Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:21,760
Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi
2
00:00:01,920 --> 00:00:03,570
Exciting time in
the world right now.
3
00:00:03,640 --> 00:00:04,766
Exciting time.
4
00:00:04,840 --> 00:00:06,444
If you agree to testify,
5
00:00:06,520 --> 00:00:09,524
I will testify that I broke chain
of custody with the .DAT file.
6
00:00:09,600 --> 00:00:12,046
We've implemented
a honeypot, CS30_
7
00:00:12,120 --> 00:00:13,849
I'd like to look over
your findings,
8
00:00:13,920 --> 00:00:15,809
especially this server.
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,803
ELIZABETH: Detectives came by.
They wanna speak with you.
10
00:00:17,880 --> 00:00:19,723
They found a body
on the roof
11
00:00:19,800 --> 00:00:22,644
And you both did know
the deceased, Sharon Knowles?
12
00:00:22,720 --> 00:00:23,960
Sharon Knowles?
13
00:00:24,040 --> 00:00:25,041
(JOAN NA CRIES OUT)
14
00:00:25,120 --> 00:00:26,121
TYRELL: I think
the baby's coming.
15
00:00:26,200 --> 00:00:27,486
We got to get her
to the hospital.
16
00:00:27,560 --> 00:00:29,005
Tell me
about your father.
17
00:00:29,080 --> 00:00:31,924
I remember I tried to hug
him, tell him I'm sorry,
18
00:00:32,000 --> 00:00:35,129
and he shoved me so hard, I
fell backwards out the window.
19
00:00:36,440 --> 00:00:37,521
Oh, my God, Elliot!
20
00:00:37,640 --> 00:00:38,926
Did you forget again?
21
00:00:39,000 --> 00:00:40,365
Did you forget who I am?
22
00:00:40,440 --> 00:00:41,805
I'm your...
Sister.
23
00:00:46,760 --> 00:00:47,807
(slGHs)
24
00:00:48,640 --> 00:00:49,971
I think we should talk.
25
00:00:53,280 --> 00:00:55,567
NEWS ANCHOR: It hasn 't
happened since 1904,
26
00:00:55,640 --> 00:00:58,769
the year John McGraw decided to
take his bat and ball and go home.
27
00:00:58,840 --> 00:01:01,366
Here we are 90 years later
and I wanna get your thoughts
28
00:01:01,440 --> 00:01:05,286
on what it was like to be
without the 1994 World Series.
29
00:01:05,360 --> 00:01:08,250
That's right.
The 1994 World Series is canceled.
30
00:01:08,320 --> 00:01:10,322
(PHONE RINGING)
31
00:01:11,320 --> 00:01:13,129
(slGHING)
32
00:01:14,600 --> 00:01:17,888
(PHONE RINGING)
33
00:01:22,040 --> 00:01:23,451
Mr. Robot.
34
00:01:25,240 --> 00:01:27,686
Um, well, I'd recommend
the Pentium 90.
35
00:01:27,760 --> 00:01:30,286
They're lightning fast, and
we've got some in stock now.
36
00:01:30,400 --> 00:01:32,448
With an 800 megabyte
hard drive,
37
00:01:32,600 --> 00:01:33,681
you'll be all set.
38
00:01:34,680 --> 00:01:37,490
Or we could you save you a few
bucks and upgrade what you have.
39
00:01:37,560 --> 00:01:39,881
Once we swap out that
motherboard and hard drive,
40
00:01:39,960 --> 00:01:41,724
um, you'll be better
than new.
41
00:01:42,400 --> 00:01:45,609
Why don't you, uh, bring it on
by and we'll, we'll take a look.
42
00:01:45,680 --> 00:01:48,126
Okay. Thank you. Bye-bye.
43
00:01:50,200 --> 00:01:52,043
What happened?
That new mouse not work out for you?
44
00:01:52,400 --> 00:01:54,368
Your son.
He stole money from me.
45
00:01:55,520 --> 00:01:56,806
Uh, excuse me?
46
00:01:56,880 --> 00:01:58,370
Your son stole money
from me!
47
00:01:58,440 --> 00:02:01,330
I pulled out my wallet, I specifically
remembered I had three 20s.
48
00:02:01,400 --> 00:02:02,526
And now I only have one.
49
00:02:03,040 --> 00:02:05,771
I used one to pay for the mouse,
and then I had two left.
50
00:02:05,840 --> 00:02:08,525
Your son was standing
right behind me
51
00:02:08,680 --> 00:02:10,045
when I had my money
out on the counter.
52
00:02:10,720 --> 00:02:12,131
I... Just calm down.
53
00:02:12,200 --> 00:02:13,486
I'm sure there's
an explanation for this.
54
00:02:13,560 --> 00:02:15,164
I don't want
an explanation!
55
00:02:15,280 --> 00:02:18,921
The only thing I want from you is
my money and a fucking apology!
56
00:02:19,720 --> 00:02:21,802
There's no need for that.
I'm just trying to figure it out.
57
00:02:21,880 --> 00:02:23,848
Can you tell how much of a
shit I give about that?
58
00:02:25,080 --> 00:02:27,651
Ugh__.
I don't have time for this.
59
00:02:27,720 --> 00:02:29,848
Are you giving me
my money or not?
60
00:02:30,720 --> 00:02:33,007
Look, do the right
thing here, guy.
61
00:02:38,040 --> 00:02:39,087
Then,no.
62
00:02:40,400 --> 00:02:41,447
Excuse me?
63
00:02:41,760 --> 00:02:43,171
The answer is no.
64
00:02:49,200 --> 00:02:51,487
Are you... You being
serious right now?
65
00:02:51,560 --> 00:02:53,642
(SIGHS) I can't help you.
66
00:02:55,040 --> 00:02:56,121
67
00:02:56,200 --> 00:02:58,771
(STUTTERING) You're really
just gonna sit there and lie?
68
00:02:59,840 --> 00:03:01,330
I should call the cops!
69
00:03:02,400 --> 00:03:04,050
(SCOFFS) what...
70
00:03:04,440 --> 00:03:06,124
What an example
you're setting.
71
00:03:06,480 --> 00:03:07,891
I, I earned my money,
72
00:03:08,000 --> 00:03:10,287
and you're just teaching
him how to steal.
73
00:03:11,440 --> 00:03:12,601
You're a terrible father.
74
00:03:12,680 --> 00:03:14,284
I'm gonna have
to ask you to leave.
75
00:03:14,360 --> 00:03:15,691
You're a nobody.
76
00:03:15,760 --> 00:03:17,205
You're a middle-aged man
77
00:03:17,280 --> 00:03:21,330
doing what my retarded nephew
could do. (SCOFFS)
78
00:03:22,000 --> 00:03:23,206
That's your life.
79
00:03:24,080 --> 00:03:25,127
80
00:03:25,360 --> 00:03:27,647
You know what?
Keep your 20.
81
00:03:28,440 --> 00:03:30,124
I'll just go to Best Buy
from now on.
82
00:03:30,720 --> 00:03:31,960
God.
83
00:03:33,160 --> 00:03:34,491
(DOOR OPENS)
84
00:03:39,560 --> 00:03:40,766
(slGHs)
85
00:03:47,160 --> 00:03:48,366
(slGHs)
86
00:03:49,720 --> 00:03:50,801
Come on out.
87
00:04:04,120 --> 00:04:06,202
Dad, I didn't do it.
88
00:04:15,160 --> 00:04:17,049
Let me see it.
89
00:04:24,680 --> 00:04:25,681
(slGHs)
90
00:04:37,920 --> 00:04:38,921
(slGHs)
91
00:04:41,760 --> 00:04:43,728
Timecop or Stargate?
92
00:04:48,360 --> 00:04:50,886
What? 20 bucks ought to cover
the both of us.
93
00:04:56,560 --> 00:04:58,449
Pulp Fiction?
Never heard of it.
94
00:04:59,480 --> 00:05:01,050
You sure I can
take you to that?
