Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:02,484
(Taekrok panting)
2
00:00:02,568 --> 00:00:03,779
TAEKROK: I didn't know
3
00:00:04,906 --> 00:00:08,412
that there were other situations
besides police work that require running.
4
00:00:08,496 --> 00:00:09,916
(panting continues)
5
00:00:09,999 --> 00:00:14,801
That there were other things to catch
besides criminals.
6
00:00:15,594 --> 00:00:18,892
YOUNGSEO HEAVY EQUIPMENT SCHOOL
7
00:00:18,976 --> 00:00:21,021
(light music playing)
8
00:00:22,315 --> 00:00:24,988
FORKLIFT, CRANE, EXCAVATOR
9
00:00:27,827 --> 00:00:30,666
SUPERVISOR: The breakdown is 25 points
for clearing the course
10
00:00:30,749 --> 00:00:32,628
and 75 points for excavating.
11
00:00:33,212 --> 00:00:34,256
Mr. Kim Taekrok.
12
00:00:36,302 --> 00:00:38,890
If Mr. Kim Taekrok isn't here,
we'll move on.
13
00:00:38,974 --> 00:00:40,811
(breathes rapidly)
14
00:00:41,938 --> 00:00:43,399
-Mr. Kim Taekrok...
-Yes!
15
00:00:43,482 --> 00:00:45,529
Sign here, please.
16
00:00:45,613 --> 00:00:47,908
(rattling)
17
00:01:07,865 --> 00:01:09,034
KIM TAEK
18
00:01:12,207 --> 00:01:13,084
GRADE AND RESULTS
19
00:01:16,841 --> 00:01:18,010
FAIL
20
00:01:18,094 --> 00:01:19,137
(snickers)
21
00:01:20,264 --> 00:01:22,603
Wasn't this your... third try?
22
00:01:22,687 --> 00:01:23,897
TECHNICAL SKILLS QUALIFICATION EXAM
23
00:01:23,980 --> 00:01:24,941
FAIL
24
00:01:25,024 --> 00:01:26,026
(sighs deeply)
25
00:01:26,485 --> 00:01:29,366
The third time's the charm.
If you still didn't, you won't ever.
26
00:01:30,076 --> 00:01:33,165
This is why I told you
to prepare for reinstatement.
27
00:01:38,134 --> 00:01:39,762
Hey, that hurts.
28
00:01:39,846 --> 00:01:41,098
Darn it.
29
00:01:42,685 --> 00:01:44,647
Just go and unclog the drain.
30
00:01:45,231 --> 00:01:46,693
You're the manager. Go and act like one.
31
00:01:46,776 --> 00:01:49,281
Fine. It always gets clogged.
32
00:01:50,659 --> 00:01:52,287
Can you use an excavator to unclog...
33
00:01:52,370 --> 00:01:53,790
(Gitae grunts)
34
00:01:54,584 --> 00:01:56,546
NOEUL GOSIWON
35
00:01:56,629 --> 00:01:58,215
(hisses)
36
00:01:58,299 --> 00:02:00,386
(light music playing)
37
00:02:07,192 --> 00:02:08,360
(sighs)
38
00:02:11,910 --> 00:02:14,289
RECIPIENT KIM TAEKROK, VITAMIN
39
00:02:25,228 --> 00:02:26,438
(soft grunts)
40
00:02:26,523 --> 00:02:28,735
(light music playing)
41
00:02:33,870 --> 00:02:36,291
(car whooshing)
42
00:02:42,011 --> 00:02:45,059
(cell phone ringing)
43
00:02:48,440 --> 00:02:50,571
LEE YOUNGHO
THE FUTURE FREEDOM PARTY
44
00:02:50,654 --> 00:02:52,031
ANNOUNCER: ...Candidate Lee Youngho!
45
00:02:52,115 --> 00:02:53,535
JINHAN:
Even when I arrested Chairman Jang,
46
00:02:53,618 --> 00:02:55,454
his associates didn't get revealed.
47
00:02:55,539 --> 00:02:58,335
Assemblyman Lee Youngho of this region
48
00:02:58,419 --> 00:02:59,922
was the only one who faced charges.
49
00:03:00,006 --> 00:03:02,803
That means large-scale acts of corruption
in the political and business realms
50
00:03:02,887 --> 00:03:05,809
are taking place right here in Geumo.
51
00:03:10,611 --> 00:03:11,779
REPORTER: ...it seems.
52
00:03:11,863 --> 00:03:16,330
There has been an accident
in the Geumo Inner Beltway...
53
00:03:16,413 --> 00:03:18,919
(siren blaring in distance)
54
00:03:24,346 --> 00:03:26,350
(clanking)
55
00:03:34,909 --> 00:03:41,380
GEUMO POLICE WILL CHANGE FOR THE BETTER
56
00:03:41,463 --> 00:03:46,390
SHADOW DETECTIVE SEASON 2
57
00:03:46,473 --> 00:03:49,563
WOMAN: This is awful.
How can I go about living like this?
58
00:03:49,647 --> 00:03:50,816
GYEONGCHAN:
We'll make sure to catch the thief.
59
00:03:50,899 --> 00:03:52,903
-For now, come this way.
-(woman breathes deeply)
60
00:03:52,986 --> 00:03:54,949
-(camera shutter clicks)
-Take the victim to the station, please.
61
00:03:55,617 --> 00:03:57,913
WOMAN: How could this happen?
62
00:03:59,499 --> 00:04:01,211
(Gyeongchan sighs)
63
00:04:01,294 --> 00:04:02,840
You think they're the same ones
from the last case?
64
00:04:02,923 --> 00:04:03,883
Yeah.
65
00:04:04,593 --> 00:04:08,225
They didn't even try to open the safe
and just took whatever they could find.
66
00:04:09,227 --> 00:04:12,568
They're bold, but it doesn't seem
like they're professionals.
67
00:04:14,697 --> 00:04:18,412
Judging by the footprint,
it should be around 230 to 240 mm.
68
00:04:18,997 --> 00:04:20,792
-Could they be women?
-Or they could be kids.
69
00:04:20,876 --> 00:04:21,919
Or both.
70
00:04:22,295 --> 00:04:24,633
(siren blares in distance)
71
00:04:24,717 --> 00:04:28,015
GYEONGCHAN: If they really are minors,
should we call Women and Juvenile Affairs?
72
00:04:28,098 --> 00:04:30,979
SEONGA: Let's do a bit more digging.
This was filed with us, after all.
73
00:04:31,606 --> 00:04:32,775
Okay.
74
00:04:32,858 --> 00:04:35,321
Jeez. This has been
going on for over a year now.
75
00:04:35,947 --> 00:04:37,408
The town's getting depressed.
76
00:04:43,253 --> 00:04:45,466
Taekrok should be there
when we get back, right?
77
00:04:45,550 --> 00:04:46,928
Probably.
78
00:04:50,727 --> 00:04:52,063
It's already been a year and a half.
79
00:04:53,691 --> 00:04:54,944
By the way, Detective Han...
80
00:04:55,027 --> 00:04:56,196
"Team Leader Han."
81
00:04:57,533 --> 00:05:00,329
(scoffs)
All right. "Team Leader Han."
82
00:05:00,914 --> 00:05:02,041
Look at him.
83
00:05:02,500 --> 00:05:03,670
It doesn't make sense.
84
00:05:03,753 --> 00:05:05,924
He definitely smells fishy
but doesn't get investigated.
85
00:05:06,592 --> 00:05:09,305
He even buttered up the new chief
and got himself a promotion.
86
00:05:09,389 --> 00:05:12,061
On the other hand,
Taekrok was pressured to go on leave.
87
00:05:12,145 --> 00:05:13,690
Does that make sense to you?
88
00:05:14,399 --> 00:05:15,735
(tongue clicks)
89
00:05:15,819 --> 00:05:17,823
Let's just think of it
as him taking a break.
90
00:05:17,906 --> 00:05:18,992
But still.
91
00:05:19,075 --> 00:05:21,747
He was studying how to operate excavators.
92
00:05:21,831 --> 00:05:23,208
That didn't feel right to me.
93
00:05:24,127 --> 00:05:26,131
He should be on the scene
as a homicide detective.
94
00:05:33,813 --> 00:05:35,482
-Women and Juvenile Affairs?
-SEONGIL: Yes.
95
00:05:36,026 --> 00:05:39,157
You'll be joining the Women
and Juvenile Affairs Investigation Team.
96
00:05:39,240 --> 00:05:40,242
BAEK SEONGIL
97
00:05:40,326 --> 00:05:41,746
Are you surprised?
98
00:05:42,623 --> 00:05:44,292
Yes, well...
99
00:05:45,962 --> 00:05:47,799
It's not like I have a say in the matter.
100
00:05:48,258 --> 00:05:51,056
I've read your employment history,
and it seems you've been through a lot
101
00:05:51,139 --> 00:05:54,062
in the Homicide and
Special Crimes Investigation Unit.
102
00:05:54,145 --> 00:05:55,941
You should end your career
more comfortably.
103
00:05:57,443 --> 00:06:00,407
I mean, Women and Juvenile Affairs
could be difficult in other ways.
104
00:06:00,491 --> 00:06:03,915
But at least you won't be
getting stabbed or shot at.
105
00:06:06,169 --> 00:06:07,338
(soft laughs)
106
00:06:09,008 --> 00:06:11,346
Well, sounds good.
107
00:06:12,014 --> 00:06:13,935
And it should be good
for performance evaluations,
108
00:06:14,018 --> 00:06:15,981
so it might help you get promoted.
109
00:06:16,857 --> 00:06:19,320
You should at least be a captain
before you retire.
110
00:06:19,404 --> 00:06:21,784
It would make your juniors
and I feel at ease.
