All language subtitles for Paradise 2025 S01E02 Sinatra 1080p DSNP WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,377 --> 00:00:04,878 Xavier, will you ever be able to forgive me 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,506 for what happened? 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,720 I got the gig for another four years 4 00:00:09,721 --> 00:00:12,136 until I get to retire somewhere beautiful. 5 00:00:12,137 --> 00:00:15,181 Unless, of course, somebody shoots me first. 6 00:00:16,181 --> 00:00:19,268 Wildcat is down. It's a code red. 7 00:00:19,269 --> 00:00:22,521 Someone had to know a lot. Someone had to have a lot of access. 8 00:00:22,522 --> 00:00:24,940 I was wondering where you were, Agent Robinson. 9 00:00:24,941 --> 00:00:27,609 Oh, I'm right here, Agent Collins, 10 00:00:27,610 --> 00:00:29,450 The First Lady who will take the kid 11 00:00:29,451 --> 00:00:32,072 and leave me the second I'm out of office. 12 00:00:32,073 --> 00:00:34,283 I know, you're not wrong, Xavier. 13 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 What's in here will definitely kill me. 14 00:00:38,580 --> 00:00:40,622 Agent Collins, you're about to be entrusted 15 00:00:40,623 --> 00:00:42,207 with top-secret information. 16 00:00:42,208 --> 00:00:45,127 It's a fancy way of saying that's the most important box in the world. 17 00:00:45,128 --> 00:00:47,796 We are preparing for a massive catastrophe 18 00:00:47,797 --> 00:00:49,882 that could cause an extinction-level event for humanity 19 00:00:49,883 --> 00:00:51,508 in the very real future. 20 00:01:18,953 --> 00:01:22,749 Hi, everyone. Thank you for joining me here. 21 00:01:24,417 --> 00:01:26,752 Thank you for signing the various NDAs. 22 00:01:26,753 --> 00:01:29,254 I know it's all been a bit cloak and dagger, 23 00:01:29,255 --> 00:01:31,840 and for that, I apologize. 24 00:01:31,841 --> 00:01:33,550 Also for the shitty coffee. 25 00:01:36,971 --> 00:01:39,848 I know some of you have traveled in from all over the country, 26 00:01:39,849 --> 00:01:42,226 and I know you've been asked 27 00:01:42,227 --> 00:01:45,021 not to exchange pleasantries or introductions. 28 00:01:46,189 --> 00:01:47,315 I know it's weird. 29 00:01:50,068 --> 00:01:53,320 The people in this room are some of the country's preeminent minds 30 00:01:53,321 --> 00:01:55,531 in multiple fields. 31 00:01:55,532 --> 00:01:58,702 If you're in this room, it's because you're extremely special. 32 00:01:59,953 --> 00:02:02,329 And you're about to be entrusted with something massive. 33 00:02:05,542 --> 00:02:07,793 If you'll follow me. 34 00:02:34,362 --> 00:02:36,197 My husband's a terrible flyer. 35 00:02:38,408 --> 00:02:41,118 I met him at a bar almost 10 years ago. 36 00:02:41,119 --> 00:02:44,414 Totally random. Love at first sight type of thing. 37 00:02:46,332 --> 00:02:47,958 If I had known he was such a wimp in the air, 38 00:02:47,959 --> 00:02:50,002 I might not have given him a chance. 39 00:02:51,755 --> 00:02:56,050 If it makes you feel any better, this plane cost me $250 million. 40 00:02:56,051 --> 00:02:58,845 I didn't spend 250 mil on a plane so it could crash. 41 00:02:59,888 --> 00:03:01,556 And nobody ever does. 42 00:03:06,478 --> 00:03:08,062 So, you're the guy who builds cities? 43 00:03:09,731 --> 00:03:12,358 I'm the founder of an architecture and urban planning firm, 44 00:03:12,359 --> 00:03:14,109 expressing a new architectural language 45 00:03:14,110 --> 00:03:16,696 focused on the needs of self-sustaining communities. 46 00:03:19,074 --> 00:03:22,577 - Can I toss a hypothetical at you? - It's your plane. 47 00:03:28,708 --> 00:03:31,877 If I gave you unlimited resources, 48 00:03:31,878 --> 00:03:34,505 resources gathered by a few friends 49 00:03:34,506 --> 00:03:38,885 and business acquaintances, in my situation. 50 00:03:40,220 --> 00:03:43,305 If I told you to design me an underground city, 51 00:03:43,306 --> 00:03:44,973 something that could safely weather anything 52 00:03:44,974 --> 00:03:48,268 from a nuclear blast to environmental catastrophe, 53 00:03:48,269 --> 00:03:50,604 if I told you I wanted you to make it feel 54 00:03:50,605 --> 00:03:54,983 like Anywhere, USA, a city for 25,000 people 55 00:03:54,984 --> 00:03:57,528 that felt like any city up here, a city with cars, 56 00:03:57,529 --> 00:04:00,657 and cell phones, and trees, what would you say? 57 00:04:01,658 --> 00:04:03,702 Well, first, I'd, uh, laugh. 58 00:04:05,537 --> 00:04:09,289 - Okay, and then? - Well, then I'd... I'd laugh again. 59 00:04:09,290 --> 00:04:11,917 Then, I'd... I'd tell you it's impossible. 60 00:04:11,918 --> 00:04:15,630 You know, I mean, 25,000 people... 61 00:04:16,923 --> 00:04:19,800 I mean, you-you- you'd have to have a space 62 00:04:19,801 --> 00:04:23,220 the size of, like, uh, Toledo. 63 00:04:23,221 --> 00:04:24,722 So, there's no amount of money 64 00:04:24,723 --> 00:04:26,682 that would allow you to excavate a space so large 65 00:04:26,683 --> 00:04:29,018 that an underground space would actually feel like... 66 00:04:29,019 --> 00:04:32,022 well, like Toledo. It's not possible. 67 00:04:34,858 --> 00:04:36,151 Of course. 68 00:04:38,236 --> 00:04:39,612 This is what I've been told. 69 00:04:43,199 --> 00:04:45,452 If you have to tinkle, now's the time. 70 00:04:46,578 --> 00:04:48,579 We'll be landing shortly. 71 00:07:02,297 --> 00:07:04,173 Build me my city. 72 00:08:39,561 --> 00:08:41,645 I know, me again. 73 00:08:41,646 --> 00:08:43,480 It didn't work at the grocery store again. 74 00:08:43,481 --> 00:08:44,857 I get it. We can take care of that. 75 00:09:40,330 --> 00:09:43,332 ♪ Don't get in debt ♪ 76 00:09:43,333 --> 00:09:46,335 Hi. You have champagne by the glass? 77 00:09:46,336 --> 00:09:49,254 I've got white wine. I can give you a straw if you want. 78 00:09:49,255 --> 00:09:51,131 - You can blow bubbles in it. - No, thank you. 79 00:09:51,132 --> 00:09:52,508 - White wine is fine. - Ah. 80 00:09:52,509 --> 00:09:54,385 No straw. Thank you. 81 00:09:56,763 --> 00:09:58,556 Celebrating? 