95
00:05:01,560 --> 00:05:02,891
All right,
get your jacket.
96
00:05:12,160 --> 00:05:14,401
(CouGHING)
97
00:05:19,440 --> 00:05:20,726
(slGHs)
98
00:05:27,920 --> 00:05:28,921
What?
99
00:05:31,760 --> 00:05:33,285
How come I'm not
in trouble?
100
00:05:38,920 --> 00:05:40,763
Eventhough
what you did was wrong,
101
00:05:41,400 --> 00:05:42,845
you're still a good kid.
102
00:05:45,800 --> 00:05:47,040
And that guy was a prick.
103
00:05:47,600 --> 00:05:49,204
Sometimes that matters more.
104
00:05:52,160 --> 00:05:53,844
Come on. Let's go.
It starts in 15 minutes,
105
00:05:53,920 --> 00:05:56,002
and I wanna get
some popcorn. Come on.
106
00:06:09,360 --> 00:06:11,408
(WIND vvHoosHING)
107
00:06:44,000 --> 00:06:45,240
ELLIOTZ ll"S really him.
108
00:06:53,760 --> 00:06:54,966
It's really you.
109
00:06:59,640 --> 00:07:01,005
UNHALES)
110
00:07:02,080 --> 00:07:04,003
I haven't been
to your apartment before.
111
00:07:05,360 --> 00:07:06,521
It's nice.
112
00:07:07,840 --> 00:07:08,887
A little messy
113
00:07:09,560 --> 00:07:13,121
but that's not
earth-shattering news.
114
00:07:13,200 --> 00:07:15,851
You never really did
like cleaning your room.
115
00:07:21,080 --> 00:07:23,287
Jesus fucking Christ.
116
00:07:25,880 --> 00:07:27,962
I can't believe
it's really you.
117
00:07:29,280 --> 00:07:31,408
I was beginning to wonder
now long it was gonna take
118
00:07:31,480 --> 00:07:33,528
before you recognized me.
(CHUCKLES)
119
00:07:34,480 --> 00:07:37,927
Now, the fact that you've stopped
recognizing Darlene, too, well...
120
00:07:39,560 --> 00:07:41,722
I gotta be honest, that's
a little disconcerting.
121
00:07:45,560 --> 00:07:47,961
Argh! (SHOUTING) Why
didn't you say anything?
122
00:07:48,040 --> 00:07:49,405
Why didn't you tell me?
123
00:07:49,480 --> 00:07:50,811
Okay, Elliot.
This whole time!
124
00:07:50,880 --> 00:07:53,042
Elliot.
You are not well.
125
00:07:53,640 --> 00:07:55,802
I was trying
to handle it gently.
126
00:07:58,360 --> 00:07:59,407
Gently?
127
00:08:00,560 --> 00:08:01,561
Gently?
128
00:08:02,600 --> 00:08:03,647
Gently?
129
00:08:05,400 --> 00:08:08,006
Is that what the last
three months have been?
130
00:08:08,080 --> 00:08:09,127
No.
131
00:08:10,920 --> 00:08:13,400
It's been about us
doing something important.
132
00:08:13,840 --> 00:08:16,320
And that's what it still needs
to be about.
133
00:08:17,160 --> 00:08:18,605
You died.
134
00:08:19,440 --> 00:08:20,601
You died.
135
00:08:22,400 --> 00:08:23,811
You were dead!
136
00:08:24,600 --> 00:08:26,090
(CAR DOOR CLOSING)
137
00:08:26,560 --> 00:08:28,130
Isuggest
you lower your voice.
138
00:08:33,440 --> 00:08:34,726
Lower my voice?
139
00:08:34,800 --> 00:08:36,404
You want me to lower my voice
140
00:08:36,480 --> 00:08:38,562
after appearing at my door
141
00:08:38,640 --> 00:08:42,122
20 years after
your supposed death.
142
00:08:43,240 --> 00:08:44,287
(slGHs)
143
00:08:45,040 --> 00:08:47,042
I think this is
144
00:08:47,120 --> 00:08:50,283
a perfect fucking volume!
145
00:08:54,160 --> 00:08:55,605
(slGHs)
146
00:08:55,720 --> 00:08:57,324
Elliot, you don't
want them to hear us.
147
00:08:59,320 --> 00:09:02,847
Especially after my impromptu visit
from Tyrell Wellick last night.
148
00:09:04,720 --> 00:09:05,801
(IVIR. ROBOT CLEARS THROAT)
149
00:09:07,280 --> 00:09:09,931
Elliot, there are
people out there
150
00:09:10,000 --> 00:09:11,889
who do not want us
to work together.
151
00:09:15,800 --> 00:09:17,689
Is that why
they've been following me?
152
00:09:19,720 --> 00:09:20,881
Is that why?
153
00:09:20,960 --> 00:09:22,644
Because of you?
154
00:09:24,000 --> 00:09:25,126
Think about it.
155
00:09:26,120 --> 00:09:29,044
You don't remember me, you don't
remember your own goddamn sister.
156
00:09:29,480 --> 00:09:32,484
You see that shrink,
pop their pills.
157
00:09:32,640 --> 00:09:34,404
They intentionally
put you in this haze,
158
00:09:34,480 --> 00:09:36,847
fog up whatever brain matter
you have left in there
159
00:09:36,920 --> 00:09:38,809
so you forget
what they want you to forget.
160
00:09:39,840 --> 00:09:41,763
They're trying
to control you, Elliot.
161
00:09:42,160 --> 00:09:44,891
They've been trying
to control you all along.
162
00:09:44,960 --> 00:09:46,405
(SOFTLY) This is crazy.
163
00:09:46,520 --> 00:09:48,045
I'm crazy.
164
00:09:48,120 --> 00:09:50,521
I'm crazy. You're crazy.
This is crazy.
165
00:09:50,760 --> 00:09:52,250
What are you talking about?
166
00:09:52,600 --> 00:09:54,443
Who's trying
to control me?
167
00:09:54,520 --> 00:09:57,285
The people out there
who don't want me alive.
168
00:09:57,960 --> 00:10:00,008
The people
who are afraid of us.
169
00:10:00,960 --> 00:10:03,201
We have to be more careful
now, more than ever.
170
00:10:04,440 --> 00:10:05,680
And Darlene?
171
00:10:06,360 --> 00:10:08,044
She knew about this?
172
00:10:09,680 --> 00:10:12,763
Elliot, I will
explain everything,
173
00:10:12,880 --> 00:10:15,531
but right now, tonight,
we have to stick to the plan.
174
00:10:17,360 --> 00:10:19,124
Are you kidding me?
175
00:10:19,200 --> 00:10:21,362
You want me
to put this on hold?
176
00:10:21,800 --> 00:10:23,802
(SHOUTS) Are you out of
your goddamn mind?
177
00:10:23,880 --> 00:10:26,247
It's not safe
to discuss this here.
178
00:10:26,440 --> 00:10:28,010
I don't give a shit!
179
00:10:30,280 --> 00:10:32,408
Tell me what the fuck
is going on.
180
00:10:34,440 --> 00:10:35,726
UNHALES)
181
00:10:36,040 --> 00:10:38,441
All right.
Come on, let's go.
182
00:10:39,680 --> 00:10:40,761
Where?
183
00:10:44,400 --> 00:10:46,129
You want answers?
184
00:10:46,200 --> 00:10:48,248
Stop asking questions
and follow me.
185
00:11:00,480 --> 00:11:02,323
Oh, that's sweet,
I... I can't.
186
00:11:02,400 --> 00:11:03,526
You're going too fast.
187
00:11:03,640 --> 00:11:05,961
Trust me, I don't think
that's the problem.
188
00:11:06,400 --> 00:11:10,291
Hey, I know you didn't
want to talk last night.
189
00:11:11,120 --> 00:11:13,566
No, Harry, I... I can't
right now, I have to...