111
00:06:24,832 --> 00:06:27,086
Is that the only reason?
112
00:06:27,879 --> 00:06:30,175
Should there be other reasons?
113
00:06:33,223 --> 00:06:34,267
Right.
114
00:06:39,945 --> 00:06:40,905
Detective Kim.
115
00:06:42,450 --> 00:06:44,913
Sincere congratulations on your return.
116
00:06:51,594 --> 00:06:53,096
(door closes)
117
00:07:02,114 --> 00:07:05,622
AFTER GEUMO'S CORRUPTION SCANDAL...
REDEVELOPMENT REMAINS A PROBLEM
118
00:07:08,502 --> 00:07:10,632
SEONGA: What do you mean
there's no vacancy for Taekrok?
119
00:07:10,715 --> 00:07:13,136
I know. I was shocked too.
120
00:07:13,220 --> 00:07:15,516
But it's not like I can go to HR
and cause a scene.
121
00:07:16,685 --> 00:07:19,817
We're losing a team member
since we're powerless.
122
00:07:21,862 --> 00:07:23,240
(sighs)
123
00:07:23,741 --> 00:07:25,787
(indistinct chatter in distance)
124
00:07:32,133 --> 00:07:35,222
WOMEN AND JUVENILE AFFAIRS
INVESTIGATION TEAM
125
00:07:39,313 --> 00:07:41,442
WOMAN 1: We really didn't take her money!
126
00:07:41,527 --> 00:07:43,238
WOMAN 2: Why don't you believe us?
127
00:07:43,321 --> 00:07:44,950
Lying isn't going to help you.
128
00:07:45,033 --> 00:07:46,954
(indistinct chatter)
129
00:07:57,099 --> 00:07:59,020
Are you a parent?
130
00:08:00,230 --> 00:08:01,441
Where's your team leader?
131
00:08:01,942 --> 00:08:03,946
-I'm sorry.
-WOMAN 3: All right. Now, get out of here.
132
00:08:04,030 --> 00:08:06,409
She's not here at the moment.
133
00:08:06,492 --> 00:08:09,415
-Taekrok!
-Lieutenant Ham. Look at you.
134
00:08:09,498 --> 00:08:11,377
I'm having a baby.
135
00:08:11,461 --> 00:08:13,089
(laughs)
136
00:08:13,173 --> 00:08:15,762
The team leader is on a business trip,
so you'll see her tomorrow.
137
00:08:16,847 --> 00:08:17,933
Do you know her?
138
00:08:18,433 --> 00:08:19,603
No, I don't.
139
00:08:19,686 --> 00:08:22,567
I guess it's because she was assigned
while you were on leave.
140
00:08:23,235 --> 00:08:25,615
She's from the police academy
and is pretty good.
141
00:08:25,698 --> 00:08:26,617
Follow me.
142
00:08:27,117 --> 00:08:29,247
(indistinct chatter in distance)
143
00:08:31,501 --> 00:08:33,798
This will be your desk for now,
144
00:08:33,881 --> 00:08:36,720
and once I go on maternity leave,
you'll have all this space to yourself.
145
00:08:36,804 --> 00:08:37,681
(chuckles)
146
00:08:39,768 --> 00:08:40,895
About our team leader.
147
00:08:41,897 --> 00:08:44,235
LIEUTENANT HAM:
You remember the mass assault case
148
00:08:44,318 --> 00:08:47,408
of a mentally handicapped high school
student in Seoul five years ago?
149
00:08:47,867 --> 00:08:51,584
She dug into the case for over three years
until the perpetrators became adults.
150
00:08:51,667 --> 00:08:54,046
Apparently, she even received
death threats from the parents.
151
00:08:54,881 --> 00:08:58,471
But she didn't stop, and in the end,
they all got prison sentences.
152
00:08:58,556 --> 00:09:01,019
(sighs)
She's super tenacious.
153
00:09:03,106 --> 00:09:04,150
But...
154
00:09:07,197 --> 00:09:09,076
But what? What's wrong?
155
00:09:09,160 --> 00:09:11,790
I'm worried that
you two might not get along.
156
00:09:12,626 --> 00:09:14,671
She's the exact opposite of you.
157
00:09:15,213 --> 00:09:17,677
She hates breaking rules and procedures.
158
00:09:18,554 --> 00:09:19,890
I hate that too!
159
00:09:20,265 --> 00:09:21,685
Oh...
160
00:09:21,769 --> 00:09:25,526
Looks like you've gotten
quite shameless with age.
161
00:09:25,610 --> 00:09:26,654
(laughs)
162
00:09:26,737 --> 00:09:30,077
But how did you end up here?
163
00:09:30,410 --> 00:09:32,916
This is quite a huge leap from Homicide.
164
00:09:33,500 --> 00:09:35,755
Things are completely different here.
165
00:09:36,464 --> 00:09:38,844
-Different how?
-You need more brain than brawn,
166
00:09:38,928 --> 00:09:42,602
more heart than muscle.
That's what you'll need the most.
167
00:09:42,686 --> 00:09:43,688
Just make it simple.
168
00:09:43,771 --> 00:09:44,815
So...
169
00:09:44,898 --> 00:09:46,401
-She means you have to hold it in.
-My gosh.
170
00:09:46,902 --> 00:09:49,156
To put it simply,
you've got to have a "service mentality."
171
00:09:49,240 --> 00:09:51,244
Gosh, you know this well.
172
00:09:51,954 --> 00:09:53,666
But who...
173
00:09:55,043 --> 00:09:55,962
Hello.
174
00:09:56,045 --> 00:09:58,592
I'm new here to the Women
and Juvenile Affairs Investigation Team.
175
00:09:58,676 --> 00:09:59,845
I'm Officer Gong Haneul!
176
00:09:59,928 --> 00:10:03,686
LIEUTENANT HAM:
Oh, you're Taekrok's partner.
177
00:10:03,769 --> 00:10:06,149
-TAEKROK: Hey, what...
-He looks reliable. Right, sir?
178
00:10:07,527 --> 00:10:08,486
(siren blaring in distance)
179
00:10:08,571 --> 00:10:11,367
FOR THE SAFETY AND HAPPINESS OF CITIZENS
180
00:10:16,920 --> 00:10:18,465
SEONGA:
Are you going to start smoking again?
181
00:10:19,968 --> 00:10:22,097
GYEONGCHAN:
That's so harsh. You just got back.
182
00:10:22,557 --> 00:10:24,226
Are you really joining
Women and Juveniles?
183
00:10:24,603 --> 00:10:26,481
Why don't you talk to the chief again?
184
00:10:26,815 --> 00:10:29,487
It's fine. Who cares where I spend...
185
00:10:30,113 --> 00:10:31,658
my last years?
186
00:10:31,742 --> 00:10:32,827
(tongue clicks)
187
00:10:34,038 --> 00:10:35,248
(sighs)
188
00:10:40,008 --> 00:10:41,135
-(car door closes)
-(tongue clicks)
189
00:10:41,219 --> 00:10:42,137
GYEONGCHAN: Oh.
190
00:10:42,722 --> 00:10:44,893
That's Detective Choi Dohyung, right?
191
00:10:46,479 --> 00:10:47,899
SEONGA: Yeah, it is.
192
00:10:47,982 --> 00:10:50,947
GYEONGCHAN: I heard he was moving
to Geumo after retirement. So it was true.
193
00:10:51,030 --> 00:10:52,951
Uh, the Seoul Investigation Unit...
194
00:10:53,034 --> 00:10:54,286
Or was it the Mobile Investigation Unit
back then?
195
00:10:54,788 --> 00:10:55,957
Weren't you on the same team then?
196
00:10:56,040 --> 00:10:57,836
Really? Were you close?
197
00:11:04,515 --> 00:11:05,977
-Ooh.
-See ya.
198
00:11:06,728 --> 00:11:08,732
He doesn't brag, does he?
199
00:11:09,275 --> 00:11:10,653
He's not like you.
200
00:11:11,237 --> 00:11:14,201
It's weird he doesn't talk
about his time in the MIU.
201
00:11:15,370 --> 00:11:16,748
SEONGIL:
I think that's all you should know.
202
00:11:16,832 --> 00:11:18,418
-Then, I'll put that in the record.
-SEONGIL: Yes.
203
00:11:18,501 --> 00:11:20,338
Let me ask you the next question.
204
00:11:20,422 --> 00:11:24,848
The book that you wrote
about the Eunsan serial murder
205
00:11:24,931 --> 00:11:27,896
was made into a movie,
which was a huge success.
206
00:11:27,979 --> 00:11:29,608
You must be so proud of it.
207
00:11:29,691 --> 00:11:31,235
On the contrary.
208
00:11:34,158 --> 00:11:36,872
-What?
-The fact that the movie was a success
209
00:11:36,955 --> 00:11:40,796
means that a lot of people still live
in fear of violent crimes.
210
00:11:41,673 --> 00:11:44,721
Since I was in the forces myself,
I'm not proud. I'm ashamed.
211
00:11:46,975 --> 00:11:49,521
And that must be why you set up
212
00:11:49,606 --> 00:11:52,737
a welfare foundation
in your hometown of Geumo.
213
00:11:53,321 --> 00:11:54,699
That's very admirable.
214
00:11:54,783 --> 00:11:56,035
-Right.
-Yes.
215
00:11:56,118 --> 00:11:57,412
Admirable, my foot...
216
00:11:58,874 --> 00:12:00,460
Why are you even writing that down?
217
00:12:00,878 --> 00:12:02,840
Don't put any grand reason behind it.
218
00:12:03,717 --> 00:12:06,723
It's only right that I give back the money
I made by selling victims' stories.