82 00:10:00,725 --> 00:10:01,893 Something like that. 83 00:10:04,145 --> 00:10:06,480 Mysterious. That's cool. 84 00:10:09,609 --> 00:10:10,609 Thank you. 85 00:10:10,610 --> 00:10:12,070 - Yeah. Thanks. - Okay. 86 00:10:14,155 --> 00:10:15,906 I just sold my startup. 87 00:10:15,907 --> 00:10:17,867 Oh yeah? Congrats. 88 00:10:19,160 --> 00:10:21,870 - You're not impressed? - We're in San Francisco. 89 00:10:21,871 --> 00:10:24,499 Half this bar probably just sold their startups. 90 00:10:25,875 --> 00:10:27,876 It's a cloud storage startup. Demesne? 91 00:10:27,877 --> 00:10:29,461 - Oh. - You've probably read about it. 92 00:10:29,462 --> 00:10:31,171 Nah, I'm more of an analog guy. 93 00:10:31,172 --> 00:10:32,799 But good for you. Sounds like a big deal. 94 00:10:32,924 --> 00:10:34,926 Yeah, well, if the... 95 00:10:36,511 --> 00:10:38,679 stock moves the way I think it will, 96 00:10:38,680 --> 00:10:41,057 next year, this time, I'll be worth... 97 00:10:43,643 --> 00:10:45,812 $14 billion. 98 00:10:49,107 --> 00:10:53,402 I just became the richest self-made woman in the world. 99 00:10:55,572 --> 00:10:57,239 Sorry, I don't know why I told you that. 100 00:10:57,240 --> 00:10:59,908 I think I just kind of needed to say it out... out loud. 101 00:10:59,909 --> 00:11:01,244 No, I get it. 102 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 Yeah, I... 103 00:11:05,415 --> 00:11:09,168 Actually, I'm celebrating too. 104 00:11:09,169 --> 00:11:11,463 - You are? - Yeah. 105 00:11:12,630 --> 00:11:14,966 My softball team won the championship tonight. 106 00:11:17,594 --> 00:11:19,346 Whoa! 107 00:11:19,888 --> 00:11:21,221 It's fast-pitch softball. 108 00:11:21,222 --> 00:11:25,476 Well, I'm actually gonna be worth 34 billion, not 14 billion. 109 00:11:25,477 --> 00:11:27,062 I don't know why I lied. 110 00:11:29,147 --> 00:11:30,481 It was slow-pitch softball. 111 00:11:32,150 --> 00:11:34,902 I lied because I was hoping you'd wanna have sex with me. 112 00:11:34,903 --> 00:11:37,780 - Oh! - What was your excuse? 113 00:11:44,537 --> 00:11:47,832 You are gonna completely fuck up my life plan, aren't you? 114 00:11:48,833 --> 00:11:50,751 ♪ Jesus Christ ♪ 115 00:11:50,752 --> 00:11:53,212 I guess it depends on what your life plan is. 116 00:11:53,213 --> 00:11:56,340 ♪ What you been doing all this time ♪ 117 00:12:14,317 --> 00:12:15,527 I'm here. 118 00:12:16,861 --> 00:12:18,779 I'm here, babe. 119 00:12:26,705 --> 00:12:27,997 I'm here. 120 00:12:30,166 --> 00:12:31,917 I'm here, babe. 121 00:12:33,420 --> 00:12:35,879 Can you hear me? 122 00:12:35,880 --> 00:12:37,840 Are you still there, Xavier? 123 00:12:37,841 --> 00:12:39,133 I'm here. I'm here. 124 00:13:00,280 --> 00:13:02,281 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter. 125 00:13:02,282 --> 00:13:04,950 Swing, batter, batter. 126 00:13:04,951 --> 00:13:08,037 You see what I'm doing there? This is pancake batter. 127 00:13:08,038 --> 00:13:09,830 It's very funny. It plays on a lot of levels. 128 00:13:09,831 --> 00:13:13,000 - Robinson loves it. - Agent Pace, enough. 129 00:13:13,001 --> 00:13:14,335 She's playing it cool right now, 130 00:13:14,336 --> 00:13:16,045 but I'm telling you, she thinks I'm a hoot. 131 00:13:16,046 --> 00:13:18,297 Alright, watch this. Here we go. 132 00:13:18,298 --> 00:13:21,425 And a fastball right across the middle, and... 133 00:13:21,426 --> 00:13:23,052 - Hey! - Whoo! 134 00:13:23,053 --> 00:13:27,724 And the crowd goes wild as the batter touches the plate. 135 00:13:30,852 --> 00:13:33,687 Agent Collins, I'm gonna need you to come with me. 136 00:13:36,941 --> 00:13:39,109 Go on. 137 00:13:39,110 --> 00:13:40,611 I came to help the kids get to school, 138 00:13:40,612 --> 00:13:42,863 and I had Pres pack the lunches 139 00:13:42,864 --> 00:13:45,784 so they'll have nutrients, or whatever. 140 00:13:48,661 --> 00:13:50,579 Nothing to worry about, gang. Everything's fine. 141 00:13:50,580 --> 00:13:53,083 Uh, go get your backpacks ready for school, please. 142 00:14:11,351 --> 00:14:13,102 Nobody knows what happened yet. 143 00:14:13,103 --> 00:14:17,023 And the people who do, they're in an absolute fucking frenzy. 144 00:14:17,607 --> 00:14:18,817 So... 145 00:14:20,735 --> 00:14:22,320 do you have a suspect? 146 00:14:29,953 --> 00:14:31,663 Have you found the murder weapon? 147 00:14:36,668 --> 00:14:38,920 Did you collect any samples for DNA? 148 00:14:40,463 --> 00:14:42,589 Agent Robinson, do you have any matches on DNA? 149 00:14:42,590 --> 00:14:45,634 Jesus, Collins. No. 150 00:14:45,635 --> 00:14:47,137 No prime suspects. 151 00:14:48,304 --> 00:14:51,140 Dad and the ex-wife alibied out. 152 00:14:51,141 --> 00:14:52,850 No weapon. 153 00:14:52,851 --> 00:14:54,518 Brooks and Rainey are digging through the trash 154 00:14:54,519 --> 00:14:55,854 and they're pissy about it. 155 00:14:56,855 --> 00:14:58,564 Autopsy's tomorrow. 156 00:14:58,565 --> 00:15:02,444 And yes, of course, we ran the DNA. 157 00:15:03,528 --> 00:15:05,863 Unfortunately, our resources down here are limited, 158 00:15:05,864 --> 00:15:08,991 considering that the DNA tech basically exists to make sure 159 00:15:08,992 --> 00:15:11,411 people don't start marrying their cousins in 100 years. 160 00:15:16,583 --> 00:15:19,753 You got something to say? Say it. 161 00:15:22,172 --> 00:15:24,298 I just don't understand why of all the people 162 00:15:24,299 --> 00:15:26,467 that could be heading this up, they chose the one person 163 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 who was sleeping with the victim. 164 00:15:31,639 --> 00:15:33,475 I'm clean, Xavier. 165 00:15:34,559 --> 00:15:38,937 The camera feed was down from 10:42 until 12:13 that night 166 00:15:38,938 --> 00:15:41,106 while your boy was asleep on the couch. 167 00:15:41,107 --> 00:15:44,610 And from 10:42 until 12:13 that night, 168 00:15:44,611 --> 00:15:47,697 I was at the tavern having drinks with some friends. 