot him, 58 00:03:04,705 --> 00:03:06,665 the same thing could have happened to that girl. 59 00:03:07,166 --> 00:03:11,921 So why the hell do we even have to worry about getting punished for using guns? 60 00:03:12,087 --> 00:03:15,174 Calm down. The disciplinary action will just be a pay cut if I get one at all. 61 00:03:15,257 --> 00:03:16,508 It's fine. I'll take care of it. 62 00:03:16,592 --> 00:03:19,803 Right. Let's stop worrying tonight and just drink away, okay? 63 00:03:21,805 --> 00:03:23,724 -Be safe! -ALL: Today too! 64 00:03:23,807 --> 00:03:25,809 Come up with something else. It's always the same... 65 00:03:25,893 --> 00:03:29,063 Come on. What else could be more important to us than this? 66 00:03:29,146 --> 00:03:30,397 Right. Dohyung. 67 00:03:30,481 --> 00:03:33,108 I've been thinking about this for a while. 68 00:03:33,484 --> 00:03:36,153 What if we form a group? Just us guys. 69 00:03:36,237 --> 00:03:38,239 BST, for Be Safe Today too. 70 00:03:39,740 --> 00:03:41,450 BST. What do you think? 71 00:03:41,700 --> 00:03:43,619 -That sounds so lame. -It's nice. 72 00:03:43,702 --> 00:03:45,246 -Good, right? -I like it. 73 00:03:45,329 --> 00:03:47,414 TAEKROK: Be Safe Today too. It's good, don't you think? 74 00:03:47,498 --> 00:03:50,668 -I like it. It's decided, then. -Let's do it! 75 00:03:50,751 --> 00:03:52,336 -BST! -Good? Good! 76 00:03:52,670 --> 00:03:53,921 All right. Be safe! 77 00:03:54,004 --> 00:03:55,422 ALL: Today too! 78 00:03:55,506 --> 00:03:56,966 (all laugh) 79 00:03:59,969 --> 00:04:00,928 Hey, Jinseok. 80 00:04:09,186 --> 00:04:10,145 What is it? 81 00:04:14,066 --> 00:04:14,984 What's this? 82 00:04:16,026 --> 00:04:18,988 For your mother's surgery. We all pitched in a little. 83 00:04:19,571 --> 00:04:21,865 I know you all don't get paid much. I can't accept this. 84 00:04:21,949 --> 00:04:23,534 Hey, kid, I ought to… 85 00:04:23,617 --> 00:04:26,078 We're supposed to help each other when in need. Take it. 86 00:04:27,997 --> 00:04:29,206 Take it. 87 00:04:33,711 --> 00:04:34,962 Thanks, Taekrok. 88 00:04:37,381 --> 00:04:38,799 BST 89 00:04:38,882 --> 00:04:40,509 You and your obsession with BST… 90 00:04:40,592 --> 00:04:41,552 What? It's nice. 91 00:04:43,137 --> 00:04:44,722 Be safe today too. 92 00:04:44,805 --> 00:04:46,849 (dramatic music playing) 93 00:04:48,517 --> 00:04:50,728 (indistinct chatter) 94 00:04:52,980 --> 00:04:55,357 (telephone ringing) 95 00:05:00,237 --> 00:05:04,283 Maybe the situation got serious because the guy he shot sued him. 96 00:05:10,122 --> 00:05:12,124 HOMICIDE TEAM 2 97 00:05:13,459 --> 00:05:15,836 Squad Chief Choi got suspended for three months. 98 00:05:16,420 --> 00:05:18,589 JINSEOK: What the hell? That isn't right! 99 00:05:18,672 --> 00:05:20,466 For fuck's sake, that's too harsh. 100 00:05:20,549 --> 00:05:22,468 BST MEMBER: Those damn higher-ups. 101 00:05:22,551 --> 00:05:23,677 JUNGWOOK: Hey, man. 102 00:05:24,386 --> 00:05:27,014 Taekrok, are we just supposed to sit back and watch? 103 00:05:43,989 --> 00:05:47,076 TAEKROK: Dohyung received a three-month suspension. 104 00:05:47,743 --> 00:05:49,912 (ominous music playing) 105 00:05:53,707 --> 00:05:56,710 NOEUL GOSIWON 106 00:05:58,462 --> 00:06:00,881 (line ringing) 107 00:06:02,508 --> 00:06:04,510 (phone vibrates) 108 00:06:06,845 --> 00:06:08,138 JUHWAN: Should I proceed… 109 00:06:08,847 --> 00:06:10,391 with Kim Taekrok? 110 00:06:14,895 --> 00:06:15,896 All right. 111 00:06:15,979 --> 00:06:18,232 (foreboding music playing) 112 00:06:18,690 --> 00:06:19,650 Kill it. 113 00:06:21,068 --> 00:06:22,319 (crackles) 114 00:06:23,737 --> 00:06:26,198 (foreboding music continues playing) 115 00:06:34,706 --> 00:06:36,792 (paper rustles) 116 00:06:44,925 --> 00:06:46,552 TAEKROK: In order to protect ourselves… 117 00:06:46,635 --> 00:06:49,138 In order to protect ourselves we should help each other. 118 00:06:49,721 --> 00:06:51,849 …we should help each other. 119 00:06:57,771 --> 00:06:59,231 (door closes) 120 00:07:03,902 --> 00:07:04,987 We're ready. 121 00:07:05,487 --> 00:07:07,698 (ominous music playing) 122 00:07:24,131 --> 00:07:26,633 LEE SEONGA 123 00:07:28,302 --> 00:07:30,762 (line ringing) 124 00:07:32,431 --> 00:07:33,515 Listen carefully. 125 00:07:34,391 --> 00:07:36,226 This is very important. 126 00:07:40,689 --> 00:07:43,150 (tense music playing) 127 00:08:03,670 --> 00:08:05,339 (thudding) 128 00:08:07,633 --> 00:08:09,635 (knob rattles) 129 00:08:11,220 --> 00:08:13,430 (tense music continues playing) 130 00:08:17,267 --> 00:08:19,478 (breathes deeply) 131 00:08:22,397 --> 00:08:23,690 (door closes) 132 00:08:33,075 --> 00:08:35,118 (phone vibrates) 133 00:08:35,202 --> 00:08:36,662 DETECTIVE KIM TAEKROK 134 00:08:41,500 --> 00:08:43,252 (phone vibrates continues) 135 00:08:43,335 --> 00:08:45,504 DETECTIVE KIM TAEKROK 136 00:08:45,587 --> 00:08:47,839 (suspenseful music playing) 137 00:08:52,469 --> 00:08:54,555 Goodness, Detective Kim. 138 00:08:55,097 --> 00:08:58,600 To what do I owe the pleasure of you calling me at this hour? 139 00:08:59,810 --> 00:09:01,311 TAEKROK: You sound at ease. 140 00:09:01,395 --> 00:09:02,896 I don't think you should be. 141 00:09:04,565 --> 00:09:06,358 I'm not sure what you mean… 142 00:09:07,276 --> 00:09:08,735 Ah... 143 00:09:08,819 --> 00:09:10,487 I heard Seo Gwangsu turned himself in 144 00:09:11,530 --> 00:09:15,576 and made some ridiculous accusation about me working for Lee Youngho. 