219
00:12:08,560 --> 00:12:11,608
I just noticed that
the detective is very shy.
220
00:12:11,692 --> 00:12:12,860
(all laugh)
221
00:12:12,944 --> 00:12:14,906
I think you're right.
222
00:12:14,990 --> 00:12:15,992
For goodness' sake.
223
00:12:17,996 --> 00:12:18,914
(whispers)
Go ahead and ask him.
224
00:12:19,749 --> 00:12:22,922
-So this next question is for you, Chief.
-Sure.
225
00:12:23,006 --> 00:12:25,176
Geumo Police
promised to offer full support
226
00:12:25,260 --> 00:12:27,765
for the foundation
Detective Choi Dohyung established.
227
00:12:27,849 --> 00:12:28,809
Tell us about it.
228
00:12:28,892 --> 00:12:32,692
I was deeply impressed
by the detective's noble cause,
229
00:12:33,109 --> 00:12:36,157
but, most of all, it was
to make it up to the citizens
230
00:12:36,240 --> 00:12:39,038
who would have been disappointed
with Geumo Police
231
00:12:39,622 --> 00:12:41,125
regarding recent incidents.
232
00:12:42,252 --> 00:12:44,966
Make sure to write this down
and put it in the article later.
233
00:12:45,050 --> 00:12:46,093
So he won't go back on his words.
234
00:12:48,264 --> 00:12:49,516
-(all laugh)
-All right.
235
00:12:49,601 --> 00:12:51,646
Yes. I'll make sure to write it down.
236
00:12:51,980 --> 00:12:54,151
Goodness, I guess I'm in trouble now.
237
00:12:54,234 --> 00:12:56,072
(laughing continues)
238
00:12:56,865 --> 00:12:59,913
Hello. Yes, sir. We should go
golfing sometime soon.
239
00:12:59,996 --> 00:13:03,377
I'll make a reservation
at someplace private. Yes.
240
00:13:04,631 --> 00:13:06,635
Take care. Bye.
241
00:13:08,722 --> 00:13:09,891
Hello, Detective Kim.
242
00:13:11,143 --> 00:13:13,356
So how are you adjusting
to Women and Juveniles?
243
00:13:13,899 --> 00:13:16,988
I think it would have been better
if you came to work under me.
244
00:13:17,072 --> 00:13:19,953
I mean, it sounds better
than those kids who don't know anything.
245
00:13:25,421 --> 00:13:27,885
Don't you get tired of living like that?
246
00:13:32,603 --> 00:13:34,649
(indistinct chatter)
247
00:13:41,746 --> 00:13:42,874
Excuse me.
248
00:13:42,957 --> 00:13:44,878
Aren't you Detective Choi Dohyung?
249
00:13:44,961 --> 00:13:46,673
You are. My gosh!
250
00:13:47,382 --> 00:13:48,552
It's an honor.
251
00:13:48,635 --> 00:13:51,725
I'm Team Leader Han Giyong,
of Homicide Team One.
252
00:13:51,808 --> 00:13:52,894
I see.
253
00:13:52,977 --> 00:13:54,479
But what brings you here?
254
00:13:55,106 --> 00:13:56,985
Doesn't Detective Kim Taekrok work here?
255
00:13:57,068 --> 00:14:00,033
Yes, but he's been transferred to
the Women and Juvenile Affairs Division.
256
00:14:00,116 --> 00:14:01,870
I ran into him just now.
Do you want me to get him for you?
257
00:14:01,953 --> 00:14:03,624
No, it's all right.
258
00:14:03,707 --> 00:14:06,755
I wanted to see him since I was here.
I'll contact him myself.
259
00:14:06,838 --> 00:14:07,798
Well then...
260
00:14:08,842 --> 00:14:10,011
-Take care, sir.
-Sure.
261
00:14:12,223 --> 00:14:13,644
They know each other?
262
00:14:14,979 --> 00:14:16,148
(door opens)
263
00:14:18,946 --> 00:14:19,989
-Look who's here.
-My.
264
00:14:20,073 --> 00:14:21,576
-Hello.
-Hello.
265
00:14:23,580 --> 00:14:25,626
-It's nicer than I expected.
-Here you go.
266
00:14:25,709 --> 00:14:27,713
You didn't have to bring anything.
267
00:14:27,797 --> 00:14:29,676
You told us to get this one.
268
00:14:31,261 --> 00:14:33,934
Now it looks like you're settled down.
I hope you get a lot of business.
269
00:14:34,017 --> 00:14:36,105
Thanks. Dear, this is nice.
270
00:14:36,188 --> 00:14:38,484
Hey, I heard Taekrok got assigned
to Women and Juveniles.
271
00:14:38,568 --> 00:14:39,862
Didn't he flip out about that?
272
00:14:39,946 --> 00:14:41,365
He was calm about it, surprisingly.
273
00:14:41,950 --> 00:14:43,829
But I don't get why
he's not doing anything.
274
00:14:44,454 --> 00:14:46,208
He's not the Detective Kim I knew.
275
00:14:46,291 --> 00:14:47,545
Look at this kid.
276
00:14:47,628 --> 00:14:51,010
You only worked with Taek the Dog
for a month, so what do you know?
277
00:14:51,093 --> 00:14:52,303
-(grunts)
-(scoffs)
278
00:14:53,640 --> 00:14:57,272
By the way, I've been curious.
Why do you call him Taek the Dog?
279
00:14:57,857 --> 00:14:59,652
I told you before. He's like a dog.
280
00:14:59,736 --> 00:15:00,988
I know that, but why?
281
00:15:01,071 --> 00:15:03,994
Well, we didn't give him that nickname.
282
00:15:04,077 --> 00:15:07,543
It was the mobs. Because he never
lets things go once he bites.
283
00:15:08,377 --> 00:15:10,758
Now, he's old and weak.
284
00:15:10,841 --> 00:15:14,514
But back in the day, once he got mad,
nobody would be unscathed.
285
00:15:14,599 --> 00:15:16,226
That's what I don't get.
286
00:15:16,811 --> 00:15:19,399
I really considered him my role model.
287
00:15:19,483 --> 00:15:22,197
But now he's in Women and Juveniles,
where he clearly doesn't belong.
288
00:15:22,280 --> 00:15:23,533
GYEONGCHAN: Don't you think so?
289
00:15:23,617 --> 00:15:25,453
Come on, he deserves a break.
290
00:15:25,954 --> 00:15:27,499
He'll hit 60 soon.
291
00:15:28,084 --> 00:15:30,839
Retirement's right around the corner,
and he's still out in the field.
292
00:15:30,923 --> 00:15:32,593
And I'm just out of words when I see him.
293
00:15:33,720 --> 00:15:36,266
He spent 30 years in the force, get it?
294
00:15:36,643 --> 00:15:39,690
But then after what happened to Jiu,
he got panic anxiety.
295
00:15:40,399 --> 00:15:44,199
DONGBUM: Still, he managed to keep himself
going, with meds and a strong will.
296
00:15:44,282 --> 00:15:45,536
So I thought he'd be fine
until retirement.
297
00:15:46,120 --> 00:15:47,873
Then, that entire mess happened last year.
298
00:15:48,499 --> 00:15:50,336
-TAEKROK: What do you want?
-FRIEND: To play a game.
299
00:15:50,419 --> 00:15:51,421
What kind of game?
300
00:15:51,505 --> 00:15:52,716
FRIEND: It's very simple.
301
00:15:53,217 --> 00:15:54,302
(tires screech)
302
00:15:55,221 --> 00:15:57,058
Look back on your past.
303
00:15:59,564 --> 00:16:01,233
Hyeonseok!
304
00:16:01,734 --> 00:16:03,822
(grunts)
305
00:16:10,961 --> 00:16:15,679
FRIEND: This game will not end
until one of us dies.
306
00:16:15,762 --> 00:16:16,973
TAEKROK: No.
307
00:16:17,348 --> 00:16:19,436
No. Hey...
308
00:16:19,812 --> 00:16:21,774
DONGBUM:
And after all that happened to him,
309
00:16:21,858 --> 00:16:24,154
there's no way he'd be fine,
not even for Taek the Dog.
310
00:16:24,739 --> 00:16:28,037
I mean, I think I'm actually impressed
that he even came back to the force.
311
00:16:29,582 --> 00:16:32,003
(breathes deeply)
312
00:16:32,086 --> 00:16:35,009
-We should get going.
-Why? Let's have some of this together.
313
00:16:35,092 --> 00:16:36,053
We'll be back.
314
00:16:36,136 --> 00:16:38,390
GYEONGCHAN: We have places to investigate.
315
00:16:38,474 --> 00:16:41,063
You know, there are a lot of thefts
these days. So take care.
316
00:16:41,146 --> 00:16:42,023
All right, thanks.
317
00:16:42,106 --> 00:16:43,568
You take care of the old man, okay?
318
00:16:43,652 --> 00:16:44,987
GYEONGCHAN: Of course. We'll see you.
319
00:16:45,238 --> 00:16:46,658
-Bye.
-(door closes)
320
00:16:47,325 --> 00:16:48,244
(siren blares)
321
00:16:48,327 --> 00:16:50,414
HANEUL: Detective Kim! I mean, Taekrok.
322
00:16:50,498 --> 00:16:52,210
Let's go get some gukbap.
323
00:16:52,753 --> 00:16:54,715
-TAEKROK: I'm busy.
-Where are you off to?
324
00:16:54,799 --> 00:16:56,886
To figure out what to do after I retire.
325
00:16:56,970 --> 00:16:59,182
-Excuse me?
-I should find myself a place
326
00:16:59,266 --> 00:17:00,852
and move out of that studio like you did.
