All language subtitles for Shadow Detective S02E01 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:02,484 (Taekrok panting) 2 00:00:02,568 --> 00:00:03,779 TAEKROK: I didn't know 3 00:00:04,906 --> 00:00:08,412 that there were other situations besides police work that require running. 4 00:00:08,496 --> 00:00:09,916 (panting continues) 5 00:00:09,999 --> 00:00:14,801 That there were other things to catch besides criminals. 6 00:00:15,594 --> 00:00:18,892 YOUNGSEO HEAVY EQUIPMENT SCHOOL 7 00:00:18,976 --> 00:00:21,021 (light music playing) 8 00:00:22,315 --> 00:00:24,988 FORKLIFT, CRANE, EXCAVATOR 9 00:00:27,827 --> 00:00:30,666 SUPERVISOR: The breakdown is 25 points for clearing the course 10 00:00:30,749 --> 00:00:32,628 and 75 points for excavating. 11 00:00:33,212 --> 00:00:34,256 Mr. Kim Taekrok. 12 00:00:36,302 --> 00:00:38,890 If Mr. Kim Taekrok isn't here, we'll move on. 13 00:00:38,974 --> 00:00:40,811 (breathes rapidly) 14 00:00:41,938 --> 00:00:43,399 -Mr. Kim Taekrok... -Yes! 15 00:00:43,482 --> 00:00:45,529 Sign here, please. 16 00:00:45,613 --> 00:00:47,908 (rattling) 17 00:01:07,865 --> 00:01:09,034 KIM TAEK 18 00:01:12,207 --> 00:01:13,084 GRADE AND RESULTS 19 00:01:16,841 --> 00:01:18,010 FAIL 20 00:01:18,094 --> 00:01:19,137 (snickers) 21 00:01:20,264 --> 00:01:22,603 Wasn't this your... third try? 22 00:01:22,687 --> 00:01:23,897 TECHNICAL SKILLS QUALIFICATION EXAM 23 00:01:23,980 --> 00:01:24,941 FAIL 24 00:01:25,024 --> 00:01:26,026 (sighs deeply) 25 00:01:26,485 --> 00:01:29,366 The third time's the charm. If you still didn't, you won't ever. 26 00:01:30,076 --> 00:01:33,165 This is why I told you to prepare for reinstatement. 27 00:01:38,134 --> 00:01:39,762 Hey, that hurts. 28 00:01:39,846 --> 00:01:41,098 Darn it. 29 00:01:42,685 --> 00:01:44,647 Just go and unclog the drain. 30 00:01:45,231 --> 00:01:46,693 You're the manager. Go and act like one. 31 00:01:46,776 --> 00:01:49,281 Fine. It always gets clogged. 32 00:01:50,659 --> 00:01:52,287 Can you use an excavator to unclog... 33 00:01:52,370 --> 00:01:53,790 (Gitae grunts) 34 00:01:54,584 --> 00:01:56,546 NOEUL GOSIWON 35 00:01:56,629 --> 00:01:58,215 (hisses) 36 00:01:58,299 --> 00:02:00,386 (light music playing) 37 00:02:07,192 --> 00:02:08,360 (sighs) 38 00:02:11,910 --> 00:02:14,289 RECIPIENT KIM TAEKROK, VITAMIN 39 00:02:25,228 --> 00:02:26,438 (soft grunts) 40 00:02:26,523 --> 00:02:28,735 (light music playing) 41 00:02:33,870 --> 00:02:36,291 (car whooshing) 42 00:02:42,011 --> 00:02:45,059 (cell phone ringing) 43 00:02:48,440 --> 00:02:50,571 LEE YOUNGHO THE FUTURE FREEDOM PARTY 44 00:02:50,654 --> 00:02:52,031 ANNOUNCER: ...Candidate Lee Youngho! 45 00:02:52,115 --> 00:02:53,535 JINHAN: Even when I arrested Chairman Jang, 46 00:02:53,618 --> 00:02:55,454 his associates didn't get revealed. 47 00:02:55,539 --> 00:02:58,335 Assemblyman Lee Youngho of this region 48 00:02:58,419 --> 00:02:59,922 was the only one who faced charges. 49 00:03:00,006 --> 00:03:02,803 That means large-scale acts of corruption in the political and business realms 50 00:03:02,887 --> 00:03:05,809 are taking place right here in Geumo. 51 00:03:10,611 --> 00:03:11,779 REPORTER: ...it seems. 52 00:03:11,863 --> 00:03:16,330 There has been an accident in the Geumo Inner Beltway... 53 00:03:16,413 --> 00:03:18,919 (siren blaring in distance) 54 00:03:24,346 --> 00:03:26,350 (clanking) 55 00:03:34,909 --> 00:03:41,380 GEUMO POLICE WILL CHANGE FOR THE BETTER 56 00:03:41,463 --> 00:03:46,390 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 57 00:03:46,473 --> 00:03:49,563 WOMAN: This is awful. How can I go about living like this? 58 00:03:49,647 --> 00:03:50,816 GYEONGCHAN: We'll make sure to catch the thief. 59 00:03:50,899 --> 00:03:52,903 -For now, come this way. -(woman breathes deeply) 60 00:03:52,986 --> 00:03:54,949 -(camera shutter clicks) -Take the victim to the station, please. 61 00:03:55,617 --> 00:03:57,913 WOMAN: How could this happen? 62 00:03:59,499 --> 00:04:01,211 (Gyeongchan sighs) 63 00:04:01,294 --> 00:04:02,840 You think they're the same ones from the last case? 64 00:04:02,923 --> 00:04:03,883 Yeah. 65 00:04:04,593 --> 00:04:08,225 They didn't even try to open the safe and just took whatever they could find. 66 00:04:09,227 --> 00:04:12,568 They're bold, but it doesn't seem like they're professionals. 67 00:04:14,697 --> 00:04:18,412 Judging by the footprint, it should be around 230 to 240 mm. 68 00:04:18,997 --> 00:04:20,792 -Could they be women? -Or they could be kids. 69 00:04:20,876 --> 00:04:21,919 Or both. 70 00:04:22,295 --> 00:04:24,633 (siren blares in distance) 71 00:04:24,717 --> 00:04:28,015 GYEONGCHAN: If they really are minors, should we call Women and Juvenile Affairs? 72 00:04:28,098 --> 00:04:30,979 SEONGA: Let's do a bit more digging. This was filed with us, after all. 73 00:04:31,606 --> 00:04:32,775 Okay. 74 00:04:32,858 --> 00:04:35,321 Jeez. This has been going on for over a year now. 75 00:04:35,947 --> 00:04:37,408 The town's getting depressed. 76 00:04:43,253 --> 00:04:45,466 Taekrok should be there when we get back, right? 77 00:04:45,550 --> 00:04:46,928 Probably. 78 00:04:50,727 --> 00:04:52,063 It's already been a year and a half. 79 00:04:53,691 --> 00:04:54,944 By the way, Detective Han... 80 00:04:55,027 --> 00:04:56,196 "Team Leader Han." 81 00:04:57,533 --> 00:05:00,329 (scoffs) All right. "Team Leader Han." 82 00:05:00,914 --> 00:05:02,041 Look at him. 83 00:05:02,500 --> 00:05:03,670 It doesn't make sense. 84 00:05:03,753 --> 00:05:05,924 He definitely smells fishy but doesn't get investigated. 85 00:05:06,592 --> 00:05:09,305 He even buttered up the new chief and got himself a promotion. 86 00:05:09,389 --> 00:05:12,061 On the other hand, Taekrok was pressured to go on leave. 87 00:05:12,145 --> 00:05:13,690 Does that make sense to you? 88 00:05:14,399 --> 00:05:15,735 (tongue clicks) 89 00:05:15,819 --> 00:05:17,823 Let's just think of it as him taking a break. 90 00:05:17,906 --> 00:05:18,992 But still. 91 00:05:19,075 --> 00:05:21,747 He was studying how to operate excavators. 92 00:05:21,831 --> 00:05:23,208 That didn't feel right to me. 93 00:05:24,127 --> 00:05:26,131 He should be on the scene as a homicide detective. 94 00:05:33,813 --> 00:05:35,482 -Women and Juvenile Affairs? -SEONGIL: Yes. 95 00:05:36,026 --> 00:05:39,157 You'll be joining the Women and Juvenile Affairs Investigation Team. 96 00:05:39,240 --> 00:05:40,242 BAEK SEONGIL 97 00:05:40,326 --> 00:05:41,746 Are you surprised? 98 00:05:42,623 --> 00:05:44,292 Yes, well... 99 00:05:45,962 --> 00:05:47,799 It's not like I have a say in the matter. 100 00:05:48,258 --> 00:05:51,056 I've read your employment history, and it seems you've been through a lot 101 00:05:51,139 --> 00:05:54,062 in the Homicide and Special Crimes Investigation Unit. 102 00:05:54,145 --> 00:05:55,941 You should end your career more comfortably. 103 00:05:57,443 --> 00:06:00,407 I mean, Women and Juvenile Affairs could be difficult in other ways. 104 00:06:00,491 --> 00:06:03,915 But at least you won't be getting stabbed or shot at. 105 00:06:06,169 --> 00:06:07,338 (soft laughs) 106 00:06:09,008 --> 00:06:11,346 Well, sounds good. 107 00:06:12,014 --> 00:06:13,935 And it should be good for performance evaluations, 108 00:06:14,018 --> 00:06:15,981 so it might help you get promoted. 109 00:06:16,857 --> 00:06:19,320 You should at least be a captain before you retire. 