All language subtitles for MobLand - 01x05 - Funeral for a Friend.RAWR+ETHEL+SuccessfulCrab+FLUX+DiRT.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:05,639 Morning, sunshine. 2 00:00:09,943 --> 00:00:11,345 It's Archie. 3 00:00:11,479 --> 00:00:14,882 They found him in a box with a little old Scottish lady. 4 00:00:16,284 --> 00:00:18,486 Someone's a rat. 5 00:00:18,619 --> 00:00:20,020 You and me both have 6 00:00:20,154 --> 00:00:21,722 something in common, Jan. 7 00:00:22,556 --> 00:00:24,692 Ask me what it is. Go on. 8 00:00:24,825 --> 00:00:25,893 Ask me. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,062 We both love Harry. 10 00:00:28,196 --> 00:00:29,463 Now, do me a favor, 11 00:00:29,597 --> 00:00:31,699 never discuss anything about Harry 12 00:00:31,832 --> 00:00:33,401 outside the family. 13 00:00:33,567 --> 00:00:35,769 Am I clear with this now? 14 00:00:36,604 --> 00:00:37,471 Good work. 15 00:00:37,605 --> 00:00:39,207 Think you can get closer to him? 16 00:00:39,373 --> 00:00:41,209 Was it a mistake? What we did? 17 00:00:41,342 --> 00:00:43,744 We've got everyone exactly 18 00:00:43,877 --> 00:00:45,613 where we want them. 19 00:00:45,713 --> 00:00:48,349 When you cut Tommy up, that sent a message, 20 00:00:48,482 --> 00:00:50,584 and we're about to send another. 21 00:00:51,385 --> 00:00:52,853 I'd like you to take care of this. 22 00:00:52,986 --> 00:00:54,188 I'm gonna watch you, 23 00:00:54,322 --> 00:00:57,158 I'm gonna listen to only one thing: my gut. 24 00:00:57,258 --> 00:00:58,659 And then whatever my gut tells me, 25 00:00:58,759 --> 00:01:00,094 well, that's the truth. 26 00:01:08,969 --> 00:01:10,838 It's crazy, mate. It's a trap. 27 00:01:10,938 --> 00:01:13,707 It's a nailed on, copper-bottomed, fucking ambush. 28 00:01:13,841 --> 00:01:15,976 The minute we set foot in that church... 29 00:01:16,076 --> 00:01:17,878 - Crematorium. - Whatever. 30 00:01:18,011 --> 00:01:20,948 Us and them. Us and the fucking Stevensons. 31 00:01:21,081 --> 00:01:22,450 It gets better, mate. 32 00:01:22,616 --> 00:01:24,618 Don't forget, he wants us to go to the wake as well. 33 00:01:24,785 --> 00:01:26,687 Fucking hell. 34 00:01:26,787 --> 00:01:29,123 - Which is at his house. - What? 35 00:01:29,257 --> 00:01:30,658 And it's not just you and me, right? 36 00:01:30,758 --> 00:01:31,859 It's us, the whole family. 37 00:01:31,992 --> 00:01:34,027 - Right? Jan, Bella. - Amazing. 38 00:01:34,162 --> 00:01:36,464 I know. Clever cunt. 39 00:01:36,630 --> 00:01:38,098 Fucking hell. 40 00:01:38,232 --> 00:01:39,533 It's great, innit? 41 00:01:40,268 --> 00:01:42,002 Well, you want another cuppa? 42 00:01:42,102 --> 00:01:43,704 Yeah, go on, mate. 43 00:01:45,739 --> 00:01:46,874 Thanks. 44 00:01:51,479 --> 00:01:54,114 Hey, what was the name of that screw you mentioned? 45 00:01:54,248 --> 00:01:56,150 - Rusby. - That's it. 46 00:01:56,317 --> 00:01:57,818 - Yeah. - Fucking... 47 00:01:57,951 --> 00:01:58,819 Why, you remember him? 48 00:01:58,952 --> 00:02:00,154 Yeah, I do remember him. 49 00:02:03,991 --> 00:02:05,493 Why'd you bring him up? 50 00:02:05,626 --> 00:02:07,328 I saw him, mate. 51 00:02:07,495 --> 00:02:09,263 - Where? - Um, the other day. 52 00:02:09,397 --> 00:02:11,665 You know, when I went to, um, the old people's home. 53 00:02:11,799 --> 00:02:13,501 I had to get Maria's mum 54 00:02:13,634 --> 00:02:16,036 a bed there, right? As I was leaving, he was sat 55 00:02:16,136 --> 00:02:18,206 in the common room. He was just talking to someone. 56 00:02:18,306 --> 00:02:20,308 If it's his wife or his sister, I don't know. 57 00:02:20,441 --> 00:02:22,876 - It was definitely him? - Oh, yeah, hundred percent. 58 00:02:23,777 --> 00:02:26,447 I haven't thought about that cunt in years. 59 00:02:26,580 --> 00:02:29,149 I know, mate. Brought you right back, fucking hell. 60 00:02:29,283 --> 00:02:31,685 Here we go. 61 00:02:33,921 --> 00:02:35,189 - Dad. - Kevin, 62 00:02:35,356 --> 00:02:37,791 I want you and Harry here this morning. 63 00:02:37,925 --> 00:02:39,793 Quick as you can. 64 00:02:39,927 --> 00:02:41,329 Council of war. 65 00:02:41,495 --> 00:02:43,163 All right, we'll be there. 66 00:02:43,331 --> 00:02:45,966 It's Dad. He wants us up at the house, soon as. 67 00:02:46,099 --> 00:02:48,168 All right. Well, that's Jan's Sunday fucked, innit? 68 00:02:54,975 --> 00:02:56,477 Hello, Harry. 69 00:02:56,610 --> 00:02:59,780 Um, hey, babe. I'm, uh, I'm really sorry. I'm, uh... 70 00:02:59,880 --> 00:03:01,482 I have to head up to the Cotswolds now. 71 00:03:01,615 --> 00:03:03,083 So no brunch then? 72 00:03:03,851 --> 00:03:05,553 Ask him if he knows I have an exam tomorrow. 73 00:03:05,686 --> 00:03:08,889 Listen. Uh... something's come up. 74 00:03:09,022 --> 00:03:10,924 Tell him you found my crack pipe. 75 00:03:11,024 --> 00:03:12,360 This Friday, we need to be 76 00:03:12,526 --> 00:03:14,362 at this, uh, there's something we need to be at. 77 00:03:14,528 --> 00:03:16,163 What? 78 00:03:16,897 --> 00:03:18,832 Tommy Stevenson's funeral. 