190
00:11:13,640 --> 00:11:16,246
Breathe and have some
breakfast in bed with me.
191
00:11:16,360 --> 00:11:17,691
(slGHs)
192
00:11:17,760 --> 00:11:19,762
(SEAGULLS CAvvlNG)
193
00:11:22,840 --> 00:11:24,365
(slGHs) Okay.
194
00:11:31,760 --> 00:11:33,569
How are you enjoying
anything like that?
195
00:11:33,920 --> 00:11:35,001
Hmm.
196
00:11:36,120 --> 00:11:37,121
IVlmm.
197
00:11:37,440 --> 00:11:39,602
Honey,
I appreciate it, I...
198
00:11:41,000 --> 00:11:42,240
God, if you only knew.
199
00:11:42,320 --> 00:11:43,924
Tell me.
I would love to know.
200
00:11:44,000 --> 00:11:46,401
They hacked us.
You know that, it's all over the news.
201
00:11:47,560 --> 00:11:49,210
Now, normally, a company
can get through this,
202
00:11:49,280 --> 00:11:51,965
but we're
a cyber security company.
203
00:11:52,040 --> 00:11:54,964
Can you appreciate
how bad that is?
204
00:11:55,640 --> 00:11:57,404
We're hanging on
by our fingernails.
205
00:12:00,280 --> 00:12:01,566
Uh, who knows?
206
00:12:03,280 --> 00:12:05,408
Maybe we've already
fallen off a cliff
207
00:12:05,480 --> 00:12:07,482
and I'm still trying
to grasp onto something.
208
00:12:09,800 --> 00:12:10,926
209
00:12:13,960 --> 00:12:15,166
I'm a failure.
210
00:12:17,320 --> 00:12:18,810
Look at me.
211
00:12:23,680 --> 00:12:26,650
Look at this person
who loves you so much
212
00:12:26,720 --> 00:12:29,326
he would die a happy man right
now just 'cause he had this.
213
00:12:30,440 --> 00:12:33,808
Us, sitting down,
having breakfast.
214
00:12:34,800 --> 00:12:37,371
I don't think failing
looks like this.
215
00:12:46,080 --> 00:12:48,003
Hmm?
(BOTH CHUCKLING)
216
00:12:51,240 --> 00:12:53,004
Make sure you go through
all those emails again.
217
00:12:53,080 --> 00:12:54,764
Everything from '91 to '95.
218
00:12:54,840 --> 00:12:57,320
And let's start building a table
that cross-references our calendar.
219
00:12:57,400 --> 00:12:58,447
WOMAN: Yes.
220
00:12:58,880 --> 00:13:01,008
Hey!
Good to see you.
221
00:13:01,840 --> 00:13:03,285
Uh, you should be proud.
222
00:13:03,360 --> 00:13:05,328
News of Colby's confession
is breaking today.
223
00:13:05,960 --> 00:13:08,361
So far, we are firing
on all cylinders.
224
00:13:08,440 --> 00:13:09,521
So, what's up?
225
00:13:10,240 --> 00:13:12,208
I came to help out.
226
00:13:17,560 --> 00:13:20,166
Yeah. Can we scan these and,
uh, email the PDFs to me.
227
00:13:20,240 --> 00:13:21,401
And copy Roy on them.
228
00:13:21,480 --> 00:13:22,766
Shouldn't you be at work?
229
00:13:23,360 --> 00:13:24,885
I quit.
230
00:13:30,320 --> 00:13:31,367
Angela.
231
00:13:31,960 --> 00:13:34,327
You can't work here.
232
00:13:34,400 --> 00:13:35,401
Why not?
233
00:13:35,480 --> 00:13:36,811
I gave up everything
for this case.
234
00:13:36,920 --> 00:13:38,570
I don't want you to.
235
00:13:39,080 --> 00:13:42,971
I am not here to help you
find purpose in your life.
236
00:13:43,040 --> 00:13:45,486
If you need something to
do, take a jewelry class.
237
00:13:45,560 --> 00:13:47,608
But you can't work here.
238
00:13:49,080 --> 00:13:50,764
After what I did,
239
00:13:51,480 --> 00:13:53,642
I won't be able to find
anotherjob in tech.
240
00:13:54,400 --> 00:13:55,481
I'm broke.
241
00:13:55,680 --> 00:13:57,523
The lawsuit money
won't come in for years.
242
00:13:57,600 --> 00:14:00,285
Which is why you need to
find something you can get.
243
00:14:00,920 --> 00:14:01,967
But this is not it.
244
00:14:02,040 --> 00:14:04,042
Not at this level,
for what we're trying to do.
245
00:14:05,440 --> 00:14:06,680
(PHONE RINGs)
246
00:14:07,400 --> 00:14:08,447
Hello?
247
00:14:08,520 --> 00:14:10,284
John. Yeah, yeah, yeah.
No, tell me.
248
00:14:11,280 --> 00:14:13,726
Um, four?
249
00:14:13,800 --> 00:14:15,802
No,no,no,no. We're not...
We're not going down that road.
250
00:14:16,040 --> 00:14:17,121
Absolutely not.
251
00:14:18,080 --> 00:14:19,161
It's not happening.
252
00:14:19,520 --> 00:14:21,443
No, it's gonna be six
or nothing.
253
00:14:22,080 --> 00:14:24,128
(CELL PHONE VIBRATING)
254
00:14:28,600 --> 00:14:29,601
Who is this?
255
00:14:29,720 --> 00:14:30,960
It's me.
I'm looking for Elliot.
256
00:14:31,040 --> 00:14:32,121
He's not at work.
257
00:14:32,880 --> 00:14:34,689
I think
he's flipping out again.
258
00:14:34,760 --> 00:14:35,761
What do you mean?
259
00:14:35,840 --> 00:14:37,808
He tried to kiss
me last night.
260
00:14:39,880 --> 00:14:42,406
You're the one that found him
last time he was like this.
261
00:14:42,480 --> 00:14:43,845
I really need your help.
262
00:14:47,320 --> 00:14:48,810
Okay. Where are you?
263
00:15:07,480 --> 00:15:08,481
He's not here.
264
00:15:09,640 --> 00:15:10,926
DARLENE: Let's keep thinking, then.
265
00:15:11,560 --> 00:15:12,641
I have been.
266
00:15:13,800 --> 00:15:15,245
This was our runaway hideout_
267
00:15:15,320 --> 00:15:16,651
He always
came here.
268
00:15:18,080 --> 00:15:19,081
Okay.
269
00:15:19,160 --> 00:15:21,367
Let's spitball
together.
270
00:15:21,600 --> 00:15:22,840
I can't help you.
271
00:15:24,840 --> 00:15:25,921
What does that mean?
272
00:15:26,520 --> 00:15:27,521
It means...
273
00:15:28,320 --> 00:15:29,890
I don't really know
Elliot anymore.
274
00:15:31,760 --> 00:15:34,286
He has gone psycho
legit this time, Angela.
275
00:15:34,360 --> 00:15:36,089
We are in
a state of 911.
276
00:15:36,160 --> 00:15:37,321
Wejust need
to talk to him.
277
00:15:37,400 --> 00:15:39,209
Yeah, well, he doesn't
wanna talk back.
278
00:15:39,280 --> 00:15:42,045
And if he does, it's usually
with a bunch of lies.
279
00:15:42,560 --> 00:15:45,609
We can't keep protecting
him from himself, Darlene.
280
00:15:45,680 --> 00:15:47,808
He has saved our asses
multiple times,
281
00:15:47,880 --> 00:15:49,928
and you're just
gonna do him like this?
282
00:15:50,000 --> 00:15:51,206
Why do you even care?
283
00:15:53,040 --> 00:15:54,201
What is that
supposed to mean?
284
00:15:54,400 --> 00:15:56,004
It means you guys
were never that close.
285
00:15:57,560 --> 00:15:58,607
In fact...
286
00:15:58,920 --> 00:16:02,049
He's been doing just fine until
you moved back to the city.