169 00:15:48,573 --> 00:15:51,241 The other reason, and this could just be me spit-balling, 170 00:15:51,242 --> 00:15:53,369 is that I actually cared about the victim 171 00:15:53,370 --> 00:15:56,455 and I'm not gonna rest until I find some answers. 172 00:15:56,456 --> 00:15:58,082 You're too close to this. 173 00:15:58,083 --> 00:16:00,417 Or maybe I didn't secretly hate the victim 174 00:16:00,418 --> 00:16:03,462 and then shut down the crime scene for a full 30 minutes 175 00:16:03,463 --> 00:16:05,589 before calling in the first ever murder down here. 176 00:16:05,590 --> 00:16:07,801 The murder of our president. 177 00:16:13,139 --> 00:16:14,516 His tablet is missing. 178 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 Very important people are very upset. 179 00:16:20,146 --> 00:16:21,898 You better get your game face on. 180 00:16:22,899 --> 00:16:24,191 They've got questions. 181 00:16:38,998 --> 00:16:40,333 We're gonna need your weapon. 182 00:16:43,545 --> 00:16:45,713 It's a glorified Nerf gun, not a weapon. 183 00:16:45,714 --> 00:16:48,716 But sure. Go nuts. 184 00:16:48,717 --> 00:16:51,177 If you got nothing to hide, then it shouldn't be a problem. 185 00:16:52,929 --> 00:16:54,221 Take a seat. 186 00:17:05,984 --> 00:17:07,068 Arms up. 187 00:17:08,737 --> 00:17:10,697 Should we be worried about our safety? 188 00:17:11,406 --> 00:17:12,948 Now, let's not overreact here. 189 00:17:12,949 --> 00:17:14,908 - Overreact? - Come on, Henry. 190 00:17:14,909 --> 00:17:16,952 The president had a full security detail 191 00:17:16,953 --> 00:17:18,287 and he was murdered 192 00:17:18,288 --> 00:17:20,123 - in the residence. - No, he wasn't. 193 00:17:21,416 --> 00:17:25,586 Cal Bradford died of natural causes, likely a heart attack. 194 00:17:25,587 --> 00:17:28,589 If you seriously think you're gonna be able to contain this... 195 00:17:32,761 --> 00:17:34,845 Henry, we need some solutions here. 196 00:17:37,307 --> 00:17:40,726 So, should I make lasagna or should we order in? 197 00:17:40,727 --> 00:17:43,312 You're in the middle of the merger, hon. You got the board up your ass. 198 00:17:43,313 --> 00:17:44,938 Let's just order in and make life easier. 199 00:17:44,939 --> 00:17:46,732 Oh, fair point. That said... 200 00:17:46,733 --> 00:17:48,150 Lasagna! 201 00:17:48,151 --> 00:17:49,943 I mean, the people have spoken. 202 00:17:51,071 --> 00:17:53,822 - Hey, Dylan, not too far ahead, please. - Mom, come on. 203 00:17:53,823 --> 00:17:55,616 Can we do the ice cream thing? 204 00:17:55,617 --> 00:17:59,704 Um... Daddy, can we? 205 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 I'll get the rest of the stuff. I'll meet you outside. 206 00:18:04,584 --> 00:18:05,876 Mm. 207 00:18:05,877 --> 00:18:07,920 You're very sexy when you do what I want. 208 00:18:07,921 --> 00:18:09,214 I know. 209 00:18:12,592 --> 00:18:14,010 Mm-hmm. 210 00:18:16,262 --> 00:18:17,389 You see it? 211 00:18:18,973 --> 00:18:20,724 I see it. 212 00:18:20,725 --> 00:18:25,187 Is it a sandwich, a cone, or a cup? 213 00:18:25,188 --> 00:18:26,730 Sandwich. 214 00:18:26,731 --> 00:18:29,983 - Rectangular or circular? - Rectangle. 215 00:18:29,984 --> 00:18:32,320 Okay. I'll see what I can do. 216 00:18:47,961 --> 00:18:49,671 - Horse? - Horse. 217 00:18:56,136 --> 00:18:59,305 We're gonna have dessert, and you can have broccoli or a rice cake. 218 00:19:00,890 --> 00:19:02,766 What's this? 219 00:19:02,767 --> 00:19:04,435 Oh. 220 00:19:04,436 --> 00:19:06,061 - Or I'll just eat it. - Okay. 221 00:19:08,773 --> 00:19:10,482 Make it fast. 222 00:19:10,483 --> 00:19:11,817 - Want a bite? - Mm-hmm. 223 00:19:11,818 --> 00:19:13,111 - No. - Fine, I'll eat it. 224 00:19:14,446 --> 00:19:15,447 Okay, good. 225 00:19:16,573 --> 00:19:17,699 I'll call you later. 226 00:19:20,952 --> 00:19:22,870 Board approved the merger. 227 00:19:22,871 --> 00:19:26,081 It's going through. 228 00:19:26,082 --> 00:19:27,583 - Wow, you hear this? - Oh. 229 00:19:27,584 --> 00:19:29,376 Well, that was a lot of worrying about nothing. 230 00:19:29,377 --> 00:19:31,796 - No. - Yeah. I'll eat the whole thing. 231 00:19:32,797 --> 00:19:33,882 Dylan? 232 00:19:35,759 --> 00:19:39,012 Dylan. Hey. 233 00:19:40,013 --> 00:19:41,597 Dylan! 234 00:19:48,396 --> 00:19:49,521 Enough! 235 00:19:53,943 --> 00:19:56,695 In 10 minutes, the community will get an alert 236 00:19:56,696 --> 00:19:58,323 for an emergency town hall. 237 00:19:59,449 --> 00:20:02,159 They will gather here, and we will share the shocking news 238 00:20:02,160 --> 00:20:07,457 that the president has passed of natural causes quietly in his bed. 239 00:20:08,249 --> 00:20:11,752 We will then immediately swear in Henry, which will settle everyone, 240 00:20:11,753 --> 00:20:13,510 because it will remind our community 241 00:20:13,511 --> 00:20:16,800 that we have a functional system in place. 242 00:20:18,051 --> 00:20:20,761 As for the rest of you, your security will be increased 243 00:20:20,762 --> 00:20:23,305 until we find some answers. 244 00:20:23,306 --> 00:20:26,892 So, if you gentlemen will just pour yourselves a drink 245 00:20:26,893 --> 00:20:29,103 or tug on your dicks, 246 00:20:29,104 --> 00:20:32,606 or do whatever it is you need to do to calm yourselves the fuck down, 247 00:20:32,607 --> 00:20:35,652 so that we can present a united front... 248 00:20:39,447 --> 00:20:40,990 well, that would be super. 249 00:20:47,080 --> 00:20:49,374 - Dr. Torabi, will you come with me? - Yes. 250 00:20:53,670 --> 00:20:55,713 Arm straight for me. Fingers flat. 251 00:21:19,696 --> 00:21:21,363 He's set. 252 00:21:21,364 --> 00:21:26,076 For the record, your name is Xavier Collins. 253 00:21:26,077 --> 00:21:27,619 Correct? 254 00:21:27,620 --> 00:21:29,121 Last I checked. 255 00:21:29,122 --> 00:21:31,248 Yes or no, please. 256 00:21:31,249 --> 00:21:32,666 Yes. 257 00:21:32,667 --> 00:21:37,713 You have two children, James and Presley, correct? 258 00:21:37,714 --> 00:21:38,797 Yes. 259 00:21:38,798 --> 00:21:41,842 Your wife was Dr. Teri Collins. 260 00:21:41,843 --> 00:21:44,136 She is deceased, correct? 