Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:01,900
(fire truck horn beeping)
2
00:00:01,983 --> 00:00:03,361
(ominous music playing)
3
00:00:03,444 --> 00:00:05,490
-(whistle blowing)
-(siren blaring)
4
00:00:05,574 --> 00:00:08,287
(truck honking)
5
00:00:12,212 --> 00:00:14,174
(siren blaring continues)
6
00:00:17,723 --> 00:00:19,978
(crowd clamoring)
7
00:00:25,405 --> 00:00:27,660
(siren blaring)
8
00:00:30,081 --> 00:00:31,500
Why is no one controlling the area?
9
00:00:33,254 --> 00:00:34,339
GIYONG: Why are you so late?
10
00:00:34,966 --> 00:00:36,135
Come this way.
11
00:00:36,636 --> 00:00:37,888
Hey! Hurry upstairs!
12
00:00:38,014 --> 00:00:40,018
-(clamoring continues)
-(oxygen respirator hissing)
13
00:00:41,061 --> 00:00:42,523
Hey! Damn it!
14
00:00:45,111 --> 00:00:46,030
GYEONGCHAN: Seonga!
15
00:00:46,113 --> 00:00:47,032
Seonga...
16
00:00:47,115 --> 00:00:49,328
(indistinct shouting)
17
00:00:53,336 --> 00:00:55,423
(dramatic music playing)
18
00:01:07,030 --> 00:01:09,451
(faint siren blaring)
19
00:01:20,390 --> 00:01:23,312
(indistinct shouting)
20
00:01:24,524 --> 00:01:26,653
(siren blaring)
21
00:01:44,229 --> 00:01:46,233
(siren blaring)
22
00:01:54,584 --> 00:01:56,588
(suspenseful music playing)
23
00:02:01,513 --> 00:02:03,058
-FIRE LIEUTENANT: You're here.
-Yeah.
24
00:02:03,852 --> 00:02:06,064
It seems like a gas leak caused the fire,
25
00:02:06,566 --> 00:02:10,198
but we need to investigate further
for exact details.
26
00:02:10,281 --> 00:02:12,703
(camera shutter clicking)
27
00:02:17,504 --> 00:02:20,134
(suspicious music playing)
28
00:02:31,574 --> 00:02:32,492
(indistinct chatter)
29
00:02:32,576 --> 00:02:35,791
GIYONG: Hey, don't let cars come in here.
Hey, Officer Kang. Come here, you punk.
30
00:02:35,874 --> 00:02:37,335
-Yes, sir.
-Hey.
31
00:02:37,418 --> 00:02:39,214
What did Son Gyeongchan say
when he got here?
32
00:02:39,297 --> 00:02:40,676
About what, sir?
33
00:02:40,759 --> 00:02:43,055
I said, what did Son Gyeongchan say
when he got here, moron?
34
00:02:43,138 --> 00:02:44,349
What was Lee Seonga doing here?
35
00:02:44,432 --> 00:02:45,853
He says he doesn't know either.
36
00:02:46,436 --> 00:02:47,690
But he's her partner!
37
00:02:47,773 --> 00:02:51,196
Lee Seonga's call records.
Look them up and send them to me, got it?
38
00:02:51,280 --> 00:02:52,992
-Yes, sir.
-Get going.
39
00:02:53,075 --> 00:02:54,411
-Run, you punk!
-Yes, sir!
40
00:02:55,204 --> 00:02:56,456
OFFICER 1: Don't cross the line!
41
00:02:57,166 --> 00:02:59,379
OFFICER 2: Move your car!
42
00:02:59,881 --> 00:03:01,718
(indistinct shouting)
43
00:03:07,730 --> 00:03:10,652
REPORTER 1: The leading suspects
of the serial theft case
44
00:03:10,736 --> 00:03:13,407
that has been occurring recently
in the Geumo redevelopment area
45
00:03:13,490 --> 00:03:17,750
have been revealed to be
runaway teenagers, to the shock of many.
46
00:03:17,833 --> 00:03:21,758
Mr. Woo, who is charged with confining
and assaulting these runaway teenagers,
47
00:03:21,841 --> 00:03:26,099
has been reported to have died from
a gas explosion earlier this afternoon.
48
00:03:26,266 --> 00:03:27,352
REPORTER 2: Onto the next news.
49
00:03:27,435 --> 00:03:29,774
Today is the third day
of local election campaigns.
50
00:03:29,857 --> 00:03:32,946
Lee Youngho, candidate
for governor of Youngseo Province,
51
00:03:33,030 --> 00:03:34,700
paid a visit to the Geumo dockyard.
52
00:03:34,784 --> 00:03:38,082
Candidate Lee's goal to turn Geumo
into the greatest port city in Asia...
53
00:03:38,165 --> 00:03:40,461
(machine beeping)
54
00:03:46,849 --> 00:03:49,187
(dramatic music playing)
55
00:03:56,159 --> 00:03:57,788
(sighs)
56
00:04:02,213 --> 00:04:03,257
GYEONGCHAN: You're here.
57
00:04:03,758 --> 00:04:04,719
TAEKROK: Yeah.
58
00:04:05,595 --> 00:04:06,639
GYEONGCHAN:
They said she had a brain contusion
59
00:04:06,723 --> 00:04:08,560
from the shock of the explosion.
60
00:04:08,643 --> 00:04:10,479
They don't know when she'll wake up.
61
00:04:11,314 --> 00:04:12,651
We'll have to wait and see.
62
00:04:15,489 --> 00:04:16,909
She'll wake up soon enough.
63
00:04:18,538 --> 00:04:19,874
She's strong.
64
00:04:22,588 --> 00:04:24,174
Take good care of her.
65
00:04:27,681 --> 00:04:28,683
GYEONGCHAN: Why...
66
00:04:31,981 --> 00:04:33,400
Why did you tell me to stop her?
67
00:04:36,783 --> 00:04:40,081
You told me to stop Seonga
from digging into Woo Jangik's case.
68
00:04:42,878 --> 00:04:43,922
Why was that?
69
00:04:44,005 --> 00:04:46,468
(machine beeping)
70
00:04:51,228 --> 00:04:52,230
See you.
71
00:05:00,371 --> 00:05:02,626
(suspenseful music playing)
72
00:05:06,258 --> 00:05:07,636
(reporters clamoring)
73
00:05:07,719 --> 00:05:08,805
REPORTER 1: Chief Baek,
74
00:05:08,888 --> 00:05:12,478
the problem of runaway teens
and serial thefts in the area is serious.
75
00:05:12,563 --> 00:05:13,773
-(camera shutters clicking)
-Do you have a solution?
76
00:05:13,857 --> 00:05:16,737
Yes, we created a task force
for runaway teenagers and--
77
00:05:16,821 --> 00:05:19,535
An individual who had been in conflict
with a runaway teenager died
78
00:05:19,618 --> 00:05:21,873
from a gas explosion.
Where are you with the investigation?
79
00:05:21,956 --> 00:05:24,043
I heard a police officer
was seriously injured.
80
00:05:24,127 --> 00:05:26,757
-How is the officer doing?
-Yes, it's quite an unfortunate incident.
81
00:05:26,841 --> 00:05:29,387
We are thoroughly investigating the fire,
82
00:05:29,470 --> 00:05:32,728
and the injured police officer
is recovering quickly.
83
00:05:32,811 --> 00:05:34,439
I'd like to ask Director Choi Dohyung.
84
00:05:34,523 --> 00:05:37,361
Do you have anything to say
about the problems with delinquent teens
85
00:05:37,445 --> 00:05:40,242
that have persisted recently
near the Geumo redevelopment area?
86
00:05:40,326 --> 00:05:41,787
(camera shutters clicking)
87
00:05:41,871 --> 00:05:43,207
The foundation...
88
00:05:43,875 --> 00:05:46,421
will be announcing a plan
to build a shelter for runaway teenagers
89
00:05:46,504 --> 00:05:49,302
and a vocational education center.
90
00:05:49,845 --> 00:05:51,223
However...
91
00:05:52,099 --> 00:05:55,857
I don't think it's right to label children
with words like "delinquent."
92
00:05:56,567 --> 00:05:58,278
So, please.
93
00:05:58,529 --> 00:05:59,657
Ladies and gentlemen.