145 00:09:15,659 --> 00:09:17,869 Did you put him up to it? 146 00:09:17,953 --> 00:09:20,539 Do I take it you aren't concerned since Won Jaegu has your back? 147 00:09:21,498 --> 00:09:23,834 Think however you will. 148 00:09:24,710 --> 00:09:26,461 How much longer do you think you can get away with this? 149 00:09:27,921 --> 00:09:29,214 By the way, Detective Kim. 150 00:09:29,715 --> 00:09:31,008 Be careful. 151 00:09:31,717 --> 00:09:33,468 That might get you into big trouble. 152 00:09:33,552 --> 00:09:35,095 You're the one who should be careful. 153 00:09:37,264 --> 00:09:40,851 I've seen plenty of guys like you get stabbed in the back for trusting people. 154 00:09:42,561 --> 00:09:43,604 What is it? 155 00:09:44,187 --> 00:09:45,897 Are you any different from Team Leader Han? 156 00:09:45,981 --> 00:09:47,357 Aren't you the reason 157 00:09:47,983 --> 00:09:50,611 Team Leader Han ended up like that? 158 00:09:54,114 --> 00:09:55,490 Tell Choi Dohyung. 159 00:09:56,783 --> 00:09:57,909 You. 160 00:09:58,702 --> 00:09:59,911 The Geumjeong Society. 161 00:10:03,582 --> 00:10:05,125 I'll be ending it all. 162 00:10:05,834 --> 00:10:08,378 (foreboding music playing) 163 00:10:13,800 --> 00:10:16,261 (car engine revs) 164 00:10:19,306 --> 00:10:21,767 Kim Taekrok left this behind. 165 00:10:25,854 --> 00:10:28,982 (paper rustles) 166 00:10:36,865 --> 00:10:38,492 PETITION 167 00:10:38,575 --> 00:10:40,452 EXCESSIVE USE OF FORCE PETITIONER: KIM TAEKROK 168 00:10:42,746 --> 00:10:46,708 DOHYUNG: "Squad Chief Choi Dohyung is a police officer of great dedication, 169 00:10:46,792 --> 00:10:49,419 who always puts the safety of his team members and civilians first." 170 00:10:49,503 --> 00:10:51,296 TAEKROK: Come on, stop reading that. Jeez. 171 00:10:51,963 --> 00:10:53,799 Give it here. It's just that I'm touched. 172 00:10:53,882 --> 00:10:56,510 You're doing this on purpose, right? Stop messing with me. 173 00:10:57,219 --> 00:10:58,553 I'm just thankful, that's all. 174 00:10:58,929 --> 00:11:00,764 I didn't get disciplinary action thanks to you. 175 00:11:00,972 --> 00:11:04,226 How did you manage to get over 100 people to sign on such short notice? 176 00:11:04,309 --> 00:11:06,645 It wasn't me. It was the boys who did everything. 177 00:11:07,437 --> 00:11:12,401 By the way, you might have gotten on the bad side of the higher-ups. 178 00:11:13,276 --> 00:11:14,403 Aren't you worried? 179 00:11:14,486 --> 00:11:15,654 I don't care. 180 00:11:15,737 --> 00:11:19,783 -Kim Taekrok! -Kim Taekrok! 181 00:11:19,866 --> 00:11:22,911 -Kim Taekrok! -Kim Taekrok! 182 00:11:22,994 --> 00:11:24,871 (all cheer) 183 00:11:24,955 --> 00:11:28,166 Thanks to Taekrok, we're all safe again today. All of us BST! 184 00:11:28,917 --> 00:11:30,335 Didn't you say the name was corny? 185 00:11:30,419 --> 00:11:31,378 When did I say that? 186 00:11:31,461 --> 00:11:33,046 How about we all go for a drink tonight? 187 00:11:33,130 --> 00:11:33,964 -Yes. -Sounds good. 188 00:11:34,047 --> 00:11:36,591 All right, let's go. Barbecue on me. Prime beef. 189 00:11:36,675 --> 00:11:38,760 (all cheer) 190 00:11:38,844 --> 00:11:43,432 -Choi Dohyung! -Choi Dohyung! 191 00:11:43,515 --> 00:11:45,809 -BST! -BST! 192 00:11:45,892 --> 00:11:47,561 SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY 193 00:11:47,644 --> 00:11:49,396 CONSTITUTIONAL ORDER, LOYAL SERVICE 194 00:11:49,479 --> 00:11:51,732 (all cheer) 195 00:11:53,233 --> 00:11:56,695 I URGE YOU TO CANCEL THE SUSPENSION PETITIONER: KIM TAEKROK 196 00:11:56,778 --> 00:11:59,239 (suspenseful music playing) 197 00:12:00,115 --> 00:12:02,743 (police siren blaring) 198 00:12:05,579 --> 00:12:06,788 (car tires screech) 199 00:12:10,542 --> 00:12:12,753 (ominous music playing) 200 00:12:20,510 --> 00:12:22,262 DETECTIVE: Excuse us. 201 00:12:22,846 --> 00:12:25,056 -Is Detective Lee Seonga here? -Who are you? 202 00:12:25,140 --> 00:12:27,267 -Is Detective Lee Seonga not here? -DETECTIVE JI: What is this about? 203 00:12:27,350 --> 00:12:29,186 Seonga, someone's here for you. 204 00:12:29,561 --> 00:12:30,645 I'm Lee Seonga. 205 00:12:34,399 --> 00:12:35,942 We're from the provincial police agency. 206 00:12:36,818 --> 00:12:38,570 You're going to have to come with us. 207 00:12:39,154 --> 00:12:40,238 For what? 208 00:12:40,822 --> 00:12:43,116 We're investigating the murder of Woo Jangik 209 00:12:43,200 --> 00:12:45,452 and Team Leader Han Giyong's suicide. 210 00:12:46,161 --> 00:12:49,206 -GYEONGCHAN: Who are you people? -What am I being investigated for? 211 00:12:56,713 --> 00:12:59,216 There's proof that you had been following Team Leader Han Giyong 212 00:12:59,299 --> 00:13:01,426 at the time of his disappearance. 213 00:13:06,306 --> 00:13:08,683 -DETECTIVE JI: Still, this is too sudden. -This isn't right. 214 00:13:08,767 --> 00:13:10,393 DETECTIVE JI: You should follow protocol. 215 00:13:10,477 --> 00:13:12,103 -You know that. -SEONGIL: What are you doing? 