110 00:06:19,404 --> 00:06:21,784 It would make your juniors and I feel at ease. 111 00:06:24,832 --> 00:06:27,086 Is that the only reason? 112 00:06:27,879 --> 00:06:30,175 Should there be other reasons? 113 00:06:33,223 --> 00:06:34,267 Right. 114 00:06:39,945 --> 00:06:40,905 Detective Kim. 115 00:06:42,450 --> 00:06:44,913 Sincere congratulations on your return. 116 00:06:51,594 --> 00:06:53,096 (door closes) 117 00:07:02,114 --> 00:07:05,622 AFTER GEUMO'S CORRUPTION SCANDAL... REDEVELOPMENT REMAINS A PROBLEM 118 00:07:08,502 --> 00:07:10,632 SEONGA: What do you mean there's no vacancy for Taekrok? 119 00:07:10,715 --> 00:07:13,136 I know. I was shocked too. 120 00:07:13,220 --> 00:07:15,516 But it's not like I can go to HR and cause a scene. 121 00:07:16,685 --> 00:07:19,817 We're losing a team member since we're powerless. 122 00:07:21,862 --> 00:07:23,240 (sighs) 123 00:07:23,741 --> 00:07:25,787 (indistinct chatter in distance) 124 00:07:32,133 --> 00:07:35,222 WOMEN AND JUVENILE AFFAIRS INVESTIGATION TEAM 125 00:07:39,313 --> 00:07:41,442 WOMAN 1: We really didn't take her money! 126 00:07:41,527 --> 00:07:43,238 WOMAN 2: Why don't you believe us? 127 00:07:43,321 --> 00:07:44,950 Lying isn't going to help you. 128 00:07:45,033 --> 00:07:46,954 (indistinct chatter) 129 00:07:57,099 --> 00:07:59,020 Are you a parent? 130 00:08:00,230 --> 00:08:01,441 Where's your team leader? 131 00:08:01,942 --> 00:08:03,946 -I'm sorry. -WOMAN 3: All right. Now, get out of here. 132 00:08:04,030 --> 00:08:06,409 She's not here at the moment. 133 00:08:06,492 --> 00:08:09,415 -Taekrok! -Lieutenant Ham. Look at you. 134 00:08:09,498 --> 00:08:11,377 I'm having a baby. 135 00:08:11,461 --> 00:08:13,089 (laughs) 136 00:08:13,173 --> 00:08:15,762 The team leader is on a business trip, so you'll see her tomorrow. 137 00:08:16,847 --> 00:08:17,933 Do you know her? 138 00:08:18,433 --> 00:08:19,603 No, I don't. 139 00:08:19,686 --> 00:08:22,567 I guess it's because she was assigned while you were on leave. 140 00:08:23,235 --> 00:08:25,615 She's from the police academy and is pretty good. 141 00:08:25,698 --> 00:08:26,617 Follow me. 142 00:08:27,117 --> 00:08:29,247 (indistinct chatter in distance) 143 00:08:31,501 --> 00:08:33,798 This will be your desk for now, 144 00:08:33,881 --> 00:08:36,720 and once I go on maternity leave, you'll have all this space to yourself. 145 00:08:36,804 --> 00:08:37,681 (chuckles) 146 00:08:39,768 --> 00:08:40,895 About our team leader. 147 00:08:41,897 --> 00:08:44,235 LIEUTENANT HAM: You remember the mass assault case 148 00:08:44,318 --> 00:08:47,408 of a mentally handicapped high school student in Seoul five years ago? 149 00:08:47,867 --> 00:08:51,584 She dug into the case for over three years until the perpetrators became adults. 150 00:08:51,667 --> 00:08:54,046 Apparently, she even received death threats from the parents. 151 00:08:54,881 --> 00:08:58,471 But she didn't stop, and in the end, they all got prison sentences. 152 00:08:58,556 --> 00:09:01,019 (sighs) She's super tenacious. 153 00:09:03,106 --> 00:09:04,150 But... 154 00:09:07,197 --> 00:09:09,076 But what? What's wrong? 155 00:09:09,160 --> 00:09:11,790 I'm worried that you two might not get along. 156 00:09:12,626 --> 00:09:14,671 She's the exact opposite of you. 157 00:09:15,213 --> 00:09:17,677 She hates breaking rules and procedures. 158 00:09:18,554 --> 00:09:19,890 I hate that too! 159 00:09:20,265 --> 00:09:21,685 Oh... 160 00:09:21,769 --> 00:09:25,526 Looks like you've gotten quite shameless with age. 161 00:09:25,610 --> 00:09:26,654 (laughs) 162 00:09:26,737 --> 00:09:30,077 But how did you end up here? 163 00:09:30,410 --> 00:09:32,916 This is quite a huge leap from Homicide. 164 00:09:33,500 --> 00:09:35,755 Things are completely different here. 165 00:09:36,464 --> 00:09:38,844 -Different how? -You need more brain than brawn, 166 00:09:38,928 --> 00:09:42,602 more heart than muscle. That's what you'll need the most. 167 00:09:42,686 --> 00:09:43,688 Just make it simple. 168 00:09:43,771 --> 00:09:44,815 So... 169 00:09:44,898 --> 00:09:46,401 -She means you have to hold it in. -My gosh. 170 00:09:46,902 --> 00:09:49,156 To put it simply, you've got to have a "service mentality." 171 00:09:49,240 --> 00:09:51,244 Gosh, you know this well. 172 00:09:51,954 --> 00:09:53,666 But who... 173 00:09:55,043 --> 00:09:55,962 Hello. 174 00:09:56,045 --> 00:09:58,592 I'm new here to the Women and Juvenile Affairs Investigation Team. 175 00:09:58,676 --> 00:09:59,845 I'm Officer Gong Haneul! 176 00:09:59,928 --> 00:10:03,686 LIEUTENANT HAM: Oh, you're Taekrok's partner. 177 00:10:03,769 --> 00:10:06,149 -TAEKROK: Hey, what... -He looks reliable. Right, sir? 178 00:10:07,527 --> 00:10:08,486 (siren blaring in distance) 179 00:10:08,571 --> 00:10:11,367 FOR THE SAFETY AND HAPPINESS OF CITIZENS 180 00:10:16,920 --> 00:10:18,465 SEONGA: Are you going to start smoking again? 181 00:10:19,968 --> 00:10:22,097 GYEONGCHAN: That's so harsh. You just got back. 182 00:10:22,557 --> 00:10:24,226 Are you really joining Women and Juveniles? 183 00:10:24,603 --> 00:10:26,481 Why don't you talk to the chief again? 184 00:10:26,815 --> 00:10:29,487 It's fine. Who cares where I spend... 185 00:10:30,113 --> 00:10:31,658 my last years? 186 00:10:31,742 --> 00:10:32,827 (tongue clicks) 187 00:10:34,038 --> 00:10:35,248 (sighs) 188 00:10:40,008 --> 00:10:41,135 -(car door closes) -(tongue clicks) 189 00:10:41,219 --> 00:10:42,137 GYEONGCHAN: Oh. 190 00:10:42,722 --> 00:10:44,893 That's Detective Choi Dohyung, right? 191 00:10:46,479 --> 00:10:47,899 SEONGA: Yeah, it is. 192 00:10:47,982 --> 00:10:50,947 GYEONGCHAN: I heard he was moving to Geumo after retirement. So it was true. 193 00:10:51,030 --> 00:10:52,951 Uh, the Seoul Investigation Unit... 194 00:10:53,034 --> 00:10:54,286 Or was it the Mobile Investigation Unit back then? 195 00:10:54,788 --> 00:10:55,957 Weren't you on the same team then? 196 00:10:56,040 --> 00:10:57,836 Really? Were you close? 197 00:11:04,515 --> 00:11:05,977 -Ooh. -See ya. 198 00:11:06,728 --> 00:11:08,732 He doesn't brag, does he? 199 00:11:09,275 --> 00:11:10,653 He's not like you. 200 00:11:11,237 --> 00:11:14,201 It's weird he doesn't talk about his time in the MIU. 201 00:11:15,370 --> 00:11:16,748 SEONGIL: I think that's all you should know. 202 00:11:16,832 --> 00:11:18,418 -Then, I'll put that in the record. -SEONGIL: Yes. 203 00:11:18,501 --> 00:11:20,338 Let me ask you the next question. 204 00:11:20,422 --> 00:11:24,848 The book that you wrote about the Eunsan serial murder 205 00:11:24,931 --> 00:11:27,896 was made into a movie, which was a huge success. 206 00:11:27,979 --> 00:11:29,608 You must be so proud of it. 207 00:11:29,691 --> 00:11:31,235 On the contrary. 208 00:11:34,158 --> 00:11:36,872 -What? -The fact that the movie was a success 209 00:11:36,955 --> 00:11:40,796 means that a lot of people still live in fear of violent crimes. 210 00:11:41,673 --> 00:11:44,721 Since I was in the forces myself, I'm not proud. I'm ashamed. 211 00:11:46,975 --> 00:11:49,521 And that must be why you set up 212 00:11:49,606 --> 00:11:52,737 a welfare foundation in your hometown of Geumo. 213 00:11:53,321 --> 00:11:54,699 That's very admirable. 214 00:11:54,783 --> 00:11:56,035 -Right. -Yes. 215 00:11:56,118 --> 00:11:57,412 Admirable, my foot... 216 00:11:58,874 --> 00:12:00,460 Why are you even writing that down? 217 00:12:00,878 --> 00:12:02,840 Don't put any grand reason behind it. 218 00:12:03,717 --> 00:12:06,723 It's only right that I give back the money I made by selling victims' stories. 