94
00:05:59,740 --> 00:06:02,119
Ask the children
what they want to do in the future,
95
00:06:02,203 --> 00:06:05,167
not what they did in the past.
96
00:06:05,251 --> 00:06:06,253
Please!
97
00:06:08,382 --> 00:06:10,637
REPORTER 1: Director Choi.
Director Choi!
98
00:06:10,720 --> 00:06:12,431
REPORTER 2:
Are there any other measures being taken?
99
00:06:12,515 --> 00:06:14,394
SEONGIL:
We are doing our best to prepare them.
100
00:06:25,416 --> 00:06:26,836
(machine beeping)
101
00:06:38,735 --> 00:06:40,739
Hey. You're Hana, right?
102
00:06:40,822 --> 00:06:41,657
Excuse me?
103
00:06:41,741 --> 00:06:44,830
You're from that runaway fam, aren't you?
Behind the serial thefts.
104
00:06:44,913 --> 00:06:46,792
REPORTER 1: How's that kid, Doyoon, doing?
105
00:06:48,755 --> 00:06:50,090
What else did you do there?
106
00:06:50,174 --> 00:06:51,719
Did the boys make you
engage in prostitution?
107
00:06:51,802 --> 00:06:53,556
-Let go!
-JUHYUN: Take your hand off her!
108
00:06:56,061 --> 00:06:57,188
What are you doing here?
109
00:06:58,941 --> 00:07:00,486
Asking something like that
110
00:07:00,570 --> 00:07:03,701
to a minor without parental consent is
a serious violation of her human rights.
111
00:07:05,370 --> 00:07:06,498
Hana, go inside the room.
112
00:07:08,418 --> 00:07:10,130
-Who are you?
-Team Leader Yeon.
113
00:07:11,132 --> 00:07:12,510
-JUHYUN: Chief Baek.
-(soft chuckle)
114
00:07:13,554 --> 00:07:15,683
Team Leader Yeon Juhyun of
the Women and Juvenile Affairs Division.
115
00:07:17,228 --> 00:07:18,480
REPORTER 1: Director Choi.
116
00:07:19,023 --> 00:07:22,154
I think we'll get some good attention
if we get a picture of you and the kids
117
00:07:22,238 --> 00:07:23,699
along with the foundation's plan.
118
00:07:24,660 --> 00:07:25,954
That isn't necessary.
119
00:07:26,539 --> 00:07:28,041
That's enough.
120
00:07:29,586 --> 00:07:32,133
You can do that later.
Let's call it a wrap for today.
121
00:07:33,553 --> 00:07:35,347
Sure. Let's go.
122
00:07:41,652 --> 00:07:42,696
Thank you.
123
00:07:44,323 --> 00:07:46,996
By the way, I think Team Leader Yeon here
124
00:07:47,079 --> 00:07:49,710
will have a lot to do
with your foundation from now on.
125
00:07:51,087 --> 00:07:52,089
Hello, sir.
126
00:07:52,506 --> 00:07:54,177
I'm Yeon Juhyun
of Geumo's Women and Juvenile Affairs.
127
00:07:56,097 --> 00:07:57,141
I'm Choi Dohyung.
128
00:07:58,603 --> 00:08:01,441
I guess I'll have to bother you
from now on.
129
00:08:04,573 --> 00:08:07,662
It would really be an honor to help
a legendary officer such as yourself.
130
00:08:09,917 --> 00:08:10,919
Detective Kim.
131
00:08:12,463 --> 00:08:15,803
JUHYUN: This is Lieutenant Kim Taekrok
of the Women and Juvenile Affairs.
132
00:08:17,849 --> 00:08:21,982
-(both chuckle)
-(light music playing)
133
00:08:25,155 --> 00:08:26,617
(door bells jingling)
134
00:08:26,700 --> 00:08:27,994
TAEKROK: Hello, ma'am.
135
00:08:28,078 --> 00:08:29,413
YEONSIM: Goodness.
136
00:08:29,497 --> 00:08:32,419
You haven't shown up in so long.
I thought you were dead.
137
00:08:32,503 --> 00:08:33,463
Take a seat.
138
00:08:34,675 --> 00:08:37,889
YEONSIM: So who's this?
I haven't seen him before.
139
00:08:37,973 --> 00:08:41,855
Yes, he's a very successful man in Seoul.
He's even on TV sometimes.
140
00:08:41,939 --> 00:08:43,233
YEONSIM: Really?
141
00:08:43,567 --> 00:08:44,903
I'm sorry.
142
00:08:45,362 --> 00:08:47,617
I don't watch TV besides soap operas.
143
00:08:47,701 --> 00:08:49,370
-It's all right.
-(Yeonsim chuckles)
144
00:08:49,453 --> 00:08:50,873
-We'll have the pollock soup.
-Sure.
145
00:08:55,382 --> 00:08:56,802
(Dohyung chuckles, inhales deeply)
146
00:08:56,885 --> 00:08:59,515
DOHYUNG: I know all about
what kind of a man Kim Taekrok is.
147
00:08:59,600 --> 00:09:01,102
TAEKROK: I've been meaning to call.
148
00:09:02,814 --> 00:09:03,816
I know.
149
00:09:04,610 --> 00:09:09,410
You're not one not to reach out
when you clearly knew I was back.
150
00:09:09,828 --> 00:09:11,164
(chuckles)
151
00:09:11,999 --> 00:09:13,001
How have you been?
152
00:09:13,628 --> 00:09:15,339
From what I heard,
you've been through a lot.
153
00:09:18,011 --> 00:09:19,221
Kook Jinhan, was it?
154
00:09:19,598 --> 00:09:22,019
Were you close
with the dead chief investigation officer?
155
00:09:22,102 --> 00:09:25,400
Close? No, we were just work colleagues.
156
00:09:26,945 --> 00:09:28,616
I don't even want to think about it.
157
00:09:29,743 --> 00:09:30,995
Okay.
158
00:09:31,079 --> 00:09:33,709
You'll be retiring soon.
Forget about all the complicated stuff.
159
00:09:35,087 --> 00:09:38,343
I thought you hated leaving the force,
but I guess life is good after retirement.
160
00:09:39,387 --> 00:09:40,305
It is.
161
00:09:40,389 --> 00:09:42,393
I sleep comfortably, eat comfortably,
162
00:09:43,311 --> 00:09:44,564
and poop comfortably.
163
00:09:44,606 --> 00:09:46,067
(both chuckle)
164
00:09:46,150 --> 00:09:47,529
You're busier than that.
165
00:09:48,196 --> 00:09:50,033
-Doing good deeds.
-Oh, not at all.
166
00:09:50,910 --> 00:09:52,997
There's one thing nice
about being back in my hometown.
167
00:09:53,958 --> 00:09:56,462
Sitting down with Kim Taekrok
and having a drink.
168
00:09:56,839 --> 00:09:59,135
-(laughs)
-Here.
169
00:10:01,431 --> 00:10:03,561
(both gulp)
170
00:10:04,103 --> 00:10:05,313
(soft grunt)
171
00:10:05,857 --> 00:10:06,900
Right.
172
00:10:07,694 --> 00:10:10,490
I heard you were close to the detective
who was injured in the explosion.
173
00:10:14,415 --> 00:10:16,419
(clears throat)
Well...
174
00:10:18,381 --> 00:10:19,968
I've known her since she was little.
175
00:10:22,431 --> 00:10:23,684
I should've paid more attention.
176
00:10:24,393 --> 00:10:26,523
You still haven't fixed
that habit of blaming yourself?
177
00:10:27,692 --> 00:10:31,157
It's not rare for police officers
to get hurt or go crazy on the job.
178
00:10:32,869 --> 00:10:36,167
Still, they all live on somehow.
179
00:10:39,340 --> 00:10:40,383
DOHYUNG: Taekrok.
180
00:10:40,467 --> 00:10:42,555
(somber music playing)
181
00:10:42,639 --> 00:10:44,058
Jinseok is doing well too.
182
00:10:45,435 --> 00:10:47,272
You know he got married, right?
183
00:10:47,356 --> 00:10:49,653
He opened up a barbecue restaurant
in Yangpyeong last year.