79 00:03:19,767 --> 00:03:21,335 Are you fucking joking? 80 00:03:21,469 --> 00:03:23,571 - I wish I was. - What is it? 81 00:03:24,938 --> 00:03:26,206 Mum? 82 00:03:26,340 --> 00:03:29,076 Harry, why are you... 83 00:03:29,243 --> 00:03:31,579 why are w... I've never even met Tommy. 84 00:03:31,745 --> 00:03:33,146 I couldn't pick Tommy Stevenson 85 00:03:33,281 --> 00:03:35,082 out of a fucking lineup. 86 00:03:35,249 --> 00:03:37,050 I know. I know, but, uh, 87 00:03:37,184 --> 00:03:39,487 Richie has invited the whole family. 88 00:03:39,620 --> 00:03:41,154 It's a trap. 89 00:03:41,289 --> 00:03:43,991 I know it sounds bad, 90 00:03:44,091 --> 00:03:46,860 but I think it's safe. Just trust me. 91 00:03:46,994 --> 00:03:48,529 Is Bella going? 92 00:03:48,662 --> 00:03:50,464 Yes. 93 00:03:52,733 --> 00:03:56,103 Well, as it happens, 94 00:03:56,270 --> 00:03:57,738 among my list of options, 95 00:03:57,871 --> 00:03:59,873 I've been considering suicide, so... 96 00:04:00,007 --> 00:04:01,375 fuck it. 97 00:04:01,509 --> 00:04:02,943 - Okay. - All right. 98 00:04:03,076 --> 00:04:04,678 See you later. 99 00:04:05,746 --> 00:04:07,615 What was that about? 100 00:04:09,950 --> 00:04:11,819 Mum? 101 00:04:15,022 --> 00:04:17,691 So, what do I wear to a Stevenson funeral? 102 00:04:19,560 --> 00:04:20,761 A flak jacket? 103 00:04:20,894 --> 00:04:23,897 * It may feel bad * 104 00:04:24,665 --> 00:04:26,767 * It may feel bad * 105 00:04:26,900 --> 00:04:28,936 * I wanna see you alone, I wanna sharp the stone * 106 00:04:29,069 --> 00:04:31,805 * I wanna bounce the bone, I wanna mess with it * 107 00:04:31,972 --> 00:04:34,375 * I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill * 108 00:04:34,508 --> 00:04:36,544 * I want the preacher and pill, I wanna bless with it * 109 00:04:36,677 --> 00:04:38,946 * I wanna head to a mass and get cast in it * 110 00:04:39,112 --> 00:04:41,982 * That shit's funnier than any A-class, innit? * 111 00:04:42,115 --> 00:04:44,318 * I wanna talk with the clown who has apologies down * 112 00:04:44,452 --> 00:04:46,219 * Pay him 300 pounds to take a class in it * 113 00:04:46,320 --> 00:04:48,656 * I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone * 114 00:04:48,822 --> 00:04:51,392 * I wanna see you alone, alone, alone, lone * 115 00:04:51,525 --> 00:04:53,961 * I wanna strait the shark and find me somewhere to park * 116 00:04:54,094 --> 00:04:56,029 * Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark * 117 00:04:56,129 --> 00:04:58,699 * A few stars about make it feel like peace * 118 00:04:58,799 --> 00:04:59,967 * In a way * 119 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 * A complimentary round * 120 00:05:01,769 --> 00:05:03,571 * Constellation got a twist in it * 121 00:05:03,704 --> 00:05:05,806 * For a GPO and all the hits in it * 122 00:05:05,973 --> 00:05:10,411 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 123 00:05:10,978 --> 00:05:15,315 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 124 00:05:15,883 --> 00:05:21,188 * I'm gonna hit your business if it's momentary blissness * 125 00:05:28,796 --> 00:05:30,531 - Mum. - Darling. 126 00:05:30,698 --> 00:05:31,832 Wotcha, Harry. 127 00:05:31,965 --> 00:05:33,667 Oh, hey. 128 00:05:34,835 --> 00:05:36,136 - Harry. - Morning. 129 00:05:36,269 --> 00:05:38,506 - Hope you're hungry. - That looks spectacular. 130 00:05:41,475 --> 00:05:43,076 Go on, sit the fuck down. 131 00:05:44,144 --> 00:05:46,414 - Thank you. - Come on, bruv, sit down. 132 00:05:50,851 --> 00:05:51,919 What did Jan say? 133 00:05:52,019 --> 00:05:53,286 She's fucking livid, mate. 134 00:05:53,421 --> 00:05:55,322 Yeah. Bella's not exactly gagging to go 135 00:05:55,456 --> 00:05:56,624 to the funeral of a bloke 136 00:05:56,757 --> 00:05:57,891 she never met where she might get shot. 137 00:05:58,058 --> 00:05:59,159 Hmm. 138 00:05:59,292 --> 00:06:00,694 Good morning, Brendan. 139 00:06:00,861 --> 00:06:03,497 You're up early. What can I do for you? 140 00:06:03,631 --> 00:06:04,998 Yeah, Dad. I called, 141 00:06:05,132 --> 00:06:06,600 uh, Kevin and, uh, Bella said 142 00:06:06,700 --> 00:06:08,402 that everyone's up in the Cotswolds. 143 00:06:08,536 --> 00:06:09,837 A conflab, she said. 144 00:06:09,970 --> 00:06:11,905 - That's correct. - So, uh, 145 00:06:12,039 --> 00:06:13,541 - what's-what's happening? - We're having a conflab, 146 00:06:13,674 --> 00:06:15,242 - Brendan. - Why aren't I at the conflab? 147 00:06:15,375 --> 00:06:16,577 Well, that's because 148 00:06:16,744 --> 00:06:18,045 you're not invited to the conflab, Brendan. 149 00:06:18,178 --> 00:06:20,380 Eddie, come to the table please, sweetheart. 150 00:06:20,514 --> 00:06:21,815 I bet Seraphina's there, yeah? 151 00:06:21,949 --> 00:06:24,585 No, Brendan, Seraphina's not here. 152 00:06:24,752 --> 00:06:26,454 - Who's that? - Three guesses. 153 00:06:26,554 --> 00:06:27,588 Oh, give it here. 154 00:06:27,755 --> 00:06:29,156 There you go. 155 00:06:29,256 --> 00:06:30,558 Brendan, 156 00:06:30,691 --> 00:06:32,125 the Stevensons have invited 157 00:06:32,225 --> 00:06:34,662 the Harrigans to Tommy's funeral. 