287
00:16:04,520 --> 00:16:05,851
Why are you even here?
288
00:16:07,000 --> 00:16:09,765
Why have you and Elliot been
spending so much time together?
289
00:16:09,920 --> 00:16:11,684
Okay. You need
to back off, babe.
290
00:16:12,400 --> 00:16:14,528
He is my brother and I'm just
trying to help.
291
00:16:14,600 --> 00:16:15,931
That requires
no explanation.
292
00:16:16,000 --> 00:16:19,368
You don't wanna tell me what's
really going on here, that's fine.
293
00:16:19,440 --> 00:16:21,408
But then stop asking me for my help.
294
00:16:34,680 --> 00:16:37,968
(TRAIN ANNOUNCEMENT OVER PA)
295
00:16:45,440 --> 00:16:46,930
I think we're good.
296
00:16:49,360 --> 00:16:50,361
(slGHs)
297
00:16:50,920 --> 00:16:52,649
You remember this?
298
00:16:52,720 --> 00:16:54,802
Of course I do.
299
00:16:54,880 --> 00:16:56,962
I think it's reasonable for
me to confirm given your...
300
00:16:57,040 --> 00:16:58,565
I even remember my game.
301
00:17:00,240 --> 00:17:02,641
I'd calculate
the statistical probability
302
00:17:02,720 --> 00:17:04,768
of safety for each car
on the train
303
00:17:05,280 --> 00:17:07,487
based on how often
they would derail.
304
00:17:08,400 --> 00:17:10,482
On the way there, I'd
always pick the safest car
305
00:17:10,560 --> 00:17:13,325
'cause I looked forward to our
trips to the city so much.
306
00:17:14,920 --> 00:17:17,924
Then, on the way back, I'd
pick the most dangerous ones
307
00:17:19,800 --> 00:17:21,450
because I hated going home.
308
00:17:23,640 --> 00:17:24,846
(slGHs)
309
00:17:25,120 --> 00:17:26,963
She's not there
anymore, Elliot.
310
00:17:28,480 --> 00:17:31,324
Look, I don't know where we're going,
but we need to find Darlene.
311
00:17:31,440 --> 00:17:32,805
They may be after her.
Shh, shh, shh.
312
00:17:40,400 --> 00:17:41,970
I thought that was you.
313
00:17:46,200 --> 00:17:49,249
WOMAN: Oh my God, I haven't
seen you in forever.
314
00:17:50,520 --> 00:17:52,648
(ANNOUNCEMENT ovER PA)
(SIGHS)
315
00:17:54,040 --> 00:17:55,929
We can't see
Darlene right now.
316
00:17:56,000 --> 00:17:57,081
It's too risky.
317
00:17:59,480 --> 00:18:01,005
I know you're
confused, Elliot.
318
00:18:01,240 --> 00:18:02,730
But I'm gonna show you.
I'm gonna show you
319
00:18:02,800 --> 00:18:04,848
exactly where I've been
this whole time.
320
00:18:06,080 --> 00:18:07,286
(TRAIN HORN BLOWING)
321
00:18:20,680 --> 00:18:23,763
ELLIOT: Look, calm down,
I 'll figure this out.
322
00:18:24,680 --> 00:18:26,603
I know you don't trust me,
I wouldn't either,
323
00:18:26,680 --> 00:18:29,490
but I'm telling you, I'm
remembering more and more now
324
00:18:29,560 --> 00:18:32,040
as time goes on.
That's a plus.
325
00:18:32,960 --> 00:18:34,610
It's all starting
to come back.
326
00:18:35,640 --> 00:18:39,008
And once we get all the answers,
I'll be back to normal.
327
00:18:40,480 --> 00:18:42,608
Except for the fact
that my dead father
328
00:18:42,680 --> 00:18:45,411
isn't really dead and is
sitting across from me.
329
00:19:01,560 --> 00:19:04,484
I'm gonna step outside and give
you guys a moment to yourselves.
330
00:19:04,960 --> 00:19:07,247
We'll try feeding him
again later, okay?
331
00:19:07,600 --> 00:19:08,681
Okay.
332
00:19:14,080 --> 00:19:15,650
(BABY COOING)
333
00:19:17,400 --> 00:19:19,448
(JOANNA SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
334
00:19:28,360 --> 00:19:29,850
(TYRELL SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)
335
00:21:11,400 --> 00:21:12,401
(BABY COOING)
336
00:21:47,920 --> 00:21:49,410
FIRE MARSHALL 1: We're not
letting anybody through.
337
00:21:49,480 --> 00:21:50,527
I... I know
the owner.
338
00:21:52,560 --> 00:21:54,562
Freddie, are you okay? Is everyone okay?
What the hell happened?
339
00:21:54,640 --> 00:21:56,369
I'm still trying to figure
that one out myself.
340
00:21:56,440 --> 00:21:57,851
I was gone
one day upstate.
341
00:21:57,960 --> 00:21:59,485
They're saying it was
electrical, but, who knows?
342
00:21:59,560 --> 00:22:01,210
On hold
with the insurance.
343
00:22:01,280 --> 00:22:03,089
Cocksuckers are doing
their typical dance.
344
00:22:03,520 --> 00:22:04,601
Yeah, I was on hold.
345
00:22:05,640 --> 00:22:07,449
No, wait. Not again.
346
00:22:10,160 --> 00:22:11,446
I just came by
to pick up some drives
347
00:22:11,520 --> 00:22:13,488
one of my employees
dropped off yesterday.
348
00:22:13,600 --> 00:22:15,090
I'm sorry
you wasted the trip.
349
00:22:15,560 --> 00:22:16,971
Everything's gone.
350
00:22:32,000 --> 00:22:33,729
Tyrell_ (LAUGHS)
351
00:22:34,680 --> 00:22:36,603
What was it? Boy?
352
00:22:38,120 --> 00:22:39,121
Yeah.
353
00:22:40,040 --> 00:22:41,087
Good.
354
00:22:41,560 --> 00:22:43,050
Thank you
for the flowers, sir.
355
00:22:43,120 --> 00:22:46,602
If I'm being honest, uh, it was
Anwar who sent the flowers.
356
00:22:48,040 --> 00:22:50,122
He has a way
with them. (LAUGHS)
357
00:22:50,480 --> 00:22:51,686
00:22:54,807
Tyrell,
359
00:22:56,400 --> 00:22:57,925
you don't know me
to beat around the bush,
360
00:22:58,000 --> 00:22:59,843
so I'll, I'll get
right to it.
361
00:23:00,440 --> 00:23:01,601
Uh, have a seat.
362
00:23:02,800 --> 00:23:04,484
You understand the, uh,
363
00:23:05,040 --> 00:23:08,089
delicate state
we're in these days.
364
00:23:08,480 --> 00:23:10,608
I'm sure you're aware,
this... This situation
365
00:23:10,680 --> 00:23:12,569
with Sharon Knowles is...
366
00:23:13,160 --> 00:23:14,207
It's horrific.
367
00:23:14,480 --> 00:23:17,245
Scott is understandably
devastated by it.
368
00:23:18,160 --> 00:23:19,764
My heart goes out to him.
369
00:23:19,840 --> 00:23:21,251
(STUTTERING) But I don't
know what I'd do if...
370
00:23:21,320 --> 00:23:23,322
Yeah. Yeah. Yeah.
I know. I know.
371
00:23:23,720 --> 00:23:25,245
But the thing is,
the...
372
00:23:26,720 --> 00:23:30,008
The police have indicated
to Scott and to me
373
00:23:31,400 --> 00:23:35,166
that you are a person
of interest. (CHUCKLING)
374
00:23:36,000 --> 00:23:37,445
Yeah,
their suspicions are...
375
00:23:37,560 --> 00:23:39,642
Are based on information
Scott gave them
376
00:23:39,720 --> 00:23:43,611
about advances
you made on Sharon.