184
00:10:50,571 --> 00:10:52,951
His wife is really nice,
and I guess business is going well.
185
00:10:53,034 --> 00:10:54,370
He looked really happy.
186
00:10:55,247 --> 00:10:57,000
He worked hard on rehabilitation,
187
00:10:57,084 --> 00:10:59,171
and now you can barely notice
he has a limp.
188
00:11:03,722 --> 00:11:04,599
That's good.
189
00:11:04,683 --> 00:11:07,104
He asks about you every time I visit.
190
00:11:08,732 --> 00:11:11,153
He says he's moved on.
How much longer are you--
191
00:11:11,237 --> 00:11:14,201
Dohyung. Try this pollock soup.
192
00:11:14,285 --> 00:11:16,163
It's nice and spicy. It's good.
193
00:11:20,046 --> 00:11:21,173
(bottle clanks)
194
00:11:21,465 --> 00:11:22,467
(Taekrok sniffles)
195
00:11:23,511 --> 00:11:24,931
(liquor sloshing)
196
00:11:29,566 --> 00:11:31,360
DOHYUNG: Stay in touch.
197
00:11:31,444 --> 00:11:34,910
I let it slide when I was far away,
but not anymore when I'm close by. Okay?
198
00:11:34,993 --> 00:11:36,454
All right. Hurry up and get inside.
199
00:11:36,872 --> 00:11:37,790
Taekrok.
200
00:11:39,293 --> 00:11:40,713
The past is the past.
201
00:11:41,632 --> 00:11:44,178
Move on and only think
about the future, okay?
202
00:11:45,013 --> 00:11:49,521
You and I, let's put down
the heavy load off our chests now.
203
00:11:50,733 --> 00:11:53,572
Let's live an easy life, all right?
204
00:11:58,331 --> 00:12:00,210
Sir, take good care of him.
205
00:12:00,293 --> 00:12:01,128
TAXI DRIVER: Sure.
206
00:12:02,840 --> 00:12:03,759
TAEKROK: See you.
207
00:12:19,456 --> 00:12:22,254
(poignant music playing)
208
00:12:33,026 --> 00:12:34,028
What do you think?
209
00:12:34,111 --> 00:12:38,411
I think the fire was started
to get rid of the traces.
210
00:12:39,664 --> 00:12:40,666
DONGBUM: See the hole here?
211
00:12:40,875 --> 00:12:42,252
The light shining through?
212
00:12:42,335 --> 00:12:44,423
(whirring)
213
00:12:44,506 --> 00:12:46,010
(suspenseful music playing)
214
00:12:46,093 --> 00:12:48,389
DONGBUM: They put something in here
215
00:12:48,473 --> 00:12:51,228
to get to the control panel
and reset the passcode.
216
00:12:52,690 --> 00:12:54,778
This is the work of a professional.
217
00:12:55,153 --> 00:12:56,823
Petty thieves don't even touch
these things.
218
00:12:56,907 --> 00:13:00,080
They don't know what's inside,
and it takes too long to unlock it.
219
00:13:00,163 --> 00:13:01,290
It's a significant risk.
220
00:13:02,543 --> 00:13:05,090
Then they were already after
what was inside the safe.
221
00:13:05,173 --> 00:13:07,260
Yes, this was what they came for.
222
00:13:12,187 --> 00:13:15,611
SEONGA: If the thing Woo Jangik
is looking for was in his safe,
223
00:13:15,694 --> 00:13:17,364
someone else took it.
224
00:13:17,447 --> 00:13:19,493
(suspenseful music continues playing)
225
00:13:23,417 --> 00:13:24,503
(ominous stinger)
226
00:13:25,004 --> 00:13:27,635
(tense music playing)
227
00:13:39,158 --> 00:13:41,453
(foreboding music playing)
228
00:13:43,207 --> 00:13:45,253
(panting)
229
00:13:54,354 --> 00:13:57,277
(car whooshing)
230
00:14:03,624 --> 00:14:05,669
Hey, who was that earlier?
231
00:14:07,548 --> 00:14:09,802
I don't know.
I didn't get a look at his face.
232
00:14:11,096 --> 00:14:12,808
He ran away as soon as he saw me.
233
00:14:13,727 --> 00:14:15,188
It felt like he knew who I was.
234
00:14:15,313 --> 00:14:17,442
Darn. Is this gonna be another headache?
235
00:14:19,488 --> 00:14:20,448
Dongbum.
236
00:14:20,783 --> 00:14:23,371
Please keep what happened today
a secret from Taekrok.
237
00:14:23,454 --> 00:14:25,375
Taekrok doesn't know about this?
238
00:14:25,458 --> 00:14:26,502
Well...
239
00:14:26,962 --> 00:14:29,299
I just want to tell him myself.
240
00:14:30,928 --> 00:14:33,224
Well, all right.
241
00:14:33,684 --> 00:14:34,560
I'll get going now.
242
00:14:34,644 --> 00:14:35,478
-Okay.
-Yes.
243
00:14:36,146 --> 00:14:37,817
-Thank you for today.
-It's nothing.
244
00:14:38,401 --> 00:14:40,488
(ominous music playing)
245
00:14:47,168 --> 00:14:48,547
SEONGA:
This is where all the dirty interests
246
00:14:48,630 --> 00:14:49,549
were connected together back then.
247
00:14:49,632 --> 00:14:52,680
It feels like something's going on again.
248
00:14:56,228 --> 00:14:58,399
(smacks lips)
It's all in the past.
249
00:14:59,736 --> 00:15:01,656
-SEONGA: Detective Kim.
-Take your hands off this case.
250
00:15:08,294 --> 00:15:09,504
(sighs)
251
00:15:14,891 --> 00:15:16,143
(door opens)
252
00:15:18,815 --> 00:15:21,780
Sir, what took you so long?
253
00:15:23,365 --> 00:15:25,286
What about Detective Lee? Is she okay?
254
00:15:28,627 --> 00:15:31,925
You should at least tell me
what's going on. We're family!
255
00:15:32,050 --> 00:15:33,135
Family?
256
00:15:35,348 --> 00:15:36,559
(sighs)
257
00:15:36,643 --> 00:15:38,605
We're a community.
258
00:15:40,734 --> 00:15:41,778
A community of neighbors.
259
00:15:43,155 --> 00:15:44,784
I don't want to be family with you.
260
00:15:45,911 --> 00:15:47,163
Just close the door.
261
00:15:57,100 --> 00:15:59,312
(suspenseful music playing)
262
00:16:02,528 --> 00:16:03,989
(Juhyun sighs)
263
00:16:09,834 --> 00:16:11,378
INVESTIGATOR: You really...
264
00:16:11,461 --> 00:16:13,675
have never met
with Chairman Jang in person?
265
00:16:14,969 --> 00:16:16,180
No, I haven't.
266
00:16:18,100 --> 00:16:18,935
INVESTIGATOR: So,
267
00:16:19,645 --> 00:16:24,362
why did Chairman Jang kill Kook Jinhan
but let you live?
268
00:16:25,448 --> 00:16:26,534
(Investigator scoffs)
269
00:16:27,493 --> 00:16:28,663
INVESTIGATOR (in video): Isn't it strange?
270
00:16:37,765 --> 00:16:39,476
(mouse clicks)
271
00:16:40,729 --> 00:16:43,234
(mouse clicking)
272
00:17:16,801 --> 00:17:19,222
(cell phone beeping)
273
00:17:34,461 --> 00:17:35,547
Yes?
274
00:17:38,553 --> 00:17:40,264
There are no life-threatening injuries.
275
00:17:42,018 --> 00:17:43,145
Yes.
276
00:17:45,191 --> 00:17:49,199
I think I will have to keep looking
into how much Detective Kim Taekrok knows.
277
00:17:51,996 --> 00:17:53,040
Yes.
278
00:17:55,169 --> 00:17:56,296
(line beeps)
279
00:17:59,427 --> 00:18:02,350
-(ominous music playing)
-(sighs)
280
00:18:36,460 --> 00:18:38,297
(Taekrok grunts)
281
00:18:43,307 --> 00:18:44,476
(sighs)
282
00:18:53,578 --> 00:18:56,082
(light buzzing)
283
00:18:59,297 --> 00:19:00,424
FEMALE VOICE: Taekrok.