158 00:06:34,762 --> 00:06:36,229 - Fucking hell. - Yeah, 159 00:06:36,396 --> 00:06:38,131 so we're here, working out a way forward, as it were. 160 00:06:38,231 --> 00:06:39,733 Whoa, whoa, wait. 161 00:06:39,867 --> 00:06:41,034 He's invited the family? 162 00:06:41,168 --> 00:06:42,703 - Yes, Brendan. - What about me? 163 00:06:42,836 --> 00:06:44,838 See you later. Have a lovely day. 164 00:06:44,938 --> 00:06:47,274 Mum? Mum? Hello? 165 00:06:50,077 --> 00:06:52,412 I do love him. I mean, I do. 166 00:06:52,546 --> 00:06:55,649 But, seriously, what a big donkey's cock. 167 00:06:55,749 --> 00:06:58,786 Fucking cunts, man. 168 00:07:02,122 --> 00:07:05,125 You have to give them credit. 169 00:07:05,292 --> 00:07:07,094 A very canny move. So, 170 00:07:07,260 --> 00:07:09,930 it would appear that old Richie has thrown us 171 00:07:10,063 --> 00:07:12,933 something of a curveball. 172 00:07:13,100 --> 00:07:14,101 Who wants to start? 173 00:07:14,234 --> 00:07:15,669 It's obvious Richie wants us all 174 00:07:15,769 --> 00:07:17,437 in the same place so he can mop us up. 175 00:07:17,571 --> 00:07:18,872 Oh, come on, Kev. 176 00:07:19,006 --> 00:07:20,440 Don't you want to look Richie in the eye 177 00:07:20,574 --> 00:07:22,109 and tell him how sorry you are for his loss? 178 00:07:22,242 --> 00:07:24,444 I say we go. 179 00:07:24,612 --> 00:07:26,947 I've always liked a good funeral. 180 00:07:27,080 --> 00:07:28,281 Free food and drink. 181 00:07:28,448 --> 00:07:30,918 And I'd quite like to see Vron's curtains. 182 00:07:31,051 --> 00:07:33,887 Hmm. Harry? 183 00:07:34,021 --> 00:07:35,623 What does your gut say? 184 00:07:35,789 --> 00:07:37,625 I think it's genius. 185 00:07:38,458 --> 00:07:40,794 It's not a word one would normally associate with Richie, 186 00:07:40,961 --> 00:07:44,097 but... the fact is, 187 00:07:44,231 --> 00:07:47,668 we're damned if we go and we're damned if we don't. 188 00:07:47,801 --> 00:07:50,504 I don't believe Richie wants a war. 189 00:07:50,638 --> 00:07:51,939 It's bad for business. 190 00:07:52,072 --> 00:07:53,674 And if he did, I mean, he could've started 191 00:07:53,807 --> 00:07:55,142 by killing me at Moody's, right? 192 00:07:55,275 --> 00:07:57,578 I know that would... that would count 193 00:07:57,678 --> 00:07:59,479 - as an eye for an eye. - But you're not a Harrigan, 194 00:07:59,613 --> 00:08:01,414 so it's not an eye for an eye. 195 00:08:01,549 --> 00:08:02,683 That's an eye for a toe. 196 00:08:02,850 --> 00:08:04,484 Eddie, please 197 00:08:04,652 --> 00:08:06,053 shut the fuck up. You're the reason 198 00:08:06,153 --> 00:08:08,321 - that we're in this mess. - It is true. 199 00:08:08,488 --> 00:08:09,322 Eddie. 200 00:08:09,456 --> 00:08:11,491 Go on, Harry. 201 00:08:11,625 --> 00:08:13,927 Nothing is likely to happen at the crematorium 202 00:08:14,027 --> 00:08:15,328 or the wake, all right? 203 00:08:15,495 --> 00:08:17,698 As the police and press will be monitoring 204 00:08:17,831 --> 00:08:19,432 who comes and goes. 205 00:08:19,567 --> 00:08:20,668 Richie will know that. 206 00:08:20,801 --> 00:08:22,169 It's too public. 207 00:08:22,302 --> 00:08:23,971 The fact that it's all such a public display 208 00:08:24,104 --> 00:08:26,974 suggest to me that this is set for theatrics rather than 209 00:08:27,107 --> 00:08:29,042 a massacre. It's more of a show of power. 210 00:08:31,078 --> 00:08:33,413 He wants you to know he knows something. 211 00:08:34,848 --> 00:08:36,817 And he wants to humiliate you. 212 00:08:38,686 --> 00:08:40,621 But this is Richie, you know? 213 00:08:40,754 --> 00:08:45,192 And this is an angry, vengeful, bereaved Richie, 214 00:08:45,358 --> 00:08:47,795 so, frankly, anything is possible. 215 00:08:47,895 --> 00:08:49,396 And if we go, 216 00:08:49,529 --> 00:08:53,533 we'd be walking unarmed into enemy territory, 217 00:08:53,667 --> 00:08:57,037 and this will make us feel very fucking uncomfortable 218 00:08:57,204 --> 00:08:58,772 and vulnerable. 219 00:09:00,040 --> 00:09:03,310 So, if we go, we need to make an agreement. 220 00:09:03,443 --> 00:09:05,879 Like, I don't know, let's not drink 221 00:09:06,013 --> 00:09:08,415 14 glasses of champagne and forget where we are. 222 00:09:08,582 --> 00:09:09,382 Mum. 223 00:09:09,516 --> 00:09:11,251 Killjoy, Kev. 224 00:09:11,384 --> 00:09:14,121 It's Eddie, actually. 225 00:09:15,155 --> 00:09:17,557 Right? 226 00:09:17,691 --> 00:09:18,826 And then, 227 00:09:18,959 --> 00:09:20,493 it'll be crucial that we have some hardware 228 00:09:20,594 --> 00:09:21,729 in Richie's house, should it go south, for insurance. 229 00:09:21,862 --> 00:09:23,263 How do we get the guns inside? 230 00:09:23,396 --> 00:09:25,766 I'm not worried about that. I've got a way in. 231 00:09:25,899 --> 00:09:28,568 So, if we agree and that's what you want, 232 00:09:28,702 --> 00:09:31,238 then I say we gratefully accept the invitation. 