327
00:17:00,936 --> 00:17:01,938
HANEUL: But I miss that place.
328
00:17:02,021 --> 00:17:03,190
(car door closes)
329
00:17:03,608 --> 00:17:05,236
(car engine ignites)
330
00:17:06,154 --> 00:17:07,992
(car engine revs)
331
00:17:08,075 --> 00:17:10,121
I'll see you tomorrow, sir!
332
00:17:15,632 --> 00:17:17,636
(car whooshes)
333
00:17:21,393 --> 00:17:26,779
24-HOUR PATROL AND CCTV
FOR CRIME PREVENTION
334
00:17:45,567 --> 00:17:47,362
You think we'll find anything?
335
00:17:57,298 --> 00:17:59,177
What was that?
336
00:18:00,179 --> 00:18:02,601
It looks like someone went inside.
Stop the car.
337
00:18:02,685 --> 00:18:04,689
(suspenseful music playing)
338
00:18:06,859 --> 00:18:08,362
BOY 1:
Hey, remember what happened yesterday?
339
00:18:08,445 --> 00:18:10,032
BOY 2: Hey, the kid's here.
340
00:18:10,534 --> 00:18:11,703
GIRL: Hey.
341
00:18:11,786 --> 00:18:13,790
(suspenseful music continues playing)
342
00:18:21,556 --> 00:18:23,810
-This is it?
-He said he was being generous.
343
00:18:23,893 --> 00:18:25,062
(sighs)
344
00:18:25,146 --> 00:18:26,189
You sure he wasn't lying?
345
00:18:26,691 --> 00:18:29,028
-You can usually tell right away.
-He wasn't.
346
00:18:29,112 --> 00:18:31,576
Fucking shit.
347
00:18:32,243 --> 00:18:33,830
Should we find new dealers?
348
00:18:35,458 --> 00:18:36,919
(boy 1 sighs)
349
00:18:44,810 --> 00:18:46,814
(ominous music playing)
350
00:18:51,490 --> 00:18:52,618
What?
351
00:18:53,118 --> 00:18:54,287
Over there.
352
00:18:56,793 --> 00:18:57,920
Should I call for backup?
353
00:18:58,003 --> 00:18:59,673
They're kids. Why would we need backup?
354
00:18:59,757 --> 00:19:02,094
Kids these days are scary. Wait...
355
00:19:02,846 --> 00:19:05,059
GYEONGCHAN:
You're not the least bit careful.
356
00:19:13,033 --> 00:19:14,745
GYEONGCHAN:
Looks like there are five or six.
357
00:19:14,829 --> 00:19:16,414
SEONGA: No doubt they're minors.
358
00:19:16,498 --> 00:19:19,504
They must be some sort of
runaway family or something.
359
00:19:23,512 --> 00:19:24,849
What's that?
360
00:19:29,399 --> 00:19:30,401
What the fuck?
361
00:19:38,292 --> 00:19:41,298
GYEONGCHAN:
Hey kids, that's dangerous. Put that down.
362
00:19:41,381 --> 00:19:43,636
-Who are you?
-We're police.
363
00:19:44,345 --> 00:19:45,974
What are you doing here?
364
00:19:46,057 --> 00:19:47,268
(scoffs)
365
00:19:48,103 --> 00:19:49,607
Hana, get ready to run.
366
00:19:51,443 --> 00:19:53,030
Bullshit.
367
00:19:54,282 --> 00:19:55,409
Run!
368
00:19:57,246 --> 00:19:58,541
Hey, you all right?
369
00:19:58,625 --> 00:20:00,127
I told you we should've called backup!
370
00:20:00,210 --> 00:20:03,133
Don't be so dramatic.
Go get them. Come on.
371
00:20:03,843 --> 00:20:05,847
(action music playing)
372
00:20:10,022 --> 00:20:11,232
Hey!
373
00:20:13,403 --> 00:20:15,449
Hey!
374
00:20:16,326 --> 00:20:17,161
Damn it.
375
00:20:17,871 --> 00:20:18,998
Hurry up, dumbass!
376
00:20:23,549 --> 00:20:25,595
(breathes deeply)
377
00:20:34,780 --> 00:20:36,784
(action music playing)
378
00:20:44,925 --> 00:20:46,469
GIRL: Hey, this way.
379
00:20:50,812 --> 00:20:51,981
(grunts)
380
00:21:00,582 --> 00:21:03,086
(panting)
381
00:21:08,138 --> 00:21:09,474
Fuck.
382
00:21:10,769 --> 00:21:12,271
Split up!
383
00:21:13,440 --> 00:21:14,693
Shit.
384
00:21:15,945 --> 00:21:17,949
(suspenseful music)
385
00:21:41,664 --> 00:21:43,291
(car horn honking)
386
00:21:43,375 --> 00:21:44,628
(grunting)
387
00:21:44,711 --> 00:21:46,089
(tires screech)
388
00:21:50,598 --> 00:21:51,725
(man groans)
389
00:21:51,809 --> 00:21:53,813
(dog barking in distance)
390
00:22:00,492 --> 00:22:02,496
(panting)
391
00:22:04,543 --> 00:22:06,171
(tires screech)
392
00:22:09,803 --> 00:22:12,016
(gasping)
393
00:22:34,770 --> 00:22:35,939
(sighs)
394
00:22:45,583 --> 00:22:47,461
GYEONGCHAN:
I ran a background check on the girl.
395
00:22:50,467 --> 00:22:51,971
What, she's a minor?
396
00:22:52,806 --> 00:22:55,102
So she ran away from home.
397
00:22:55,185 --> 00:22:57,649
Why keep a kid like her
in the interrogation room?
398
00:22:57,732 --> 00:22:59,653
You could've given her a warning
and sent her home.
399
00:22:59,736 --> 00:23:03,034
She's likely involved in the serial theft
that's been going on recently.
400
00:23:03,118 --> 00:23:04,830
Plus she was in a dangerous environment.
401
00:23:04,913 --> 00:23:06,959
Do you know how many people
we have to call here
402
00:23:07,042 --> 00:23:09,840
to investigate a kid for a criminal case?
Parents, social workers...
403
00:23:09,923 --> 00:23:12,011
Just send her home and tell her
to come back tomorrow.
404
00:23:12,094 --> 00:23:15,142
Never mind. Just hand her over
to Women and Juveniles here.
405
00:23:15,225 --> 00:23:16,729
We have a detective right here.
406
00:23:17,104 --> 00:23:18,148
Hand her over to him.
407
00:23:23,283 --> 00:23:24,619
What an ass.
408
00:23:29,629 --> 00:23:30,965
What should we do?
409
00:23:31,049 --> 00:23:32,844
Didn't you hear
what your team leader said?
410
00:23:34,096 --> 00:23:35,140
Send her home.
411
00:23:35,223 --> 00:23:37,771
You should have seen
the situation yourself.
412
00:23:37,854 --> 00:23:40,275
So let's send her home safely.
413
00:23:47,791 --> 00:23:49,001
(sighs)
414
00:23:51,005 --> 00:23:52,634
Why did you run away from home?
415
00:23:53,928 --> 00:23:56,015
What's it to you, lady?
416
00:23:59,940 --> 00:24:01,150
(scoffs)
417
00:24:08,164 --> 00:24:10,168
Hana was in a dangerous situation.
418
00:24:10,837 --> 00:24:12,590
Please take good care of her.
419
00:24:13,174 --> 00:24:14,260
HANA'S FATHER: All right.
420
00:24:15,680 --> 00:24:17,266
Hey, come on.
421
00:24:19,353 --> 00:24:20,397
(Hana's father scoffs)
422
00:24:26,200 --> 00:24:27,327
Hana.
423
00:24:30,877 --> 00:24:31,753
What?
424
00:24:35,010 --> 00:24:36,345
This is my contact info.
425
00:24:37,097 --> 00:24:38,099
LEE SEONGA, HOMICIDE TEAM 1
GEUMO POLICE STATION
426
00:24:38,183 --> 00:24:39,185
Call me if you need to.
427
00:24:55,383 --> 00:24:56,845
(door closes)
428
00:24:56,929 --> 00:24:58,933
(dramatic music playing)
429
00:25:00,561 --> 00:25:01,563
Hey.
430
00:25:01,647 --> 00:25:03,734
I would rather die than get help from you.
431
00:25:03,817 --> 00:25:05,403
Then live a proper life, kid!
432
00:25:06,113 --> 00:25:08,368
It doesn't make sense for you
to quit school to make money.
433
00:25:09,119 --> 00:25:10,665
What on earth will you become?
434
00:25:11,207 --> 00:25:13,963
So you're acting like my dad
after you put him in prison.
435
00:25:14,505 --> 00:25:16,050
Don't you think that's funny?
436
00:25:20,685 --> 00:25:22,605
What else would a criminal's kid become?
437
00:25:23,481 --> 00:25:25,653
I'd probably end up the same way.
438
00:25:27,574 --> 00:25:28,659
Hey, Seonga.
439
00:25:30,495 --> 00:25:31,582
Lee Seonga!
440
00:25:38,469 --> 00:25:39,681
What were you doing there?
441
00:25:41,100 --> 00:25:42,645
I went by a real estate agency.
442
00:25:43,772 --> 00:25:46,778
I'm looking into getting a small apartment
with my retirement pension.
443
00:25:47,989 --> 00:25:50,118
I can't keep living in a studio.
444
00:25:50,201 --> 00:25:52,582
Is that why you didn't see me once
while on leave?
445
00:25:52,665 --> 00:25:54,628
You were busy planning your retirement?
446
00:25:59,386 --> 00:26:00,513
About Hana.
447
00:26:01,223 --> 00:26:04,188
I'm going to keep an eye on her,
so please do the same at Juvenile Affairs.