219 00:12:08,560 --> 00:12:11,608 I just noticed that the detective is very shy. 220 00:12:11,692 --> 00:12:12,860 (all laugh) 221 00:12:12,944 --> 00:12:14,906 I think you're right. 222 00:12:14,990 --> 00:12:15,992 For goodness' sake. 223 00:12:17,996 --> 00:12:18,914 (whispers) Go ahead and ask him. 224 00:12:19,749 --> 00:12:22,922 -So this next question is for you, Chief. -Sure. 225 00:12:23,006 --> 00:12:25,176 Geumo Police promised to offer full support 226 00:12:25,260 --> 00:12:27,765 for the foundation Detective Choi Dohyung established. 227 00:12:27,849 --> 00:12:28,809 Tell us about it. 228 00:12:28,892 --> 00:12:32,692 I was deeply impressed by the detective's noble cause, 229 00:12:33,109 --> 00:12:36,157 but, most of all, it was to make it up to the citizens 230 00:12:36,240 --> 00:12:39,038 who would have been disappointed with Geumo Police 231 00:12:39,622 --> 00:12:41,125 regarding recent incidents. 232 00:12:42,252 --> 00:12:44,966 Make sure to write this down and put it in the article later. 233 00:12:45,050 --> 00:12:46,093 So he won't go back on his words. 234 00:12:48,264 --> 00:12:49,516 -(all laugh) -All right. 235 00:12:49,601 --> 00:12:51,646 Yes. I'll make sure to write it down. 236 00:12:51,980 --> 00:12:54,151 Goodness, I guess I'm in trouble now. 237 00:12:54,234 --> 00:12:56,072 (laughing continues) 238 00:12:56,865 --> 00:12:59,913 Hello. Yes, sir. We should go golfing sometime soon. 239 00:12:59,996 --> 00:13:03,377 I'll make a reservation at someplace private. Yes. 240 00:13:04,631 --> 00:13:06,635 Take care. Bye. 241 00:13:08,722 --> 00:13:09,891 Hello, Detective Kim. 242 00:13:11,143 --> 00:13:13,356 So how are you adjusting to Women and Juveniles? 243 00:13:13,899 --> 00:13:16,988 I think it would have been better if you came to work under me. 244 00:13:17,072 --> 00:13:19,953 I mean, it sounds better than those kids who don't know anything. 245 00:13:25,421 --> 00:13:27,885 Don't you get tired of living like that? 246 00:13:32,603 --> 00:13:34,649 (indistinct chatter) 247 00:13:41,746 --> 00:13:42,874 Excuse me. 248 00:13:42,957 --> 00:13:44,878 Aren't you Detective Choi Dohyung? 249 00:13:44,961 --> 00:13:46,673 You are. My gosh! 250 00:13:47,382 --> 00:13:48,552 It's an honor. 251 00:13:48,635 --> 00:13:51,725 I'm Team Leader Han Giyong, of Homicide Team One. 252 00:13:51,808 --> 00:13:52,894 I see. 253 00:13:52,977 --> 00:13:54,479 But what brings you here? 254 00:13:55,106 --> 00:13:56,985 Doesn't Detective Kim Taekrok work here? 255 00:13:57,068 --> 00:14:00,033 Yes, but he's been transferred to the Women and Juvenile Affairs Division. 256 00:14:00,116 --> 00:14:01,870 I ran into him just now. Do you want me to get him for you? 257 00:14:01,953 --> 00:14:03,624 No, it's all right. 258 00:14:03,707 --> 00:14:06,755 I wanted to see him since I was here. I'll contact him myself. 259 00:14:06,838 --> 00:14:07,798 Well then... 260 00:14:08,842 --> 00:14:10,011 -Take care, sir. -Sure. 261 00:14:12,223 --> 00:14:13,644 They know each other? 262 00:14:14,979 --> 00:14:16,148 (door opens) 263 00:14:18,946 --> 00:14:19,989 -Look who's here. -My. 264 00:14:20,073 --> 00:14:21,576 -Hello. -Hello. 265 00:14:23,580 --> 00:14:25,626 -It's nicer than I expected. -Here you go. 266 00:14:25,709 --> 00:14:27,713 You didn't have to bring anything. 267 00:14:27,797 --> 00:14:29,676 You told us to get this one. 268 00:14:31,261 --> 00:14:33,934 Now it looks like you're settled down. I hope you get a lot of business. 269 00:14:34,017 --> 00:14:36,105 Thanks. Dear, this is nice. 270 00:14:36,188 --> 00:14:38,484 Hey, I heard Taekrok got assigned to Women and Juveniles. 271 00:14:38,568 --> 00:14:39,862 Didn't he flip out about that? 272 00:14:39,946 --> 00:14:41,365 He was calm about it, surprisingly. 273 00:14:41,950 --> 00:14:43,829 But I don't get why he's not doing anything. 274 00:14:44,454 --> 00:14:46,208 He's not the Detective Kim I knew. 275 00:14:46,291 --> 00:14:47,545 Look at this kid. 276 00:14:47,628 --> 00:14:51,010 You only worked with Taek the Dog for a month, so what do you know? 277 00:14:51,093 --> 00:14:52,303 -(grunts) -(scoffs) 278 00:14:53,640 --> 00:14:57,272 By the way, I've been curious. Why do you call him Taek the Dog? 279 00:14:57,857 --> 00:14:59,652 I told you before. He's like a dog. 280 00:14:59,736 --> 00:15:00,988 I know that, but why? 281 00:15:01,071 --> 00:15:03,994 Well, we didn't give him that nickname. 282 00:15:04,077 --> 00:15:07,543 It was the mobs. Because he never lets things go once he bites. 283 00:15:08,377 --> 00:15:10,758 Now, he's old and weak. 284 00:15:10,841 --> 00:15:14,514 But back in the day, once he got mad, nobody would be unscathed. 285 00:15:14,599 --> 00:15:16,226 That's what I don't get. 286 00:15:16,811 --> 00:15:19,399 I really considered him my role model. 287 00:15:19,483 --> 00:15:22,197 But now he's in Women and Juveniles, where he clearly doesn't belong. 288 00:15:22,280 --> 00:15:23,533 GYEONGCHAN: Don't you think so? 289 00:15:23,617 --> 00:15:25,453 Come on, he deserves a break. 290 00:15:25,954 --> 00:15:27,499 He'll hit 60 soon. 291 00:15:28,084 --> 00:15:30,839 Retirement's right around the corner, and he's still out in the field. 292 00:15:30,923 --> 00:15:32,593 And I'm just out of words when I see him. 293 00:15:33,720 --> 00:15:36,266 He spent 30 years in the force, get it? 294 00:15:36,643 --> 00:15:39,690 But then after what happened to Jiu, he got panic anxiety. 295 00:15:40,399 --> 00:15:44,199 DONGBUM: Still, he managed to keep himself going, with meds and a strong will. 296 00:15:44,282 --> 00:15:45,536 So I thought he'd be fine until retirement. 297 00:15:46,120 --> 00:15:47,873 Then, that entire mess happened last year. 298 00:15:48,499 --> 00:15:50,336 -TAEKROK: What do you want? -FRIEND: To play a game. 299 00:15:50,419 --> 00:15:51,421 What kind of game? 300 00:15:51,505 --> 00:15:52,716 FRIEND: It's very simple. 301 00:15:53,217 --> 00:15:54,302 (tires screech) 302 00:15:55,221 --> 00:15:57,058 Look back on your past. 303 00:15:59,564 --> 00:16:01,233 Hyeonseok! 304 00:16:01,734 --> 00:16:03,822 (grunts) 305 00:16:10,961 --> 00:16:15,679 FRIEND: This game will not end until one of us dies. 306 00:16:15,762 --> 00:16:16,973 TAEKROK: No. 307 00:16:17,348 --> 00:16:19,436 No. Hey... 308 00:16:19,812 --> 00:16:21,774 DONGBUM: And after all that happened to him, 309 00:16:21,858 --> 00:16:24,154 there's no way he'd be fine, not even for Taek the Dog. 310 00:16:24,739 --> 00:16:28,037 I mean, I think I'm actually impressed that he even came back to the force. 311 00:16:29,582 --> 00:16:32,003 (breathes deeply) 312 00:16:32,086 --> 00:16:35,009 -We should get going. -Why? Let's have some of this together. 313 00:16:35,092 --> 00:16:36,053 We'll be back. 314 00:16:36,136 --> 00:16:38,390 GYEONGCHAN: We have places to investigate. 315 00:16:38,474 --> 00:16:41,063 You know, there are a lot of thefts these days. So take care. 316 00:16:41,146 --> 00:16:42,023 All right, thanks. 317 00:16:42,106 --> 00:16:43,568 You take care of the old man, okay? 318 00:16:43,652 --> 00:16:44,987 GYEONGCHAN: Of course. We'll see you. 319 00:16:45,238 --> 00:16:46,658 -Bye. -(door closes) 320 00:16:47,325 --> 00:16:48,244 (siren blares) 321 00:16:48,327 --> 00:16:50,414 HANEUL: Detective Kim! I mean, Taekrok. 322 00:16:50,498 --> 00:16:52,210 Let's go get some gukbap. 