377
00:23:44,920 --> 00:23:46,206
Look, Tyrell,
378
00:23:46,480 --> 00:23:48,289
it was not lost on me
that you and Scott
379
00:23:48,360 --> 00:23:51,284
had your own
competitive frictions.
380
00:23:51,680 --> 00:23:54,729
Hell, the man nabbed CTO
right out from under you.
381
00:23:55,600 --> 00:23:57,648
I'm sure his distress
is just causing him
382
00:23:57,720 --> 00:24:00,610
to lash out and you're
an easy target for him.
383
00:24:00,680 --> 00:24:03,490
And, of, of course I doubt
your involvement in this...
384
00:24:03,560 --> 00:24:08,168
This mishap, but, but, but...
(SIGHS)
385
00:24:10,280 --> 00:24:12,726
The problem remains.
386
00:24:16,440 --> 00:24:18,408
Scott will continue here,
387
00:24:19,680 --> 00:24:21,728
but you, I'm afraid, cannot.
388
00:24:38,440 --> 00:24:40,886
I'm not sure what
you're saying, Phillip.
389
00:24:42,120 --> 00:24:43,565
00:24:48,682
You know exactly
what I'm saying.
391
00:24:51,920 --> 00:24:55,129
Phillip, you can't do this.
392
00:24:56,520 --> 00:24:57,885
You can't do this.
393
00:24:58,920 --> 00:25:00,046
You can't!
394
00:25:00,600 --> 00:25:02,364
I've killed myself
for this company!
395
00:25:02,680 --> 00:25:04,762
I've been promoted
faster than anyone else!
396
00:25:08,560 --> 00:25:11,769
You know, I can't deny I tried
picturing your reaction.
397
00:25:13,600 --> 00:25:16,171
I seldom have time
for such imaginings.
398
00:25:16,640 --> 00:25:18,051
But, for you,
I was curious,
399
00:25:18,200 --> 00:25:19,804
and it... It could have
gone any number of ways.
400
00:25:19,880 --> 00:25:23,771
And I found all the different
versions quite interesting, I admit.
401
00:25:23,840 --> 00:25:25,046
But, now,
402
00:25:26,120 --> 00:25:27,724
confronted with the reality,
403
00:25:30,440 --> 00:25:32,488
I have to say,
I'm disappointed.
404
00:25:34,360 --> 00:25:35,441
Phillip,
405
00:25:36,280 --> 00:25:37,805
please don't do this.
406
00:25:37,880 --> 00:25:39,120
I was on a track.
407
00:25:50,720 --> 00:25:52,768
There was a moment,
Tyrell.
408
00:25:52,840 --> 00:25:55,650
A point in
your recent past, a...
409
00:25:57,480 --> 00:26:01,326
A mistake, a compulsion,
a decision, something
410
00:26:01,840 --> 00:26:04,525
that led you to this point right now.
411
00:26:06,280 --> 00:26:09,762
My only advice to you
is find that moment...
412
00:26:11,480 --> 00:26:14,006
(SIGHS) Understand it.
413
00:26:16,960 --> 00:26:20,567
It's the only way to reconcile
this, this failure with yourself.
414
00:26:23,760 --> 00:26:25,205
Please, sir.
415
00:26:25,680 --> 00:26:26,727
Don't do this.
416
00:26:27,960 --> 00:26:29,325
I'm begging you.
417
00:26:31,600 --> 00:26:32,681
418
00:26:35,560 --> 00:26:37,005
I love this company.
419
00:27:02,480 --> 00:27:04,721
DETECTIVE QUATTLANDER: Mr.
Wellick, you can't keep ignoring us.
420
00:27:04,800 --> 00:27:07,326
TYRELL: If you have any
questions, contact my lawyer.
421
00:27:07,400 --> 00:27:09,562
If you have evidence
against me, charge me.
422
00:27:19,880 --> 00:27:21,484
MR. ROBOT: I know I brought
you back to township,
423
00:27:21,560 --> 00:27:24,131
but stopping by our old house
is not part of the plan.
424
00:27:25,400 --> 00:27:27,323
Come on, these people
are gonna be home soon.
425
00:27:27,400 --> 00:27:28,640
Not the best time
for a B and E.
426
00:27:28,720 --> 00:27:30,324
This is where ithappened, isn't it?
427
00:27:30,760 --> 00:27:32,649
MR. ROBOT: What?
Where what happened?
428
00:27:34,080 --> 00:27:36,162
You remember anything
about that window?
429
00:27:36,240 --> 00:27:37,765
Come on, Elliot.
430
00:27:38,600 --> 00:27:39,931
Like I said,
we should go.
431
00:27:40,440 --> 00:27:41,851
Elliot, what are you doing?
Calm down...
432
00:27:41,920 --> 00:27:42,967
00:27:44,686
(MR. ROBOT PANTING)
434
00:27:44,760 --> 00:27:46,171
You pushed me out this window.
Elliot.
435
00:27:46,240 --> 00:27:47,321
You pushed me
off the boardwalk.
436
00:27:47,400 --> 00:27:48,401
Elliot, come on.
No.
437
00:27:48,520 --> 00:27:50,170
Maybe you're the one
who needs some pushing now.
438
00:27:50,240 --> 00:27:51,730
Calm down.
It was an accident.
439
00:27:51,800 --> 00:27:53,723
Bullshit!
I was eight years old!
440
00:27:53,800 --> 00:27:55,131
And you thought I deserved it!
No.
441
00:27:55,240 --> 00:27:56,401
That's what you said, isn't it?
No. No.
442
00:27:56,520 --> 00:27:58,204
No! No.
Right before you pushed me again!
443
00:27:58,320 --> 00:28:00,766
No, Elliot.
You thought you deserved it.
444
00:28:00,840 --> 00:28:02,808
You've felt guilty
about this your whole life.
445
00:28:02,880 --> 00:28:04,450
About telling people
my secret.
446
00:28:04,520 --> 00:28:06,124
This anger
was never at me.
447
00:28:06,200 --> 00:28:07,281
It was at you!
448
00:28:07,600 --> 00:28:08,647
Please, Elliot.
449
00:28:09,160 --> 00:28:11,128
You don't have to be angry
at yourself anymore.
450
00:28:11,200 --> 00:28:12,440
Just let it go.
451
00:28:12,520 --> 00:28:13,965
Please.
Let it go.
452
00:28:14,040 --> 00:28:15,121
You're right.
453
00:28:15,600 --> 00:28:17,523
I was angry.
I was angry at myself.
454
00:28:17,600 --> 00:28:20,524
I hated myself for doing
what I did to you.
455
00:28:23,280 --> 00:28:24,486
I'm ready to let go.
456
00:28:24,640 --> 00:28:25,687
(SHOUTS) what?
457
00:28:26,120 --> 00:28:27,121
(THUDS)
458
00:28:30,200 --> 00:28:32,248
(ROCK MUSIC l=>LAYING)
459
00:28:53,640 --> 00:28:54,641
(KEYBOARD CLAC KING)
460
00:28:55,640 --> 00:28:57,005
(DOOR ol=>ENING)
461
00:29:04,480 --> 00:29:06,050
Gonna work in the garden a little.
462
00:29:07,280 --> 00:29:09,009
It'd be nice if you wanted to help.
463
00:29:12,720 --> 00:29:15,530
Oh, by the way, you didn't tell
me Darlene was back in town.
464
00:29:15,840 --> 00:29:17,444
I haven't seen her
back here in a while.
465
00:29:18,520 --> 00:29:19,681
What did you say?
466
00:29:19,760 --> 00:29:20,921
Dadene.
467
00:29:21,000 --> 00:29:22,843
At least I think it was her.
468
00:29:23,960 --> 00:29:26,008
You saw her?
Where?
469
00:29:27,400 --> 00:29:30,768
I'm telling you I did not get
notification of the request.
470
00:29:30,840 --> 00:29:33,161
That server needs to remain
a honeypot off the network.
471
00:29:33,240 --> 00:29:34,810
JIM: Sin I have the request
right here from yesterday.