284
00:19:03,556 --> 00:19:05,560
(foreboding music playing)
285
00:19:08,983 --> 00:19:10,444
(dramatic stinger)
286
00:19:13,200 --> 00:19:14,620
Seonga.
287
00:19:15,664 --> 00:19:17,876
(ominous music playing)
288
00:19:19,087 --> 00:19:20,089
What are you doing here?
289
00:19:20,799 --> 00:19:23,136
You ruined everything.
290
00:19:24,430 --> 00:19:26,101
JINHAN: I guess nothing has changed.
291
00:19:28,982 --> 00:19:29,900
Chief Kook.
292
00:19:29,984 --> 00:19:34,450
Everyone around you
gets hurt and experiences pain.
293
00:19:34,535 --> 00:19:35,369
Right?
294
00:19:36,831 --> 00:19:37,708
No.
295
00:19:39,670 --> 00:19:40,630
No.
296
00:19:40,714 --> 00:19:41,883
SEONGA: He's right.
297
00:19:42,133 --> 00:19:44,722
No one can be happy around you.
298
00:19:46,559 --> 00:19:47,853
JINHAN: Do you get it now?
299
00:19:48,771 --> 00:19:49,982
It's all your fault.
300
00:19:50,692 --> 00:19:52,403
SEONGA: You're to blame for everything.
301
00:19:55,326 --> 00:19:56,787
(shouts)
Do you get it?
302
00:19:57,664 --> 00:19:58,583
(breathes nervously)
303
00:19:58,666 --> 00:19:59,752
(gunshot)
304
00:20:11,692 --> 00:20:13,780
(sighs deeply)
305
00:20:16,326 --> 00:20:17,829
(grunts, breathes shakily)
306
00:20:25,386 --> 00:20:27,014
(exhales deeply)
307
00:20:29,853 --> 00:20:32,066
(indistinct chatter)
308
00:20:37,661 --> 00:20:39,247
Wait, Detective Kim.
309
00:20:39,330 --> 00:20:42,044
What took you so long?
You didn't answer your phone either.
310
00:20:42,128 --> 00:20:43,005
Hey, what's going on?
311
00:20:43,088 --> 00:20:44,382
Chief Baek ordered Homicide
312
00:20:44,465 --> 00:20:46,094
and Women and Juveniles
to gather right now.
313
00:20:47,304 --> 00:20:49,434
Come on. I'll be on my way.
314
00:20:49,517 --> 00:20:51,312
(indistinct chatter)
315
00:21:06,509 --> 00:21:07,511
(door closes)
316
00:21:22,667 --> 00:21:23,711
SEONGIL: Please sit.
317
00:21:35,985 --> 00:21:39,492
I can tolerate a lot of things,
318
00:21:40,494 --> 00:21:41,705
but this, I cannot.
319
00:21:43,500 --> 00:21:46,464
"Geumo Police lacks presence."
320
00:21:49,387 --> 00:21:52,268
I won't let Geumo Police Station
be treated like this.
321
00:21:52,727 --> 00:21:53,729
Not under my leadership.
322
00:21:54,731 --> 00:21:57,236
As of right now,
Homicide and Women and Juveniles
323
00:21:57,319 --> 00:21:59,031
will act under joint investigations.
324
00:21:59,783 --> 00:22:01,369
Back from the start.
325
00:22:01,452 --> 00:22:02,664
From children to adults.
326
00:22:03,248 --> 00:22:05,460
Go through everyone, dead and alive.
327
00:22:05,545 --> 00:22:07,549
Take care of the runaway teenagers
328
00:22:07,632 --> 00:22:09,970
and find the arsonist at once.
329
00:22:11,765 --> 00:22:13,351
Did the results come back? Is it arson?
330
00:22:13,435 --> 00:22:15,815
Yes, we have
the identification results back.
331
00:22:15,899 --> 00:22:18,696
And it's almost certain that it was arson.
332
00:22:22,077 --> 00:22:24,750
GIYONG: I'll begin the briefing
on the Hoyong-ro office explosion.
333
00:22:24,833 --> 00:22:25,877
The case overview.
334
00:22:25,960 --> 00:22:31,471
I organized it according to time, date,
and location, as you see here.
335
00:22:31,555 --> 00:22:33,433
We analyzed camera footage from the area.
336
00:22:33,516 --> 00:22:36,732
But we haven't been able to find
any leads besides that.
337
00:22:36,815 --> 00:22:39,153
And when we asked around
people in the neighborhood,
338
00:22:39,237 --> 00:22:42,368
they said they had seen big thugs
go in and out of the victim's office
339
00:22:42,451 --> 00:22:45,667
and that they hadn't seen them
since their last visit.
340
00:22:46,543 --> 00:22:50,467
The victim is Woo Jangik,
age 39, as you can see here.
341
00:22:50,551 --> 00:22:52,221
If you look at these pictures,
342
00:22:52,304 --> 00:22:56,187
there is a timer, a high-capacity battery,
a heat cable, and a needle.
343
00:22:56,271 --> 00:22:59,695
This here is the predicted diagram
of the explosive device.
344
00:23:00,279 --> 00:23:01,991
-(gas hissing)
-GIYONG: The culprit cut the hose
345
00:23:02,074 --> 00:23:05,330
so that gas would slowly fill up
from the bottom.
346
00:23:05,414 --> 00:23:08,295
And he stuck a needle
to the dial-type timer.
347
00:23:08,378 --> 00:23:12,094
It starts ticking down.
After a certain time,
348
00:23:12,177 --> 00:23:15,810
it makes contact
and the heating wire catches fire.
349
00:23:16,311 --> 00:23:18,064
Did Woo Jangik die from the fire?
350
00:23:18,566 --> 00:23:22,156
The autopsy report isn't out yet,
so we don't know the exact cause of death.
351
00:23:23,325 --> 00:23:26,205
That means he could have been murdered
before the gas explosion.
352
00:23:27,291 --> 00:23:28,418
That's possible.
353
00:23:28,501 --> 00:23:31,132
GIYONG: All right. Homicide, look through
all the security camera footage
354
00:23:31,215 --> 00:23:33,428
nearby Woo Jangik's office
and report back to me.
355
00:23:33,511 --> 00:23:35,140
-HOMICIDE DETECTIVES: Yes, sir.
-GIYONG: Yes.
356
00:23:35,223 --> 00:23:36,894
What is Women and Juveniles going to do?
357
00:23:37,102 --> 00:23:40,526
We plan on starting a fresh investigation
358
00:23:40,610 --> 00:23:42,614
on all the runaway teenagers
359
00:23:42,697 --> 00:23:44,367
who were involved
in the recent theft and arson.
360
00:23:45,035 --> 00:23:45,912
All right.
361
00:23:48,542 --> 00:23:50,212
What are you all doing? Get to work.
362
00:23:52,299 --> 00:23:54,136
(indistinct chatter)
363
00:23:59,063 --> 00:24:00,148
Lieutenant Kim.
364
00:24:03,113 --> 00:24:04,323
Take Officer Gong
365
00:24:04,407 --> 00:24:08,541
and go to the runaway fam hideout
at the redevelopment area.
366
00:24:08,624 --> 00:24:09,458
Yes, ma'am.
367
00:24:09,543 --> 00:24:10,962
I'll be outside.
368
00:24:13,884 --> 00:24:15,178
Yes, all right.
369
00:24:15,262 --> 00:24:17,266
(Taekrok clears throat, grunts)
370
00:24:17,349 --> 00:24:18,309
JUHYUN: Detective.
371
00:24:20,063 --> 00:24:22,067
I trust that you already know this.
372
00:24:22,151 --> 00:24:25,741
Just because the two teams are cooperating
doesn't mean you're back on Homicide.
373
00:24:26,660 --> 00:24:29,290
All procedures and processes
of the investigation
374
00:24:29,373 --> 00:24:31,169
happen under my orders.
375
00:24:34,049 --> 00:24:34,968
I'll keep that in mind.
376
00:24:40,228 --> 00:24:42,149
Gosh, she's so charismatic.
377
00:24:42,232 --> 00:24:44,696
Seeing how you can't say anything
back to your team leader,
378
00:24:44,779 --> 00:24:46,282
the rumor must be true.