323 00:16:52,753 --> 00:16:54,715 -TAEKROK: I'm busy. -Where are you off to? 324 00:16:54,799 --> 00:16:56,886 To figure out what to do after I retire. 325 00:16:56,970 --> 00:16:59,182 -Excuse me? -I should find myself a place 326 00:16:59,266 --> 00:17:00,852 and move out of that studio like you did. 327 00:17:00,936 --> 00:17:01,938 HANEUL: But I miss that place. 328 00:17:02,021 --> 00:17:03,190 (car door closes) 329 00:17:03,608 --> 00:17:05,236 (car engine ignites) 330 00:17:06,154 --> 00:17:07,992 (car engine revs) 331 00:17:08,075 --> 00:17:10,121 I'll see you tomorrow, sir! 332 00:17:15,632 --> 00:17:17,636 (car whooshes) 333 00:17:21,393 --> 00:17:26,779 24-HOUR PATROL AND CCTV FOR CRIME PREVENTION 334 00:17:45,567 --> 00:17:47,362 You think we'll find anything? 335 00:17:57,298 --> 00:17:59,177 What was that? 336 00:18:00,179 --> 00:18:02,601 It looks like someone went inside. Stop the car. 337 00:18:02,685 --> 00:18:04,689 (suspenseful music playing) 338 00:18:06,859 --> 00:18:08,362 BOY 1: Hey, remember what happened yesterday? 339 00:18:08,445 --> 00:18:10,032 BOY 2: Hey, the kid's here. 340 00:18:10,534 --> 00:18:11,703 GIRL: Hey. 341 00:18:11,786 --> 00:18:13,790 (suspenseful music continues playing) 342 00:18:21,556 --> 00:18:23,810 -This is it? -He said he was being generous. 343 00:18:23,893 --> 00:18:25,062 (sighs) 344 00:18:25,146 --> 00:18:26,189 You sure he wasn't lying? 345 00:18:26,691 --> 00:18:29,028 -You can usually tell right away. -He wasn't. 346 00:18:29,112 --> 00:18:31,576 Fucking shit. 347 00:18:32,243 --> 00:18:33,830 Should we find new dealers? 348 00:18:35,458 --> 00:18:36,919 (boy 1 sighs) 349 00:18:44,810 --> 00:18:46,814 (ominous music playing) 350 00:18:51,490 --> 00:18:52,618 What? 351 00:18:53,118 --> 00:18:54,287 Over there. 352 00:18:56,793 --> 00:18:57,920 Should I call for backup? 353 00:18:58,003 --> 00:18:59,673 They're kids. Why would we need backup? 354 00:18:59,757 --> 00:19:02,094 Kids these days are scary. Wait... 355 00:19:02,846 --> 00:19:05,059 GYEONGCHAN: You're not the least bit careful. 356 00:19:13,033 --> 00:19:14,745 GYEONGCHAN: Looks like there are five or six. 357 00:19:14,829 --> 00:19:16,414 SEONGA: No doubt they're minors. 358 00:19:16,498 --> 00:19:19,504 They must be some sort of runaway family or something. 359 00:19:23,512 --> 00:19:24,849 What's that? 360 00:19:29,399 --> 00:19:30,401 What the fuck? 361 00:19:38,292 --> 00:19:41,298 GYEONGCHAN: Hey kids, that's dangerous. Put that down. 362 00:19:41,381 --> 00:19:43,636 -Who are you? -We're police. 363 00:19:44,345 --> 00:19:45,974 What are you doing here? 364 00:19:46,057 --> 00:19:47,268 (scoffs) 365 00:19:48,103 --> 00:19:49,607 Hana, get ready to run. 366 00:19:51,443 --> 00:19:53,030 Bullshit. 367 00:19:54,282 --> 00:19:55,409 Run! 368 00:19:57,246 --> 00:19:58,541 Hey, you all right? 369 00:19:58,625 --> 00:20:00,127 I told you we should've called backup! 370 00:20:00,210 --> 00:20:03,133 Don't be so dramatic. Go get them. Come on. 371 00:20:03,843 --> 00:20:05,847 (action music playing) 372 00:20:10,022 --> 00:20:11,232 Hey! 373 00:20:13,403 --> 00:20:15,449 Hey! 374 00:20:16,326 --> 00:20:17,161 Damn it. 375 00:20:17,871 --> 00:20:18,998 Hurry up, dumbass! 376 00:20:23,549 --> 00:20:25,595 (breathes deeply) 377 00:20:34,780 --> 00:20:36,784 (action music playing) 378 00:20:44,925 --> 00:20:46,469 GIRL: Hey, this way. 379 00:20:50,812 --> 00:20:51,981 (grunts) 380 00:21:00,582 --> 00:21:03,086 (panting) 381 00:21:08,138 --> 00:21:09,474 Fuck. 382 00:21:10,769 --> 00:21:12,271 Split up! 383 00:21:13,440 --> 00:21:14,693 Shit. 384 00:21:15,945 --> 00:21:17,949 (suspenseful music) 385 00:21:41,664 --> 00:21:43,291 (car horn honking) 386 00:21:43,375 --> 00:21:44,628 (grunting) 387 00:21:44,711 --> 00:21:46,089 (tires screech) 388 00:21:50,598 --> 00:21:51,725 (man groans) 389 00:21:51,809 --> 00:21:53,813 (dog barking in distance) 390 00:22:00,492 --> 00:22:02,496 (panting) 391 00:22:04,543 --> 00:22:06,171 (tires screech) 392 00:22:09,803 --> 00:22:12,016 (gasping) 393 00:22:34,770 --> 00:22:35,939 (sighs) 394 00:22:45,583 --> 00:22:47,461 GYEONGCHAN: I ran a background check on the girl. 395 00:22:50,467 --> 00:22:51,971 What, she's a minor? 396 00:22:52,806 --> 00:22:55,102 So she ran away from home. 397 00:22:55,185 --> 00:22:57,649 Why keep a kid like her in the interrogation room? 398 00:22:57,732 --> 00:22:59,653 You could've given her a warning and sent her home. 399 00:22:59,736 --> 00:23:03,034 She's likely involved in the serial theft that's been going on recently. 400 00:23:03,118 --> 00:23:04,830 Plus she was in a dangerous environment. 401 00:23:04,913 --> 00:23:06,959 Do you know how many people we have to call here 402 00:23:07,042 --> 00:23:09,840 to investigate a kid for a criminal case? Parents, social workers... 403 00:23:09,923 --> 00:23:12,011 Just send her home and tell her to come back tomorrow. 404 00:23:12,094 --> 00:23:15,142 Never mind. Just hand her over to Women and Juveniles here. 405 00:23:15,225 --> 00:23:16,729 We have a detective right here. 406 00:23:17,104 --> 00:23:18,148 Hand her over to him. 407 00:23:23,283 --> 00:23:24,619 What an ass. 408 00:23:29,629 --> 00:23:30,965 What should we do? 409 00:23:31,049 --> 00:23:32,844 Didn't you hear what your team leader said? 410 00:23:34,096 --> 00:23:35,140 Send her home. 411 00:23:35,223 --> 00:23:37,771 You should have seen the situation yourself. 412 00:23:37,854 --> 00:23:40,275 So let's send her home safely. 413 00:23:47,791 --> 00:23:49,001 (sighs) 414 00:23:51,005 --> 00:23:52,634 Why did you run away from home? 415 00:23:53,928 --> 00:23:56,015 What's it to you, lady? 416 00:23:59,940 --> 00:24:01,150 (scoffs) 417 00:24:08,164 --> 00:24:10,168 Hana was in a dangerous situation. 418 00:24:10,837 --> 00:24:12,590 Please take good care of her. 419 00:24:13,174 --> 00:24:14,260 HANA'S FATHER: All right. 420 00:24:15,680 --> 00:24:17,266 Hey, come on. 421 00:24:19,353 --> 00:24:20,397 (Hana's father scoffs) 422 00:24:26,200 --> 00:24:27,327 Hana. 423 00:24:30,877 --> 00:24:31,753 What? 424 00:24:35,010 --> 00:24:36,345 This is my contact info. 425 00:24:37,097 --> 00:24:38,099 LEE SEONGA, HOMICIDE TEAM 1 GEUMO POLICE STATION 426 00:24:38,183 --> 00:24:39,185 Call me if you need to. 427 00:24:55,383 --> 00:24:56,845 (door closes) 428 00:24:56,929 --> 00:24:58,933 (dramatic music playing) 429 00:25:00,561 --> 00:25:01,563 Hey. 430 00:25:01,647 --> 00:25:03,734 I would rather die than get help from you. 431 00:25:03,817 --> 00:25:05,403 Then live a proper life, kid! 432 00:25:06,113 --> 00:25:08,368 It doesn't make sense for you to quit school to make money. 433 00:25:09,119 --> 00:25:10,665 What on earth will you become? 434 00:25:11,207 --> 00:25:13,963 So you're acting like my dad after you put him in prison. 435 00:25:14,505 --> 00:25:16,050 Don't you think that's funny? 436 00:25:20,685 --> 00:25:22,605 What else would a criminal's kid become? 437 00:25:23,481 --> 00:25:25,653 I'd probably end up the same way. 438 00:25:27,574 --> 00:25:28,659 Hey, Seonga. 439 00:25:30,495 --> 00:25:31,582 Lee Seonga! 440 00:25:38,469 --> 00:25:39,681 What were you doing there? 441 00:25:41,100 --> 00:25:42,645 I went by a real estate agency. 442 00:25:43,772 --> 00:25:46,778 I'm looking into getting a small apartment with my retirement pension. 443 00:25:47,989 --> 00:25:50,118 I can't keep living in a studio. 444 00:25:50,201 --> 00:25:52,582 Is that why you didn't see me once while on leave? 445 00:25:52,665 --> 00:25:54,628 You were busy planning your retirement? 