472
00:29:34,880 --> 00:29:38,248
I'm trying to tell you, Jim, our
network was compromised yesterday.
473
00:29:38,320 --> 00:29:41,244
I did not make the request,
someone else obviously did.
474
00:29:41,320 --> 00:29:44,324
So you need to take the server off the
network or somethings gonna happen.
475
00:29:44,400 --> 00:29:45,447
I just can't do that, sir.
476
00:29:45,520 --> 00:29:48,330
We have specific orders from Tyrell
Wellick to keep the request as is.
477
00:29:49,280 --> 00:29:51,282
That doesn't make any sense.
478
00:29:51,360 --> 00:29:53,727
Look, I need to speak
to your supervisor.
479
00:30:02,880 --> 00:30:03,927
Hello?
480
00:30:06,520 --> 00:30:07,726
Is anyone here?
481
00:30:22,440 --> 00:30:23,566
Hello?
482
00:30:23,920 --> 00:30:24,967
(FOOTSTEPS)
483
00:30:25,560 --> 00:30:27,244
(SIGHS) Jesus.
484
00:30:28,760 --> 00:30:33,049
I ran out of places to look, so I figured
I'd try the last place he'd ever be.
485
00:30:33,920 --> 00:30:35,081
But struck out again.
486
00:30:35,160 --> 00:30:36,924
(slGHs) God...
487
00:30:38,440 --> 00:30:40,408
I haven't been here
in years.
488
00:30:42,440 --> 00:30:44,966
The new family that just
moved in is so weird.
489
00:30:46,160 --> 00:30:47,650
Especially the dad.
490
00:30:51,440 --> 00:30:53,090
They didn't really
change much.
491
00:30:55,480 --> 00:30:56,606
You okay?
492
00:30:57,960 --> 00:30:59,007
Yeah.
493
00:30:59,280 --> 00:31:00,281
(VEHICLE APPROACHING)
494
00:31:00,360 --> 00:31:03,125
Shit! Weird,
new dad's back.
495
00:31:18,480 --> 00:31:19,970
(DOOR CLOSES)
496
00:31:20,640 --> 00:31:22,483
I'm sorry,
by the way.
497
00:31:23,480 --> 00:31:24,527
For what?
498
00:31:26,360 --> 00:31:28,408
I should be
more open with you.
499
00:31:29,800 --> 00:31:31,086
You're family.
500
00:31:35,200 --> 00:31:38,409
Okay, okay, don't get
all mushy on me now.
501
00:31:38,480 --> 00:31:39,561
(GLASS CRACKING)
502
00:31:45,280 --> 00:31:46,327
Do you see that?
503
00:31:48,760 --> 00:31:50,125
Wasn't that
Elliot's room?
504
00:31:55,480 --> 00:31:58,370
(MR. ROBOT GRUNTS AND PANTS)
505
00:31:58,440 --> 00:31:59,521
MR. ROBOT:
We're almost there...
506
00:32:00,600 --> 00:32:01,726
Almost there.
507
00:32:01,800 --> 00:32:03,529
(GROANS) ELLIOT: Why...
Why are we here?
508
00:32:04,480 --> 00:32:06,403
I thought you said we were
going somewhere safe.
509
00:32:06,480 --> 00:32:07,527
00:32:09,720
ANGELA: (FROM DISTANCE)
Elliot!
511
00:32:10,520 --> 00:32:11,601
Elliot!
512
00:32:12,480 --> 00:32:13,561
Shit.
513
00:32:14,200 --> 00:32:15,486
What the hell
are they doing here?
514
00:32:16,880 --> 00:32:18,120
It won't be long now.
515
00:32:18,920 --> 00:32:21,161
I tried to protect you, son,
but they caught up to us.
516
00:32:21,240 --> 00:32:22,287
ANGELA: Elliot!
517
00:32:22,360 --> 00:32:23,691
What are you
talking about?
518
00:32:24,720 --> 00:32:27,087
That's Darlene
and Angela.
519
00:32:27,200 --> 00:32:30,010
Trust me, son, I wanted
to tell you sooner.
520
00:32:30,080 --> 00:32:31,923
Things got too accelerated
at the end there.
521
00:32:32,000 --> 00:32:33,684
You have to believe that.
522
00:32:34,440 --> 00:32:37,523
No matter what anyone tries to
do, I will never leave you.
523
00:32:37,640 --> 00:32:39,449
I will always
be right here.
524
00:32:39,560 --> 00:32:41,688
Do you understand that?
They are not gonna break us apart again.
525
00:32:41,800 --> 00:32:43,165
What's going on?
Tell me right now! Listen to me.
526
00:32:43,240 --> 00:32:45,129
Listen to me, because we
don't have much time.
527
00:32:45,200 --> 00:32:46,725
They're gonna try
and get rid of me again,
528
00:32:46,800 --> 00:32:48,325
and I need you
to not let them.
529
00:32:48,400 --> 00:32:49,481
Why would they
get rid of you?
530
00:32:49,560 --> 00:32:50,607
Please, Elliot.
Listen to me.
531
00:32:51,040 --> 00:32:53,327
I will never leave you.
(PANTING)
532
00:32:54,120 --> 00:32:55,849
I will never leave you alone again.
533
00:32:59,160 --> 00:33:00,525
I love you, son.
534
00:33:12,840 --> 00:33:14,080
What's he talking about?
535
00:33:14,600 --> 00:33:16,329
What's he talk...
What's he talking about?
536
00:33:17,480 --> 00:33:18,766
Hey, I wanna know.
537
00:33:19,720 --> 00:33:20,881
I... I wanna Know.
538
00:33:21,880 --> 00:33:23,006
I wanna know!
539
00:33:24,160 --> 00:33:26,845
Elliot,
who are you talking to?
540
00:33:30,440 --> 00:33:31,680
What do you mean?
I'm talking to...
541
00:33:40,920 --> 00:33:42,922
Stay back.
Stay back.
542
00:33:46,360 --> 00:33:47,850
Elliot,
you're bleeding.
543
00:33:50,240 --> 00:33:51,321
00:33:54,606
Elliot.
545
00:33:56,400 --> 00:33:57,481
Ah!
546
00:34:02,960 --> 00:34:05,122
Elliot, what are you
doing here?
547
00:34:06,920 --> 00:34:08,126
You didn't see him?
548
00:34:11,000 --> 00:34:12,081
WhO?
549
00:34:14,280 --> 00:34:15,486
(GROANS AND SNIFFLING)
550
00:34:16,520 --> 00:34:17,965
ELLIOT: This can't be happening.
No.
551
00:34:18,200 --> 00:34:19,884
This can't be happening.
This can't be happening.
552
00:34:19,960 --> 00:34:20,961
No.
553
00:34:25,640 --> 00:34:26,687
00:34:31,530
This is happening, isn't it?
555
00:34:32,520 --> 00:34:33,601
(sNIFFLEs)
556
00:34:35,200 --> 00:34:36,326
(CouGHING)
557
00:34:37,560 --> 00:34:39,483
You knew all along,
didn't you?
558
00:34:42,200 --> 00:34:43,281
Huh?
559
00:34:46,880 --> 00:34:47,961
(sNIFFLING)
560
00:34:48,840 --> 00:34:49,887
Elliot,
561
00:34:52,080 --> 00:34:53,809
who do you think
you've been talking to?
562
00:34:56,840 --> 00:34:58,842
ELLIOT: You're gonna make
me say it, aren't you?
563
00:35:03,800 --> 00:35:05,450
I'm Mr. Robot.
564
00:35:11,360 --> 00:35:14,728
(TRAIN ANNOUNCEMENT OVER PA)
565
00:35:22,120 --> 00:35:23,451
You're gonna be okay.
566
00:35:27,240 --> 00:35:29,891
I think I'm pretty
fucking far from okay.
567
00:35:33,560 --> 00:35:35,050
Don't take this
the wrong way,
568
00:35:37,280 --> 00:35:38,486
but I envy you.