233 00:09:32,205 --> 00:09:35,108 Or we don't play any of this and pull the pin. 234 00:09:55,295 --> 00:09:56,363 It's actually 235 00:09:56,463 --> 00:09:57,998 Parisian. 236 00:09:58,165 --> 00:09:59,633 It's mid-19th century. 237 00:09:59,800 --> 00:10:02,636 If you look at the prong work, it's sloppy. 238 00:10:02,770 --> 00:10:04,972 And the table cut is off-center. 239 00:10:05,105 --> 00:10:07,741 Make a note, price it ten percent below market. 240 00:10:07,875 --> 00:10:09,777 Sure. Will do. 241 00:10:12,279 --> 00:10:13,313 Excuse me. 242 00:10:13,446 --> 00:10:15,182 Of course. 243 00:10:15,348 --> 00:10:16,449 Seraphina. 244 00:10:16,583 --> 00:10:17,651 Brendan. 245 00:10:17,785 --> 00:10:19,152 Yeah, oh, I, yeah, 246 00:10:19,286 --> 00:10:20,821 I wondered if you had an hour for a spot of lunch? 247 00:10:20,954 --> 00:10:22,990 Your sandwich bar? 248 00:10:23,123 --> 00:10:24,324 Tempting as that is, Brendan, 249 00:10:24,457 --> 00:10:25,492 I've packed my own sandwich today. 250 00:10:25,625 --> 00:10:28,862 I-I need an hour of your time. 251 00:10:28,996 --> 00:10:32,900 And I guarantee you, it will be worth it. 252 00:10:34,301 --> 00:10:35,502 One hour. 253 00:10:35,635 --> 00:10:37,705 There you go, now. 254 00:10:41,675 --> 00:10:44,845 Fucking hell, Conrad, we won't get half of this in there. 255 00:10:46,446 --> 00:10:48,348 Yes. Thank you. 256 00:10:49,316 --> 00:10:52,385 Right, now, let me know what happens, when it happens. 257 00:11:07,067 --> 00:11:08,869 Do you think this is a good idea? 258 00:11:09,002 --> 00:11:11,338 - If you ask me, he's just... - Yeah? 259 00:11:12,339 --> 00:11:15,475 You see, the thing is, Eddie, 260 00:11:15,575 --> 00:11:17,945 nobody asked you. Eh? 261 00:11:18,712 --> 00:11:20,247 - Oh? - Say what you like, 262 00:11:20,413 --> 00:11:21,681 but I agree with Eddie. 263 00:11:21,815 --> 00:11:24,752 Trying to smuggle guns inside is 264 00:11:24,885 --> 00:11:26,920 a very perilous strategy. 265 00:11:27,087 --> 00:11:30,190 However... if it works? 266 00:11:31,058 --> 00:11:32,159 We'll see. 267 00:11:32,292 --> 00:11:34,962 Come on, dogs. 268 00:11:39,166 --> 00:11:40,633 - Oh, Connor. - The wine list, sir. 269 00:11:40,734 --> 00:11:43,570 Thank you. Let's have a look. Um... 270 00:11:44,637 --> 00:11:45,739 Oh, yeah, we'll have the, um, 271 00:11:45,873 --> 00:11:47,307 we'll have the Chateau Lafitte '89. 272 00:11:47,407 --> 00:11:50,310 - Excellent choice, sir. - Well, thanks, Connor. 273 00:11:52,445 --> 00:11:54,047 Why am I here, Brendan? 274 00:11:54,181 --> 00:11:55,916 Well... 275 00:11:58,819 --> 00:12:00,287 Is this your proposal? 276 00:12:00,420 --> 00:12:02,255 Take a look. 277 00:12:07,928 --> 00:12:09,930 Takes your breath away, doesn't it? 278 00:12:10,063 --> 00:12:11,264 From Mozambique. 279 00:12:11,398 --> 00:12:13,266 - Full marks. - Where did you get it? 280 00:12:13,400 --> 00:12:14,634 Let's just say I have a contact, 281 00:12:14,768 --> 00:12:18,138 and my contact has a contact in Antwerp. 282 00:12:18,305 --> 00:12:20,140 And my contact's contact happens to have 283 00:12:20,273 --> 00:12:21,441 20 more uncut stones 284 00:12:21,574 --> 00:12:23,944 between two and eight carats. 285 00:12:24,077 --> 00:12:26,780 Well, it's exciting. 286 00:12:26,914 --> 00:12:29,082 If this was anybody but you, I'd be excited. 287 00:12:29,216 --> 00:12:31,218 Oh, jokes. Connor. 288 00:12:31,351 --> 00:12:32,986 The Chateau Lafitte '89. 289 00:12:33,153 --> 00:12:35,722 Oh, that looks lovely, yeah. Pour it well. 290 00:12:35,823 --> 00:12:38,658 Love that sound. 291 00:12:47,500 --> 00:12:48,668 Mmm. 292 00:12:49,469 --> 00:12:51,839 It's, um... It's-it's unimprovable. 293 00:12:51,972 --> 00:12:53,573 - Thank you, sir. - Love the label. 294 00:13:28,641 --> 00:13:32,079 How's your arse, little bitch? 295 00:13:59,406 --> 00:14:00,807 We've been insulted. 296 00:14:00,941 --> 00:14:02,175 Left out in the cold. 297 00:14:02,309 --> 00:14:03,810 Enough's enough. 298 00:14:03,944 --> 00:14:05,545 It's time we show those 299 00:14:05,678 --> 00:14:07,380 smug fuckers... and yes, I'm including our father in this... 300 00:14:07,547 --> 00:14:08,715 that we can deliver. 301 00:14:08,848 --> 00:14:10,583 So, for fun, 302 00:14:10,750 --> 00:14:12,052 I'm gonna have to ask how your contact 303 00:14:12,219 --> 00:14:13,753 has Mozambican rubies to sell, 304 00:14:13,921 --> 00:14:15,388 because Gemfields has the monopoly. 305 00:14:15,522 --> 00:14:18,225 Whoever your contact is shouldn't have these stones. 306 00:14:18,358 --> 00:14:20,493 - Technicalities. - Which you know nothing about. 307 00:14:20,593 --> 00:14:22,429 I have a buyer. 308 00:14:27,500 --> 00:14:29,069 Is it some bloke you met in a tent? 309 00:14:29,236 --> 00:14:30,537 In Dubai, yeah, a Russian. 310 00:14:30,670 --> 00:14:33,106 Very sorry, Brendan. I'm not getting wet. 311 00:14:33,273 --> 00:14:34,741 No, I regret that remark. 312 00:14:34,874 --> 00:14:37,144 Can we just draw a line under that whole sorry affair? 313 00:14:37,244 --> 00:14:38,745 Look, I'll be frank. 