446 00:25:59,386 --> 00:26:00,513 About Hana. 447 00:26:01,223 --> 00:26:04,188 I'm going to keep an eye on her, so please do the same at Juvenile Affairs. 448 00:26:04,271 --> 00:26:06,025 Why do you care so much? 449 00:26:06,108 --> 00:26:07,486 You don't have to do all that. 450 00:26:10,200 --> 00:26:12,245 So why did you care so much about me? 451 00:26:15,085 --> 00:26:17,089 (dramatic music playing) 452 00:26:39,968 --> 00:26:41,345 BOY 1: You saw the cop jump off, right? 453 00:26:41,429 --> 00:26:42,974 -BOY 2: It was just... -He's a damn lunatic. 454 00:26:43,057 --> 00:26:44,351 I totally freaked out. He jumped... 455 00:26:44,435 --> 00:26:46,105 -Stop playing. -You're joking. 456 00:26:46,188 --> 00:26:48,694 Hey. The cops didn't follow you, did they? 457 00:26:49,236 --> 00:26:51,323 This isn't some movie. 458 00:26:51,407 --> 00:26:52,994 -GIRL: Coward. -Hey, are you all right? 459 00:26:57,252 --> 00:26:58,504 Where is it this time? 460 00:27:01,093 --> 00:27:02,512 Over there next to the church. 461 00:27:03,306 --> 00:27:04,768 You know it, right? 462 00:27:16,750 --> 00:27:19,547 Go in past midnight. Not from the front. 463 00:27:21,175 --> 00:27:24,766 There. Take the alley and go through the back door. 464 00:27:25,726 --> 00:27:29,901 -Okay. -I hope they've got good stuff this time. 465 00:27:29,984 --> 00:27:31,571 GIRL: I have to get a new phone. The camera broke. 466 00:27:31,655 --> 00:27:33,282 -Me too. -BOY 3: I want one too. 467 00:27:33,366 --> 00:27:35,453 -GIRL: Me first. -BOY 3: What are you talking about? 468 00:27:35,538 --> 00:27:36,497 There are better things to spend money on. 469 00:27:36,581 --> 00:27:38,125 BOY 2: Let me get one this time. 470 00:27:38,209 --> 00:27:40,631 Feeding your face costs twice as much as everyone else. 471 00:27:40,714 --> 00:27:42,008 Don't be such a pig. 472 00:27:42,092 --> 00:27:44,806 -BOY 3: Am I the only one who eats? -GIRL: You eat up everything. 473 00:27:47,352 --> 00:27:48,437 BOY 1: Shit. 474 00:27:53,072 --> 00:27:54,241 Hey, fatso. 475 00:27:57,247 --> 00:27:59,084 Don't point it at the window, dumbass. 476 00:27:59,167 --> 00:28:00,420 -Anything? -Nothing. 477 00:28:00,503 --> 00:28:01,463 What about you guys? 478 00:28:01,548 --> 00:28:02,550 Nothing. 479 00:28:02,633 --> 00:28:04,136 BOY 1: Shit, this is driving me crazy. 480 00:28:04,804 --> 00:28:06,307 Let's get out of here. 481 00:28:06,390 --> 00:28:08,562 -Leave? -Hurry up. 482 00:28:08,854 --> 00:28:10,273 BOY 2: What are you doing? Hurry up! 483 00:28:10,356 --> 00:28:12,360 (suspenseful music playing) 484 00:28:26,556 --> 00:28:29,478 Hey. What are you doing? Let's just go. 485 00:28:29,562 --> 00:28:30,689 DOYOON: Hang on. 486 00:28:30,773 --> 00:28:32,777 (suspenseful music continues playing) 487 00:28:44,508 --> 00:28:45,594 MAN: Hey. 488 00:28:46,095 --> 00:28:47,305 (grunts) 489 00:28:50,103 --> 00:28:51,480 Who the hell are you? 490 00:28:51,564 --> 00:28:53,568 You fucking bastard. 491 00:28:53,652 --> 00:28:55,656 You piece of shit. Fucking prick. 492 00:28:55,739 --> 00:28:58,620 What are you, bastard? 493 00:29:00,541 --> 00:29:03,129 (groans) 494 00:29:05,759 --> 00:29:06,886 DOYOON: Let's get out of here. 495 00:29:15,403 --> 00:29:18,785 Woo Jangik, that jerk, had to call me out here in the middle of the night. 496 00:29:18,869 --> 00:29:20,079 Damn. 497 00:29:27,845 --> 00:29:29,932 Hey, Mr. Kim! Grab that kid. 498 00:29:30,016 --> 00:29:31,185 Get him! 499 00:29:31,268 --> 00:29:33,230 (gasping) 500 00:29:37,447 --> 00:29:39,493 (foreboding music playing) 501 00:29:40,077 --> 00:29:41,079 (key clanks) 502 00:29:56,986 --> 00:29:58,532 You got transferred to Juvenile Affairs. 503 00:30:03,290 --> 00:30:04,544 How did you know that? 504 00:30:04,627 --> 00:30:05,754 Just because I'm stuck here 505 00:30:06,840 --> 00:30:08,927 doesn't mean I've gone deaf or blind. 506 00:30:12,935 --> 00:30:14,187 How much longer will this go on? 507 00:30:15,481 --> 00:30:16,568 What do you mean? 508 00:30:16,651 --> 00:30:18,655 How long do I have to be the world's greatest traitor 509 00:30:19,489 --> 00:30:21,786 while you rot away in the background? 510 00:30:22,997 --> 00:30:25,334 The ones who did this to us are still out there. 511 00:30:27,505 --> 00:30:29,426 Is this all we get for me turning myself in? 512 00:30:32,098 --> 00:30:34,144 It's been more than a year since Chairman Jang died. 513 00:30:35,689 --> 00:30:37,275 What have you been doing all this time? 514 00:30:39,279 --> 00:30:40,866 Do I have to do anything? 515 00:30:42,327 --> 00:30:45,751 (breathes deeply) 516 00:30:51,596 --> 00:30:53,432 TAEKROK: Let me know if you need anything. 517 00:30:59,946 --> 00:31:01,908 They say the first snow is coming early this year. 518 00:31:08,755 --> 00:31:12,387 GEUMO DETENTION CENTER 519 00:31:12,470 --> 00:31:17,146 CIVIL AFFAIRS 520 00:31:22,490 --> 00:31:24,537 (ominous music playing) 521 00:31:32,720 --> 00:31:35,057 -HANEUL: Are you not going to tell me? -BOY: It wasn't us. 522 00:31:35,141 --> 00:31:38,272 HANEUL: Like hell it wasn't! You keep talking back and won't call your parents. 523 00:31:38,773 --> 00:31:40,861 -GIRL: It wasn't us. -HANEUL: Stay still. Be quiet! 524 00:31:42,781 --> 00:31:44,075 -LIEUTENANT HAM: You're here. -Yeah. 525 00:31:44,159 --> 00:31:45,954 -You're here. -Hey. 526 00:31:46,038 --> 00:31:48,543 They were driving around last night in a car they stole. 527 00:31:49,210 --> 00:31:51,006 I feel bad since they're kids... 528 00:31:51,883 --> 00:31:53,762 but they're outrageous. What should I do? 529 00:31:53,845 --> 00:31:55,557 What do you mean what should you do? 530 00:31:55,640 --> 00:31:57,728 The good ones always come to their senses on their own. 531 00:31:57,811 --> 00:31:59,064 And if they don't? 532 00:31:59,690 --> 00:32:00,984 They end up like you. 533 00:32:01,819 --> 00:32:03,363 Ending up like me is a good thing. 534 00:32:04,240 --> 00:32:06,328 JUHYUN: Do you think of all crimes like that? 535 00:32:06,954 --> 00:32:08,750 Standing by and watching rather than educating, 536 00:32:08,833 --> 00:32:10,503 punishment rather than rehabilitation? 537 00:32:10,587 --> 00:32:12,716 Detective Kim, this is our team leader. 538 00:32:13,175 --> 00:32:14,427 Ms. Yeon! 539 00:32:14,511 --> 00:32:15,639 TAEKROK: Oh. 540 00:32:16,808 --> 00:32:19,104 This is Detective Kim Taekrok. 541 00:32:20,189 --> 00:32:21,399 I'm Yeon Juhyun. 542 00:32:22,110 --> 00:32:23,153 (soft laugh) 543 00:32:24,865 --> 00:32:27,955 It's an honor to have someone so famous on my team. 544 00:32:28,038 --> 00:32:29,792 -Famous? -(all laugh) 545 00:32:29,875 --> 00:32:32,046 I mean, the Geumo corruption cartel, 546 00:32:32,130 --> 00:32:35,344 a cop killer, and... What's his name? Chairman Jang? 547 00:32:35,427 --> 00:32:38,433 Although he did kill himself. Anyway, even the crime broker. 548 00:32:38,517 --> 00:32:40,897 I heard they were all caught, thanks to you. 549 00:32:40,981 --> 00:32:43,653 Doesn't that make you the hidden hero of Geumo? 550 00:32:48,162 --> 00:32:49,582 But, Detective Kim. 551 00:32:49,832 --> 00:32:51,794 Whether you're a hero or a villain, 552 00:32:52,796 --> 00:32:54,884 as long as you're working for me, you can't be late. 553 00:32:55,886 --> 00:32:58,223 If you start breaking little rules like this, 554 00:32:58,307 --> 00:33:00,770 eventually, you'll go too far. 555 00:33:01,689 --> 00:33:03,150 (Haneul gulps) 556 00:33:07,743 --> 00:33:09,580 Yes, well. (inhales deeply) 557 00:33:09,663 --> 00:33:10,832 I'll keep that in mind. 558 00:33:12,043 --> 00:33:14,422 Then, let's go to your first assignment. 