216 00:13:16,691 --> 00:13:18,193 Cooperate. 217 00:13:19,110 --> 00:13:22,197 As of today, Homicide Team One is disbanded. 218 00:13:23,240 --> 00:13:24,908 DETECTIVE JI: Chief, what do you mean... 219 00:13:24,991 --> 00:13:26,076 Be quiet! 220 00:13:27,077 --> 00:13:29,120 Detective Lee will be investigated following protocol. 221 00:13:29,204 --> 00:13:30,038 But Chief-- 222 00:13:30,121 --> 00:13:31,122 Also, 223 00:13:31,206 --> 00:13:34,751 you'll be appointed to another department, Detective Son Gyeongchan. 224 00:13:35,418 --> 00:13:36,378 That is all. 225 00:13:36,461 --> 00:13:37,462 (scoffs) 226 00:13:39,339 --> 00:13:43,009 DETECTIVE JI: Chief Baek, you can't just disband a team like that. 227 00:13:43,093 --> 00:13:44,678 -Please… -TAEKROK: Listen carefully. 228 00:13:44,761 --> 00:13:48,306 Choi Dohyung will be going after you with full force. 229 00:13:50,767 --> 00:13:52,310 We knew this would happen. 230 00:13:52,394 --> 00:13:54,396 (suspenseful music playing) 231 00:14:05,532 --> 00:14:06,783 (knocking) 232 00:14:11,788 --> 00:14:12,956 (door closes) 233 00:14:13,039 --> 00:14:14,374 What on earth are you doing? 234 00:14:14,457 --> 00:14:16,084 You've been ordered to stop all internal investigations. 235 00:14:17,252 --> 00:14:19,087 I told you to return to headquarters as soon as you recover. 236 00:14:25,010 --> 00:14:26,887 Detective Kim Taekrok told me 237 00:14:28,054 --> 00:14:30,098 that I should have taken on the responsibility myself. 238 00:14:33,435 --> 00:14:34,644 You stop here… 239 00:14:36,229 --> 00:14:37,981 and go back to your post. 240 00:14:40,692 --> 00:14:41,735 I can't do that. 241 00:14:41,818 --> 00:14:44,070 That is what your father would want for you. 242 00:14:46,907 --> 00:14:48,366 What I want… 243 00:14:49,951 --> 00:14:52,579 is to prove that my father didn't die from a car accident, 244 00:14:53,914 --> 00:14:56,333 but that he was murdered 245 00:14:57,626 --> 00:14:58,835 by the Geumjeong Society. 246 00:15:00,545 --> 00:15:04,382 POLLING BOOTH 247 00:15:04,466 --> 00:15:05,800 (camera shutter clicks) 248 00:15:05,884 --> 00:15:07,844 BALLOT BOX 249 00:15:11,264 --> 00:15:15,685 REPORTER: With turnout for the local election at 18 percent as of noon, 250 00:15:15,769 --> 00:15:17,437 it already seems quite certain 251 00:15:17,520 --> 00:15:20,607 that Candidate Kim Jinsun will win the election. 252 00:15:20,690 --> 00:15:25,028 Director Choi Dohyung voted alongside Candidate Kim Jinsun 253 00:15:25,111 --> 00:15:28,657 and urged citizens to actively vote for the community. 254 00:15:28,740 --> 00:15:31,743 Meanwhile, the campaign headquarters of the Future Freedom Party 255 00:15:31,826 --> 00:15:35,455 and the Upright Country Party seem to be at odds with each other 256 00:15:35,538 --> 00:15:37,374 while citizens continue to visit voting booths... 257 00:15:37,457 --> 00:15:41,086 -Taekrok. -...to cast their precious votes. 258 00:15:43,922 --> 00:15:45,173 (slightly laughs) 259 00:15:48,551 --> 00:15:49,844 OCTOBER 2003 260 00:15:49,928 --> 00:15:52,263 You jerks. Do you take me for a joke? 261 00:15:52,347 --> 00:15:54,808 If I tell you to do something, you do it. You don't get any say in it! 262 00:15:54,891 --> 00:15:56,935 The operation getting canceled doesn't make any sense. 263 00:15:57,018 --> 00:15:58,186 It's been postponed, not canceled. 264 00:15:58,269 --> 00:16:00,105 If we miss our chance today, we won't catch that drug ring. 265 00:16:00,188 --> 00:16:02,273 Are you under pressure from the prosecution again? 266 00:16:02,565 --> 00:16:03,525 What did you say? 267 00:16:03,608 --> 00:16:06,111 Cops aren't lackeys to the prosecutors! 268 00:16:06,194 --> 00:16:09,072 You asshole. Who the hell do you think you're talking to? 269 00:16:13,785 --> 00:16:14,911 (door closes) 270 00:16:16,663 --> 00:16:19,207 This is the shitty reality Korea's police officers have to face. 271 00:16:19,833 --> 00:16:22,127 Powerless against those above and below. 272 00:16:22,585 --> 00:16:23,795 What do we do now? 273 00:16:23,878 --> 00:16:24,921 How did it go? 274 00:16:26,840 --> 00:16:29,050 What if they catch onto us and run? 275 00:16:29,884 --> 00:16:30,802 Tonight, 276 00:16:31,469 --> 00:16:34,222 we'll give them a quick raid with just a few of us BST guys. 277 00:16:34,973 --> 00:16:37,684 That's right. What are they gonna do if we catch them? 278 00:16:37,767 --> 00:16:38,768 Let them go? 279 00:16:38,852 --> 00:16:40,562 (laughs) 280 00:16:40,645 --> 00:16:42,188 You're right. Let's go. 281 00:16:42,272 --> 00:16:43,440 Yes, let's go. 282 00:16:45,608 --> 00:16:47,652 (tense music playing) 283 00:16:53,867 --> 00:16:55,243 -Jinseok. -Yes? 284 00:16:55,326 --> 00:16:58,413 -Make sure Dohyung doesn't use his gun. -Okay. 285 00:16:58,830 --> 00:17:00,123 What did you just say? 286 00:17:00,206 --> 00:17:02,584 We're out here without approval. 287 00:17:03,626 --> 00:17:05,837 If you want to get punished and have me as your boss, 288 00:17:05,920 --> 00:17:07,464 then be my guest and shoot away. 289 00:17:07,547 --> 00:17:09,758 You brat. Stop talking nonsense. 290 00:17:09,841 --> 00:17:12,218 -That's my head… -(Jinseok laughs) 291 00:17:12,302 --> 00:17:14,179 Over there, they're coming. 