314 00:14:38,878 --> 00:14:40,780 You know, I'm not in a position to finance this deal. 315 00:14:40,948 --> 00:14:42,916 That's-that's why I've come to you. 316 00:14:43,050 --> 00:14:44,684 We have a product, 317 00:14:44,817 --> 00:14:46,419 we have a seller, we have a buyer. 318 00:14:46,586 --> 00:14:49,589 It's a wallet in the street, we just have to pick it up. 319 00:14:49,722 --> 00:14:51,424 A whole new revenue stream. 320 00:14:51,558 --> 00:14:52,659 Millions. 321 00:14:52,759 --> 00:14:55,795 Signed, sealed and delivered to Dad. 322 00:14:56,729 --> 00:14:58,365 By you and me, together. 323 00:14:58,498 --> 00:15:01,368 Not outcasts, the fucking NFI. 324 00:15:01,468 --> 00:15:03,103 The Golden Children. Champions. 325 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 I want 75% of the commission. 326 00:15:06,306 --> 00:15:08,208 - Fuck off. - You said it yourself. 327 00:15:08,341 --> 00:15:09,776 It's my field, it's my alley. 328 00:15:09,909 --> 00:15:12,279 - Fifty. - Seventy-five. 329 00:15:12,412 --> 00:15:14,281 You're my half sister. You get half. 330 00:15:15,115 --> 00:15:17,951 You're my quarter brother. 331 00:15:54,821 --> 00:15:56,756 Can I get a sparkling water, please? 332 00:15:56,856 --> 00:15:58,725 - Sure. - Thank you. 333 00:16:00,427 --> 00:16:02,595 - What's in the bag, H? - We'll get to that. 334 00:16:03,830 --> 00:16:05,932 I'm here, Freddie, for two reasons, okay? 335 00:16:06,066 --> 00:16:07,967 Number one is I heard on the grapevine 336 00:16:08,101 --> 00:16:09,202 that you're not very happy 337 00:16:09,369 --> 00:16:11,104 with the Stevensons. 338 00:16:11,238 --> 00:16:12,405 Is that right? 339 00:16:12,505 --> 00:16:13,806 It's what I heard. 340 00:16:13,940 --> 00:16:15,908 Do you really think I'd roll over on Richie? 341 00:16:16,009 --> 00:16:17,644 Are you that high, you cunt? 342 00:16:17,777 --> 00:16:20,213 No, that's not what I'm saying. 343 00:16:20,380 --> 00:16:22,482 - Take it easy, H. - Do you honestly think 344 00:16:22,615 --> 00:16:26,286 that I would bring you here, to a pub, broad daylight, 345 00:16:26,419 --> 00:16:29,556 - and shoot you? - What's in your fucking pocket? 346 00:16:29,689 --> 00:16:31,524 Well, that's reason number two. 347 00:16:31,658 --> 00:16:33,626 Um... that 348 00:16:33,726 --> 00:16:36,029 is your phone. You lost that, Christmas. 349 00:16:36,163 --> 00:16:38,398 - Do you remember losing that? - Where'd you get it? 350 00:16:38,565 --> 00:16:40,533 Never you mind where I got it, but I have got it, 351 00:16:40,667 --> 00:16:43,670 and I cracked your code, really complex one. 352 00:16:43,803 --> 00:16:46,239 One, two, three, four, five, six. 353 00:16:47,874 --> 00:16:52,645 That there, that's the Dumont Hotel, innit? 354 00:16:52,745 --> 00:16:56,449 That's a view from one of the suites. 355 00:16:57,550 --> 00:16:59,719 That is a photograph of a minibar, 356 00:16:59,886 --> 00:17:01,354 although I don't know why anyone would 357 00:17:01,488 --> 00:17:03,223 take a photograph of a minibar. There you go, 358 00:17:03,356 --> 00:17:04,924 three lines of bugle. 359 00:17:05,092 --> 00:17:06,926 And that is you. 360 00:17:10,830 --> 00:17:12,399 And she... 361 00:17:14,601 --> 00:17:16,236 ...she is Vron Stevenson. 362 00:17:22,542 --> 00:17:23,743 Naughty. 363 00:17:23,876 --> 00:17:26,113 Before you, like, try some Hail Mary 364 00:17:26,279 --> 00:17:27,247 grab for your phone, you can just have it 365 00:17:27,380 --> 00:17:29,282 'cause I don't need it. 366 00:17:32,552 --> 00:17:33,786 What do you want, H? 367 00:17:33,953 --> 00:17:36,089 I need insurance. Now, 368 00:17:36,223 --> 00:17:38,591 we get back to your original question, "what's in my bag?" 369 00:17:38,725 --> 00:17:41,961 In my bag, yeah, I got two Glocks, 370 00:17:42,129 --> 00:17:43,230 a couple hand grenades, 371 00:17:43,363 --> 00:17:45,765 and 50,000 in cash for you. 372 00:17:45,932 --> 00:17:49,369 Where's a good hiding place in Richie's house? 373 00:17:49,469 --> 00:17:50,937 No idea, mate. 374 00:17:51,070 --> 00:17:52,405 Well, you're gonna have to think about it, aren't you? 375 00:17:52,539 --> 00:17:54,874 Because I need you to put these guns 376 00:17:55,007 --> 00:17:57,277 somewhere inside Richie and Vron's house. 377 00:17:57,444 --> 00:17:59,846 Somewhere accessible, but where they won't 378 00:17:59,946 --> 00:18:02,115 get stumbled upon, you know? 379 00:18:04,617 --> 00:18:08,288 You are thoroughly without options here, mate. 380 00:18:08,455 --> 00:18:10,623 Like I said, you are the weakest link. 381 00:18:10,757 --> 00:18:12,825 I've got you by the balls, son, like Vron, 382 00:18:12,959 --> 00:18:15,162 you know, so say it. Say it with me. 383 00:18:15,295 --> 00:18:17,597 Say, "I am the weakest link." 384 00:18:17,730 --> 00:18:19,299 I need to trust you here, Freddie. 385 00:18:19,432 --> 00:18:20,800 Say it. 386 00:18:22,869 --> 00:18:23,803 I'm the weakest link. 387 00:18:23,970 --> 00:18:25,405 Good. When you know 388 00:18:25,505 --> 00:18:27,540 where you're going to put them, you let me know. 389 00:18:28,641 --> 00:18:30,310 Yeah? 390 00:18:31,144 --> 00:18:32,645 I'd hate to be you. 391 00:18:41,621 --> 00:18:42,922 Alice, hey. 392 00:18:43,022 --> 00:18:45,358 Can I meet you for a drink tomorrow? 