559 00:33:15,174 --> 00:33:16,928 -Come with us. -Yes, ma'am. 560 00:33:19,558 --> 00:33:22,063 Let's go. Follow me. 561 00:33:23,691 --> 00:33:24,985 HANEUL: School violence! 562 00:33:25,069 --> 00:33:26,488 ALL: Let's prevent it! 563 00:33:26,572 --> 00:33:27,824 HANEUL: School violence! 564 00:33:27,908 --> 00:33:29,620 ALL: Let's prevent it! 565 00:33:29,703 --> 00:33:31,331 School violence! 566 00:33:31,414 --> 00:33:33,126 ALL: Let's prevent it! 567 00:33:33,210 --> 00:33:34,462 School violence! 568 00:33:34,546 --> 00:33:36,258 ALL: Let's prevent it! 569 00:33:36,341 --> 00:33:37,385 School violence! 570 00:33:37,468 --> 00:33:39,097 -ALL: Let's prevent it! -Let's prevent it! 571 00:33:39,180 --> 00:33:40,307 School violence! 572 00:33:40,391 --> 00:33:41,936 -ALL: Let's prevent it! -Let's prevent it! 573 00:33:42,019 --> 00:33:43,397 School violence! 574 00:33:43,480 --> 00:33:45,067 ALL: Let's prevent it! 575 00:33:45,150 --> 00:33:46,529 School violence! 576 00:33:46,612 --> 00:33:47,948 -ALL: Let's prevent it! -Let's prevent it! 577 00:33:48,031 --> 00:33:49,075 Let's prevent it. 578 00:33:49,952 --> 00:33:51,329 School violence! 579 00:33:51,413 --> 00:33:52,666 ALL: Let's prevent it! 580 00:33:53,250 --> 00:33:56,924 They took my laptop and anything that was worth a dime. 581 00:33:57,425 --> 00:34:00,139 -Will you be able to catch them? -Yes, we'll do our best to catch them. 582 00:34:00,472 --> 00:34:03,520 Are these all the security cameras here? 583 00:34:04,188 --> 00:34:05,984 -There's more... -(camera shutter clicks) 584 00:34:06,026 --> 00:34:07,738 ...but they've probably been broken for a while. 585 00:34:07,821 --> 00:34:09,407 So, the security cameras are broken... 586 00:34:09,490 --> 00:34:10,994 Do you know what's upstairs? 587 00:34:11,829 --> 00:34:14,459 I hear a man is running an investment company or something. 588 00:34:15,044 --> 00:34:16,756 I wonder if they took anything from him. 589 00:34:16,839 --> 00:34:18,926 Goodness. 590 00:34:19,720 --> 00:34:20,889 (knocks on door) 591 00:34:20,972 --> 00:34:22,433 (door beeps) 592 00:34:22,516 --> 00:34:23,770 Hello. 593 00:34:24,228 --> 00:34:26,316 -Who are you? -We're the police. 594 00:34:26,984 --> 00:34:28,613 There's been a burglary downstairs, 595 00:34:28,696 --> 00:34:31,368 so we came by to check if you had anything going missing. 596 00:34:32,370 --> 00:34:33,664 No, we're fine. 597 00:34:34,165 --> 00:34:35,000 Sir. Just a second. 598 00:34:37,088 --> 00:34:38,256 Everything's okay, right? 599 00:34:38,966 --> 00:34:40,219 That's what I said. 600 00:34:45,312 --> 00:34:46,356 Let's go. 601 00:34:47,024 --> 00:34:48,068 Okay. 602 00:34:49,822 --> 00:34:51,867 (ominous music playing) 603 00:34:52,828 --> 00:34:54,080 (sighs) 604 00:34:57,253 --> 00:34:58,380 What? 605 00:35:09,277 --> 00:35:11,322 (ominous music continues playing) 606 00:35:17,126 --> 00:35:18,755 (clanking) 607 00:35:19,840 --> 00:35:20,925 This is Hana's. 608 00:35:21,009 --> 00:35:23,430 The girl we saw yesterday? 609 00:35:23,513 --> 00:35:24,515 Yes. 610 00:35:28,273 --> 00:35:31,404 Then this probably has to do with those kids from last night. 611 00:35:35,245 --> 00:35:37,918 JANGIK: Yes, I stopped by the office after I went to the hospital, 612 00:35:39,170 --> 00:35:40,464 and the police came by. 613 00:35:41,592 --> 00:35:43,178 Darn it. 614 00:35:44,305 --> 00:35:46,602 Did those brats start talking? 615 00:35:47,854 --> 00:35:49,148 -DETECTIVE: Gyeongchan. -Yeah? 616 00:35:49,232 --> 00:35:51,277 Here's where Hana's phone was last located. 617 00:35:53,448 --> 00:35:55,077 It was indeed the redevelopment area. 618 00:35:55,160 --> 00:35:58,250 Juvenile Affairs is trying to find the rest of the kids. What do we do? 619 00:35:58,333 --> 00:36:00,755 -Let's call for backup on our way there. -Sure. You can go. 620 00:36:00,839 --> 00:36:01,882 DETECTIVE: Good luck, sir. 621 00:36:01,966 --> 00:36:04,262 (suspenseful music playing) 622 00:36:14,156 --> 00:36:17,246 -(Hana sobbing) -(Doyoon grunting) 623 00:36:24,135 --> 00:36:26,347 (Hana continues sobbing) 624 00:36:27,893 --> 00:36:29,186 He still hasn't talked yet? 625 00:36:32,109 --> 00:36:33,320 Damn it. 626 00:36:37,996 --> 00:36:39,875 GYEONGCHAN: It's within 50 meters from here. 627 00:36:39,958 --> 00:36:41,044 Should I wait for backup? 628 00:36:41,670 --> 00:36:42,631 You go that way. 629 00:36:44,843 --> 00:36:46,012 Seonga! 630 00:36:48,266 --> 00:36:49,310 Jeez... 631 00:36:49,393 --> 00:36:51,314 (ominous music playing) 632 00:36:51,815 --> 00:36:53,443 JANGIK: Forget everything else. 633 00:36:53,527 --> 00:36:56,575 Just tell us where the flash drive is. The one in the safe. 634 00:36:56,659 --> 00:36:58,161 And we'll spare your life, all right? 635 00:36:58,244 --> 00:36:59,706 We really don't know anything. 636 00:36:59,790 --> 00:37:01,669 (Hana sobbing) 637 00:37:01,752 --> 00:37:04,131 Fuck! Do something about it! 638 00:37:05,843 --> 00:37:07,931 (sobbing continues) 639 00:37:08,014 --> 00:37:10,770 Do you want to spend the rest of your life in a wheelchair? 640 00:37:10,853 --> 00:37:12,314 MR. KIM: Hey, hold down his legs. 641 00:37:12,899 --> 00:37:14,443 Hold him! 642 00:37:14,945 --> 00:37:17,157 -Hold down his legs. -No! 643 00:37:17,241 --> 00:37:19,370 MR. KIM: Still not talking? Go on, start talking! 644 00:37:19,453 --> 00:37:20,581 (Hana yelping) 645 00:37:20,665 --> 00:37:22,501 -HANA: No. -MR. KIM: Hey. Move. Let go! 646 00:37:22,585 --> 00:37:23,796 -Hey... -What? 647 00:37:26,927 --> 00:37:28,430 You bastards... 648 00:37:31,937 --> 00:37:34,191 (all grunting) 649 00:37:41,456 --> 00:37:42,917 (sighs deeply) 650 00:37:48,178 --> 00:37:50,307 (Seonga grunting) 651 00:37:59,366 --> 00:38:02,039 (groans) 652 00:38:03,584 --> 00:38:04,795 GOON: Get up. 653 00:38:04,878 --> 00:38:06,172 Get up! 654 00:38:06,673 --> 00:38:08,134 (yells) 655 00:38:08,218 --> 00:38:09,470 (grunts) 656 00:38:11,892 --> 00:38:13,771 (groans in pain) 657 00:38:23,916 --> 00:38:25,293 (Gyeongchan grunts) 658 00:38:30,930 --> 00:38:32,684 (clatters) 659 00:38:32,767 --> 00:38:35,355 (all grunting) 660 00:38:51,847 --> 00:38:53,893 (pants) 661 00:38:53,976 --> 00:38:55,312 What? You want some? 662 00:38:56,063 --> 00:38:57,065 (glass shatters) 663 00:38:58,484 --> 00:38:59,654 (grunts) 664 00:39:01,992 --> 00:39:04,121 (breathes rapidly) 665 00:39:11,762 --> 00:39:13,223 Stop moving around. 666 00:39:13,306 --> 00:39:15,101 (siren blaring) 667 00:39:34,306 --> 00:39:36,227 SERGEANT JUNG: We'll take the kid. 668 00:39:36,937 --> 00:39:38,064 Let's go. 669 00:39:40,026 --> 00:39:41,237 Are you okay? 670 00:39:42,030 --> 00:39:44,619 She pretended to be tough, but now she's crying like a baby. 671 00:39:45,746 --> 00:39:47,291 You were worse back then. 672 00:39:54,054 --> 00:39:55,181 SEONGA: Mr. Woo Jangik. 673 00:39:55,683 --> 00:40:00,483 Do you admit to assaulting and threatening two minors while imprisoning them? 674 00:40:02,029 --> 00:40:03,489 Imprisoning, assaulting... 675 00:40:03,574 --> 00:40:06,245 Jeez, I was just talking to them. 676 00:40:07,205 --> 00:40:10,629 According to the order of what happened, Mr. Woo is the victim. 677 00:40:10,713 --> 00:40:14,011 Since a group of them broke in at night and inflicted injury, 678 00:40:14,094 --> 00:40:16,515 it's trespassing and special assault. 