379
00:24:46,825 --> 00:24:47,869
What are you talking about?
380
00:24:48,244 --> 00:24:49,079
Didn't you know?
381
00:24:49,163 --> 00:24:53,714
I heard your team leader went to the chief
and asked to have you on her team.
382
00:24:55,217 --> 00:24:57,221
(tense music playing)
383
00:25:10,247 --> 00:25:11,165
HANEUL: Is this it?
384
00:25:14,798 --> 00:25:15,633
(car door closes)
385
00:25:15,716 --> 00:25:17,427
-TAEKROK: Hey.
-Yes?
386
00:25:17,511 --> 00:25:19,558
I have to stop by somewhere.
387
00:25:19,641 --> 00:25:21,227
Go take a look at the hideout
and get back.
388
00:25:21,812 --> 00:25:23,649
By myself? Do you have any plans?
389
00:25:23,732 --> 00:25:26,445
-It's none of your business.
-Excuse me? Detective Kim.
390
00:25:33,209 --> 00:25:34,588
-FEMALE OFFICER: Sir.
-What?
391
00:25:34,713 --> 00:25:35,756
Thanks.
392
00:25:36,717 --> 00:25:38,136
-FEMALE OFFICER: Here.
-Thank you.
393
00:25:38,428 --> 00:25:39,598
Our team is done
394
00:25:40,348 --> 00:25:43,521
securing the whereabouts of the kids
in Hana's runaway fam.
395
00:25:43,606 --> 00:25:44,524
-Okay.
-Now,
396
00:25:44,608 --> 00:25:47,029
-we'll proceed with witness investigation.
-Wait.
397
00:25:48,031 --> 00:25:49,909
-They're not suspects?
-Excuse me?
398
00:25:50,493 --> 00:25:51,495
I mean, the teenagers have
399
00:25:51,580 --> 00:25:53,416
the clearest motive
to do it in this situation.
400
00:25:53,499 --> 00:25:56,005
They set the office on fire
because they kidnapped their friend.
401
00:25:56,088 --> 00:25:57,967
Not until we have evidence.
402
00:25:58,051 --> 00:26:00,556
(paper rustling)
403
00:26:05,190 --> 00:26:06,192
Hey.
404
00:26:07,361 --> 00:26:09,991
How did it go on our end?
Did we secure all CCTV footage?
405
00:26:10,158 --> 00:26:13,666
Yes, we've secured all the footage
from the nearby security cameras.
406
00:26:13,791 --> 00:26:15,753
I'm watching it
from 12 hours before the explosion.
407
00:26:17,840 --> 00:26:19,301
What? Hold on.
408
00:26:19,385 --> 00:26:21,765
I think I just saw something.
Can you rewind it just a little?
409
00:26:21,848 --> 00:26:22,892
Okay.
410
00:26:22,975 --> 00:26:25,480
(suspenseful music playing)
411
00:26:25,564 --> 00:26:27,610
No, just a little bit more.
412
00:26:28,987 --> 00:26:29,948
Yes, this person.
413
00:26:32,327 --> 00:26:34,331
(tense music playing)
414
00:26:36,962 --> 00:26:37,880
Team Leader Han.
415
00:26:56,752 --> 00:26:58,797
(suspenseful music playing)
416
00:27:04,016 --> 00:27:04,851
(keyboard clacks)
417
00:27:11,531 --> 00:27:12,950
GYEONGCHAN: Yang Gitae...
418
00:27:14,662 --> 00:27:17,083
(foreboding music playing)
419
00:27:21,342 --> 00:27:24,014
(tires screeching)
420
00:27:24,097 --> 00:27:26,519
(intense music playing)
421
00:27:29,567 --> 00:27:31,237
The fourth floor. Up there.
422
00:27:31,320 --> 00:27:32,698
Get up there. Run.
423
00:27:36,665 --> 00:27:38,669
(slurping)
424
00:27:40,631 --> 00:27:41,883
Ah!
425
00:27:43,595 --> 00:27:45,348
-(keyboard clacks)
-Kimchi.
426
00:27:45,431 --> 00:27:46,601
GITAE: Kimchi.
427
00:27:47,143 --> 00:27:48,437
Kimchi.
428
00:27:48,772 --> 00:27:50,275
Sour kimchi.
429
00:27:50,985 --> 00:27:52,905
(suspenseful music playing)
430
00:28:03,594 --> 00:28:06,265
HANA: Is the lady okay?
431
00:28:06,348 --> 00:28:07,183
Yeah.
432
00:28:08,269 --> 00:28:09,856
She'll be back on her feet soon.
433
00:28:15,868 --> 00:28:19,792
Hey, is there anything else
that you can tell me
434
00:28:20,293 --> 00:28:22,632
besides what you told the police?
435
00:28:25,261 --> 00:28:26,765
Even the tiniest detail would help.
436
00:28:33,528 --> 00:28:34,488
(sighs)
437
00:28:36,367 --> 00:28:41,085
He was the only one who listened
to what I said and believed me.
438
00:28:43,715 --> 00:28:45,009
To tell you the truth...
439
00:28:48,307 --> 00:28:50,061
(whispers)
These punks are being so loud.
440
00:28:51,438 --> 00:28:53,025
Hey, I think he just had ramyeon.
441
00:28:53,860 --> 00:28:56,198
-Take this hoodie, will you?
-KANG: Yes, sir.
442
00:28:58,578 --> 00:28:59,831
(yells)
443
00:29:01,417 --> 00:29:03,462
-Gitae, come over here.
-I don't want to.
444
00:29:04,632 --> 00:29:06,051
Come here as you're told, you punk.
445
00:29:06,135 --> 00:29:07,930
Hurry and catch him.
What are you looking at?
446
00:29:08,013 --> 00:29:09,516
KANG: You're dead when I catch you!
447
00:29:09,600 --> 00:29:13,232
That night, before we went into the office
of the man who confined us,
448
00:29:13,315 --> 00:29:15,738
I saw someone wearing a black hoodie.
449
00:29:16,321 --> 00:29:17,157
A hoodie?
450
00:29:19,286 --> 00:29:22,960
HANA: If something really is missing,
that person must be the culprit.
451
00:29:23,043 --> 00:29:24,004
GITAE: Let go of me.
452
00:29:24,087 --> 00:29:25,883
-GIYONG: Yang Gitae. You listen up.
-KANG: Hold still.
453
00:29:25,966 --> 00:29:29,014
You're being arrested for arson
and the murder of Woo Jangik. Got it?
454
00:29:29,097 --> 00:29:30,768
What bullshit is that?
455
00:29:30,851 --> 00:29:34,191
It's not me. Fuck! You brainless pigs!
456
00:29:34,274 --> 00:29:36,111
What did you just say?
457
00:29:36,946 --> 00:29:39,326
You brainless...
458
00:29:39,409 --> 00:29:40,788
Hey, cover the security camera.
459
00:29:40,871 --> 00:29:42,457
GITAE: What? Don't cover it.
460
00:29:42,541 --> 00:29:44,085
You little shit.
461
00:29:44,169 --> 00:29:47,467
Hey. What did you just say?
462
00:29:47,551 --> 00:29:49,262
-Wait. It hurts so much.
-GIYONG: What did you just say?
463
00:29:49,346 --> 00:29:50,641
What? You piece of shit.
464
00:29:50,724 --> 00:29:53,980
Come here, you goddamn piece of shit.
465
00:29:54,064 --> 00:29:56,235
(Gitae groaning)
466
00:29:56,318 --> 00:30:00,284
GIYONG: Fuck you.
It hurts, doesn't it? You son of a bitch.
467
00:30:00,368 --> 00:30:02,748
I didn't tell the police
because they might say I made it up.
468
00:30:02,832 --> 00:30:03,834
But it's true.
469
00:30:04,627 --> 00:30:05,838
Did you see the person's face?
470
00:30:09,219 --> 00:30:11,223
(cell phone vibrating)
471
00:30:16,149 --> 00:30:17,026
Hey, what's up?
472
00:30:17,110 --> 00:30:19,239
Yang Gitae has been arrested
as the arson suspect.
473
00:30:19,322 --> 00:30:20,659
-GITAE: It hurts.
-TAEKROK: What are you talking about?