393 00:18:45,525 --> 00:18:46,793 Aw, 394 00:18:46,926 --> 00:18:48,661 tomorrow's not good. I'm at a funeral. 395 00:18:48,795 --> 00:18:52,031 Funeral? I'm sorry to hear that. Were you close? 396 00:18:52,165 --> 00:18:53,866 Uh, no, not exactly. 397 00:18:54,000 --> 00:18:56,002 Between us, it's... 398 00:18:56,135 --> 00:18:57,704 it's some poor bastard called Tommy 399 00:18:57,870 --> 00:18:59,672 nobody except his mum will ever miss. 400 00:18:59,806 --> 00:19:01,974 I don't even want to be there. It's Harry's idea. 401 00:19:02,108 --> 00:19:05,011 Well, maybe early next week? 402 00:19:05,144 --> 00:19:07,280 Yeah. Yeah, that'd be nice. 403 00:19:07,380 --> 00:19:08,348 All right, babe. 404 00:19:08,515 --> 00:19:09,816 - All right. - See you. 405 00:19:09,949 --> 00:19:11,484 Bye. 406 00:19:13,152 --> 00:19:14,354 The Harrigans are going 407 00:19:14,521 --> 00:19:17,657 to Tommy Stevenson's funeral tomorrow. 408 00:19:17,790 --> 00:19:19,058 What? 409 00:19:38,611 --> 00:19:40,747 It's been ages since I went to a funeral. 410 00:19:42,014 --> 00:19:43,483 I like my funerals. 411 00:19:43,583 --> 00:19:45,552 Yes, you said. 412 00:19:45,685 --> 00:19:47,687 You seem to, too. 413 00:19:47,820 --> 00:19:50,390 You know, it's the pomp. 414 00:19:50,523 --> 00:19:51,891 - The security. - Right. 415 00:19:52,058 --> 00:19:53,426 Makes me feel like a first lady. 416 00:19:53,560 --> 00:19:55,662 - Hmm. - Aren't I giving you 417 00:19:55,795 --> 00:19:58,431 Jackie Kennedy just after the first assassination? 418 00:19:58,598 --> 00:20:01,368 That was the look I was going for. 419 00:20:02,269 --> 00:20:03,470 Mmm. 420 00:20:03,570 --> 00:20:05,938 I don't know, there's something about funerals, 421 00:20:06,072 --> 00:20:07,139 I don't know what it is. 422 00:20:07,240 --> 00:20:10,076 It's something, you know, regal. 423 00:20:10,209 --> 00:20:12,645 They get the juices flowing. Don't you find? 424 00:20:12,745 --> 00:20:16,115 Firstly, no, I fucking don't. 425 00:20:16,283 --> 00:20:21,053 Number two, just be nice, now. All right? 426 00:20:21,187 --> 00:20:22,522 And lay off the Lady Petrol. 427 00:20:30,263 --> 00:20:31,698 Look, 428 00:20:31,831 --> 00:20:33,866 you say "take me home," and I'll take you home. 429 00:20:33,966 --> 00:20:35,368 Take me home. 430 00:20:35,502 --> 00:20:37,837 I was talking to your mother. 431 00:20:38,805 --> 00:20:40,740 Nah, I'm looking forward to this. 432 00:20:41,474 --> 00:20:43,209 If it looks like it's about to kick off, 433 00:20:43,310 --> 00:20:44,911 I'll give you the signal. 434 00:20:45,044 --> 00:20:46,879 You get Jan, go to our security 435 00:20:47,013 --> 00:20:48,948 and tell them it's about to go down. 436 00:20:49,115 --> 00:20:52,985 Listen, if Harry says it's safe, I... I trust him. 437 00:20:55,655 --> 00:20:56,989 But not me. 438 00:20:57,156 --> 00:20:58,224 What? 439 00:20:58,358 --> 00:21:00,159 You trust Harry, but you don't trust me. 440 00:21:00,293 --> 00:21:02,362 I didn't say I didn't trust you. 441 00:21:03,896 --> 00:21:05,798 I just said I trust Harry. 442 00:21:05,965 --> 00:21:07,500 Is everything all right between you and Harry? 443 00:21:07,634 --> 00:21:09,536 What does that mean? 444 00:21:09,636 --> 00:21:11,638 No, it's just... 445 00:21:11,771 --> 00:21:13,473 are you cool? 446 00:21:13,606 --> 00:21:14,807 We're always cool. 447 00:21:14,974 --> 00:21:16,075 I trust 448 00:21:16,208 --> 00:21:18,277 Harry, Kevin. Do you trust him? 449 00:21:18,411 --> 00:21:20,647 Do you, Dad? 450 00:21:20,780 --> 00:21:22,482 Fuck off, Eddie. 451 00:22:04,123 --> 00:22:06,559 Jan, I'm going up front, okay? 452 00:22:08,861 --> 00:22:10,262 Conrad. 453 00:22:15,067 --> 00:22:17,203 - Make some space. - Thank you. 454 00:22:21,674 --> 00:22:23,209 Sorry for your troubles, Richie. 455 00:22:23,342 --> 00:22:24,711 Conrad, thank you. 456 00:22:24,844 --> 00:22:25,878 Thanks. 457 00:22:26,012 --> 00:22:27,580 My condolences, Vron. 458 00:22:28,415 --> 00:22:31,150 Sincere condolences, Vron. 459 00:22:32,985 --> 00:22:34,286 Harry, you know. 460 00:22:34,387 --> 00:22:35,955 - Richie. Sorry for your loss. - Thanks, Harry. 461 00:22:36,055 --> 00:22:37,256 Vron, I-I'm Harry. 462 00:22:37,390 --> 00:22:39,392 - I'm sorry for your loss. - Kevin. 463 00:22:39,526 --> 00:22:41,761 Sorry for you loss, Richie. 464 00:22:41,928 --> 00:22:43,029 Kev. 465 00:22:43,162 --> 00:22:44,964 Sorry for your loss. 466 00:22:45,064 --> 00:22:46,666 Their better halves, 467 00:22:46,799 --> 00:22:48,935 - Isabella... - Hi. 468 00:22:49,068 --> 00:22:50,236 ...and Jan. 469 00:22:50,369 --> 00:22:51,738 - Sorry for your loss. - Thanks. 470 00:22:51,871 --> 00:22:53,072 And this is Edward. 471 00:23:00,947 --> 00:23:02,549 Hello, Edward. 472 00:23:02,682 --> 00:23:04,350 Hello, Richard. 473 00:23:05,384 --> 00:23:06,853 It's Richie. 474 00:23:06,953 --> 00:23:09,889 Is it? Well, in that case, call me Eddie. 475 00:23:10,022 --> 00:23:12,625 I'm so sorry for your loss of Tommy. 