261 00:21:44,137 --> 00:21:46,472 Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated. 262 00:21:46,473 --> 00:21:48,308 Answer the question, please. 263 00:21:49,517 --> 00:21:53,354 Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife. 264 00:21:53,355 --> 00:21:55,148 Yes, she is deceased. 265 00:21:56,524 --> 00:21:59,526 When was the last time you saw Cal Bradford alive? 266 00:21:59,527 --> 00:22:02,071 As I stated yesterday, I walked the president to his room 267 00:22:02,072 --> 00:22:04,032 where he turned in at 22:04. 268 00:22:05,033 --> 00:22:07,326 And when did you discover the body? 269 00:22:07,327 --> 00:22:10,162 I knocked on his door at 08:01. 270 00:22:10,163 --> 00:22:12,582 That's when I found him lying next to his bed. 271 00:22:13,458 --> 00:22:15,209 How long were you in there? 272 00:22:15,210 --> 00:22:16,460 I don't know. 273 00:22:16,461 --> 00:22:17,544 You don't know? 274 00:22:17,545 --> 00:22:20,339 I don't know how long I looked at him like that. 275 00:22:20,340 --> 00:22:21,716 I just knew that he was gone. 276 00:22:24,010 --> 00:22:25,637 I just knew that I'd lost him. 277 00:22:30,266 --> 00:22:31,976 Did you take anything from the scene? 278 00:22:36,398 --> 00:22:37,648 No. 279 00:22:37,649 --> 00:22:39,441 Then, why the delay? 280 00:22:39,442 --> 00:22:41,568 Why did you call Agent Pace? 281 00:22:41,569 --> 00:22:43,779 Agent Pace was the only person I felt I could trust. 282 00:22:43,780 --> 00:22:46,116 - Are you covering for Agent Pace? - No. 283 00:22:47,367 --> 00:22:49,451 I didn't feel comfortable going through normal channels, 284 00:22:49,452 --> 00:22:51,453 because my boss was sleeping with the president, 285 00:22:51,454 --> 00:22:53,831 and he was laying in there on the floor dead. 286 00:22:53,832 --> 00:22:56,709 You all know she was sleeping with him, right? 287 00:22:56,710 --> 00:22:58,612 Wasn't a big secret, but still, 288 00:22:58,613 --> 00:23:01,214 it feels like an important bit of context. 289 00:23:02,882 --> 00:23:05,300 You were the last person to see the president alive. 290 00:23:05,301 --> 00:23:07,803 Nobody entered that room from the time that you shut the door... 291 00:23:07,804 --> 00:23:09,723 Just ask the fucking question. 292 00:23:14,185 --> 00:23:15,353 Did you kill him? 293 00:23:17,188 --> 00:23:18,189 No. 294 00:23:20,233 --> 00:23:22,317 I did not murder Cal Bradford. 295 00:23:24,446 --> 00:23:26,363 - Take me through the steps. - May I? 296 00:23:26,364 --> 00:23:28,741 What happened in that time? In that room? 297 00:23:30,160 --> 00:23:33,162 The president is normally up and about before 8:00 a.m., 298 00:23:33,163 --> 00:23:34,914 but he wasn't on this particular day. 299 00:23:35,915 --> 00:23:38,250 I knocked on his door three times before I entered. 300 00:23:38,251 --> 00:23:40,711 I saw his body on the ground covered in blood. 301 00:23:40,712 --> 00:23:43,380 I checked his pulse. There was nothing. 302 00:23:43,381 --> 00:23:45,883 I was concerned that there could have been some theft... 303 00:23:46,968 --> 00:23:48,762 Thank you, Agent Robinson. 304 00:23:52,057 --> 00:23:53,183 - I was... - Thank you. 305 00:24:04,903 --> 00:24:07,030 Xavier. Hi. 306 00:24:08,198 --> 00:24:10,824 My name is Gabriela Torabi. Do you remember me? 307 00:24:10,825 --> 00:24:12,535 You were the president's therapist. 308 00:24:13,578 --> 00:24:14,788 I was yours, too. 309 00:24:15,789 --> 00:24:16,955 Once. 310 00:24:16,956 --> 00:24:18,499 That's right, yes. 311 00:24:18,500 --> 00:24:23,171 Uh, we did one session together, early on. 312 00:24:24,172 --> 00:24:26,507 I have just one other question for you, if I may. 313 00:24:26,508 --> 00:24:28,967 It's, um... 314 00:24:28,968 --> 00:24:30,386 It's a little less formal, 315 00:24:30,387 --> 00:24:33,848 so if you can, try to answer honestly. 316 00:24:36,768 --> 00:24:38,520 Is a part of you happy that Cal is dead? 317 00:24:57,330 --> 00:24:58,331 Yes. 318 00:25:11,594 --> 00:25:14,180 As I've told you about 19 times, I'm not an interrogator. 319 00:25:15,306 --> 00:25:17,975 But you saw his vitals remained stable throughout. 320 00:25:21,229 --> 00:25:22,689 What do you think? 321 00:25:24,774 --> 00:25:27,151 I think he's telling the truth. 322 00:25:27,152 --> 00:25:28,236 Why? 323 00:25:29,779 --> 00:25:32,823 Well, if he's such a well-practiced liar, 324 00:25:32,824 --> 00:25:36,827 then why would he admit to hating the man that was murdered? 325 00:25:36,828 --> 00:25:38,620 It doesn't track. 326 00:26:01,353 --> 00:26:04,646 Mr. and Mrs. Redmond, thank you for seeing me. 327 00:26:04,647 --> 00:26:07,984 We've been treating Dylan for over a year and a half. 328 00:26:08,985 --> 00:26:12,696 He has gotten better care than frankly any patient I've ever seen. 329 00:26:12,697 --> 00:26:16,117 Best doctors in the world, cutting-edge treatments. 330 00:26:17,118 --> 00:26:21,748 Unfortunately, I think it's time for an impossible conversation. 331 00:26:22,707 --> 00:26:23,958 - What? Oh... - No. 332 00:26:25,752 --> 00:26:27,086 - Oh my... - No. 333 00:26:27,087 --> 00:26:30,005 The specialist in Japan was optimistic, 334 00:26:30,006 --> 00:26:32,966 which I've been telling you all 335 00:26:32,967 --> 00:26:35,344 is something that we could use a lot more of around here. 336 00:26:35,345 --> 00:26:37,262 And he was gonna look at the latest scans and... 337 00:26:37,263 --> 00:26:38,431 He did. 338 00:26:39,933 --> 00:26:41,017 He did. 339 00:26:43,269 --> 00:26:44,854 I will find someone else. 340 00:26:46,856 --> 00:26:48,483 I will find someone better. 341 00:26:52,696 --> 00:26:54,781 I've, uh, asked someone to join us. 342 00:27:01,121 --> 00:27:02,372 Hello. 343 00:27:04,124 --> 00:27:06,125 This is Dr. Gabriela Torabi. 344 00:27:06,126 --> 00:27:09,170 She's a world-class therapist and grief specialist. 345 00:27:10,171 --> 00:27:13,007 She has done incredible work helping many people in your situation. 