569
00:35:42,320 --> 00:35:44,482
I wish I could talk
to my mom again.
570
00:35:46,240 --> 00:35:47,969
Even if she isn't real.
571
00:36:04,480 --> 00:36:05,481
(TRAIN HORN BLOWING)
572
00:36:10,880 --> 00:36:14,168
Take care of yourself, okay?
573
00:36:23,200 --> 00:36:24,361
(TRAIN HORN BLOWING)
574
00:36:28,960 --> 00:36:31,440
I know you don't feel
like talking about it.
575
00:36:31,520 --> 00:36:32,601
You're right,
I don't.
576
00:36:34,000 --> 00:36:36,128
Unfortunately,
I need to know, Elliot.
577
00:36:37,440 --> 00:36:38,965
Given what we've
been doing...
578
00:36:41,600 --> 00:36:43,125
I just need to know.
579
00:36:46,320 --> 00:36:48,322
Do you remember any of it?
580
00:36:51,880 --> 00:36:53,450
Remember what?
581
00:36:54,880 --> 00:36:56,803
When we first
started f society?
582
00:37:05,160 --> 00:37:06,969
Uh, is Mr. Wellick in?
583
00:37:08,480 --> 00:37:10,289
Oh, hi, Mr. Goddard.
584
00:37:10,920 --> 00:37:12,160
No, he's gone.
585
00:37:12,240 --> 00:37:15,005
He was, um...
He was let go today.
586
00:37:15,480 --> 00:37:16,561
What?
587
00:37:17,400 --> 00:37:18,481
Uh, why?
588
00:37:19,880 --> 00:37:21,245
I don't know.
589
00:37:22,200 --> 00:37:24,328
He wasn't always the easiest
person to deal with.
590
00:37:24,480 --> 00:37:25,561
I'm...
I'm sure.
591
00:37:25,840 --> 00:37:26,966
Uh...
592
00:37:28,160 --> 00:37:31,004
Do you think you can get me
in to see, uh, Scott Knowles?
593
00:37:31,080 --> 00:37:32,127
It's urgent.
594
00:37:32,200 --> 00:37:33,611
Oh, no.
595
00:37:33,680 --> 00:37:35,011
Definitely not now.
596
00:37:35,640 --> 00:37:37,130
You haven't heard?
597
00:37:49,320 --> 00:37:50,481
(slGHs)
598
00:38:07,720 --> 00:38:08,846
Dad,
what's going on?
599
00:38:10,040 --> 00:38:11,644
I'll let you two talk.
600
00:38:18,120 --> 00:38:19,451
I know, I know,
but, hey,
601
00:38:19,520 --> 00:38:20,931
you popped in
over at my home.
602
00:38:21,520 --> 00:38:23,568
I figured I'd, uh,
return the favor.
603
00:38:24,880 --> 00:38:26,006
What do you want?
604
00:38:26,720 --> 00:38:28,290
To offer you something
you may want.
605
00:38:29,400 --> 00:38:30,401
Come on in.
606
00:38:32,480 --> 00:38:33,970
If this is about
the case...
607
00:38:34,080 --> 00:38:35,320
Please. I don't care
about the case.
608
00:38:35,400 --> 00:38:38,131
I don't even understand the case.
I have lawyers for that.
609
00:38:39,160 --> 00:38:40,241
Then what?
610
00:38:42,920 --> 00:38:44,160
You boys
can wait outside.
611
00:38:50,080 --> 00:38:51,491
So, I gotta be honest,
612
00:38:52,720 --> 00:38:54,165
I was impressed by you.
613
00:38:54,600 --> 00:38:58,002
Sure, your career's finished, but
you played a great short game.
614
00:38:58,080 --> 00:39:00,811
You took a big gamble
and you got what you wanted.
615
00:39:00,880 --> 00:39:03,201
It was just, you know,
the wrong thing to want.
616
00:39:11,280 --> 00:39:12,361
What do you care?
617
00:39:13,120 --> 00:39:15,407
You know, I looked into
you over there at Allsafe.
618
00:39:15,480 --> 00:39:16,686
(CHUCKLES)
619
00:39:16,760 --> 00:39:19,411
I mean, lots of people would have
settled into middle-management bliss
620
00:39:19,480 --> 00:39:21,608
after all the shit you've taken.
But you didn't.
621
00:39:21,680 --> 00:39:23,091
You're relentless
and smart.
622
00:39:23,160 --> 00:39:26,448
And that combination
is very valuable
623
00:39:26,520 --> 00:39:28,841
to a lot of important people.
People I know.
624
00:39:30,560 --> 00:39:32,961
Where are you going
with all of this?
625
00:39:34,200 --> 00:39:38,250
I think I can land you
a pretty lucrative gig.
626
00:39:41,640 --> 00:39:42,687
A gig?
627
00:39:43,840 --> 00:39:45,001
Where?
628
00:39:45,080 --> 00:39:47,401
Your favorite place,
where else?
629
00:39:51,960 --> 00:39:53,610
You slummed it
630
00:39:53,680 --> 00:39:55,603
all the way down
to Jersey in person
631
00:39:55,680 --> 00:39:57,250
to offer me a job
at the company
632
00:39:57,320 --> 00:39:58,446
I'm currently suing?
633
00:39:59,920 --> 00:40:01,843
What's the real ask here?
634
00:40:01,960 --> 00:40:04,247
I think you'd make
a great businesswoman.
635
00:40:04,320 --> 00:40:07,005
I'm afraid it's nothing
more than that.
636
00:40:07,080 --> 00:40:08,241
Is this a joke?
637
00:40:08,320 --> 00:40:10,800
It's no joke. My pals think you
can bring a lot to the table.
638
00:40:10,880 --> 00:40:13,087
You can't be offering me a job there.
639
00:40:13,160 --> 00:40:15,003
You're testifying
against them.
640
00:40:15,080 --> 00:40:16,844
So? You'll find this out
fairly soon,
641
00:40:16,920 --> 00:40:19,924
but, in business, grudges
aren't really a thing.
642
00:40:20,000 --> 00:40:21,161
It's too emotional.
643
00:40:21,520 --> 00:40:25,081
It's because you pulled off, what you
pulled off, that they called me.
644
00:40:25,160 --> 00:40:27,686
This is a huge
class-action lawsuit.
645
00:40:28,120 --> 00:40:30,122
They're going
to pay millions.
646
00:40:30,240 --> 00:40:32,686
Roughly 75
to 100 million.
647
00:40:32,760 --> 00:40:35,127
And that's what their
lawyers will settle for.
648
00:40:35,200 --> 00:40:39,410
After they exhaust most of your legal
team's funds for the next seven years.
649
00:40:39,480 --> 00:40:43,007
And, sure, that is... That's a lot of
money, but not to them, not really.
650
00:40:43,480 --> 00:40:47,451
We started a rainy-day fund when the
leak happened just for this occasion.
651
00:40:47,520 --> 00:40:50,364
The fund itself has already
made five times that amount.
652
00:40:59,480 --> 00:41:01,403
I'd like to ask you
toleave_
653
00:41:01,520 --> 00:41:02,806
Shall I pass your name
along to them?
654
00:41:02,880 --> 00:41:04,609
I'm not working there.
655
00:41:04,680 --> 00:41:06,170
They killed my mother.
656
00:41:06,240 --> 00:41:08,004
And every fast food joint
around the corner
657
00:41:08,080 --> 00:41:10,401
delivers diabetes
to millions of people.
658
00:41:10,720 --> 00:41:13,530
Phillip Morris hands out lung
cancer on the hour, every hour.
659
00:41:13,920 --> 00:41:14,921
I mean, hell,
660
00:41:15,000 --> 00:41:18,322
everyone's destroying the planet
beyond the point of no return.
661
00:41:18,400 --> 00:41:21,609
Are you really gonna start taking
all of these things so personally?