448
00:26:04,271 --> 00:26:06,025
Why do you care so much?
449
00:26:06,108 --> 00:26:07,486
You don't have to do all that.
450
00:26:10,200 --> 00:26:12,245
So why did you care so much about me?
451
00:26:15,085 --> 00:26:17,089
(dramatic music playing)
452
00:26:39,968 --> 00:26:41,345
BOY 1: You saw the cop jump off, right?
453
00:26:41,429 --> 00:26:42,974
-BOY 2: It was just...
-He's a damn lunatic.
454
00:26:43,057 --> 00:26:44,351
I totally freaked out. He jumped...
455
00:26:44,435 --> 00:26:46,105
-Stop playing.
-You're joking.
456
00:26:46,188 --> 00:26:48,694
Hey. The cops didn't follow you, did they?
457
00:26:49,236 --> 00:26:51,323
This isn't some movie.
458
00:26:51,407 --> 00:26:52,994
-GIRL: Coward.
-Hey, are you all right?
459
00:26:57,252 --> 00:26:58,504
Where is it this time?
460
00:27:01,093 --> 00:27:02,512
Over there next to the church.
461
00:27:03,306 --> 00:27:04,768
You know it, right?
462
00:27:16,750 --> 00:27:19,547
Go in past midnight. Not from the front.
463
00:27:21,175 --> 00:27:24,766
There. Take the alley
and go through the back door.
464
00:27:25,726 --> 00:27:29,901
-Okay.
-I hope they've got good stuff this time.
465
00:27:29,984 --> 00:27:31,571
GIRL: I have to get a new phone.
The camera broke.
466
00:27:31,655 --> 00:27:33,282
-Me too.
-BOY 3: I want one too.
467
00:27:33,366 --> 00:27:35,453
-GIRL: Me first.
-BOY 3: What are you talking about?
468
00:27:35,538 --> 00:27:36,497
There are better things to spend money on.
469
00:27:36,581 --> 00:27:38,125
BOY 2: Let me get one this time.
470
00:27:38,209 --> 00:27:40,631
Feeding your face costs twice
as much as everyone else.
471
00:27:40,714 --> 00:27:42,008
Don't be such a pig.
472
00:27:42,092 --> 00:27:44,806
-BOY 3: Am I the only one who eats?
-GIRL: You eat up everything.
473
00:27:47,352 --> 00:27:48,437
BOY 1: Shit.
474
00:27:53,072 --> 00:27:54,241
Hey, fatso.
475
00:27:57,247 --> 00:27:59,084
Don't point it at the window, dumbass.
476
00:27:59,167 --> 00:28:00,420
-Anything?
-Nothing.
477
00:28:00,503 --> 00:28:01,463
What about you guys?
478
00:28:01,548 --> 00:28:02,550
Nothing.
479
00:28:02,633 --> 00:28:04,136
BOY 1: Shit, this is driving me crazy.
480
00:28:04,804 --> 00:28:06,307
Let's get out of here.
481
00:28:06,390 --> 00:28:08,562
-Leave?
-Hurry up.
482
00:28:08,854 --> 00:28:10,273
BOY 2: What are you doing? Hurry up!
483
00:28:10,356 --> 00:28:12,360
(suspenseful music playing)
484
00:28:26,556 --> 00:28:29,478
Hey. What are you doing? Let's just go.
485
00:28:29,562 --> 00:28:30,689
DOYOON: Hang on.
486
00:28:30,773 --> 00:28:32,777
(suspenseful music continues playing)
487
00:28:44,508 --> 00:28:45,594
MAN: Hey.
488
00:28:46,095 --> 00:28:47,305
(grunts)
489
00:28:50,103 --> 00:28:51,480
Who the hell are you?
490
00:28:51,564 --> 00:28:53,568
You fucking bastard.
491
00:28:53,652 --> 00:28:55,656
You piece of shit. Fucking prick.
492
00:28:55,739 --> 00:28:58,620
What are you, bastard?
493
00:29:00,541 --> 00:29:03,129
(groans)
494
00:29:05,759 --> 00:29:06,886
DOYOON: Let's get out of here.
495
00:29:15,403 --> 00:29:18,785
Woo Jangik, that jerk, had to call me
out here in the middle of the night.
496
00:29:18,869 --> 00:29:20,079
Damn.
497
00:29:27,845 --> 00:29:29,932
Hey, Mr. Kim! Grab that kid.
498
00:29:30,016 --> 00:29:31,185
Get him!
499
00:29:31,268 --> 00:29:33,230
(gasping)
500
00:29:37,447 --> 00:29:39,493
(foreboding music playing)
501
00:29:40,077 --> 00:29:41,079
(key clanks)
502
00:29:56,986 --> 00:29:58,532
You got transferred to Juvenile Affairs.
503
00:30:03,290 --> 00:30:04,544
How did you know that?
504
00:30:04,627 --> 00:30:05,754
Just because I'm stuck here
505
00:30:06,840 --> 00:30:08,927
doesn't mean I've gone deaf or blind.
506
00:30:12,935 --> 00:30:14,187
How much longer will this go on?
507
00:30:15,481 --> 00:30:16,568
What do you mean?
508
00:30:16,651 --> 00:30:18,655
How long do I have to be
the world's greatest traitor
509
00:30:19,489 --> 00:30:21,786
while you rot away in the background?
510
00:30:22,997 --> 00:30:25,334
The ones who did this to us
are still out there.
511
00:30:27,505 --> 00:30:29,426
Is this all we get
for me turning myself in?
512
00:30:32,098 --> 00:30:34,144
It's been more than a year
since Chairman Jang died.
513
00:30:35,689 --> 00:30:37,275
What have you been doing all this time?
514
00:30:39,279 --> 00:30:40,866
Do I have to do anything?
515
00:30:42,327 --> 00:30:45,751
(breathes deeply)
516
00:30:51,596 --> 00:30:53,432
TAEKROK: Let me know if you need anything.
517
00:30:59,946 --> 00:31:01,908
They say the first snow
is coming early this year.
518
00:31:08,755 --> 00:31:12,387
GEUMO DETENTION CENTER
519
00:31:12,470 --> 00:31:17,146
CIVIL AFFAIRS
520
00:31:22,490 --> 00:31:24,537
(ominous music playing)
521
00:31:32,720 --> 00:31:35,057
-HANEUL: Are you not going to tell me?
-BOY: It wasn't us.
522
00:31:35,141 --> 00:31:38,272
HANEUL: Like hell it wasn't! You keep
talking back and won't call your parents.
523
00:31:38,773 --> 00:31:40,861
-GIRL: It wasn't us.
-HANEUL: Stay still. Be quiet!
524
00:31:42,781 --> 00:31:44,075
-LIEUTENANT HAM: You're here.
-Yeah.
525
00:31:44,159 --> 00:31:45,954
-You're here.
-Hey.
526
00:31:46,038 --> 00:31:48,543
They were driving around last night
in a car they stole.
527
00:31:49,210 --> 00:31:51,006
I feel bad since they're kids...
528
00:31:51,883 --> 00:31:53,762
but they're outrageous. What should I do?
529
00:31:53,845 --> 00:31:55,557
What do you mean what should you do?
530
00:31:55,640 --> 00:31:57,728
The good ones always come
to their senses on their own.
531
00:31:57,811 --> 00:31:59,064
And if they don't?
532
00:31:59,690 --> 00:32:00,984
They end up like you.
533
00:32:01,819 --> 00:32:03,363
Ending up like me is a good thing.
534
00:32:04,240 --> 00:32:06,328
JUHYUN:
Do you think of all crimes like that?
535
00:32:06,954 --> 00:32:08,750
Standing by and watching
rather than educating,
536
00:32:08,833 --> 00:32:10,503
punishment rather than rehabilitation?
537
00:32:10,587 --> 00:32:12,716
Detective Kim, this is our team leader.
538
00:32:13,175 --> 00:32:14,427
Ms. Yeon!
539
00:32:14,511 --> 00:32:15,639
TAEKROK: Oh.
540
00:32:16,808 --> 00:32:19,104
This is Detective Kim Taekrok.
541
00:32:20,189 --> 00:32:21,399
I'm Yeon Juhyun.
542
00:32:22,110 --> 00:32:23,153
(soft laugh)
543
00:32:24,865 --> 00:32:27,955
It's an honor to have someone
so famous on my team.
544
00:32:28,038 --> 00:32:29,792
-Famous?
-(all laugh)
545
00:32:29,875 --> 00:32:32,046
I mean, the Geumo corruption cartel,
546
00:32:32,130 --> 00:32:35,344
a cop killer, and... What's his name?
Chairman Jang?
547
00:32:35,427 --> 00:32:38,433
Although he did kill himself.
Anyway, even the crime broker.
548
00:32:38,517 --> 00:32:40,897
I heard they were all caught,
thanks to you.
549
00:32:40,981 --> 00:32:43,653
Doesn't that make you
the hidden hero of Geumo?
550
00:32:48,162 --> 00:32:49,582
But, Detective Kim.
551
00:32:49,832 --> 00:32:51,794
Whether you're a hero or a villain,
552
00:32:52,796 --> 00:32:54,884
as long as you're working for me,
you can't be late.
553
00:32:55,886 --> 00:32:58,223
If you start breaking
little rules like this,
554
00:32:58,307 --> 00:33:00,770
eventually, you'll go too far.
555
00:33:01,689 --> 00:33:03,150
(Haneul gulps)
556
00:33:07,743 --> 00:33:09,580
Yes, well.
(inhales deeply)
557
00:33:09,663 --> 00:33:10,832
I'll keep that in mind.
558
00:33:12,043 --> 00:33:14,422
Then, let's go to your first assignment.