292 00:17:14,262 --> 00:17:16,264 (car approaching) 293 00:17:19,726 --> 00:17:21,811 -DOHYUNG: Get ready. -Hey, get ready. 294 00:17:21,895 --> 00:17:24,105 (ominous music playing) 295 00:17:29,986 --> 00:17:31,029 Go in. 296 00:17:33,406 --> 00:17:36,034 (all shouting) 297 00:17:37,327 --> 00:17:38,661 You bastards! 298 00:17:41,623 --> 00:17:44,250 (all grunting) 299 00:17:55,220 --> 00:17:56,596 That bastard… 300 00:18:03,228 --> 00:18:04,646 (gunshot) 301 00:18:05,313 --> 00:18:07,023 What the hell? I told you not to use it! 302 00:18:07,107 --> 00:18:08,817 -Step aside! -You punk. 303 00:18:09,859 --> 00:18:11,152 -Stop. -Let go, damn it! 304 00:18:11,694 --> 00:18:12,695 Step aside! 305 00:18:13,279 --> 00:18:15,323 (foreboding music playing) 306 00:18:17,826 --> 00:18:19,327 CHEONGYU: Fuck! 307 00:18:19,410 --> 00:18:21,496 JINSEOK: Hey! (pants) 308 00:18:21,579 --> 00:18:23,498 (foreboding music continues playing) 309 00:18:33,633 --> 00:18:35,093 I'll go around! 310 00:18:36,719 --> 00:18:38,346 (Jinseok groans in pain) 311 00:18:39,347 --> 00:18:41,766 (Jinseok sobs) 312 00:18:41,850 --> 00:18:44,060 (panting) 313 00:18:52,318 --> 00:18:54,737 (Jinseok screaming) 314 00:19:01,786 --> 00:19:04,205 (dramatic music playing) 315 00:19:22,015 --> 00:19:23,933 I heard from an old colleague 316 00:19:24,642 --> 00:19:26,186 that Kim Taekrok came to see him. 317 00:19:27,437 --> 00:19:30,315 It seems like he's visiting old BST members. 318 00:19:30,398 --> 00:19:31,941 I'll look into that. 319 00:19:32,525 --> 00:19:34,444 The party welcome assembly is in two days. 320 00:19:35,695 --> 00:19:37,405 Make sure you take care of it quietly. 321 00:19:37,614 --> 00:19:38,740 JUHWAN: Yes, sir. 322 00:19:49,542 --> 00:19:51,336 (footsteps approaching) 323 00:19:51,419 --> 00:19:53,046 (gate rattles) 324 00:19:53,838 --> 00:19:56,049 (light music playing) 325 00:20:09,229 --> 00:20:12,190 Who are you? I don't recognize your face. 326 00:20:13,024 --> 00:20:14,108 My name is Yeon Juhyun. 327 00:20:18,821 --> 00:20:22,116 DONGBUM: Here, hold onto this. Taekrok will be in touch. 328 00:20:26,120 --> 00:20:27,372 Where's Taekrok right now? 329 00:20:27,997 --> 00:20:29,457 He didn't tell me. 330 00:20:29,916 --> 00:20:31,334 He's worried about you a lot. 331 00:20:32,252 --> 00:20:34,295 What happened to Detective Lee? 332 00:20:34,837 --> 00:20:36,631 Are they still investigating her? 333 00:20:37,382 --> 00:20:39,801 I can't get in touch with her and I can't look into it. 334 00:20:39,884 --> 00:20:41,594 It's driving me insane. 335 00:20:42,553 --> 00:20:44,389 I know how you feel. 336 00:20:45,974 --> 00:20:48,434 For now, let's trust Taekrok and wait. 337 00:20:50,687 --> 00:20:53,189 (suspicious music playing) 338 00:20:56,109 --> 00:20:57,860 Didn't Kim Taekrok tell you? 339 00:20:58,361 --> 00:21:01,698 I have nothing more to add. You should leave. 340 00:21:02,699 --> 00:21:04,450 I'm going to ask you something else. 341 00:21:08,121 --> 00:21:09,455 Back in 2005, 342 00:21:10,164 --> 00:21:12,875 while conducting a joint investigation with Chief Baek, 343 00:21:14,252 --> 00:21:17,505 a detective at the Inspection Department died in an accident. 344 00:21:17,588 --> 00:21:18,715 What does that have to do with me? 345 00:21:18,798 --> 00:21:20,133 That detective… 346 00:21:21,217 --> 00:21:22,969 was in pursuit of the Geumjeong Society. 347 00:21:23,052 --> 00:21:25,096 (suspenseful music playing) 348 00:21:30,518 --> 00:21:31,936 Why did you kill him? 349 00:21:53,249 --> 00:21:54,959 (car door opens) 350 00:21:55,043 --> 00:21:56,377 (car door closes) 351 00:21:56,961 --> 00:22:00,131 I stopped by on the way to Candidate Kim's campaign headquarters. 352 00:22:00,590 --> 00:22:02,925 I heard you weren't coming today. 353 00:22:03,384 --> 00:22:06,971 I didn't want to get in the way when today isn't about me. 354 00:22:07,055 --> 00:22:08,514 (laughs) 355 00:22:08,598 --> 00:22:10,516 How thoughtful of you. 356 00:22:10,808 --> 00:22:11,851 Oh, right. 357 00:22:12,310 --> 00:22:15,480 Did you get a chance to look over the policy proposal I sent you? 358 00:22:15,563 --> 00:22:16,814 Ah. 359 00:22:16,898 --> 00:22:19,233 You mean, the bill to strengthen the police force? 360 00:22:19,650 --> 00:22:21,652 Yes, I read it but… 361 00:22:22,945 --> 00:22:25,698 Perhaps you approached the matter a bit seriously… 362 00:22:25,782 --> 00:22:27,116 It's a bit radical too. 363 00:22:27,742 --> 00:22:30,203 Also, we're in no rush. 364 00:22:31,829 --> 00:22:32,997 Sir. 365 00:22:36,125 --> 00:22:38,419 I know well enough why the party recruited me. 366 00:22:38,503 --> 00:22:41,047 My recognition, reputation, and image are all things you need. 367 00:22:41,130 --> 00:22:44,008 But I want to discuss what the people want from me. 368 00:22:44,258 --> 00:22:46,386 -If the party doesn't support that-- -In due time. 369 00:22:47,178 --> 00:22:49,514 Let's trim the edges and ease up a little. 370 00:22:53,267 --> 00:22:55,269 (light music playing) 371 00:22:57,105 --> 00:23:00,358 (pants) They say they have to amputate Jinseok's leg. 372 00:23:00,942 --> 00:23:02,360 My goodness. 