474
00:30:20,742 --> 00:30:24,124
On the day of the incident,
he was filmed near Woo Jangik's office.
475
00:30:24,750 --> 00:30:26,754
(suspenseful music playing)
476
00:30:30,596 --> 00:30:31,848
(sighs)
477
00:30:31,931 --> 00:30:33,517
Are you sure?
478
00:30:33,602 --> 00:30:34,687
Yes, I'm sure.
479
00:30:34,854 --> 00:30:37,442
He's still going through a retrial,
480
00:30:37,526 --> 00:30:40,489
but he has a history as an arsonist
who set a homeless person on fire.
481
00:30:41,074 --> 00:30:41,951
GIYONG: I'm sure.
482
00:30:42,912 --> 00:30:44,540
The two of you
483
00:30:45,124 --> 00:30:46,711
must get along well.
484
00:30:47,170 --> 00:30:48,924
This was faster than I expected.
485
00:30:49,007 --> 00:30:50,594
It's all thanks to Team Leader Han.
486
00:30:50,677 --> 00:30:52,305
No, we did it together.
487
00:30:53,390 --> 00:30:55,102
-By the way...
-Yes?
488
00:30:55,186 --> 00:30:57,065
What happened to his face?
489
00:30:58,693 --> 00:31:02,283
His face... When we were bringing
him outside, he fell on the stairs.
490
00:31:02,367 --> 00:31:04,162
He kept resisting, so we lost our grip.
491
00:31:06,249 --> 00:31:07,670
It's true.
492
00:31:11,970 --> 00:31:14,558
He lives in the same apartment
as Lieutenant Kim Taekrok?
493
00:31:14,642 --> 00:31:15,769
GIYONG: Yes.
494
00:31:16,103 --> 00:31:17,313
Hmm.
495
00:31:17,982 --> 00:31:19,401
Let's begin.
496
00:31:20,236 --> 00:31:22,323
(Taekrok panting)
497
00:31:27,125 --> 00:31:28,712
What did you bring him in for?
498
00:31:29,337 --> 00:31:31,801
He was filmed on the security camera
near the victim's office
499
00:31:31,884 --> 00:31:33,680
the night before the incident.
500
00:31:33,763 --> 00:31:34,974
So we brought him in.
501
00:31:37,228 --> 00:31:38,857
-Do you have evidence?
-What?
502
00:31:40,736 --> 00:31:41,821
Anyone?
503
00:31:44,367 --> 00:31:45,996
He's not the culprit just for being there.
504
00:31:46,581 --> 00:31:48,292
-Is this how you do your job?
-Detective Kim.
505
00:31:49,252 --> 00:31:50,337
A word, please.
506
00:31:59,565 --> 00:32:00,567
TAEKROK: He didn't do it.
507
00:32:01,986 --> 00:32:03,238
What did the suspect say
when you arrested him?
508
00:32:03,322 --> 00:32:06,369
I mean, he couldn't explain
why he was there at that hour.
509
00:32:06,453 --> 00:32:09,501
I'm sure it was that jerk.
I have a strong hunch about this, Chief.
510
00:32:09,585 --> 00:32:10,461
You investigate based on hunches?
511
00:32:10,545 --> 00:32:12,549
(shouts angrily)
Why do you keep trying to cover for him?
512
00:32:12,633 --> 00:32:14,344
Seonga's laying there injured.
513
00:32:14,427 --> 00:32:16,098
Don't you feel the need
to destroy whoever did it?
514
00:32:16,181 --> 00:32:17,935
Or what, is there another reason?
515
00:32:18,770 --> 00:32:21,108
-What?
-I mean, the way you're acting right now.
516
00:32:21,692 --> 00:32:25,074
You're the one who was on the phone
with Seonga right before she got injured.
517
00:32:25,157 --> 00:32:27,621
The former arsonist who was on the scene
ten hours before the incident occurred
518
00:32:27,704 --> 00:32:29,750
is also someone close to you.
519
00:32:29,834 --> 00:32:32,923
They're all connected to you, aren't they?
520
00:32:33,006 --> 00:32:36,096
It's been concluded
that the arson murderer wasn't Yang Gitae.
521
00:32:36,597 --> 00:32:38,225
He's going through a retrial right now.
522
00:32:38,308 --> 00:32:40,229
The fact
that he's going through a retrial...
523
00:32:40,312 --> 00:32:43,653
means that he hasn't been acquitted yet.
524
00:32:43,736 --> 00:32:44,697
GIYONG: Right.
525
00:32:46,116 --> 00:32:47,786
SEONGIL: All right, settle down.
526
00:32:48,746 --> 00:32:52,128
We're not suspecting you of anything,
Detective Kim.
527
00:32:52,211 --> 00:32:54,465
You know that investigating one
with a history is a must.
528
00:32:55,050 --> 00:32:57,931
This may simply be a formality,
but he is a close acquaintance of yours,
529
00:32:58,015 --> 00:32:59,977
so I hope you don't interfere.
530
00:33:01,354 --> 00:33:03,150
You understand what I mean, right?
531
00:33:06,782 --> 00:33:08,786
(light music playing)
532
00:33:12,168 --> 00:33:13,045
GIYONG: Gitae.
533
00:33:13,671 --> 00:33:15,592
It's you, right? You did it.
534
00:33:16,176 --> 00:33:19,474
Hey, did you kill him
before you started the fire?
535
00:33:20,894 --> 00:33:22,355
I have a right to remain silent.
536
00:33:22,438 --> 00:33:23,608
You idiot.
537
00:33:24,568 --> 00:33:27,741
The right to remain silent?
You think that's going to help you?
538
00:33:27,824 --> 00:33:28,952
Be honest.
539
00:33:29,035 --> 00:33:32,416
You went to Woo Jangik to make
a quick buck because he looked rich.
540
00:33:32,500 --> 00:33:33,795
But he didn't welcome you,
541
00:33:33,878 --> 00:33:35,506
so you killed him
and started the fire. Right?
542
00:33:36,801 --> 00:33:38,178
I have nothing to say.
543
00:33:38,846 --> 00:33:39,682
(clicks tongue, sucks teeth)
544
00:33:39,765 --> 00:33:44,274
You think Kim Taekrok will have your back
because you live in the same apartment?
545
00:33:44,357 --> 00:33:45,610
Is that it?
546
00:33:46,403 --> 00:33:49,409
-Hey, you need to wake up.
-We're family.
547
00:33:50,244 --> 00:33:51,288
What kind of family?
548
00:33:52,248 --> 00:33:54,127
-A community.
-(chuckles)
549
00:33:54,210 --> 00:33:55,672
A community of neighbors.
550
00:33:56,464 --> 00:33:58,970
-How does that make you family?
-We are family...
551
00:33:59,053 --> 00:34:01,266
(sobbing)
552
00:34:02,226 --> 00:34:04,230
(suspenseful music playing)
553
00:34:05,065 --> 00:34:07,278
Yes. Did you get it restored?
554
00:34:07,361 --> 00:34:10,451
This isn't easy.
It's at the top on the difficulty scale.
555
00:34:10,535 --> 00:34:12,455
Hurry. Things have changed.
There's not much time.
556
00:34:13,123 --> 00:34:14,960
-I'm trying my best...
-(line beeps)
557
00:34:15,210 --> 00:34:16,254
Hello?
558
00:34:17,841 --> 00:34:19,845
This old man. Jeez!
559
00:34:20,429 --> 00:34:22,266
(sighs deeply)
560
00:34:29,197 --> 00:34:31,159
(siren blaring in distance)
561
00:34:48,485 --> 00:34:49,822
GYEONGCHAN: I thought you quit smoking.
562
00:34:57,169 --> 00:34:59,633
-(lighter clicks)
-(cigarette sizzling)
563
00:35:01,302 --> 00:35:02,764
(huffs)
564
00:35:04,267 --> 00:35:06,939
You know
why Yang Gitae was there, don't you?
565
00:35:10,195 --> 00:35:11,364
Are you not going to tell me?
566
00:35:12,743 --> 00:35:14,663
-What is it you want to hear from me?
-Anything.
567
00:35:16,124 --> 00:35:17,544
The reason you're not doing anything
568
00:35:17,627 --> 00:35:20,007
even while Seonga's hurt
and Yang Gitae is arrested.