559
00:33:15,174 --> 00:33:16,928
-Come with us.
-Yes, ma'am.
560
00:33:19,558 --> 00:33:22,063
Let's go. Follow me.
561
00:33:23,691 --> 00:33:24,985
HANEUL: School violence!
562
00:33:25,069 --> 00:33:26,488
ALL: Let's prevent it!
563
00:33:26,572 --> 00:33:27,824
HANEUL: School violence!
564
00:33:27,908 --> 00:33:29,620
ALL: Let's prevent it!
565
00:33:29,703 --> 00:33:31,331
School violence!
566
00:33:31,414 --> 00:33:33,126
ALL: Let's prevent it!
567
00:33:33,210 --> 00:33:34,462
School violence!
568
00:33:34,546 --> 00:33:36,258
ALL: Let's prevent it!
569
00:33:36,341 --> 00:33:37,385
School violence!
570
00:33:37,468 --> 00:33:39,097
-ALL: Let's prevent it!
-Let's prevent it!
571
00:33:39,180 --> 00:33:40,307
School violence!
572
00:33:40,391 --> 00:33:41,936
-ALL: Let's prevent it!
-Let's prevent it!
573
00:33:42,019 --> 00:33:43,397
School violence!
574
00:33:43,480 --> 00:33:45,067
ALL: Let's prevent it!
575
00:33:45,150 --> 00:33:46,529
School violence!
576
00:33:46,612 --> 00:33:47,948
-ALL: Let's prevent it!
-Let's prevent it!
577
00:33:48,031 --> 00:33:49,075
Let's prevent it.
578
00:33:49,952 --> 00:33:51,329
School violence!
579
00:33:51,413 --> 00:33:52,666
ALL: Let's prevent it!
580
00:33:53,250 --> 00:33:56,924
They took my laptop
and anything that was worth a dime.
581
00:33:57,425 --> 00:34:00,139
-Will you be able to catch them?
-Yes, we'll do our best to catch them.
582
00:34:00,472 --> 00:34:03,520
Are these all the security cameras here?
583
00:34:04,188 --> 00:34:05,984
-There's more...
-(camera shutter clicks)
584
00:34:06,026 --> 00:34:07,738
...but they've probably been broken
for a while.
585
00:34:07,821 --> 00:34:09,407
So, the security cameras are broken...
586
00:34:09,490 --> 00:34:10,994
Do you know what's upstairs?
587
00:34:11,829 --> 00:34:14,459
I hear a man is running
an investment company or something.
588
00:34:15,044 --> 00:34:16,756
I wonder if they took anything from him.
589
00:34:16,839 --> 00:34:18,926
Goodness.
590
00:34:19,720 --> 00:34:20,889
(knocks on door)
591
00:34:20,972 --> 00:34:22,433
(door beeps)
592
00:34:22,516 --> 00:34:23,770
Hello.
593
00:34:24,228 --> 00:34:26,316
-Who are you?
-We're the police.
594
00:34:26,984 --> 00:34:28,613
There's been a burglary downstairs,
595
00:34:28,696 --> 00:34:31,368
so we came by to check
if you had anything going missing.
596
00:34:32,370 --> 00:34:33,664
No, we're fine.
597
00:34:34,165 --> 00:34:35,000
Sir. Just a second.
598
00:34:37,088 --> 00:34:38,256
Everything's okay, right?
599
00:34:38,966 --> 00:34:40,219
That's what I said.
600
00:34:45,312 --> 00:34:46,356
Let's go.
601
00:34:47,024 --> 00:34:48,068
Okay.
602
00:34:49,822 --> 00:34:51,867
(ominous music playing)
603
00:34:52,828 --> 00:34:54,080
(sighs)
604
00:34:57,253 --> 00:34:58,380
What?
605
00:35:09,277 --> 00:35:11,322
(ominous music continues playing)
606
00:35:17,126 --> 00:35:18,755
(clanking)
607
00:35:19,840 --> 00:35:20,925
This is Hana's.
608
00:35:21,009 --> 00:35:23,430
The girl we saw yesterday?
609
00:35:23,513 --> 00:35:24,515
Yes.
610
00:35:28,273 --> 00:35:31,404
Then this probably has to do
with those kids from last night.
611
00:35:35,245 --> 00:35:37,918
JANGIK: Yes, I stopped by the office
after I went to the hospital,
612
00:35:39,170 --> 00:35:40,464
and the police came by.
613
00:35:41,592 --> 00:35:43,178
Darn it.
614
00:35:44,305 --> 00:35:46,602
Did those brats start talking?
615
00:35:47,854 --> 00:35:49,148
-DETECTIVE: Gyeongchan.
-Yeah?
616
00:35:49,232 --> 00:35:51,277
Here's where Hana's phone
was last located.
617
00:35:53,448 --> 00:35:55,077
It was indeed the redevelopment area.
618
00:35:55,160 --> 00:35:58,250
Juvenile Affairs is trying to find
the rest of the kids. What do we do?
619
00:35:58,333 --> 00:36:00,755
-Let's call for backup on our way there.
-Sure. You can go.
620
00:36:00,839 --> 00:36:01,882
DETECTIVE: Good luck, sir.
621
00:36:01,966 --> 00:36:04,262
(suspenseful music playing)
622
00:36:14,156 --> 00:36:17,246
-(Hana sobbing)
-(Doyoon grunting)
623
00:36:24,135 --> 00:36:26,347
(Hana continues sobbing)
624
00:36:27,893 --> 00:36:29,186
He still hasn't talked yet?
625
00:36:32,109 --> 00:36:33,320
Damn it.
626
00:36:37,996 --> 00:36:39,875
GYEONGCHAN:
It's within 50 meters from here.
627
00:36:39,958 --> 00:36:41,044
Should I wait for backup?
628
00:36:41,670 --> 00:36:42,631
You go that way.
629
00:36:44,843 --> 00:36:46,012
Seonga!
630
00:36:48,266 --> 00:36:49,310
Jeez...
631
00:36:49,393 --> 00:36:51,314
(ominous music playing)
632
00:36:51,815 --> 00:36:53,443
JANGIK: Forget everything else.
633
00:36:53,527 --> 00:36:56,575
Just tell us where the flash drive is.
The one in the safe.
634
00:36:56,659 --> 00:36:58,161
And we'll spare your life, all right?
635
00:36:58,244 --> 00:36:59,706
We really don't know anything.
636
00:36:59,790 --> 00:37:01,669
(Hana sobbing)
637
00:37:01,752 --> 00:37:04,131
Fuck! Do something about it!
638
00:37:05,843 --> 00:37:07,931
(sobbing continues)
639
00:37:08,014 --> 00:37:10,770
Do you want to spend
the rest of your life in a wheelchair?
640
00:37:10,853 --> 00:37:12,314
MR. KIM: Hey, hold down his legs.
641
00:37:12,899 --> 00:37:14,443
Hold him!
642
00:37:14,945 --> 00:37:17,157
-Hold down his legs.
-No!
643
00:37:17,241 --> 00:37:19,370
MR. KIM: Still not talking?
Go on, start talking!
644
00:37:19,453 --> 00:37:20,581
(Hana yelping)
645
00:37:20,665 --> 00:37:22,501
-HANA: No.
-MR. KIM: Hey. Move. Let go!
646
00:37:22,585 --> 00:37:23,796
-Hey...
-What?
647
00:37:26,927 --> 00:37:28,430
You bastards...
648
00:37:31,937 --> 00:37:34,191
(all grunting)
649
00:37:41,456 --> 00:37:42,917
(sighs deeply)
650
00:37:48,178 --> 00:37:50,307
(Seonga grunting)
651
00:37:59,366 --> 00:38:02,039
(groans)
652
00:38:03,584 --> 00:38:04,795
GOON: Get up.
653
00:38:04,878 --> 00:38:06,172
Get up!
654
00:38:06,673 --> 00:38:08,134
(yells)
655
00:38:08,218 --> 00:38:09,470
(grunts)
656
00:38:11,892 --> 00:38:13,771
(groans in pain)
657
00:38:23,916 --> 00:38:25,293
(Gyeongchan grunts)
658
00:38:30,930 --> 00:38:32,684
(clatters)
659
00:38:32,767 --> 00:38:35,355
(all grunting)
660
00:38:51,847 --> 00:38:53,893
(pants)
661
00:38:53,976 --> 00:38:55,312
What? You want some?
662
00:38:56,063 --> 00:38:57,065
(glass shatters)
663
00:38:58,484 --> 00:38:59,654
(grunts)
664
00:39:01,992 --> 00:39:04,121
(breathes rapidly)
665
00:39:11,762 --> 00:39:13,223
Stop moving around.
666
00:39:13,306 --> 00:39:15,101
(siren blaring)
667
00:39:34,306 --> 00:39:36,227
SERGEANT JUNG: We'll take the kid.
668
00:39:36,937 --> 00:39:38,064
Let's go.
669
00:39:40,026 --> 00:39:41,237
Are you okay?
670
00:39:42,030 --> 00:39:44,619
She pretended to be tough,
but now she's crying like a baby.
671
00:39:45,746 --> 00:39:47,291
You were worse back then.
672
00:39:54,054 --> 00:39:55,181
SEONGA: Mr. Woo Jangik.
673
00:39:55,683 --> 00:40:00,483
Do you admit to assaulting and threatening
two minors while imprisoning them?
674
00:40:02,029 --> 00:40:03,489
Imprisoning, assaulting...
675
00:40:03,574 --> 00:40:06,245
Jeez, I was just talking to them.
676
00:40:07,205 --> 00:40:10,629
According to the order of what happened,
Mr. Woo is the victim.