373 00:23:02,610 --> 00:23:03,653 (groans) 374 00:23:05,530 --> 00:23:07,949 (somber music playing) 375 00:23:09,367 --> 00:23:11,661 Why did you stop me? I could have shot him. 376 00:23:11,744 --> 00:23:13,704 Why did you stop me? Tell me! 377 00:23:13,788 --> 00:23:15,873 -You punk! -Calm down, sir! 378 00:23:16,374 --> 00:23:18,334 (grunts, pants) 379 00:23:18,418 --> 00:23:19,585 (exhales deeply) 380 00:23:20,670 --> 00:23:22,797 (pants) 381 00:23:29,554 --> 00:23:31,556 (siren blaring in distance) 382 00:23:33,683 --> 00:23:35,518 (dramatic music playing) 383 00:23:47,947 --> 00:23:49,240 I'm sorry about earlier. 384 00:23:54,996 --> 00:23:56,873 I would have stopped me if I were you. 385 00:24:05,089 --> 00:24:06,591 But is this right? 386 00:24:08,759 --> 00:24:11,179 We have to walk on eggshells with the higher-ups 387 00:24:12,138 --> 00:24:13,806 to catch scumbags like that. 388 00:24:17,268 --> 00:24:19,562 We can't even use guns properly at the scene. 389 00:24:24,275 --> 00:24:25,610 Is this right? 390 00:24:27,445 --> 00:24:29,447 (dramatic music playing) 391 00:24:52,929 --> 00:24:54,347 Seonga. 392 00:24:55,848 --> 00:24:56,974 Hey. 393 00:24:57,058 --> 00:24:58,851 Those bastards kept you in there for hours. 394 00:24:59,435 --> 00:25:00,728 Has Taekrok reached out to you? 395 00:25:05,983 --> 00:25:07,026 (car door opens) 396 00:25:12,532 --> 00:25:14,575 (suspenseful music playing) 397 00:25:23,501 --> 00:25:24,961 Please answer the phone. 398 00:25:28,631 --> 00:25:29,674 Hello? 399 00:25:29,757 --> 00:25:30,925 ATTORNEY CHOI: Mr. Cha. 400 00:25:31,008 --> 00:25:33,803 Assemblyman Lee Youngho would like to see you. 401 00:25:41,435 --> 00:25:43,854 You remember this thing you used to say all the time? 402 00:25:43,938 --> 00:25:46,691 In order to protect ourselves, we should help each other. 403 00:25:52,822 --> 00:25:54,907 Taekrok, let's just pull out. 404 00:25:55,866 --> 00:25:59,078 Whether it's his mom's 60th birthday or 70th, Park Chunkyu won't be coming. 405 00:26:00,288 --> 00:26:01,414 All right? 406 00:26:05,293 --> 00:26:09,755 It's been a week since you ate or slept. You'll die keeping this up. 407 00:26:16,721 --> 00:26:17,722 Yeah? 408 00:26:18,514 --> 00:26:20,975 Okay, all right. 409 00:26:22,018 --> 00:26:25,062 Squad Chief Choi has Park Chunkyu's location. 410 00:26:25,938 --> 00:26:27,148 (car engine ignites) 411 00:26:31,485 --> 00:26:32,778 (tires screech) 412 00:26:36,324 --> 00:26:37,742 -Is this it? -JUNGWOOK: Yes! 413 00:26:37,825 --> 00:26:39,702 We got him just before he was about to run. 414 00:26:41,829 --> 00:26:42,997 (grunting) 415 00:26:43,122 --> 00:26:44,874 BST MEMBER: You fucking asshole. 416 00:26:44,957 --> 00:26:46,626 How dare you, you scumbag? 417 00:26:46,709 --> 00:26:48,669 (laughs) 418 00:26:49,795 --> 00:26:51,589 You son of a bitch! 419 00:26:52,048 --> 00:26:53,049 Get him up. 420 00:26:53,633 --> 00:26:54,759 Hold him. 421 00:26:54,842 --> 00:26:57,678 -Hey, what's going on? -You goddamn scumbag. 422 00:26:57,762 --> 00:26:59,055 TAEKROK: What do you think you're doing? 423 00:26:59,138 --> 00:27:00,973 BST MEMBER 1: Let go of me! 424 00:27:01,057 --> 00:27:03,100 I got it, so let me go! 425 00:27:03,184 --> 00:27:04,560 BST MEMBER 2: Why did you stop me? 426 00:27:04,977 --> 00:27:07,730 BST took a hit, so we have to pay him back. 427 00:27:07,813 --> 00:27:10,691 Taekrok, you're the one who said we should help each other. 428 00:27:10,775 --> 00:27:12,610 -Isn't it? -BST MEMBER 2: All right. Let go. 429 00:27:13,194 --> 00:27:14,862 -God damn it, let go! -Taekrok. 430 00:27:15,154 --> 00:27:18,366 Isn't this why you made the BST? 431 00:27:21,202 --> 00:27:23,412 (suspenseful music playing) 432 00:27:23,496 --> 00:27:24,789 BST MEMBER 2: All right, let go. 433 00:27:28,459 --> 00:27:30,711 (suspenseful music continues playing) 434 00:27:54,610 --> 00:27:55,945 We caught Park Chunkyu. 435 00:27:56,028 --> 00:27:57,196 That's good. 436 00:28:04,078 --> 00:28:05,371 They say they won't pay for it 437 00:28:05,955 --> 00:28:07,248 saying it's all my fault. 438 00:28:09,458 --> 00:28:11,293 Don't worry about the hospital bill. 439 00:28:11,377 --> 00:28:12,920 BST will take care of it. 440 00:28:13,629 --> 00:28:14,922 And after that? 441 00:28:15,339 --> 00:28:16,757 How do I make a living? 442 00:28:17,717 --> 00:28:19,093 My mom's surgery? 443 00:28:19,385 --> 00:28:21,387 And who'll pay for my sister's tuition? 444 00:28:23,347 --> 00:28:24,682 Fuck, I should have just… 445 00:28:26,016 --> 00:28:27,727 I should have just died. 446 00:28:28,269 --> 00:28:31,188 Then my family would get compensated. 447 00:28:32,481 --> 00:28:34,734 What the fuck is this? 448 00:28:38,028 --> 00:28:39,488 What am I going to do? 449 00:28:46,078 --> 00:28:48,247 (somber music playing) 450 00:28:58,340 --> 00:29:00,468 Bye. See you at the station. 451 00:29:01,177 --> 00:29:02,303 Why did you do it? 452 00:29:03,137 --> 00:29:04,430 You just stood there and watched. 453 00:29:16,734 --> 00:29:18,235 Are you talking about Park Chunkyu? 454 00:29:18,819 --> 00:29:20,905 How could you say that after seeing Jinseok like that? 455 00:29:20,988 --> 00:29:22,364 You should have stopped them. 456 00:29:24,825 --> 00:29:25,826 Me? 457 00:29:26,911 --> 00:29:27,953 Why? 458 00:29:29,079 --> 00:29:30,080 What? 459 00:29:30,164 --> 00:29:32,416 Isn't the BST about protecting each other? 