569
00:35:24,348 --> 00:35:26,478
Just one thing that I can understand.
570
00:35:27,188 --> 00:35:29,943
Get off the case if you're going
to get emotional while investigating.
571
00:35:30,444 --> 00:35:32,364
I saw someone in a black hoodie
572
00:35:32,448 --> 00:35:34,578
when I stopped by Woo Jangik's office
last night.
573
00:35:37,584 --> 00:35:38,544
When?
574
00:35:39,588 --> 00:35:40,799
Around midnight.
575
00:35:41,592 --> 00:35:42,636
Was that Yang Gitae, too?
576
00:35:43,763 --> 00:35:46,267
HANA:
I saw someone wearing a black hoodie.
577
00:35:46,518 --> 00:35:49,023
(suspenseful music playing)
578
00:35:52,864 --> 00:35:54,325
The punk who did that to Seonga.
579
00:35:54,910 --> 00:35:56,454
GYEONGCHAN:
I'm going to catch them no matter what.
580
00:35:57,248 --> 00:35:58,416
Whether it's Yang Gitae...
581
00:35:59,460 --> 00:36:00,630
or anyone else.
582
00:36:00,713 --> 00:36:02,801
(tense music playing)
583
00:36:12,696 --> 00:36:14,073
(sighs deeply)
584
00:36:20,920 --> 00:36:23,383
-(keyboard clacking)
-(Dongbum sucks teeth)
585
00:36:24,636 --> 00:36:27,516
These analog dials
are rarely used these days.
586
00:36:27,601 --> 00:36:29,730
You know those terrorists
you see on international news?
587
00:36:29,813 --> 00:36:31,567
Even they use digital timers.
588
00:36:32,777 --> 00:36:35,783
Improvised explosive devices like this
are all digital.
589
00:36:37,119 --> 00:36:39,040
If the maximum on this is 60 minutes,
590
00:36:39,123 --> 00:36:40,835
it must have been set up
right before the explosion.
591
00:36:40,919 --> 00:36:44,342
if you adjust the dial, it could be
60 hours, not just 60 minutes.
592
00:36:46,137 --> 00:36:47,514
That means it can be set to ten hours too.
593
00:36:47,599 --> 00:36:48,601
Yes, in theory.
594
00:36:50,688 --> 00:36:52,567
I guess places that sell these
aren't common.
595
00:36:53,068 --> 00:36:55,573
It'll be difficult to get
something like this on the internet.
596
00:36:55,657 --> 00:36:57,326
Maybe you can try
the industrial tool complex...
597
00:36:57,409 --> 00:36:59,790
If I ask around, I might be able
to find out where it was bought.
598
00:36:59,873 --> 00:37:01,167
Right.
599
00:37:02,252 --> 00:37:03,673
I should go tomorrow.
600
00:37:04,465 --> 00:37:05,718
And...
601
00:37:06,971 --> 00:37:09,433
-don't tell Taekrok I came today.
-I got it. I won't tell.
602
00:37:13,776 --> 00:37:14,820
What's this?
603
00:37:15,947 --> 00:37:17,993
This. It's...
604
00:37:18,076 --> 00:37:20,832
I was asked to catch
someone's wife cheating.
605
00:37:21,457 --> 00:37:22,627
Isn't that illegal?
606
00:37:23,086 --> 00:37:24,171
You cops ask me to do worse.
607
00:37:24,255 --> 00:37:25,591
(chuckles)
608
00:37:25,675 --> 00:37:26,677
GYEONGCHAN: Thank you.
609
00:37:26,760 --> 00:37:28,013
-See you.
-GYEONGCHAN: Yes.
610
00:37:32,897 --> 00:37:34,150
(door opens)
611
00:37:35,235 --> 00:37:36,154
(door closes)
612
00:37:38,659 --> 00:37:41,330
(line beeps, ringing)
613
00:37:42,751 --> 00:37:44,588
Yes. I'm ready.
614
00:37:45,088 --> 00:37:46,633
(door creaks)
615
00:37:54,106 --> 00:37:56,069
DONGBUM: I restored it as you asked,
616
00:37:56,862 --> 00:37:58,073
but is this for real?
617
00:38:00,202 --> 00:38:03,959
It's going to be chaos if this gets out.
618
00:38:07,675 --> 00:38:09,220
Are you sure this is okay?
619
00:38:10,388 --> 00:38:12,392
(foreboding music playing)
620
00:38:42,537 --> 00:38:44,498
Right. We do handle it.
621
00:38:44,875 --> 00:38:46,169
We sold one just a few days ago.
622
00:38:47,045 --> 00:38:49,258
Do you remember what the person
who bought it looked like?
623
00:38:50,051 --> 00:38:53,976
Well... just an ordinary person.
624
00:38:54,393 --> 00:38:55,520
How did they pay for it?
625
00:38:55,605 --> 00:38:56,607
In cash.
626
00:38:56,857 --> 00:38:58,151
I give ten percent discounts.
627
00:39:01,157 --> 00:39:03,537
You wouldn't happen to have
a security camera here, would you?
628
00:39:03,621 --> 00:39:05,248
Why wouldn't I?
629
00:39:05,750 --> 00:39:07,336
What kind of store doesn't these days?
630
00:39:07,419 --> 00:39:09,089
Then could I take the footage?
631
00:39:09,633 --> 00:39:11,093
It's already been taken.
632
00:39:11,177 --> 00:39:12,221
By who?
633
00:39:12,304 --> 00:39:14,809
The police came and took it
before you came.
634
00:39:16,437 --> 00:39:17,522
I mean, which police...
635
00:39:17,607 --> 00:39:19,151
SHOP OWNER: How would I know?
636
00:39:19,235 --> 00:39:21,197
They asked for it saying they were police,
so I did.
637
00:39:29,255 --> 00:39:31,425
Hey, where's the evidence list?
638
00:39:32,553 --> 00:39:33,513
Excuse me?
639
00:39:33,597 --> 00:39:35,392
Where's the evidence list
to Woo Jangik's case?
640
00:39:36,352 --> 00:39:37,479
The Woo Jangik case...
641
00:39:38,189 --> 00:39:39,233
The evidence list...
642
00:39:40,318 --> 00:39:41,487
Here.
643
00:39:46,414 --> 00:39:48,167
What? Is this it?
644
00:39:48,836 --> 00:39:49,754
Yes.
645
00:39:49,838 --> 00:39:50,840
What about footage from the tool shop?
646
00:39:51,507 --> 00:39:53,011
I'm not following.
647
00:39:53,679 --> 00:39:56,727
I managed the evidence this whole time,
and there was nothing like that.
648
00:40:00,275 --> 00:40:01,611
All right.
649
00:40:03,406 --> 00:40:05,828
(suspenseful music playing)
650
00:40:19,188 --> 00:40:21,025
These are from the last ten years.
651
00:40:21,108 --> 00:40:24,490
There are juvenile crimes
involving theft and arson.
652
00:40:24,574 --> 00:40:27,329
They're in such disarray, aren't they?
I'm sorry about that.
653
00:40:27,412 --> 00:40:30,168
Anyway, please organize them,
starting with the ones
654
00:40:30,251 --> 00:40:31,797
that are most relevant to our case.
655
00:40:41,650 --> 00:40:42,652
(sighs deeply)
656
00:40:43,612 --> 00:40:44,572
I will.
657
00:40:50,333 --> 00:40:51,545
(loud thud)
658
00:40:56,053 --> 00:40:57,305
JUHYUN: I'm surprised.
659
00:41:00,688 --> 00:41:02,942
The colleague you're most fond of
got hurt.
660
00:41:03,025 --> 00:41:05,531
The acquaintance you were taking care of
was accused of arson.
661
00:41:06,240 --> 00:41:08,662
You seem too calm, given the situation.
662
00:41:09,747 --> 00:41:11,835
I'm not in Homicide anymore.
663
00:41:11,918 --> 00:41:13,379
What more can I do?
664
00:41:13,839 --> 00:41:16,093
Seonga will wake up,
and Yang Gitae will be freed.
665
00:41:17,930 --> 00:41:18,932
Yes, well...
666
00:41:19,642 --> 00:41:22,272
I'm glad you think that way.