677
00:40:10,713 --> 00:40:14,011
Since a group of them broke in at night
and inflicted injury,
678
00:40:14,094 --> 00:40:16,515
it's trespassing and special assault.
679
00:40:16,600 --> 00:40:19,689
Then why did you say everything was fine
when we visited?
680
00:40:20,649 --> 00:40:22,987
I was embarrassed
about getting beaten up by kids.
681
00:40:23,071 --> 00:40:24,239
Do you think that makes sense?
682
00:40:24,323 --> 00:40:25,241
-Yes.
-Wait a second.
683
00:40:25,826 --> 00:40:29,041
Mr. Woo simply didn't want
to make things worse.
684
00:40:29,124 --> 00:40:31,713
Isn't it better to let them go
after giving them discipline
685
00:40:31,797 --> 00:40:34,468
than handing them over to the police?
686
00:40:34,552 --> 00:40:35,554
Discipline?
687
00:40:36,138 --> 00:40:40,021
Having gangsters assault teenagers.
688
00:40:40,397 --> 00:40:41,525
You call that discipline?
689
00:40:44,279 --> 00:40:46,743
When we settle with the perpetrators,
we'll keep that in mind...
690
00:40:46,827 --> 00:40:49,289
Who are you calling perpetrators?
691
00:40:51,001 --> 00:40:52,254
(knocks on door)
692
00:40:52,337 --> 00:40:54,383
(light music playing)
693
00:40:56,596 --> 00:40:58,307
(whispering)
694
00:41:08,912 --> 00:41:11,751
-JANGIK: Sure. Keep up the good work.
-ATTORNEY: Yes. Take care.
695
00:41:13,004 --> 00:41:15,801
Investigation without detention,
obviously.
696
00:41:16,385 --> 00:41:19,684
The lawyer used to be the presiding judge
at Geumo District Court.
697
00:41:19,767 --> 00:41:22,230
Even if we detain him,
he'll file for a review of legality.
698
00:41:22,314 --> 00:41:24,151
Then we'll have to let him go anyway.
699
00:41:24,234 --> 00:41:25,738
Did you find out anything about that jerk?
700
00:41:25,821 --> 00:41:28,075
Of recently, he's Geumo's biggest spender.
701
00:41:29,161 --> 00:41:32,543
He's buying up all the buildings
around the abandoned redevelopment area.
702
00:41:38,387 --> 00:41:40,559
The more I think about it,
the more suspicious it seems.
703
00:41:42,270 --> 00:41:43,272
What is?
704
00:41:43,732 --> 00:41:46,362
Everything. Moving to Geumo
when he has no family or friends here,
705
00:41:46,445 --> 00:41:49,953
then investing a huge amount of money
in the redevelopment area.
706
00:41:55,004 --> 00:41:57,259
TAEKROK: He must be filthy rich.
707
00:42:04,064 --> 00:42:05,024
What?
708
00:42:06,611 --> 00:42:09,491
This is where all the dirty interests
were connected together back then.
709
00:42:09,576 --> 00:42:12,330
It feels like something's going on again.
710
00:42:19,887 --> 00:42:21,181
It's all in the past.
711
00:42:21,265 --> 00:42:22,893
-Detective Kim.
-Take your hands off this case.
712
00:42:23,352 --> 00:42:24,313
What?
713
00:42:24,689 --> 00:42:26,025
Do you have evidence?
714
00:42:27,027 --> 00:42:30,534
If you're going to make forced assumptions
without any evidence, don't even start.
715
00:42:32,495 --> 00:42:33,540
What are you talking about?
716
00:42:34,082 --> 00:42:37,213
You're unnecessarily empathizing
with this Hana kid.
717
00:42:37,590 --> 00:42:39,092
You can't investigate objectively.
718
00:42:39,176 --> 00:42:41,263
(suspicious music playing)
719
00:42:52,035 --> 00:42:52,995
All right.
720
00:43:01,261 --> 00:43:02,556
Lee Seonga.
721
00:43:05,395 --> 00:43:06,522
Seonga!
722
00:43:08,819 --> 00:43:09,904
TAEKROK: Hey.
723
00:43:10,405 --> 00:43:12,576
-Yes?
-You stop her.
724
00:43:13,369 --> 00:43:15,164
Get her hands off this case
no matter what.
725
00:43:15,582 --> 00:43:16,543
Got it?
726
00:43:18,379 --> 00:43:19,423
All right.
727
00:43:36,958 --> 00:43:38,377
(sighs)
728
00:43:41,300 --> 00:43:42,385
Hello.
729
00:43:45,684 --> 00:43:48,397
(coffee machine whirs)
730
00:43:54,827 --> 00:43:56,246
That's bad for your health.
731
00:43:58,209 --> 00:44:01,507
You'd be surprised if you knew
just how much sugar is in that tiny cup.
732
00:44:03,177 --> 00:44:05,473
Use the coffee machine.
The coffee beans are really good.
733
00:44:13,573 --> 00:44:14,575
By the way, Detective.
734
00:44:16,996 --> 00:44:19,084
How did you feel back then? When...
735
00:44:20,419 --> 00:44:22,800
When you found Chairman Jang's body
after he killed himself?
736
00:44:24,762 --> 00:44:25,764
Satisfaction?
737
00:44:27,100 --> 00:44:27,935
Emptiness?
738
00:44:29,396 --> 00:44:30,566
Or...
739
00:44:31,191 --> 00:44:32,277
just sadness?
740
00:44:37,328 --> 00:44:38,665
What do you think?
741
00:44:38,748 --> 00:44:39,709
Me?
742
00:44:41,671 --> 00:44:42,798
(scoffs)
743
00:44:43,758 --> 00:44:44,844
Ah...
744
00:44:45,428 --> 00:44:46,931
I think I would've been really angry.
745
00:44:48,142 --> 00:44:50,062
Because I should have put him
behind bars myself
746
00:44:50,772 --> 00:44:52,108
but wasn't able to.
747
00:44:52,191 --> 00:44:54,321
(ominous music playing)
748
00:44:58,872 --> 00:45:00,416
I was relieved.
749
00:45:01,794 --> 00:45:05,594
Since then,
I've been able to sleep soundly.
750
00:45:07,347 --> 00:45:08,642
(slurps)
751
00:45:13,233 --> 00:45:15,446
(suspenseful music playing)
752
00:45:25,466 --> 00:45:26,468
(Haneul laughs)
753
00:45:26,552 --> 00:45:29,391
TAEKROK: You little punk, I told you guys
to go ahead and drink without me.
754
00:45:29,474 --> 00:45:32,480
You came all the way here.
Just come with me.
755
00:45:32,564 --> 00:45:33,900
(laughs)
756
00:45:34,735 --> 00:45:36,029
Let's go in.
757
00:45:36,113 --> 00:45:40,622
WE DO NOT TURN OUR BACK ON ANY REQUEST
MIDEUM PLANNING
758
00:45:40,706 --> 00:45:41,666
TAEKROK: Jeez!
759
00:45:41,749 --> 00:45:43,252
That kid really brought him.
760
00:45:43,586 --> 00:45:44,755
(grunts)
761
00:45:44,839 --> 00:45:46,008
Nice.
762
00:45:46,091 --> 00:45:48,262
Goodness. You're here, Taekrok.
763
00:45:48,345 --> 00:45:49,932
-You call him like that?
-Hey!
764
00:45:50,684 --> 00:45:52,186
Why aren't you in the studio?
765
00:45:53,188 --> 00:45:55,610
I've got a life too, you know.
766
00:45:56,361 --> 00:45:58,032
Taekrok. Let me fill your glass.
767
00:45:58,115 --> 00:46:00,662
-Congratulations on your comeback.
-Congrats, my foot.
768
00:46:00,746 --> 00:46:03,250
-HANEUL: I ate too much.
-And congrats on making your position.
769
00:46:03,333 --> 00:46:04,169
Thank you.
770
00:46:04,252 --> 00:46:06,883
TAEKROK: Hey, how's business?
Do you have any customers?
771
00:46:06,966 --> 00:46:08,720
DONGBUM: Gosh, you're just clueless.
772
00:46:08,803 --> 00:46:10,431
There's no such thing as a recession here.
773
00:46:10,514 --> 00:46:12,393
The never-ending inflation in Geumo
774
00:46:12,477 --> 00:46:16,318
suddenly just plummeted
when the redevelopment stopped.
775
00:46:16,401 --> 00:46:17,821
That was actually good for me.
776
00:46:18,197 --> 00:46:20,952
Because of that, a ton of couples
are getting divorced because of money.
777
00:46:21,286 --> 00:46:23,248
What on earth is your specialty?
778
00:46:23,332 --> 00:46:25,419
I do everything they ask me to do.
779
00:46:25,503 --> 00:46:27,591
-Then fill my cup for me.
-Here, kid.
780
00:46:27,674 --> 00:46:29,427
-Fill your own damn cup.
-(laughs)
781
00:46:29,511 --> 00:46:31,515
-Don't be so harsh.
-DONGBUM: Right.
782
00:46:35,147 --> 00:46:37,861
-HANEUL: I wanted to give up, you know?
-DONGBUM: You still passed.
783
00:46:37,945 --> 00:46:41,326
When I heard you passed the police exam,
I was so surprised.
784
00:46:41,409 --> 00:46:45,042
I thought, "Gosh, the police must have
really hit rock bottom."
785
00:46:45,126 --> 00:46:46,712
(all laugh)
786
00:46:46,796 --> 00:46:50,846
When I heard you were an ex-cop,
I thought of giving up the exam.
787
00:46:50,929 --> 00:46:53,142
(laughing continues)
788
00:46:56,439 --> 00:46:57,441
TAEKROK: Hey.