460 00:29:37,880 --> 00:29:39,006 Taekrok. 461 00:29:41,133 --> 00:29:43,636 We're going to have a lot more power from now on. 462 00:29:44,220 --> 00:29:46,013 With that power, we can do a lot of things. 463 00:29:48,307 --> 00:29:49,683 That's what we wanted. 464 00:29:54,605 --> 00:29:55,815 No. 465 00:29:57,900 --> 00:29:59,527 This isn't what I want. 466 00:30:00,361 --> 00:30:02,363 (suspenseful music playing) 467 00:30:13,666 --> 00:30:15,835 SPEECH 468 00:30:17,670 --> 00:30:23,092 EVERYONE, PLEASE REMEMBER. THE POLICE NEED TO BE STRONGER… 469 00:30:31,183 --> 00:30:33,561 We've been waiting at the location you mentioned yesterday. 470 00:30:33,644 --> 00:30:35,229 But he still hasn't shown up. 471 00:30:36,438 --> 00:30:39,483 Keep looking out for him. We can't lose him. 472 00:30:40,067 --> 00:30:41,360 (sighs) 473 00:30:46,282 --> 00:30:48,576 (exhales deeply) 474 00:30:48,659 --> 00:30:50,369 (gate rattles) 475 00:31:00,129 --> 00:31:02,089 Why don't you step out for a moment, Attorney Choi? 476 00:31:03,132 --> 00:31:04,133 Yes, sir. 477 00:31:11,390 --> 00:31:12,683 (gate opens) 478 00:31:13,183 --> 00:31:14,560 (gate closes) 479 00:31:15,978 --> 00:31:17,521 You don't look so well. 480 00:31:19,982 --> 00:31:21,817 You must have more worries than you expected. 481 00:31:26,822 --> 00:31:28,115 I'll get straight to the point. 482 00:31:29,909 --> 00:31:30,951 Secretary Cha. 483 00:31:31,619 --> 00:31:34,204 I'm going to get out. 484 00:31:36,624 --> 00:31:40,169 To Choi Dohyung, you are simply a tool. 485 00:31:43,213 --> 00:31:44,298 Yes, I know. 486 00:31:45,591 --> 00:31:47,551 I know what you're thinking. 487 00:31:49,303 --> 00:31:51,013 Things will be harder for me 488 00:31:52,765 --> 00:31:54,058 even if I do get out. 489 00:31:55,517 --> 00:31:57,102 But, Secretary Cha… 490 00:31:59,021 --> 00:32:02,983 you can achieve what I couldn't. 491 00:32:05,110 --> 00:32:07,363 You have to do it yourself. 492 00:32:09,031 --> 00:32:10,032 Me? 493 00:32:11,075 --> 00:32:14,119 All I want is to destroy Choi Dohyung. 494 00:32:32,137 --> 00:32:33,097 What… 495 00:32:34,306 --> 00:32:36,058 do you need me to do? 496 00:32:42,231 --> 00:32:44,233 Someone asked me… 497 00:32:46,276 --> 00:32:48,153 an amusing question yesterday. 498 00:32:50,781 --> 00:32:53,492 LECTURE HALL 499 00:33:03,210 --> 00:33:06,755 A NATIONAL HERO! WE WELCOME CHOI DOHYUNG TO THE UPRIGHT COUNTRY PARTY. 500 00:33:06,839 --> 00:33:09,133 MAN: The PR Department has prepared some questions. 501 00:33:09,508 --> 00:33:13,721 What made you decide to start a career in politics? 502 00:33:20,310 --> 00:33:23,230 As you may know, I was a police officer almost all my life. 503 00:33:23,313 --> 00:33:24,690 And during my service, 504 00:33:24,773 --> 00:33:28,485 I witnessed countless innocent civilians and police officers get killed or hurt. 505 00:33:28,986 --> 00:33:31,655 I thought somebody would have to change it. 506 00:33:32,448 --> 00:33:34,366 (ominous music playing) 507 00:33:38,620 --> 00:33:40,831 Number 2938. That's the car, right? 508 00:33:48,213 --> 00:33:49,590 Kim Taekrok showed up. 509 00:33:49,673 --> 00:33:50,507 Get him. 510 00:33:50,591 --> 00:33:52,676 (foreboding music playing) 511 00:33:58,140 --> 00:34:02,061 And why does that somebody have to be you, Mr. Choi? 512 00:34:04,354 --> 00:34:07,941 Not only did you disregard orders and make a private organization, 513 00:34:08,025 --> 00:34:11,278 but is it true you also assaulted the criminal due to personal feelings? 514 00:34:11,862 --> 00:34:13,113 Who took the lead in this? 515 00:34:14,865 --> 00:34:17,367 -Who's responsible for this? -It's me. 516 00:34:18,869 --> 00:34:22,164 Creating a private organization, going on an unauthorized operation, 517 00:34:22,247 --> 00:34:23,624 and assaulting Park Chunkyu. 518 00:34:24,124 --> 00:34:25,709 I took the lead in everything. 519 00:34:25,793 --> 00:34:27,044 DISCIPLINARY COMMITTEE 520 00:34:28,420 --> 00:34:30,255 I'll take responsibility for everything. 521 00:34:33,383 --> 00:34:35,969 The committee has decided on the following. 522 00:34:36,637 --> 00:34:40,599 Sergeant Kim Taekrok. Three-month suspension and demotion of one rank. 523 00:34:41,266 --> 00:34:43,727 Superintendent Choi Dohyung, three-month pay cut. 524 00:34:47,272 --> 00:34:48,107 COLLECTIVE EFFORT FOR SECURITY PEACEFUL SOCIETY 525 00:34:48,190 --> 00:34:50,692 Are you really going to return to Geumo like this? 526 00:34:51,318 --> 00:34:53,695 -It's for the best. -No, it isn't. 527 00:34:53,779 --> 00:34:55,322 You're simply running away. 528 00:34:56,865 --> 00:34:57,866 Fine 529 00:34:59,159 --> 00:35:00,327 That could be it. 530 00:35:00,953 --> 00:35:02,329 DOHYUNG: Because I don't run away. 531 00:35:02,412 --> 00:35:05,082 I'm the kind that knows how to take responsibility. 532 00:35:06,625 --> 00:35:08,585 (upbeat music playing) 533 00:35:17,261 --> 00:35:19,304 MAN: It looks like all preparations are ready. 534 00:35:19,388 --> 00:35:22,182 I'm surprised you don't seem nervous at all. 535 00:35:22,266 --> 00:35:23,559 Do I seem that way? 536 00:35:23,642 --> 00:35:27,813 Yes. It's as if you've always been here from the beginning. 