476 00:23:12,759 --> 00:23:14,260 He was a right laugh. 477 00:23:17,396 --> 00:23:19,432 I don't think we've met. 478 00:23:19,566 --> 00:23:21,534 Fuck off. 479 00:23:27,674 --> 00:23:29,776 What was that? 480 00:23:29,909 --> 00:23:32,745 - What was what? - Going in to kiss Vron. 481 00:23:32,845 --> 00:23:33,946 I was being friendly. 482 00:23:34,080 --> 00:23:35,648 Don't. 483 00:23:38,818 --> 00:23:40,352 Go on, Eddie. 484 00:23:41,153 --> 00:23:43,355 You do anything like that again, 485 00:23:43,490 --> 00:23:44,957 and I will strangle you myself. 486 00:24:47,219 --> 00:24:48,555 Please be seated. 487 00:25:23,923 --> 00:25:26,626 "Do not let your hearts be troubled. 488 00:25:29,629 --> 00:25:31,731 If you believe in God... 489 00:25:33,966 --> 00:25:36,268 ...also believe in me. 490 00:25:38,070 --> 00:25:40,873 For God so loved this world 491 00:25:40,973 --> 00:25:44,844 that he gave us his one and only Son. 492 00:25:46,746 --> 00:25:50,650 And those that believe in him 493 00:25:50,783 --> 00:25:52,652 shall not perish... 494 00:25:53,886 --> 00:25:55,988 ...but have eternal life." 495 00:25:59,058 --> 00:26:00,627 He's staring you out. 496 00:26:00,793 --> 00:26:02,428 - Shut it. - He is. 497 00:26:02,561 --> 00:26:06,633 "My Father's house has many rooms." 498 00:26:06,766 --> 00:26:08,735 He's mugging you off. 499 00:26:08,868 --> 00:26:12,171 He's making you look like a right cunt in front of everyone. 500 00:26:12,338 --> 00:26:14,440 Maeve, shut the fuck up, 501 00:26:14,573 --> 00:26:17,309 so help me God. 502 00:26:19,345 --> 00:26:21,981 "If that were not so, 503 00:26:22,114 --> 00:26:24,050 would I say that I'm going there 504 00:26:24,150 --> 00:26:26,185 to prepare a place for you? 505 00:26:29,421 --> 00:26:32,324 And if I prepare a place for you... 506 00:26:34,060 --> 00:26:35,695 ...I will come back... 507 00:26:37,830 --> 00:26:40,566 ...and I will take you there with me... 508 00:26:41,901 --> 00:26:43,870 ...so you may also be... 509 00:26:45,772 --> 00:26:47,606 ...where I am." 510 00:27:00,286 --> 00:27:02,454 Arms out, please. 511 00:27:02,554 --> 00:27:04,924 All right, thank you. 512 00:27:05,024 --> 00:27:07,326 Your arms, please. 513 00:27:10,196 --> 00:27:12,098 All right. 514 00:27:28,681 --> 00:27:33,485 Oh, I just can't believe he's not here. 515 00:27:33,585 --> 00:27:35,855 So, uh, your wife's okay? 516 00:27:35,988 --> 00:27:37,056 Yeah, she's fine. 517 00:27:37,223 --> 00:27:38,457 Well, I heard about that, though. 518 00:27:38,557 --> 00:27:40,226 That was a bit of a... bit of an upset. 519 00:27:40,359 --> 00:27:42,294 Look after yourself anyway. 520 00:27:55,574 --> 00:27:57,009 Just smile. 521 00:27:57,143 --> 00:27:59,779 If anyone talks to you, just be polite. 522 00:28:02,314 --> 00:28:04,250 Do you know anyone here? 523 00:28:05,084 --> 00:28:06,418 One or two. 524 00:28:07,920 --> 00:28:10,322 - Keep an eye on them. All right? - Sure. 525 00:28:10,422 --> 00:28:13,192 - Hi, Jan. You all right? Yeah. - Yeah. 526 00:28:13,292 --> 00:28:14,861 You look lovely. 527 00:28:14,961 --> 00:28:16,295 Thanks, Kev. 528 00:28:16,462 --> 00:28:19,131 Hi, Jan. 529 00:28:19,298 --> 00:28:21,768 Mm. Long time. 530 00:28:21,901 --> 00:28:23,235 It has been. 531 00:28:23,369 --> 00:28:24,636 How are you keeping? 532 00:28:24,804 --> 00:28:26,338 Good. 533 00:28:27,573 --> 00:28:29,108 Where's Eddie? 534 00:28:31,310 --> 00:28:34,213 Hmm. 535 00:29:05,077 --> 00:29:06,813 Fuck off. 536 00:29:11,683 --> 00:29:13,085 Hmm. 537 00:29:34,273 --> 00:29:36,542 Are you fucking serious? 538 00:29:40,212 --> 00:29:42,248 Nail scissors? 539 00:29:59,065 --> 00:30:01,033 Do your nails. 540 00:30:08,274 --> 00:30:11,844 Come downstairs and at least pretend 541 00:30:11,978 --> 00:30:13,679 to be a man. 542 00:30:17,649 --> 00:30:19,118 Cunt. 543 00:31:28,654 --> 00:31:30,089 Harry. 544 00:31:33,359 --> 00:31:35,962 Go and ask Richie why he's staring at me. 545 00:31:38,464 --> 00:31:39,966 He's not staring at you. 546 00:31:40,099 --> 00:31:43,369 Don't tell me when someone is or isn't staring at me. 547 00:31:45,337 --> 00:31:47,273 All right, he's staring at you. 548 00:31:47,406 --> 00:31:49,475 Hmm. 549 00:31:50,609 --> 00:31:52,811 I hope you're right about this function, Harry. 550 00:31:53,579 --> 00:31:56,748 Otherwise, you put the entire family in the crosshairs. 551 00:31:56,848 --> 00:31:58,817 It's all under control. 552 00:32:00,987 --> 00:32:02,488 Fair play. 553 00:32:09,261 --> 00:32:11,330 What's she fucking doing? 554 00:32:12,831 --> 00:32:14,800 Vron, I can't tell you 555 00:32:14,933 --> 00:32:18,104 how deeply, deeply sorry I am for your loss. 556 00:32:18,204 --> 00:32:20,039 I bet you can't. 557 00:32:20,172 --> 00:32:22,274 What does that mean? 558 00:32:22,374 --> 00:32:24,176 You know what it means. 559 00:32:24,343 --> 00:32:25,744 I never wanted none of you 560 00:32:25,844 --> 00:32:28,247 cunts here. It was Richie's idea. 561 00:32:28,347 --> 00:32:30,516 Fuck knows why. 562 00:32:30,682 --> 00:32:33,485 I just hope you know where you are. 563 00:32:37,756 --> 00:32:40,993 How in God's name does Conrad fuck that? 564 00:32:41,127 --> 00:32:42,961 God knows. 