789
00:46:58,443 --> 00:46:59,613
Let's go for a smoke.
790
00:47:00,364 --> 00:47:01,366
GITAE: Me?
791
00:47:01,449 --> 00:47:03,453
(Dongbum and Haneul laugh)
792
00:47:04,665 --> 00:47:06,794
HANEUL: Top me off, sir.
793
00:47:17,608 --> 00:47:20,237
I thought you quit smoking, Detective.
794
00:47:25,247 --> 00:47:26,333
I have a favor to ask.
795
00:47:29,214 --> 00:47:30,884
GEUMO POLICE STATION
796
00:47:30,967 --> 00:47:33,096
(indistinct chatter)
797
00:47:37,521 --> 00:47:39,025
Hello, Team Leader Yeon.
798
00:47:39,108 --> 00:47:40,654
What brings you here, Sergeant Lee?
799
00:47:41,363 --> 00:47:42,699
Ah...
800
00:47:43,785 --> 00:47:45,914
-I was wondering what happened to Hana.
-Hana?
801
00:47:46,540 --> 00:47:48,670
She's currently being investigated.
802
00:47:49,212 --> 00:47:51,842
Once we wrap things up,
a social worker will be taking her. Why?
803
00:47:51,926 --> 00:47:54,097
Could I have a word with her?
804
00:47:56,393 --> 00:47:57,395
Yes, go ahead.
805
00:47:58,146 --> 00:47:59,065
Thank you.
806
00:48:08,000 --> 00:48:09,043
You...
807
00:48:09,545 --> 00:48:11,841
(indistinct chatter)
808
00:48:15,932 --> 00:48:16,851
(door closes)
809
00:48:22,278 --> 00:48:23,698
(soda can rattles)
810
00:48:40,982 --> 00:48:42,276
(sighs)
811
00:48:43,445 --> 00:48:44,823
Hey, lady.
812
00:48:45,658 --> 00:48:48,664
Why do you keep worrying about me?
813
00:48:52,798 --> 00:48:55,344
When I was like you,
814
00:48:56,429 --> 00:48:58,601
there was a grown-up who did that for me.
815
00:49:00,396 --> 00:49:02,024
I felt less lonely back then.
816
00:49:04,362 --> 00:49:05,406
Is it...
817
00:49:06,157 --> 00:49:08,245
the man who drove me home with you?
818
00:49:10,332 --> 00:49:11,418
That's right.
819
00:49:12,253 --> 00:49:17,179
He was the only one who listened
to what I said and believed me.
820
00:49:19,726 --> 00:49:21,479
(dramatic music playing)
821
00:49:22,649 --> 00:49:23,734
Then...
822
00:49:24,653 --> 00:49:26,197
will you believe me too?
823
00:49:27,868 --> 00:49:29,078
It's true
824
00:49:29,580 --> 00:49:31,625
that we've been stealing this whole time,
825
00:49:33,170 --> 00:49:35,299
but we didn't steal anything
from that man's office.
826
00:49:35,925 --> 00:49:37,011
Really.
827
00:49:42,229 --> 00:49:43,315
Okay.
828
00:49:43,900 --> 00:49:45,110
I believe you.
829
00:49:46,321 --> 00:49:47,323
SOCIAL WORKER: Hana,
830
00:49:48,074 --> 00:49:49,202
we have to go now.
831
00:49:53,210 --> 00:49:55,506
Let me give you my card again...
832
00:49:55,590 --> 00:49:56,759
I have it.
833
00:49:57,552 --> 00:49:58,763
The one you gave me before.
834
00:50:02,771 --> 00:50:04,775
(siren blaring in distance)
835
00:50:07,781 --> 00:50:09,993
(dramatic music playing)
836
00:50:11,329 --> 00:50:14,335
YOUNGSEO WELFARE FOUNDATION
837
00:50:15,922 --> 00:50:17,926
(dramatic music continues playing)
838
00:50:29,992 --> 00:50:31,537
JUHYUN: Did you have a nice chat?
839
00:50:31,829 --> 00:50:33,791
(soft laughs)
Yes. Thank you.
840
00:50:33,874 --> 00:50:35,460
It's nothing.
841
00:50:36,755 --> 00:50:38,466
So what's going to happen to her now?
842
00:50:38,968 --> 00:50:42,057
First, she'll go to the hospital
to get a few checkups.
843
00:50:42,559 --> 00:50:45,815
And then, following her wishes,
she'll be entering a youth care facility.
844
00:50:46,399 --> 00:50:48,111
They'll investigate her during her stay.
845
00:50:48,194 --> 00:50:50,157
And if there's evidence
of prior domestic violence,
846
00:50:50,240 --> 00:50:51,492
we will take follow-up measures.
847
00:50:52,704 --> 00:50:54,791
-It's a good thing, right?
-At least,
848
00:50:55,543 --> 00:50:57,756
she won't be out in the streets anymore.
849
00:50:59,551 --> 00:51:04,268
Oh, right. I read Hana's statement,
and there was something off about it.
850
00:51:04,811 --> 00:51:07,734
-What...
-She said that the kidnapper
851
00:51:07,817 --> 00:51:10,990
kept telling her to give him
the flash drive in the safe.
852
00:51:11,074 --> 00:51:14,330
-Excuse me?
-The theft case you've been investigating.
853
00:51:14,413 --> 00:51:15,917
None of them had a safe robbed, right?
854
00:51:16,000 --> 00:51:17,962
That's right.
The kids never touched any safes.
855
00:51:18,923 --> 00:51:22,388
Exactly. Hana wouldn't have lied
about something like that.
856
00:51:22,471 --> 00:51:23,849
Sir. Just a second.
857
00:51:24,685 --> 00:51:26,689
(suspicious music playing)
858
00:51:29,193 --> 00:51:30,988
I think this needs to be looked into.
859
00:51:32,366 --> 00:51:33,911
I'll be on my way.
860
00:51:42,302 --> 00:51:44,599
Up until now,
the kids never touched any safes.
861
00:51:45,475 --> 00:51:48,733
If the thing Woo Jangik is looking for
was in his safe,
862
00:51:49,943 --> 00:51:51,279
someone else took it.
863
00:51:53,199 --> 00:51:54,703
I need to go see him again.
864
00:51:54,786 --> 00:51:56,874
Then summon him to the station
for questioning.
865
00:51:56,957 --> 00:51:59,128
-Or go with me.
-SEONGA: There's no time for that.
866
00:51:59,211 --> 00:52:00,965
No matter how much I think about it,
867
00:52:01,592 --> 00:52:03,428
Woo Jangik isn't a typical businessman.
868
00:52:07,394 --> 00:52:09,231
I think there's a connection
to Chairman Jang
869
00:52:09,816 --> 00:52:11,444
who was after the redevelopment.
870
00:52:12,279 --> 00:52:13,783
That's a bit of a stretch.
871
00:52:14,492 --> 00:52:15,912
GYEONGCHAN: There's nothing definitive.
872
00:52:16,287 --> 00:52:18,709
Forget it.
Hang up if that's all you have to say.
873
00:52:22,801 --> 00:52:24,805
(car engine revs)
874
00:52:32,236 --> 00:52:34,156
-Lieutenant Kim.
-TAEKROK: Yes?
875
00:52:34,240 --> 00:52:36,244
The Sanyong-dong sexual assault case.
876
00:52:36,327 --> 00:52:37,956
Where's the victim's statement?
877
00:52:38,666 --> 00:52:40,335
TAEKROK: Just a second.
878
00:52:40,628 --> 00:52:42,632
(telephone ringing)
879
00:52:42,715 --> 00:52:44,134
Women and Juvenile Affairs.
880
00:52:44,218 --> 00:52:46,430
GYEONGCHAN: Seonga is on her way
to Woo Jangik's office.
881
00:52:46,514 --> 00:52:48,268
I tried to stop her,
but she doesn't listen.
882
00:52:48,351 --> 00:52:50,480
(indistinct chatter in distance)
883
00:52:55,908 --> 00:52:56,785
Lieutenant Kim?
884
00:52:56,869 --> 00:52:58,789
(ominous music playing)
885
00:53:01,460 --> 00:53:04,383
-What, is there an emergency?
-We'll talk later.
886
00:53:07,014 --> 00:53:08,057
(door opens)
887
00:53:08,141 --> 00:53:09,059
(door closes)
888
00:53:09,728 --> 00:53:11,773
(foreboding music playing)
889
00:53:17,660 --> 00:53:18,996
(tires screech)
890
00:53:40,957 --> 00:53:43,002
(cell phone vibrates)
891
00:53:46,175 --> 00:53:48,137
-SEONGA: Yes, sir?
-Where are you now?
892
00:53:48,221 --> 00:53:50,308
Woo Jangik's office.
I have to look into something.
893
00:53:50,392 --> 00:53:51,352
Hey!
894
00:53:51,435 --> 00:53:53,022
TAEKROK: I told you not to worry about it.
895
00:53:53,523 --> 00:53:55,820
Listen to me. Don't go in there.
896
00:53:55,903 --> 00:53:57,740
Detective, what on earth is this about...
897
00:53:57,824 --> 00:53:59,953
(hisses)
898
00:54:08,511 --> 00:54:10,766
(ominous music playing)
899
00:54:17,780 --> 00:54:19,033
(explosion)
900
00:54:24,209 --> 00:54:26,255
(high-pitched ringing)
901
00:54:51,723 --> 00:54:53,936
(ominous music playing)
902
00:55:07,295 --> 00:55:08,841
Seonga!
903
00:55:09,341 --> 00:55:14,268
SHADOW DETECTIVE SEASON 2
904
00:55:14,351 --> 00:55:16,397
(closing theme music playing)
61211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.