537 00:35:29,189 --> 00:35:31,942 This is something I've dreamed of for a long time. 538 00:35:32,025 --> 00:35:34,736 Starting tomorrow, it won't be a dream anymore, but a reality. 539 00:35:35,320 --> 00:35:37,573 And a year later, you'll be an assemblyman yourself. 540 00:35:38,115 --> 00:35:39,408 Yes. 541 00:35:40,450 --> 00:35:42,161 As it should be. 542 00:35:42,786 --> 00:35:44,788 (suspenseful music playing) 543 00:35:59,553 --> 00:36:01,096 -(soft grunts) -(gun cocks) 544 00:36:02,681 --> 00:36:04,850 (suspenseful music continues playing) 545 00:36:05,934 --> 00:36:06,768 Drop your weapons. 546 00:36:18,822 --> 00:36:20,991 MAN: We'll see you tomorrow, then. 547 00:36:21,408 --> 00:36:24,077 Please don't worry about tomorrow and have a good night's sleep. 548 00:36:24,161 --> 00:36:26,079 I will. Thank you. 549 00:36:26,163 --> 00:36:27,206 Goodbye then. 550 00:36:32,419 --> 00:36:33,921 (phone vibrates) 551 00:36:36,048 --> 00:36:38,258 -What? -I think we've been tricked. 552 00:36:38,842 --> 00:36:40,594 JUHWAN: Some of the boys have been captured. 553 00:36:42,262 --> 00:36:43,430 What are you talking about? 554 00:36:46,725 --> 00:36:48,352 BE SAFE 555 00:36:50,687 --> 00:36:52,648 TODAY TOO! 556 00:36:55,901 --> 00:36:58,695 BE SAFE TODAY TOO! FROM AN OLD FRIEND 557 00:36:58,779 --> 00:37:01,031 (suspicious music playing) 558 00:37:10,749 --> 00:37:14,044 BE SAFE TODAY TOO! FROM AN OLD FRIEND 559 00:37:18,340 --> 00:37:22,970 OLD FRIEND 560 00:37:37,943 --> 00:37:40,112 Why did you tell the higher-ups about BST? 561 00:37:42,030 --> 00:37:43,490 Did you have to? 562 00:37:44,866 --> 00:37:48,245 You were the one who made it, so why did you end it like that? 563 00:37:49,663 --> 00:37:52,165 I shouldn't have formed BST in the first place. 564 00:37:54,376 --> 00:37:56,753 I started something I couldn't take responsibility for. 565 00:38:20,152 --> 00:38:24,156 COLLECTIVE EFFORT FOR SECURITY PEACEFUL SOCIETY 566 00:38:25,991 --> 00:38:27,075 YOUNGSEO WELFARE FOUNDATION 567 00:38:27,159 --> 00:38:28,702 REPORTER: In a shocking turn of events, 568 00:38:28,785 --> 00:38:31,997 a group of men caught yesterday for armed robbery with illegal weapons 569 00:38:32,080 --> 00:38:34,875 turned out to be former police officers. 570 00:38:34,958 --> 00:38:36,668 Police say they will investigate the case, 571 00:38:36,752 --> 00:38:39,046 saying they found evidence of their involvement 572 00:38:39,129 --> 00:38:43,592 in the death of a homicide detective at Geumo Police Station a few days ago. 573 00:38:44,760 --> 00:38:46,011 (remote clatters) 574 00:38:52,726 --> 00:38:54,770 (suspenseful music playing) 575 00:38:58,607 --> 00:39:02,235 It seems that the guys who were caught yesterday gave up info about the hideout. 576 00:39:02,319 --> 00:39:04,446 We should have been careful. 577 00:39:06,448 --> 00:39:09,451 Tell the others not to step foot in Geumo for the time being. 578 00:39:09,534 --> 00:39:10,369 JUHWAN: Yes, sir. 579 00:39:10,452 --> 00:39:13,372 But the Youngseo Provincial Agency summoned Chief Baek for an investigation. 580 00:39:13,455 --> 00:39:14,498 Don't worry about that. 581 00:39:14,581 --> 00:39:17,584 Chief Prosecutor Won Jaegu will take care of it before things get out of hand. 582 00:39:17,667 --> 00:39:18,960 JUHWAN: Yes, sir. Understood. 583 00:39:26,343 --> 00:39:28,595 JAEGU: What has the police shown us so far? 584 00:39:29,429 --> 00:39:33,225 You keep protecting your own, and there are allegations everywhere! 585 00:39:36,686 --> 00:39:38,688 We'll be investigating 586 00:39:38,772 --> 00:39:41,400 the evidence being tampered with alongside the Lee Youngho case. 587 00:39:41,483 --> 00:39:43,819 So, with that in mind, hand over Chief Baek to us. 588 00:39:47,447 --> 00:39:49,658 (foreboding music playing) 589 00:39:52,577 --> 00:39:53,995 Now, hang up! 590 00:39:57,666 --> 00:39:59,084 What is all this? 591 00:40:03,255 --> 00:40:04,756 (phone buzzes) 592 00:40:04,840 --> 00:40:06,258 NO CALLER ID 593 00:40:13,140 --> 00:40:14,599 TAEKROK: Did you get them? 594 00:40:16,893 --> 00:40:17,853 Are you… 595 00:40:18,728 --> 00:40:20,188 Kim Taekrok? 596 00:40:21,064 --> 00:40:23,233 They'll be looking at the same photos at the Inspection Division 597 00:40:23,316 --> 00:40:24,818 of the Supreme Prosecutor's Office. 598 00:40:24,901 --> 00:40:25,902 What? 599 00:40:26,653 --> 00:40:29,364 Do you know who I am? 600 00:40:29,948 --> 00:40:31,199 How dare you threaten me? 601 00:40:31,283 --> 00:40:34,035 Choi Dohyung, whom you left Lee Youngho for, 602 00:40:34,119 --> 00:40:35,412 will crash and burn today. 603 00:40:37,038 --> 00:40:38,331 Make the right decision. 604 00:40:44,421 --> 00:40:46,882 PROSECUTION SERVICE 605 00:40:46,965 --> 00:40:48,967 (breathes heavily) 606 00:40:56,558 --> 00:40:57,767 (door opens) 607 00:41:04,816 --> 00:41:07,360 All right. Let's get back on track. 608 00:41:09,070 --> 00:41:10,197 What do you mean? 609 00:41:11,239 --> 00:41:12,491 Wasn't I being sent to the Prosecutor's Office? 610 00:41:13,450 --> 00:41:17,496 I'm not sure what happened exactly, but the Chief Prosecutor backed out. 611 00:41:18,163 --> 00:41:20,832 I guess you were trying to cut a deal with them. 612 00:41:22,000 --> 00:41:23,585 Give up on that and cooperate. 