346 00:27:13,008 --> 00:27:14,092 No. 347 00:27:16,219 --> 00:27:17,219 - Come here. - No. 348 00:27:17,220 --> 00:27:18,303 No, just... 349 00:27:18,304 --> 00:27:20,348 - Mrs. Redmond. - Excuse me. 350 00:27:26,646 --> 00:27:28,564 - Arms up. - You better be right. 351 00:27:30,692 --> 00:27:32,694 You brought me here because I'm always right. 352 00:27:33,778 --> 00:27:36,489 I brought you here because I admire your pantsuits. 353 00:27:38,283 --> 00:27:39,576 Well, shit, Samantha. 354 00:27:40,535 --> 00:27:42,411 That might be the nicest thing you've ever said to me. 355 00:27:56,843 --> 00:27:58,927 Agent Collins, come with me. 356 00:28:06,728 --> 00:28:08,855 I appreciate you going through all that. 357 00:28:10,231 --> 00:28:12,233 Obviously, we're all on edge here. 358 00:28:14,361 --> 00:28:16,236 Do you know what I do here? 359 00:28:16,237 --> 00:28:17,364 Yes, ma'am. 360 00:28:18,448 --> 00:28:21,575 I know that everyone seems to take direction from you. 361 00:28:21,576 --> 00:28:24,329 I know that the president seemed to take direction from you. 362 00:28:25,705 --> 00:28:28,041 Do you know why my detail calls me Sinatra? 363 00:28:30,543 --> 00:28:33,003 You can speak freely, Agent Collins. 364 00:28:33,004 --> 00:28:35,090 I always assumed it was because of the hats. 365 00:28:36,675 --> 00:28:39,135 - Cute. - Thank you. 366 00:28:48,228 --> 00:28:50,925 I became an absolute walking encyclopedia 367 00:28:50,926 --> 00:28:52,982 on all things Agent Collins last night. 368 00:28:54,150 --> 00:28:57,862 Only child. Grandfather, a Tuskegee Airman. 369 00:28:59,072 --> 00:29:02,199 Your father was one of the first Black commercial airline pilots. 370 00:29:02,200 --> 00:29:03,410 That's quite a legacy. 371 00:29:04,703 --> 00:29:06,871 They must have been so proud of you... 372 00:29:08,415 --> 00:29:10,458 the man who took a bullet for the president. 373 00:29:12,836 --> 00:29:15,087 Last few days must have been especially hard on you. 374 00:29:20,885 --> 00:29:23,595 Agent Robinson will continue the investigation, 375 00:29:23,596 --> 00:29:25,931 but to preserve his memory, we'll be telling everyone 376 00:29:25,932 --> 00:29:28,851 that President Bradford died of natural causes. 377 00:29:28,852 --> 00:29:31,146 We think it's what's best for the community. 378 00:29:32,772 --> 00:29:34,441 Why did your wife use a hyphenate? 379 00:29:35,442 --> 00:29:37,401 Her father died when she was very young. 380 00:29:37,402 --> 00:29:40,029 She couldn't bear the thought of his name dying with him. 381 00:29:40,030 --> 00:29:43,282 Well, that makes sense. Do you have the tablet? 382 00:29:43,283 --> 00:29:44,784 No. No, I do not. 383 00:29:46,870 --> 00:29:48,871 You'll remain on leave for the next two weeks, 384 00:29:48,872 --> 00:29:50,247 and then we'll reassign you. 385 00:29:50,248 --> 00:29:51,665 Ma'am, I think I'd be better utilized... 386 00:29:51,666 --> 00:29:53,375 And I do not. And I'm more important. 387 00:29:58,590 --> 00:30:00,592 Robinson tells me you have children. 388 00:30:01,676 --> 00:30:04,471 Yes, I do. A boy and a girl. 389 00:30:07,349 --> 00:30:09,184 God, that must be tough without their mom. 390 00:30:14,606 --> 00:30:15,898 I had two children. 391 00:30:31,748 --> 00:30:33,124 Thank you for seeing me. 392 00:30:35,293 --> 00:30:36,586 It's been a while. 393 00:30:39,089 --> 00:30:40,382 How are you? 394 00:30:47,889 --> 00:30:50,683 I'm not great, honestly. 395 00:31:01,861 --> 00:31:03,571 Everyone said time would help. 396 00:31:07,701 --> 00:31:08,868 But it isn't. 397 00:31:11,913 --> 00:31:13,707 It's been six months. So... 398 00:31:17,544 --> 00:31:18,878 It's not helping. 399 00:31:21,923 --> 00:31:24,174 Time is actually making it worse, 400 00:31:24,175 --> 00:31:26,886 because it's taking me further away... 401 00:31:33,685 --> 00:31:35,145 ... from when he was here. 402 00:31:40,525 --> 00:31:42,569 You were kind to me then. 403 00:31:44,487 --> 00:31:46,031 You helped me. 404 00:31:48,116 --> 00:31:49,784 And I need your help. 405 00:31:52,871 --> 00:31:54,580 Right now. 406 00:31:54,581 --> 00:31:56,665 Of course. Yes. Yes. 407 00:31:56,666 --> 00:32:02,464 Um, but healing is a long, slow process. 408 00:32:04,674 --> 00:32:09,094 Yeah, I have no desire to be... 409 00:32:09,095 --> 00:32:11,598 ... healed. 410 00:32:14,392 --> 00:32:17,728 I-I'm... I'm broken forever. 411 00:32:17,729 --> 00:32:20,647 My marriage is broken forever. 412 00:32:20,648 --> 00:32:23,859 But I have a business, a giant business, 413 00:32:23,860 --> 00:32:28,698 where there are tens of thousands of people who rely on me. 414 00:32:37,916 --> 00:32:39,583 And I have a daughter. 415 00:32:39,584 --> 00:32:41,794 I still have my daughter. 416 00:32:41,795 --> 00:32:46,465 And if she so much as sneezes, then my... my heart stops. 417 00:32:48,218 --> 00:32:51,053 And I need to be functional for her. 418 00:32:51,054 --> 00:32:53,055 I don't need to be healed. 419 00:32:53,056 --> 00:32:55,933 I just need to be functional enough that I can think about something 420 00:32:55,934 --> 00:32:59,228 other than throwing myself off a fucking roof! 421 00:33:07,278 --> 00:33:08,696 I'll pay you. 422 00:33:08,697 --> 00:33:11,740 I... you will be richer than your wildest dreams. 423 00:33:11,741 --> 00:33:13,367 You won't need a single other client. 424 00:33:13,368 --> 00:33:14,994 - Oh... - So, I'll just... 425 00:33:17,080 --> 00:33:19,165 She's all I have, so I need you to help me. 426 00:33:24,045 --> 00:33:26,256 - Samantha... - Please help me. 427 00:33:28,383 --> 00:33:29,634 I need you to help me. 428 00:33:34,347 --> 00:33:35,557 Will you help me? 429 00:33:40,895 --> 00:33:43,231 I had two children and I lost one of them. 430 00:33:45,191 --> 00:33:47,694 Trust me, Agent Collins, that is something you never get over. 431 00:33:51,406 --> 00:33:54,868 Take the leave of absence. Leave this alone. 432 00:33:56,828 --> 00:33:58,328 Mic check 433 00:33:58,329 --> 00:33:59,705 in five minutes, everybody. 434 00:33:59,706 --> 00:34:02,459 There's gonna be a mic check in five minutes. 435 00:34:15,180 --> 00:34:19,058 My God, First Boy looks extra pathetic today. 