667
00:41:23,399 --> 00:41:26,656
I heard you were the one who recognized
Yang Gitae on the security camera footage.
668
00:41:27,533 --> 00:41:28,535
Yes.
669
00:41:29,704 --> 00:41:32,417
I could hardly tell
because the picture was too blurry.
670
00:41:32,501 --> 00:41:34,046
How did you recognize him right away?
671
00:41:35,549 --> 00:41:37,511
I was really impressed
by an article I read.
672
00:41:37,595 --> 00:41:38,639
(loud thud)
673
00:41:39,181 --> 00:41:40,643
About the arsonist who was vindicated
674
00:41:40,726 --> 00:41:43,022
thanks to the detective
who put him behind bars.
675
00:41:43,607 --> 00:41:45,401
(laughs)
676
00:41:47,949 --> 00:41:50,328
-You have a good memory!
-(chuckles)
677
00:41:50,411 --> 00:41:52,583
Anyway, please keep it up.
678
00:41:52,667 --> 00:41:53,752
Sure.
679
00:41:57,300 --> 00:41:59,471
(suspenseful music playing)
680
00:42:13,291 --> 00:42:16,213
(machine beeping)
681
00:42:19,846 --> 00:42:20,848
GYEONGCHAN: Seonga.
682
00:42:21,515 --> 00:42:22,977
Guess what I did.
683
00:42:24,313 --> 00:42:25,691
I investigated a target.
684
00:42:26,526 --> 00:42:27,778
The target...
685
00:42:28,655 --> 00:42:29,866
was Taekrok.
686
00:42:30,366 --> 00:42:32,037
(slurps)
687
00:42:33,331 --> 00:42:34,374
GITAE: Ah!
688
00:42:34,458 --> 00:42:36,211
GYEONGCHAN: Slow down.
689
00:42:36,713 --> 00:42:37,882
(Gitae chuckles softly)
690
00:42:37,965 --> 00:42:40,804
GITAE: I was starving to death.
691
00:42:40,888 --> 00:42:42,558
I like white soup better, but still.
692
00:42:42,642 --> 00:42:43,685
(laughs)
693
00:42:43,769 --> 00:42:44,896
This is so good.
694
00:42:45,731 --> 00:42:48,820
(Gitae slurping)
695
00:42:51,367 --> 00:42:53,454
Don't you resent Taekrok?
696
00:43:05,019 --> 00:43:06,063
It's just me in here.
697
00:43:09,027 --> 00:43:11,323
Are you aware?
698
00:43:15,331 --> 00:43:16,458
(Gitae sighs deeply)
699
00:43:16,543 --> 00:43:18,212
Still, what can I do about it?
700
00:43:18,922 --> 00:43:21,510
He said he'd have it resolved soon,
so all I can do is wait.
701
00:43:22,638 --> 00:43:25,309
It's not like he'd ask me
such a favor without good reason.
702
00:43:25,894 --> 00:43:26,980
TAEKROK: I have a favor to ask.
703
00:43:27,063 --> 00:43:29,359
(ominous music playing)
704
00:43:35,622 --> 00:43:38,502
Still, it was risky this time.
705
00:43:38,587 --> 00:43:40,549
He should have done it himself.
Don't you think so?
706
00:43:40,632 --> 00:43:43,847
Picking the lock and installing a spy cam
is a piece of cake.
707
00:43:43,930 --> 00:43:45,601
GITAE: I was just unlucky getting caught.
708
00:43:49,901 --> 00:43:51,153
(humming)
709
00:43:54,702 --> 00:43:55,662
GYEONGCHAN: Spy cam?
710
00:43:56,330 --> 00:43:57,541
A spy camera?
711
00:43:57,625 --> 00:44:01,048
Taekrok didn't mention that to you?
712
00:44:01,966 --> 00:44:03,678
GITAE: Maybe it got burnt,
so he got nothing out of it.
713
00:44:04,471 --> 00:44:05,389
Darn it.
714
00:44:05,473 --> 00:44:07,018
(clicks tongue)
That's no good.
715
00:44:08,855 --> 00:44:11,528
GYEONGCHAN: You're going to tell me
I'm crazy when you wake up,
716
00:44:12,487 --> 00:44:14,324
but I have to see for myself
717
00:44:14,951 --> 00:44:18,332
what Taekrok is hiding.
718
00:44:19,501 --> 00:44:21,505
(tense music playing)
719
00:44:31,483 --> 00:44:33,445
(paper rustles)
720
00:44:35,116 --> 00:44:36,326
(loud thud)
721
00:44:53,319 --> 00:44:55,949
HANEUL (over phone):
He was still at the office when I left.
722
00:44:56,033 --> 00:44:57,076
Why do you ask?
723
00:44:57,160 --> 00:44:58,203
GYEONGCHAN: It's nothing.
724
00:44:58,663 --> 00:44:59,874
Okay.
725
00:45:05,259 --> 00:45:07,305
(unsettling music playing)
726
00:45:45,549 --> 00:45:47,970
DETECTIVE JI: I heard
your team leader went to the chief
727
00:45:48,053 --> 00:45:49,598
and asked to have you on her team.
728
00:45:53,940 --> 00:45:56,904
KANG: Team Leader Yeon recognized his face
in the footage and pointed him out.
729
00:45:58,658 --> 00:46:00,996
(suspicious music playing)
730
00:46:16,068 --> 00:46:17,278
(door opens)
731
00:46:30,054 --> 00:46:32,266
(ominous music playing)
732
00:46:47,756 --> 00:46:48,842
(door opens)
733
00:46:55,689 --> 00:46:58,443
(suspenseful music playing)
734
00:47:09,675 --> 00:47:10,509
(door closes)
735
00:47:15,060 --> 00:47:16,146
HANA: One more thing.
736
00:47:16,647 --> 00:47:17,608
That person.
737
00:47:18,651 --> 00:47:21,239
There was something weird about them.
738
00:47:21,323 --> 00:47:22,534
Something weird?
739
00:47:23,076 --> 00:47:25,080
(rustles)
740
00:47:41,196 --> 00:47:42,240
HANA: This.
741
00:47:44,912 --> 00:47:45,872
Isn't that weird?
742
00:47:46,958 --> 00:47:48,126
HANA: But...
743
00:47:50,464 --> 00:47:52,468
(suspenseful music playing)
744
00:48:07,373 --> 00:48:08,710
That lady...
745
00:48:10,087 --> 00:48:11,006
JUHYUN: Goodness, Hana.
746
00:48:13,385 --> 00:48:14,763
...did this with her finger.
747
00:48:16,057 --> 00:48:18,980
That lady's also a cop, right?
748
00:48:33,467 --> 00:48:35,555
-I'm Yeon Juhyun.
-Right.
749
00:48:37,183 --> 00:48:39,228
(upbeat music playing)
750
00:48:55,010 --> 00:48:57,766
(car engine revs, whooshing)
751
00:49:14,215 --> 00:49:15,259
(rattles)
752
00:49:15,342 --> 00:49:17,263
(machine beeping)
753
00:49:32,460 --> 00:49:34,505
(suspenseful music playing)
754
00:49:47,156 --> 00:49:48,325
(switch clicks)
755
00:50:03,271 --> 00:50:05,484
(suspenseful music continues playing)
756
00:50:49,740 --> 00:50:51,952
(foreboding music playing)
757
00:51:14,790 --> 00:51:16,794
(foreboding music continues playing)
758
00:51:17,921 --> 00:51:19,423
GIYONG: This is it, right?
759
00:51:19,507 --> 00:51:20,509
-SHOP OWNER: Yes.
-Okay.
760
00:51:22,639 --> 00:51:24,643
(ominous music playing)
761
00:51:45,392 --> 00:51:49,150
(confused breathing)
762
00:51:49,233 --> 00:51:50,444
(rattles)
763
00:51:54,703 --> 00:51:57,082
(doorknob rattles)
764
00:51:57,751 --> 00:51:59,378
(door creaks)
765
00:52:09,733 --> 00:52:12,112
(foreboding music playing)
766
00:52:19,043 --> 00:52:21,380
(music intensifies)
767
00:52:26,725 --> 00:52:28,771
(closing theme music playing)
52156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.