613 00:41:24,503 --> 00:41:26,129 TAEKROK: You're the one who should be careful. 614 00:41:26,213 --> 00:41:29,966 I've seen plenty of guys like you get stabbed in the back for trusting people. 615 00:41:34,012 --> 00:41:35,931 JINSUN: You saw the news, right? 616 00:41:38,391 --> 00:41:40,227 Yes, I did. 617 00:41:41,520 --> 00:41:44,022 The issue with the police broke out just in time. 618 00:41:44,481 --> 00:41:47,526 The party sees this as a good opportunity. 619 00:41:50,195 --> 00:41:51,821 Why don't you announce 620 00:41:52,113 --> 00:41:54,491 that you'll uncover the truth of this case 621 00:41:55,158 --> 00:41:57,160 at the welcome ceremony today? 622 00:41:58,787 --> 00:42:01,831 It aligns with your cause 623 00:42:02,499 --> 00:42:04,042 and people will pay attention. 624 00:42:06,086 --> 00:42:07,170 I'm not sure. 625 00:42:07,671 --> 00:42:09,839 Not much has been revealed yet. 626 00:42:11,800 --> 00:42:13,093 Isn't it too early to say that? 627 00:42:13,176 --> 00:42:14,553 (laughs) 628 00:42:14,636 --> 00:42:18,723 The party chair actually wants you to lead the special investigation team. 629 00:42:19,516 --> 00:42:22,352 He really expects much from you. 630 00:42:26,147 --> 00:42:27,190 An investigation team? 631 00:42:27,274 --> 00:42:28,233 Yes. 632 00:42:28,692 --> 00:42:33,280 The detective who uncovered the Geumo redevelopment scandal last year 633 00:42:33,363 --> 00:42:35,865 happened to come by and suggested it. 634 00:42:36,366 --> 00:42:38,451 The party chair really liked the idea. 635 00:42:39,286 --> 00:42:42,372 That detective agreed to be part of the investigation team too. 636 00:42:42,455 --> 00:42:44,040 That detective… 637 00:42:44,791 --> 00:42:46,751 Detective Kim Taekrok. 638 00:42:47,836 --> 00:42:51,172 I heard you knew each other well. You'll have no problems working together. 639 00:42:53,883 --> 00:42:55,802 It will really make the perfect picture. 640 00:42:56,761 --> 00:43:00,932 Like a hero appearing in the midst of chaos. 641 00:43:04,436 --> 00:43:05,604 Ah. 642 00:43:07,897 --> 00:43:09,190 -You have a guest, ma'am. -Oh. 643 00:43:09,274 --> 00:43:11,359 Let me excuse myself for a bit. 644 00:43:20,869 --> 00:43:22,495 CANDIDATE 2 KIM JINSUN 645 00:43:22,579 --> 00:43:24,414 CHIEF PROSECUTOR WON JAEGU 646 00:43:24,497 --> 00:43:26,875 (ominous music playing) 647 00:43:38,928 --> 00:43:41,348 (pants) 648 00:43:44,434 --> 00:43:46,436 (phone buzzes) 649 00:43:47,562 --> 00:43:48,563 NO CALLER ID 650 00:44:01,326 --> 00:44:03,161 (phone buzzes continues) 651 00:44:10,794 --> 00:44:12,003 Kim Taekrok. 652 00:44:15,131 --> 00:44:17,133 Are you trying to play games with me? 653 00:44:17,717 --> 00:44:18,802 What's next? 654 00:44:18,885 --> 00:44:20,595 You're the one who started this game. 655 00:44:22,347 --> 00:44:24,224 I'm just trying to end it. 656 00:44:30,188 --> 00:44:32,357 You're just as I expected, Kim Taekrok. 657 00:44:32,440 --> 00:44:33,733 I was right. 658 00:44:35,026 --> 00:44:39,447 I knew that if I had Kook Jinhan give you a lead, you'd go after him. 659 00:44:40,323 --> 00:44:43,368 Even when I arrested Chairman Jang, his associates didn't get revealed. 660 00:44:43,451 --> 00:44:46,371 At that time, Assemblyman Lee Youngho of this region 661 00:44:46,454 --> 00:44:47,747 was the only one who faced charges. 662 00:44:47,831 --> 00:44:50,792 What if 0121 represents Assemblyman Lee Youngho? 663 00:44:50,875 --> 00:44:53,920 That means large-scale acts of corruption in the political and business realms 664 00:44:54,337 --> 00:44:56,756 are taking place right here in Geumo. 665 00:44:57,257 --> 00:44:59,676 DOHYUNG: I knew that if I gave you the hint and provoked you, 666 00:44:59,759 --> 00:45:02,303 you'd take care of it on your own. 667 00:45:03,096 --> 00:45:06,599 So don't tell me what to do, you scumbag! 668 00:45:11,521 --> 00:45:12,814 JUHWAN: What are your orders? 669 00:45:13,148 --> 00:45:14,649 In the name of Geumjeong Society, 670 00:45:16,234 --> 00:45:17,527 we must eliminate him. 671 00:45:17,819 --> 00:45:20,071 JUHWAN: Do I kill both Kook Jinhan and Kim Taekrok? 672 00:45:21,281 --> 00:45:23,283 (suspenseful music playing) 673 00:45:26,369 --> 00:45:27,662 DOHYUNG: Just Kook Jinhan. 674 00:45:27,746 --> 00:45:29,956 (rain pattering) 675 00:45:35,879 --> 00:45:37,797 (gunshot) 676 00:45:42,510 --> 00:45:43,762 That's it? 677 00:45:45,263 --> 00:45:46,681 That's why you let me live? 678 00:45:46,765 --> 00:45:47,766 Yes. 679 00:45:50,769 --> 00:45:53,855 You ought to be grateful that I even let you live. 680 00:45:56,941 --> 00:46:00,570 Now it's too late. You crossed the line. 681 00:46:02,280 --> 00:46:03,281 Yes. 682 00:46:04,240 --> 00:46:05,909 I'm going to cross that line 683 00:46:06,409 --> 00:46:07,660 and go all the way. 684 00:46:09,370 --> 00:46:11,581 (ominous music playing) 685 00:46:11,664 --> 00:46:13,750 I'm going to catch you no matter what. 686 00:46:22,175 --> 00:46:27,096 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 687 00:46:27,180 --> 00:46:29,182 (closing theme music playing) 46593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.