679 00:40:16,600 --> 00:40:19,689 Then why did you say everything was fine when we visited? 680 00:40:20,649 --> 00:40:22,987 I was embarrassed about getting beaten up by kids. 681 00:40:23,071 --> 00:40:24,239 Do you think that makes sense? 682 00:40:24,323 --> 00:40:25,241 -Yes. -Wait a second. 683 00:40:25,826 --> 00:40:29,041 Mr. Woo simply didn't want to make things worse. 684 00:40:29,124 --> 00:40:31,713 Isn't it better to let them go after giving them discipline 685 00:40:31,797 --> 00:40:34,468 than handing them over to the police? 686 00:40:34,552 --> 00:40:35,554 Discipline? 687 00:40:36,138 --> 00:40:40,021 Having gangsters assault teenagers. 688 00:40:40,397 --> 00:40:41,525 You call that discipline? 689 00:40:44,279 --> 00:40:46,743 When we settle with the perpetrators, we'll keep that in mind... 690 00:40:46,827 --> 00:40:49,289 Who are you calling perpetrators? 691 00:40:51,001 --> 00:40:52,254 (knocks on door) 692 00:40:52,337 --> 00:40:54,383 (light music playing) 693 00:40:56,596 --> 00:40:58,307 (whispering) 694 00:41:08,912 --> 00:41:11,751 -JANGIK: Sure. Keep up the good work. -ATTORNEY: Yes. Take care. 695 00:41:13,004 --> 00:41:15,801 Investigation without detention, obviously. 696 00:41:16,385 --> 00:41:19,684 The lawyer used to be the presiding judge at Geumo District Court. 697 00:41:19,767 --> 00:41:22,230 Even if we detain him, he'll file for a review of legality. 698 00:41:22,314 --> 00:41:24,151 Then we'll have to let him go anyway. 699 00:41:24,234 --> 00:41:25,738 Did you find out anything about that jerk? 700 00:41:25,821 --> 00:41:28,075 Of recently, he's Geumo's biggest spender. 701 00:41:29,161 --> 00:41:32,543 He's buying up all the buildings around the abandoned redevelopment area. 702 00:41:38,387 --> 00:41:40,559 The more I think about it, the more suspicious it seems. 703 00:41:42,270 --> 00:41:43,272 What is? 704 00:41:43,732 --> 00:41:46,362 Everything. Moving to Geumo when he has no family or friends here, 705 00:41:46,445 --> 00:41:49,953 then investing a huge amount of money in the redevelopment area. 706 00:41:55,004 --> 00:41:57,259 TAEKROK: He must be filthy rich. 707 00:42:04,064 --> 00:42:05,024 What? 708 00:42:06,611 --> 00:42:09,491 This is where all the dirty interests were connected together back then. 709 00:42:09,576 --> 00:42:12,330 It feels like something's going on again. 710 00:42:19,887 --> 00:42:21,181 It's all in the past. 711 00:42:21,265 --> 00:42:22,893 -Detective Kim. -Take your hands off this case. 712 00:42:23,352 --> 00:42:24,313 What? 713 00:42:24,689 --> 00:42:26,025 Do you have evidence? 714 00:42:27,027 --> 00:42:30,534 If you're going to make forced assumptions without any evidence, don't even start. 715 00:42:32,495 --> 00:42:33,540 What are you talking about? 716 00:42:34,082 --> 00:42:37,213 You're unnecessarily empathizing with this Hana kid. 717 00:42:37,590 --> 00:42:39,092 You can't investigate objectively. 718 00:42:39,176 --> 00:42:41,263 (suspicious music playing) 719 00:42:52,035 --> 00:42:52,995 All right. 720 00:43:01,261 --> 00:43:02,556 Lee Seonga. 721 00:43:05,395 --> 00:43:06,522 Seonga! 722 00:43:08,819 --> 00:43:09,904 TAEKROK: Hey. 723 00:43:10,405 --> 00:43:12,576 -Yes? -You stop her. 724 00:43:13,369 --> 00:43:15,164 Get her hands off this case no matter what. 725 00:43:15,582 --> 00:43:16,543 Got it? 726 00:43:18,379 --> 00:43:19,423 All right. 727 00:43:36,958 --> 00:43:38,377 (sighs) 728 00:43:41,300 --> 00:43:42,385 Hello. 729 00:43:45,684 --> 00:43:48,397 (coffee machine whirs) 730 00:43:54,827 --> 00:43:56,246 That's bad for your health. 731 00:43:58,209 --> 00:44:01,507 You'd be surprised if you knew just how much sugar is in that tiny cup. 732 00:44:03,177 --> 00:44:05,473 Use the coffee machine. The coffee beans are really good. 733 00:44:13,573 --> 00:44:14,575 By the way, Detective. 734 00:44:16,996 --> 00:44:19,084 How did you feel back then? When... 735 00:44:20,419 --> 00:44:22,800 When you found Chairman Jang's body after he killed himself? 736 00:44:24,762 --> 00:44:25,764 Satisfaction? 737 00:44:27,100 --> 00:44:27,935 Emptiness? 738 00:44:29,396 --> 00:44:30,566 Or... 739 00:44:31,191 --> 00:44:32,277 just sadness? 740 00:44:37,328 --> 00:44:38,665 What do you think? 741 00:44:38,748 --> 00:44:39,709 Me? 742 00:44:41,671 --> 00:44:42,798 (scoffs) 743 00:44:43,758 --> 00:44:44,844 Ah... 744 00:44:45,428 --> 00:44:46,931 I think I would've been really angry. 745 00:44:48,142 --> 00:44:50,062 Because I should have put him behind bars myself 746 00:44:50,772 --> 00:44:52,108 but wasn't able to. 747 00:44:52,191 --> 00:44:54,321 (ominous music playing) 748 00:44:58,872 --> 00:45:00,416 I was relieved. 749 00:45:01,794 --> 00:45:05,594 Since then, I've been able to sleep soundly. 750 00:45:07,347 --> 00:45:08,642 (slurps) 751 00:45:13,233 --> 00:45:15,446 (suspenseful music playing) 752 00:45:25,466 --> 00:45:26,468 (Haneul laughs) 753 00:45:26,552 --> 00:45:29,391 TAEKROK: You little punk, I told you guys to go ahead and drink without me. 754 00:45:29,474 --> 00:45:32,480 You came all the way here. Just come with me. 755 00:45:32,564 --> 00:45:33,900 (laughs) 756 00:45:34,735 --> 00:45:36,029 Let's go in. 757 00:45:36,113 --> 00:45:40,622 WE DO NOT TURN OUR BACK ON ANY REQUEST MIDEUM PLANNING 758 00:45:40,706 --> 00:45:41,666 TAEKROK: Jeez! 759 00:45:41,749 --> 00:45:43,252 That kid really brought him. 760 00:45:43,586 --> 00:45:44,755 (grunts) 761 00:45:44,839 --> 00:45:46,008 Nice. 762 00:45:46,091 --> 00:45:48,262 Goodness. You're here, Taekrok. 763 00:45:48,345 --> 00:45:49,932 -You call him like that? -Hey! 764 00:45:50,684 --> 00:45:52,186 Why aren't you in the studio? 765 00:45:53,188 --> 00:45:55,610 I've got a life too, you know. 766 00:45:56,361 --> 00:45:58,032 Taekrok. Let me fill your glass. 767 00:45:58,115 --> 00:46:00,662 -Congratulations on your comeback. -Congrats, my foot. 768 00:46:00,746 --> 00:46:03,250 -HANEUL: I ate too much. -And congrats on making your position. 769 00:46:03,333 --> 00:46:04,169 Thank you. 770 00:46:04,252 --> 00:46:06,883 TAEKROK: Hey, how's business? Do you have any customers? 771 00:46:06,966 --> 00:46:08,720 DONGBUM: Gosh, you're just clueless. 772 00:46:08,803 --> 00:46:10,431 There's no such thing as a recession here. 773 00:46:10,514 --> 00:46:12,393 The never-ending inflation in Geumo 774 00:46:12,477 --> 00:46:16,318 suddenly just plummeted when the redevelopment stopped. 775 00:46:16,401 --> 00:46:17,821 That was actually good for me. 776 00:46:18,197 --> 00:46:20,952 Because of that, a ton of couples are getting divorced because of money. 777 00:46:21,286 --> 00:46:23,248 What on earth is your specialty? 778 00:46:23,332 --> 00:46:25,419 I do everything they ask me to do. 779 00:46:25,503 --> 00:46:27,591 -Then fill my cup for me. -Here, kid. 780 00:46:27,674 --> 00:46:29,427 -Fill your own damn cup. -(laughs) 781 00:46:29,511 --> 00:46:31,515 -Don't be so harsh. -DONGBUM: Right. 782 00:46:35,147 --> 00:46:37,861 -HANEUL: I wanted to give up, you know? -DONGBUM: You still passed. 783 00:46:37,945 --> 00:46:41,326 When I heard you passed the police exam, I was so surprised. 784 00:46:41,409 --> 00:46:45,042 I thought, "Gosh, the police must have really hit rock bottom." 785 00:46:45,126 --> 00:46:46,712 (all laugh) 786 00:46:46,796 --> 00:46:50,846 When I heard you were an ex-cop, I thought of giving up the exam. 787 00:46:50,929 --> 00:46:53,142 (laughing continues) 788 00:46:56,439 --> 00:46:57,441 TAEKROK: Hey. 789 00:46:58,443 --> 00:46:59,613 Let's go for a smoke. 