436 00:34:19,059 --> 00:34:21,643 Did his sad eyelashes get even longer? 437 00:34:21,644 --> 00:34:24,730 - Lisa. - I mean it in a good way. 438 00:34:24,731 --> 00:34:27,274 It, like, enhances his whole look. 439 00:34:37,410 --> 00:34:40,913 Everyone, I don't know what this is, but let's all head over together. 440 00:34:40,914 --> 00:34:42,664 We're going this way, folks. Come on. 441 00:35:16,658 --> 00:35:20,536 Hi, did a guy come through here, around my age? 442 00:35:20,537 --> 00:35:21,745 Stupid haircut? 443 00:35:21,746 --> 00:35:24,040 Everyone your age has stupid haircuts, 444 00:35:25,000 --> 00:35:26,750 but if you're referring to Jeremy Bradford, 445 00:35:26,751 --> 00:35:27,960 he's in the media rotunda. 446 00:35:27,961 --> 00:35:29,462 Cool, thanks. 447 00:35:55,655 --> 00:35:57,115 Why aren't you at the town hall thing? 448 00:35:58,199 --> 00:35:59,242 Why aren't you? 449 00:36:30,023 --> 00:36:31,149 Hello, Xavier. 450 00:36:32,275 --> 00:36:36,071 Madam First Lady. How are you holding up? 451 00:36:39,074 --> 00:36:43,703 Honestly, I have no fucking clue, Xavier. 452 00:36:45,538 --> 00:36:48,374 I've been pretending for so long, 453 00:36:48,375 --> 00:36:51,126 pretending to be part of this all-American family 454 00:36:51,127 --> 00:36:54,922 while living in separate houses, pretending to be a loving wife 455 00:36:54,923 --> 00:36:57,759 until the moment his term ended. 456 00:37:02,597 --> 00:37:04,140 It wasn't all pretend. 457 00:37:05,517 --> 00:37:06,601 I know. 458 00:37:08,353 --> 00:37:10,062 - He worshipped you. - Oh, geez. 459 00:37:10,063 --> 00:37:11,855 He did. 460 00:37:11,856 --> 00:37:15,025 Do you remember that time when you joined Saturday morning basketball 461 00:37:15,026 --> 00:37:16,610 - at the White House? - I do. 462 00:37:17,987 --> 00:37:21,281 Cal was so excited to have you on his team, 463 00:37:21,282 --> 00:37:25,370 because he... he just assumed that you'd be good. 464 00:37:26,496 --> 00:37:27,497 Cal was... 465 00:37:28,873 --> 00:37:30,082 Racist. 466 00:37:30,083 --> 00:37:32,668 He loved an outdated stereotype. 467 00:37:32,669 --> 00:37:34,337 - We'll leave it at that. - Okay. 468 00:37:36,631 --> 00:37:39,383 He was surprised, of course, to find out that you were... 469 00:37:39,384 --> 00:37:40,884 you were just an average player. 470 00:37:40,885 --> 00:37:44,346 You know, he came running into the bedroom dripping with sweat, 471 00:37:44,347 --> 00:37:47,434 hair plastered against his forehead like a six-year-old boy. 472 00:37:48,685 --> 00:37:50,894 - "I'm better than him, babe." - He was not better than me. 473 00:37:50,895 --> 00:37:53,732 Well, I wasn't there. 474 00:37:53,982 --> 00:37:54,983 Okay. 475 00:37:58,194 --> 00:38:00,280 But he couldn't get over how hard you played. 476 00:38:03,575 --> 00:38:05,243 How you never stopped. 477 00:38:06,369 --> 00:38:08,747 "The man is relentless," he said. 478 00:38:15,628 --> 00:38:18,465 They're about to tell everybody that Cal died of natural causes. 479 00:38:20,467 --> 00:38:21,592 I know. 480 00:38:21,593 --> 00:38:24,054 They wouldn't let me look at the body. 481 00:38:26,264 --> 00:38:28,140 I saw the body. 482 00:38:37,275 --> 00:38:38,401 He loved you. 483 00:38:39,486 --> 00:38:42,154 The man who was everything he felt he wasn't. 484 00:38:42,155 --> 00:38:43,948 The relentless man... 485 00:38:45,116 --> 00:38:46,534 who never stopped. 486 00:39:02,050 --> 00:39:03,927 Mommy? 487 00:39:06,805 --> 00:39:08,722 Where are you going, Mommy? 488 00:39:08,723 --> 00:39:10,557 I have a work trip, remember? 489 00:39:10,558 --> 00:39:12,227 But I don't want you to leave forever. 490 00:39:18,733 --> 00:39:19,901 Hey. 491 00:39:23,279 --> 00:39:24,364 Listen. 492 00:39:27,158 --> 00:39:29,702 I'll always come back, okay? 493 00:39:29,703 --> 00:39:31,830 I'll always come back to take care of you. 494 00:39:39,462 --> 00:39:40,755 Go see him. 495 00:39:43,842 --> 00:39:44,843 Hey, kiddo. 496 00:39:49,264 --> 00:39:51,348 Pst, pst. 497 00:40:00,817 --> 00:40:02,901 Welcome, ladies and gentlemen, 498 00:40:02,902 --> 00:40:05,404 to this year's conference. 499 00:40:05,405 --> 00:40:08,699 We have some scintillating conversations lined up for you, 500 00:40:08,700 --> 00:40:11,869 covering global security, cyber engineering, 501 00:40:11,870 --> 00:40:14,997 climate change, and much more. 502 00:40:14,998 --> 00:40:17,374 We are here to begin what we hope will become, 503 00:40:17,375 --> 00:40:22,171 not just conversations or projects, but the future of our world. 504 00:40:22,172 --> 00:40:24,715 Within a year, 20% of all livestock 505 00:40:24,716 --> 00:40:26,843 will perish from fluorosis poisoning. 506 00:40:31,514 --> 00:40:34,433 Well, I guess I'll go ahead and start wrapping up, 507 00:40:34,434 --> 00:40:37,519 since this talk has proven to be the one to miss. 508 00:40:38,772 --> 00:40:41,941 Ironic, because it's the only one that matters. 509 00:40:45,028 --> 00:40:48,364 Listen, I know this all sounds pretty far-fetched, 510 00:40:48,365 --> 00:40:51,033 but you know when it won't seem far-fetched? 511 00:40:51,034 --> 00:40:52,490 In less than a decade, 512 00:40:52,491 --> 00:40:55,037 when a tsunami plunges the entire Eastern Seaboard 513 00:40:55,038 --> 00:40:57,289 of the United States underwater. 514 00:41:08,677 --> 00:41:10,094 Well, I'm done. 515 00:41:10,095 --> 00:41:12,429 Try not to get trampled on the way out 516 00:41:12,430 --> 00:41:14,391 unless you prefer that to being drowned. 517 00:41:24,359 --> 00:41:26,403 Hey, wait. Sam. 518 00:41:31,282 --> 00:41:33,367 Well, that guy was a barrel of laughs, wasn't he? 519 00:41:33,368 --> 00:41:34,452 Yeah. 520 00:41:35,787 --> 00:41:36,830 How you been? 521 00:41:38,915 --> 00:41:41,125 I'm fine. Thanks, senator. 522 00:41:41,126 --> 00:41:42,293 Yeah? 523 00:41:43,962 --> 00:41:47,090 It's been just over a year, right? Since you lost your son? 524 00:41:49,300 --> 00:41:51,052 One year, that's... 525 00:41:52,846 --> 00:41:53,972 That's hard. 526 00:41:55,598 --> 00:41:57,559 That must feel like no time at all to you. 527 00:42:00,270 --> 00:42:01,521 I can't imagine. 