662
00:41:22,040 --> 00:41:23,371
Maybe I will.
663
00:41:23,440 --> 00:41:24,601
Maybe someone has to.
664
00:41:25,080 --> 00:41:26,241
A suggestion.
665
00:41:26,320 --> 00:41:28,049
If you want
to change things,
666
00:41:28,120 --> 00:41:31,090
perhaps you should
try from... Within.
667
00:41:32,840 --> 00:41:36,322
Because this is what
happens from the outside.
668
00:41:38,080 --> 00:41:39,320
These guys
don't wait on anyone.
669
00:41:39,400 --> 00:41:41,641
So you'll have to let
'em know by tomorrow.
670
00:41:43,760 --> 00:41:45,250
I'll show myself out.
671
00:42:10,960 --> 00:42:12,166
These are all empty.
672
00:42:13,440 --> 00:42:15,329
Are you just filling them
and dumping them?
673
00:42:19,200 --> 00:42:20,929
Where are your new 'scrips?
674
00:42:22,040 --> 00:42:23,724
What does it matter?
675
00:42:24,840 --> 00:42:27,161
I don't even know
what's real anymore.
676
00:42:30,480 --> 00:42:31,527
Look...
677
00:42:31,640 --> 00:42:33,404
I know you feel
shitty right now.
678
00:42:33,480 --> 00:42:34,766
But once you take
your meds...
679
00:42:34,840 --> 00:42:36,683
Maybe we should
stop it, Darlene.
680
00:42:38,200 --> 00:42:39,406
Stop what?
681
00:42:40,480 --> 00:42:41,561
The plan.
682
00:42:42,120 --> 00:42:43,167
The hack.
683
00:42:43,360 --> 00:42:46,011
Everything.
Maybe we shouldn't execute it.
684
00:42:46,440 --> 00:42:48,090
What?
Why?
685
00:42:48,480 --> 00:42:51,927
The minute our infected server gets
back on the main network, we're set.
686
00:42:52,000 --> 00:42:53,161
It wasn't me.
687
00:42:54,320 --> 00:42:55,560
The whole time.
688
00:42:57,080 --> 00:42:59,082
Wasn't really me
doing all of that.
689
00:42:59,800 --> 00:43:00,847
Elliot.
690
00:43:03,040 --> 00:43:05,042
The reasons we wanted to do this,
691
00:43:05,160 --> 00:43:08,482
the reasons why we all
wanted to do this, are real.
692
00:43:10,560 --> 00:43:13,370
Maybe you don't realize this,
but this was your idea.
693
00:43:15,080 --> 00:43:16,445
You came up with this.
694
00:43:18,640 --> 00:43:21,644
There is a part of you,
somewhere deep down inside,
695
00:43:21,720 --> 00:43:23,927
that knows this is the
right thing to do.
696
00:43:29,200 --> 00:43:30,770
I'm gonna get your meds.
697
00:43:30,840 --> 00:43:32,683
We'll talk more
when I get back, okay?
698
00:43:37,160 --> 00:43:38,207
Come on.
699
00:43:48,800 --> 00:43:51,007
ELLIOT: What would you do
if you were in my shoes?
700
00:43:52,080 --> 00:43:54,526
I know, I know,
I'm officially crazy
701
00:43:55,360 --> 00:43:56,521
but the plan isn't.
702
00:43:57,480 --> 00:43:58,561
Is it?
703
00:44:07,040 --> 00:44:07,962
What the hell
are you...
704
00:44:08,080 --> 00:44:09,923
Shh! Shh.
705
00:44:26,600 --> 00:44:29,251
I've been waiting outside
your apartment unUlsheleH.
706
00:44:29,840 --> 00:44:31,808
I didn't want anyone
to know I'm here.
707
00:44:33,200 --> 00:44:34,247
I know
you're behind it.
708
00:44:35,120 --> 00:44:36,360
All Of it.
709
00:44:36,440 --> 00:44:37,930
Fsociety_
710
00:44:38,000 --> 00:44:40,924
The server.
Colby. Allsafe.
711
00:44:41,560 --> 00:44:44,404
You're the one constant
in a sea of variables.
712
00:44:52,880 --> 00:44:53,961
Elliot?
713
00:44:56,640 --> 00:44:57,641
Now,
714
00:44:59,480 --> 00:45:01,050
I don't know what
you're grand plan is,
715
00:45:01,120 --> 00:45:02,770
but I need to, and
you're going to tell me.
716
00:45:14,360 --> 00:45:16,681
Two days ago, I strangled
a woman to death.
717
00:45:17,760 --> 00:45:19,205
Just with my hands.
718
00:45:20,040 --> 00:45:22,122
It's a strange
sensaUon_
719
00:45:28,000 --> 00:45:30,162
Something so tremendous done by
720
00:45:30,800 --> 00:45:32,450
something so simple.
721
00:45:35,640 --> 00:45:37,369
The first 10 seconds
were...
722
00:45:38,400 --> 00:45:39,447
Uncomfortable.
723
00:45:40,640 --> 00:45:41,846
Afeeling of limbo.
724
00:45:43,360 --> 00:45:45,044
But then
your muscles tense.
725
00:45:45,120 --> 00:45:47,964
And she struggles
and fights,
726
00:45:48,680 --> 00:45:50,682
but it almost disappears
in the background
727
00:45:50,760 --> 00:45:53,127
along with everything else
in the world.
728
00:45:55,200 --> 00:45:59,649
In that moment, it's just
you and absolute power.
729
00:46:01,040 --> 00:46:02,121
Nothing else.
730
00:46:05,920 --> 00:46:07,490
That moment
stayed with me.
731
00:46:13,520 --> 00:46:15,841
I thought I'd feel guilty
for being a murderer.
732
00:46:17,400 --> 00:46:19,687
But... I dOn"L.
733
00:46:22,080 --> 00:46:23,570
I feel wonder.
734
00:46:23,960 --> 00:46:25,041
(CHUCKLES)
735
00:46:45,880 --> 00:46:47,928
How long has this
been going on?
736
00:46:50,080 --> 00:46:51,730
I don't know.
737
00:46:58,240 --> 00:47:01,005
And what is it that
you're doing, exacuy?
738
00:47:01,080 --> 00:47:02,605
Encrypting
all the files.
739
00:47:05,080 --> 00:47:07,401
All of Evil Corp's
financial records
740
00:47:07,480 --> 00:47:09,801
will be impossible
to access.
741
00:47:09,880 --> 00:47:11,450
The encryption key
will self-delete
742
00:47:11,520 --> 00:47:13,329
after the process completes.
743
00:47:13,440 --> 00:47:15,681
What about the backups?
I took care of that, too.
744
00:47:16,640 --> 00:47:18,085
China and...
Steel Mountain.
745
00:47:19,560 --> 00:47:21,608
Of course, even when
we went redundant...
746
00:47:21,680 --> 00:47:23,444
I hacked
the AirDream network.
747
00:47:24,120 --> 00:47:25,451
I was in all of them.
748
00:47:26,600 --> 00:47:28,443
You really thought
of everything.
749
00:47:30,760 --> 00:47:32,569
Who else was involved?
750
00:47:35,120 --> 00:47:36,281
Just me.
751
00:47:40,360 --> 00:47:42,522
Well, now
it's you and me.
752
00:47:43,760 --> 00:47:46,809
I've always told you we'd end
up working together, Elliot.
753
00:47:50,280 --> 00:47:51,281
But Still,
754
00:47:52,880 --> 00:47:53,961
I have to know.
755
00:47:54,960 --> 00:47:56,803
Why did you do it?
756
00:48:00,720 --> 00:48:03,564
What did you hope to accomplish
by doing all of this?
757
00:48:09,120 --> 00:48:10,326
I don't know.
758
00:48:19,160 --> 00:48:21,242
I wanted
to save the world.
759
00:48:23,640 --> 00:48:25,642
(POPCORN l=>ol=>l=>lNG)
50023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.