790 00:47:00,364 --> 00:47:01,366 GITAE: Me? 791 00:47:01,449 --> 00:47:03,453 (Dongbum and Haneul laugh) 792 00:47:04,665 --> 00:47:06,794 HANEUL: Top me off, sir. 793 00:47:17,608 --> 00:47:20,237 I thought you quit smoking, Detective. 794 00:47:25,247 --> 00:47:26,333 I have a favor to ask. 795 00:47:29,214 --> 00:47:30,884 GEUMO POLICE STATION 796 00:47:30,967 --> 00:47:33,096 (indistinct chatter) 797 00:47:37,521 --> 00:47:39,025 Hello, Team Leader Yeon. 798 00:47:39,108 --> 00:47:40,654 What brings you here, Sergeant Lee? 799 00:47:41,363 --> 00:47:42,699 Ah... 800 00:47:43,785 --> 00:47:45,914 -I was wondering what happened to Hana. -Hana? 801 00:47:46,540 --> 00:47:48,670 She's currently being investigated. 802 00:47:49,212 --> 00:47:51,842 Once we wrap things up, a social worker will be taking her. Why? 803 00:47:51,926 --> 00:47:54,097 Could I have a word with her? 804 00:47:56,393 --> 00:47:57,395 Yes, go ahead. 805 00:47:58,146 --> 00:47:59,065 Thank you. 806 00:48:08,000 --> 00:48:09,043 You... 807 00:48:09,545 --> 00:48:11,841 (indistinct chatter) 808 00:48:15,932 --> 00:48:16,851 (door closes) 809 00:48:22,278 --> 00:48:23,698 (soda can rattles) 810 00:48:40,982 --> 00:48:42,276 (sighs) 811 00:48:43,445 --> 00:48:44,823 Hey, lady. 812 00:48:45,658 --> 00:48:48,664 Why do you keep worrying about me? 813 00:48:52,798 --> 00:48:55,344 When I was like you, 814 00:48:56,429 --> 00:48:58,601 there was a grown-up who did that for me. 815 00:49:00,396 --> 00:49:02,024 I felt less lonely back then. 816 00:49:04,362 --> 00:49:05,406 Is it... 817 00:49:06,157 --> 00:49:08,245 the man who drove me home with you? 818 00:49:10,332 --> 00:49:11,418 That's right. 819 00:49:12,253 --> 00:49:17,179 He was the only one who listened to what I said and believed me. 820 00:49:19,726 --> 00:49:21,479 (dramatic music playing) 821 00:49:22,649 --> 00:49:23,734 Then... 822 00:49:24,653 --> 00:49:26,197 will you believe me too? 823 00:49:27,868 --> 00:49:29,078 It's true 824 00:49:29,580 --> 00:49:31,625 that we've been stealing this whole time, 825 00:49:33,170 --> 00:49:35,299 but we didn't steal anything from that man's office. 826 00:49:35,925 --> 00:49:37,011 Really. 827 00:49:42,229 --> 00:49:43,315 Okay. 828 00:49:43,900 --> 00:49:45,110 I believe you. 829 00:49:46,321 --> 00:49:47,323 SOCIAL WORKER: Hana, 830 00:49:48,074 --> 00:49:49,202 we have to go now. 831 00:49:53,210 --> 00:49:55,506 Let me give you my card again... 832 00:49:55,590 --> 00:49:56,759 I have it. 833 00:49:57,552 --> 00:49:58,763 The one you gave me before. 834 00:50:02,771 --> 00:50:04,775 (siren blaring in distance) 835 00:50:07,781 --> 00:50:09,993 (dramatic music playing) 836 00:50:11,329 --> 00:50:14,335 YOUNGSEO WELFARE FOUNDATION 837 00:50:15,922 --> 00:50:17,926 (dramatic music continues playing) 838 00:50:29,992 --> 00:50:31,537 JUHYUN: Did you have a nice chat? 839 00:50:31,829 --> 00:50:33,791 (soft laughs) Yes. Thank you. 840 00:50:33,874 --> 00:50:35,460 It's nothing. 841 00:50:36,755 --> 00:50:38,466 So what's going to happen to her now? 842 00:50:38,968 --> 00:50:42,057 First, she'll go to the hospital to get a few checkups. 843 00:50:42,559 --> 00:50:45,815 And then, following her wishes, she'll be entering a youth care facility. 844 00:50:46,399 --> 00:50:48,111 They'll investigate her during her stay. 845 00:50:48,194 --> 00:50:50,157 And if there's evidence of prior domestic violence, 846 00:50:50,240 --> 00:50:51,492 we will take follow-up measures. 847 00:50:52,704 --> 00:50:54,791 -It's a good thing, right? -At least, 848 00:50:55,543 --> 00:50:57,756 she won't be out in the streets anymore. 849 00:50:59,551 --> 00:51:04,268 Oh, right. I read Hana's statement, and there was something off about it. 850 00:51:04,811 --> 00:51:07,734 -What... -She said that the kidnapper 851 00:51:07,817 --> 00:51:10,990 kept telling her to give him the flash drive in the safe. 852 00:51:11,074 --> 00:51:14,330 -Excuse me? -The theft case you've been investigating. 853 00:51:14,413 --> 00:51:15,917 None of them had a safe robbed, right? 854 00:51:16,000 --> 00:51:17,962 That's right. The kids never touched any safes. 855 00:51:18,923 --> 00:51:22,388 Exactly. Hana wouldn't have lied about something like that. 856 00:51:22,471 --> 00:51:23,849 Sir. Just a second. 857 00:51:24,685 --> 00:51:26,689 (suspicious music playing) 858 00:51:29,193 --> 00:51:30,988 I think this needs to be looked into. 859 00:51:32,366 --> 00:51:33,911 I'll be on my way. 860 00:51:42,302 --> 00:51:44,599 Up until now, the kids never touched any safes. 861 00:51:45,475 --> 00:51:48,733 If the thing Woo Jangik is looking for was in his safe, 862 00:51:49,943 --> 00:51:51,279 someone else took it. 863 00:51:53,199 --> 00:51:54,703 I need to go see him again. 864 00:51:54,786 --> 00:51:56,874 Then summon him to the station for questioning. 865 00:51:56,957 --> 00:51:59,128 -Or go with me. -SEONGA: There's no time for that. 866 00:51:59,211 --> 00:52:00,965 No matter how much I think about it, 867 00:52:01,592 --> 00:52:03,428 Woo Jangik isn't a typical businessman. 868 00:52:07,394 --> 00:52:09,231 I think there's a connection to Chairman Jang 869 00:52:09,816 --> 00:52:11,444 who was after the redevelopment. 870 00:52:12,279 --> 00:52:13,783 That's a bit of a stretch. 871 00:52:14,492 --> 00:52:15,912 GYEONGCHAN: There's nothing definitive. 872 00:52:16,287 --> 00:52:18,709 Forget it. Hang up if that's all you have to say. 873 00:52:22,801 --> 00:52:24,805 (car engine revs) 874 00:52:32,236 --> 00:52:34,156 -Lieutenant Kim. -TAEKROK: Yes? 875 00:52:34,240 --> 00:52:36,244 The Sanyong-dong sexual assault case. 876 00:52:36,327 --> 00:52:37,956 Where's the victim's statement? 877 00:52:38,666 --> 00:52:40,335 TAEKROK: Just a second. 878 00:52:40,628 --> 00:52:42,632 (telephone ringing) 879 00:52:42,715 --> 00:52:44,134 Women and Juvenile Affairs. 880 00:52:44,218 --> 00:52:46,430 GYEONGCHAN: Seonga is on her way to Woo Jangik's office. 881 00:52:46,514 --> 00:52:48,268 I tried to stop her, but she doesn't listen. 882 00:52:48,351 --> 00:52:50,480 (indistinct chatter in distance) 883 00:52:55,908 --> 00:52:56,785 Lieutenant Kim? 884 00:52:56,869 --> 00:52:58,789 (ominous music playing) 885 00:53:01,460 --> 00:53:04,383 -What, is there an emergency? -We'll talk later. 886 00:53:07,014 --> 00:53:08,057 (door opens) 887 00:53:08,141 --> 00:53:09,059 (door closes) 888 00:53:09,728 --> 00:53:11,773 (foreboding music playing) 889 00:53:17,660 --> 00:53:18,996 (tires screech) 890 00:53:40,957 --> 00:53:43,002 (cell phone vibrates) 891 00:53:46,175 --> 00:53:48,137 -SEONGA: Yes, sir? -Where are you now? 892 00:53:48,221 --> 00:53:50,308 Woo Jangik's office. I have to look into something. 893 00:53:50,392 --> 00:53:51,352 Hey! 894 00:53:51,435 --> 00:53:53,022 TAEKROK: I told you not to worry about it. 895 00:53:53,523 --> 00:53:55,820 Listen to me. Don't go in there. 896 00:53:55,903 --> 00:53:57,740 Detective, what on earth is this about... 897 00:53:57,824 --> 00:53:59,953 (hisses) 898 00:54:08,511 --> 00:54:10,766 (ominous music playing) 899 00:54:17,780 --> 00:54:19,033 (explosion) 900 00:54:24,209 --> 00:54:26,255 (high-pitched ringing) 901 00:54:51,723 --> 00:54:53,936 (ominous music playing) 902 00:55:07,295 --> 00:55:08,841 Seonga! 903 00:55:09,341 --> 00:55:14,268 SHADOW DETECTIVE SEASON 2 904 00:55:14,351 --> 00:55:16,397 (closing theme music playing) 61211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.