528 00:42:03,940 --> 00:42:05,567 God, he was such a cute kid. 529 00:42:06,568 --> 00:42:08,902 I remember him running around a little sandbox. 530 00:42:08,903 --> 00:42:10,315 He just... with big old handfuls of sand 531 00:42:10,316 --> 00:42:11,905 and just dump it on his head. 532 00:42:13,992 --> 00:42:15,577 I'm sorry, Sam, I didn't... 533 00:42:17,162 --> 00:42:19,122 No, don't be. 534 00:42:23,001 --> 00:42:24,752 No one's... 535 00:42:29,382 --> 00:42:34,346 No one's talked to me about Dylan for a very long time, that directly. 536 00:42:38,308 --> 00:42:39,559 Thanks, Cal. 537 00:42:40,935 --> 00:42:43,020 I think I finally see why people like you. 538 00:42:43,021 --> 00:42:44,730 It's mainly the hair. 539 00:42:44,731 --> 00:42:48,067 Mm-hmm. 540 00:42:48,068 --> 00:42:51,779 You, however, you got the real stuff, Sam. 541 00:42:51,780 --> 00:42:53,485 You got the stuff that makes people sit up straight 542 00:42:53,486 --> 00:42:54,490 when you walk in a room. 543 00:42:54,491 --> 00:42:57,369 My old man, I hear it from him all the time. 544 00:42:59,329 --> 00:43:02,748 - How is your dad? - Still just a light touch of dementia. 545 00:43:02,749 --> 00:43:05,000 - Mm. - But he's still him. 546 00:43:05,001 --> 00:43:08,087 Still crushing me with blows like, 547 00:43:08,088 --> 00:43:11,215 "You think you're Dean Martin walking around with your cock out. 548 00:43:11,216 --> 00:43:13,842 "You ain't Dean. You're a joke. You're Peter Lawford. 549 00:43:13,843 --> 00:43:16,095 You're only in the band 'cause of who you're related to." 550 00:43:16,096 --> 00:43:17,262 - Jesus. - Yeah. Yeah. 551 00:43:17,263 --> 00:43:19,306 That's Christmas morning, mind you. 552 00:43:19,307 --> 00:43:21,350 My loving daddy. 553 00:43:21,351 --> 00:43:24,019 Yeah. 554 00:43:24,020 --> 00:43:26,313 He says... 555 00:43:26,314 --> 00:43:28,566 he says you're Sinatra, by the way. 556 00:43:30,235 --> 00:43:31,903 The clear leader. The one. 557 00:43:33,321 --> 00:43:34,822 I don't know about that. 558 00:43:34,823 --> 00:43:36,407 Mm. 559 00:43:36,408 --> 00:43:37,867 No, I have this thing... 560 00:43:39,035 --> 00:43:42,622 this disorder where I pick at my hair. 561 00:43:43,915 --> 00:43:45,166 I'm getting a bald spot. 562 00:43:46,543 --> 00:43:48,336 Sometimes I have to wear hats. 563 00:43:51,381 --> 00:43:52,507 I'm no Sinatra. 564 00:43:57,595 --> 00:43:58,763 I miss my kid. 565 00:44:00,140 --> 00:44:02,225 - I know. - Hey! 566 00:44:07,522 --> 00:44:10,149 - If that stuff happens... - It's going to happen. 567 00:44:10,150 --> 00:44:12,193 And it's going to happen in the next decade. 568 00:44:13,194 --> 00:44:14,487 So, what do we do? 569 00:44:17,449 --> 00:44:18,742 I have a daughter. 570 00:44:23,830 --> 00:44:25,165 What do we do? 571 00:44:26,458 --> 00:44:30,003 You dig the biggest hole you can, and you get in. 572 00:44:34,049 --> 00:44:37,260 Jesus, somebody ought to get that guy a slot at the Laugh Factory. 573 00:44:38,845 --> 00:44:40,180 You going to the next talk? 574 00:44:41,973 --> 00:44:43,558 No, I'm done talking. 575 00:44:46,061 --> 00:44:47,562 Thanks for asking about Dylan. 576 00:44:49,731 --> 00:44:51,398 Hey, wait up. 577 00:44:55,945 --> 00:44:58,947 Samantha, a couple of thoughts on the speech. 578 00:44:58,948 --> 00:45:00,491 - Here, it... - Just read it, Henry. 579 00:45:00,492 --> 00:45:02,535 We didn't pick you to have thoughts. 580 00:45:16,758 --> 00:45:20,929 My fellow Americans, I'm afraid I have terrible news. 581 00:45:22,389 --> 00:45:25,766 President Cal Bradford passed away early yesterday morning. 582 00:45:31,981 --> 00:45:33,066 You okay? 583 00:45:42,283 --> 00:45:43,410 My dad is dead. 584 00:45:45,995 --> 00:45:49,624 They, uh... they took everyone to the arena to tell them. 585 00:45:52,085 --> 00:45:56,296 I asked that everyone learn this awful news together 586 00:45:56,297 --> 00:46:00,009 so that we could be comforted by our friends and our community. 587 00:46:00,010 --> 00:46:04,806 Those who've helped us grieve and heal over the past three years. 588 00:46:07,100 --> 00:46:08,935 I ghosted him yesterday. 589 00:46:10,437 --> 00:46:13,106 And that means that, that our fight last week was... 590 00:46:14,566 --> 00:46:16,484 It was the last time I ever talked to him. 591 00:46:17,986 --> 00:46:21,364 I told him that he was the reason so many people are gone. 592 00:46:22,741 --> 00:46:26,661 I told him that I wished he was dead. 593 00:46:28,455 --> 00:46:30,706 It's the last thing I ever said to my dad. 594 00:46:30,707 --> 00:46:33,500 In a few moments, I will take the oath of office 595 00:46:33,501 --> 00:46:35,711 and become our next president. 596 00:46:35,712 --> 00:46:39,841 But first, I'd like to say a few words about Cal. 597 00:46:40,925 --> 00:46:46,723 He, um... he loved this shitty '80s and '90s rock music. 598 00:46:47,766 --> 00:46:50,601 And when I was younger, he would dance around with me 599 00:46:50,602 --> 00:46:54,272 and scream it at the top of his lungs, and, uh... 600 00:46:57,776 --> 00:47:00,402 And then I grew up, and just told him 601 00:47:00,403 --> 00:47:02,864 how lame I thought his music was every chance I got. 602 00:47:04,783 --> 00:47:10,246 Now, here I am, listening to the music that my dad loved. 603 00:47:12,332 --> 00:47:14,667 The music I told him I hated. 604 00:47:14,668 --> 00:47:17,294 Cal was the kind of guy 605 00:47:17,295 --> 00:47:20,923 who would go up to a complete stranger in a parking lot 606 00:47:20,924 --> 00:47:23,384 and say something tender to them, 607 00:47:23,385 --> 00:47:25,469 something they really needed, 608 00:47:25,470 --> 00:47:28,390 just because he could sense they were in pain. 609 00:47:32,644 --> 00:47:34,729 My dad's into planes. 610 00:47:36,773 --> 00:47:40,068 He... he got his pilot's license and everything. 611 00:47:43,363 --> 00:47:47,701 He used to talk about planes all the time. 612 00:47:48,743 --> 00:47:51,328 And each time, I'd tell him what a massive dork he was. 613 00:47:51,329 --> 00:47:52,913 He would tell us that we must... 614 00:47:52,914 --> 00:47:55,250 He never talks about them anymore. 615 00:47:58,336 --> 00:48:02,089 Oh, what I'd give to listen to him ramble on about planes again. 616 00:48:06,845 --> 00:48:09,138 What were you, uh, listening to 617 00:48:09,139 --> 00:48:12,182 of your dad's lame '80s and '90s rock? 618 00:48:12,183 --> 00:48:13,435 Um... 619 00:48:15,270 --> 00:48:16,979 Do, uh... 620 00:48:16,980 --> 00:48:19,232 - you know this one? - Mm-mm. 621 00:48:22,152 --> 00:48:23,736 Play it for me? 622 00:48:23,737 --> 00:48:26,531 I take no responsibility for what you're about to hear. 623 00:48:36,958 --> 00:48:40,294 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 624 00:48:40,295 --> 00:48:43,255 - ♪ Built this city ♪ - And I will... 625 00:48:43,256 --> 00:48:48,844 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 626 00:49:05,070 --> 00:49:06,321 And? 627 00:49:07,489 --> 00:49:10,199 Maybe it's not so bad that the world ended. 628 00:49:10,200 --> 00:49:13,619 Yeah, the bastards were asking for it. 629 00:49:18,541 --> 00:49:21,419 Do, uh... do you wanna see something cool? 630 00:49:24,589 --> 00:49:25,631 - Yeah? - Yeah. 631 00:49:25,632 --> 00:49:27,008 Okay. Come on. 632 00:49:30,845 --> 00:49:33,556 - Go have a drink. - Yeah. We will. 633 00:49:43,608 --> 00:49:44,859 You good? 634 00:49:50,865 --> 00:49:54,368 Can you think of any important six-digit codes down here? 635 00:49:54,369 --> 00:49:55,870 Password? Symbol? 636 00:49:57,789 --> 00:49:59,206 No. Why? 637 00:50:02,335 --> 00:50:04,838 I spent 15 years as an agent in the real world. 638 00:50:06,256 --> 00:50:08,549 The main question I'd always get, 639 00:50:08,550 --> 00:50:11,385 "Is it hard always watching everything, 640 00:50:11,386 --> 00:50:13,554 always listening, never talking?" 641 00:50:13,555 --> 00:50:15,890 - Hmm. - And I'd always answer, 642 00:50:16,933 --> 00:50:18,268 "That's my job." 643 00:50:20,770 --> 00:50:22,689 I was real good at my job, Billy. 644 00:50:24,357 --> 00:50:26,818 And I've been watching her. 645 00:50:28,194 --> 00:50:29,446 Sinatra. 646 00:50:30,530 --> 00:50:32,282 I've been listening to her. 647 00:50:33,825 --> 00:50:35,909 And something's not right with that woman. 648 00:50:35,910 --> 00:50:37,953 I can feel it in my gut. 649 00:50:37,954 --> 00:50:41,666 Our guy is gone, and she's smack in the middle of the whole thing. 650 00:50:45,295 --> 00:50:48,465 She's pretty much the most powerful person down here. 651 00:50:49,924 --> 00:50:51,009 Yeah. 652 00:50:52,177 --> 00:50:53,720 And I'm gonna take her down. 653 00:50:57,015 --> 00:50:58,016 How? 654 00:50:59,726 --> 00:51:01,603 Very fuckin' carefully. 655 00:51:11,571 --> 00:51:12,655 Hey, Mom. 656 00:51:23,249 --> 00:51:24,417 Everything okay? 657 00:51:26,211 --> 00:51:28,128 You hanging in? 658 00:51:28,129 --> 00:51:30,090 Yeah, I'm fine. 659 00:51:30,882 --> 00:51:32,633 Don't stay up too late. 660 00:51:50,276 --> 00:51:51,944 No one's really allowed down here. 661 00:52:09,629 --> 00:52:12,382 Holy shit. 662 00:52:18,388 --> 00:52:20,223 ♪ Say you don't know me ♪ 663 00:52:22,767 --> 00:52:25,061 - ♪ Or recognize my face ♪ - Watch out for this right here. 664 00:52:26,646 --> 00:52:32,902 ♪ Say you don't care who goes to that kind of place ♪ 665 00:52:35,071 --> 00:52:37,741 ♪ Knee deep in the hoopla ♪ 666 00:52:39,159 --> 00:52:41,661 ♪ Sinking in your fight ♪ 667 00:52:43,413 --> 00:52:46,790 - ♪ Too many runaways ♪ - Mom? 668 00:52:46,791 --> 00:52:49,377 Yes, my love. Yes, I'm right here. 669 00:52:51,421 --> 00:52:53,590 Am I going to heaven? 670 00:52:55,717 --> 00:53:02,056 ♪ Listen to the radio, don't you remember ♪ 671 00:53:02,057 --> 00:53:03,141 It's okay. 672 00:53:04,517 --> 00:53:08,187 You can tell me. I want you to tell me. 673 00:53:08,188 --> 00:53:14,611 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 674 00:53:16,863 --> 00:53:19,449 - ♪ Someone's always playing ♪ - I think you are. 675 00:53:21,993 --> 00:53:23,744 Yes. 676 00:53:23,745 --> 00:53:26,288 What do you think it's like? 677 00:53:26,289 --> 00:53:31,670 ♪ They're always changing corporation names ♪ 678 00:53:33,463 --> 00:53:40,470 ♪ We just wanna dance here, someone stole the stage ♪ 679 00:53:41,638 --> 00:53:48,645 ♪ They call us irresponsible, write us off the page ♪ 680 00:53:50,438 --> 00:53:57,319 ♪ Marconi plays the mamba, listen to the radio ♪ 681 00:53:57,320 --> 00:53:59,698 ♪ Don't you remember ♪ 682 00:54:01,199 --> 00:54:04,703 Do, uh... do you remember this place? 683 00:54:06,788 --> 00:54:08,455 - ♪ We built this city ♪ - Yep. 684 00:54:13,003 --> 00:54:16,088 - Where are we? - Dad, is Mom coming? 685 00:54:16,089 --> 00:54:18,048 - Dad, is she gonna make it? - I want Mom! 686 00:54:19,426 --> 00:54:23,470 - ♪ We built this city on rock and roll ♪ - Come on. 687 00:54:23,471 --> 00:54:26,307 ♪ We built this city ♪ 688 00:54:27,475 --> 00:54:31,812 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 689 00:54:31,813 --> 00:54:34,065 ♪ Built this city ♪ 690 00:54:35,900 --> 00:54:40,029 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 691 00:54:40,030 --> 00:54:43,158 - ♪ Built this city ♪ - The thing about heaven is... 692 00:54:44,367 --> 00:54:47,746 it's anything you want it to be. 693 00:54:48,788 --> 00:54:50,749 ♪ Built this city ♪ 694 00:54:52,542 --> 00:54:55,378 So, you tell me. 695 00:54:56,755 --> 00:54:58,797 ♪ Built this city ♪ 696 00:54:58,798 --> 00:55:00,967 What do you want it to be like? 697 00:55:02,093 --> 00:55:08,016 I want it to be just like here, but with more horse rides. 698 00:55:09,309 --> 00:55:13,771 ♪ We built this city on rock and roll ♪ 699 00:55:13,772 --> 00:55:16,191 - ♪ Built this city ♪ - Well, then... 700 00:55:18,693 --> 00:55:20,444 Well, then that's what it will be like. 701 00:55:20,445 --> 00:55:23,073 ♪ On rock and roll ♪ 702 00:56:18,963 --> 00:56:23,963 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -52229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.