565 00:32:55,674 --> 00:32:57,143 - Here, mate. - There you go. 566 00:32:57,276 --> 00:32:59,111 Yeah, thanks. 567 00:33:13,759 --> 00:33:15,094 Ah, bev, Kev. 568 00:33:15,227 --> 00:33:16,395 Here, Mum. 569 00:33:17,429 --> 00:33:18,564 The fuck are you doing? 570 00:33:18,697 --> 00:33:19,998 Ah, fuck. 571 00:33:20,132 --> 00:33:21,700 You were in my way. 572 00:33:21,833 --> 00:33:22,934 Watch where you're going, you little cunt. 573 00:33:23,069 --> 00:33:24,736 Get out my fucking face, cunt. 574 00:33:24,870 --> 00:33:26,705 It's all right, mate. It's all right. Eddie, 575 00:33:26,838 --> 00:33:27,839 go home. 576 00:33:27,973 --> 00:33:28,907 No, no, stay. 577 00:33:29,075 --> 00:33:31,277 You've been invited, so stay. 578 00:33:31,410 --> 00:33:33,845 It's all right, Richie. You can go home. 579 00:33:33,979 --> 00:33:36,014 - But Richie said I can stay. - I don't give a fuck 580 00:33:36,148 --> 00:33:37,449 what Richie said, mate. 581 00:33:37,583 --> 00:33:39,718 Well, we can get Eddie a lift. 582 00:33:39,851 --> 00:33:41,587 I mean, Freddie'll do it, 583 00:33:41,720 --> 00:33:43,289 if that's all right with you, H. 584 00:33:43,422 --> 00:33:44,990 No, y-you're all right. I think we got this. Thank you. 585 00:33:45,091 --> 00:33:46,692 I ain't going with Freddie. I'll get an Uber. 586 00:33:46,792 --> 00:33:48,694 You'll do as you're fucking told. 587 00:33:48,794 --> 00:33:50,896 What's this now, hmm? 588 00:33:52,698 --> 00:33:55,000 We were just working out how to get Eddie home. 589 00:33:56,968 --> 00:33:59,471 All right, Eddie. Off you trot. 590 00:33:59,605 --> 00:34:01,273 I'm taking my son home. 591 00:34:01,407 --> 00:34:05,444 Conrad, can we have a word? 592 00:34:08,314 --> 00:34:09,348 Harry. 593 00:34:09,448 --> 00:34:11,183 Kevin. 594 00:34:15,721 --> 00:34:17,689 - Olie. - Yeah. 595 00:34:18,557 --> 00:34:20,192 Charlie. 596 00:34:24,930 --> 00:34:27,299 I've been watching the news. 597 00:34:27,433 --> 00:34:31,537 Those Arabs and the Jews, awful. 598 00:34:32,638 --> 00:34:33,872 Don't you think it's awful? 599 00:34:33,972 --> 00:34:35,574 I'm Irish. 600 00:34:35,674 --> 00:34:39,278 I've had a gut full of that bollocks since I was a kid. 601 00:34:39,411 --> 00:34:41,613 And, to be honest, 602 00:34:41,747 --> 00:34:45,384 I couldn't give a fuck about another man's war. 603 00:34:51,022 --> 00:34:52,291 Was you nervous? 604 00:34:52,424 --> 00:34:54,193 When? 605 00:34:54,326 --> 00:34:56,162 When I asked you to come here. 606 00:34:56,328 --> 00:34:58,164 If I was, I wouldn't be here now. 607 00:34:58,297 --> 00:34:59,798 What, not even a little bit? 608 00:34:59,931 --> 00:35:02,334 Thinking like, "What's he up to?" 609 00:35:02,468 --> 00:35:03,702 Not a jot, Richie. 610 00:35:03,835 --> 00:35:07,439 We were extremely honored and very touched. 611 00:35:07,573 --> 00:35:08,807 See, that's odd. 612 00:35:08,940 --> 00:35:11,410 Because, by nature, 613 00:35:11,510 --> 00:35:13,845 you're quite a wily old fox, Conrad. 614 00:35:13,979 --> 00:35:16,515 You don't tend to blunder around, 615 00:35:16,648 --> 00:35:18,184 risking life and limb. 616 00:35:18,350 --> 00:35:20,252 What's your fucking point, Stevenson? 617 00:35:21,720 --> 00:35:23,322 I know who done Tommy. 618 00:35:28,860 --> 00:35:30,996 You must think I'm a right mug. 619 00:35:32,164 --> 00:35:33,699 That patsy 620 00:35:33,832 --> 00:35:36,835 that you set up and then murdered. 621 00:35:39,205 --> 00:35:40,906 I know it weren't him. 622 00:35:42,174 --> 00:35:43,675 Now, I don't want a war. 623 00:35:43,809 --> 00:35:46,178 I'm not saying I won't 624 00:35:46,312 --> 00:35:48,547 wake up tomorrow feeling completely different, 625 00:35:48,680 --> 00:35:50,782 but right here now, I don't want vengeance, 626 00:35:50,882 --> 00:35:54,453 'cause I know what I have, or what I have left. 627 00:35:55,754 --> 00:35:57,589 Now, Conrad... 628 00:35:59,491 --> 00:36:01,227 ...I hate the bones of you, 629 00:36:01,360 --> 00:36:03,495 every ounce of my soul. 630 00:36:03,629 --> 00:36:05,130 I genuinely 631 00:36:05,231 --> 00:36:08,867 wish you and yours nothing but ill. 632 00:36:09,000 --> 00:36:11,670 But I asked you here today 633 00:36:11,770 --> 00:36:13,171 to see if you'd come, 634 00:36:13,305 --> 00:36:15,474 and you came. 635 00:36:18,244 --> 00:36:20,579 And I respect that. 636 00:36:21,580 --> 00:36:23,649 So there'll be no war. 637 00:36:25,417 --> 00:36:29,288 But if I see that little cunt Eddie Harrigan 638 00:36:29,455 --> 00:36:31,223 out anywhere, 639 00:36:31,357 --> 00:36:34,726 in a pub, on a park bench, 640 00:36:34,860 --> 00:36:36,495 he's fair game. 641 00:36:41,032 --> 00:36:42,968 But he gets to live. 642 00:36:46,638 --> 00:36:48,874 Unlike my boy... 643 00:36:50,309 --> 00:36:52,311 ...who's dead. 644 00:36:54,646 --> 00:36:56,782 Now, do we have a deal? 645 00:37:01,987 --> 00:37:05,324 Come on. 646 00:37:07,593 --> 00:37:10,296 Oh, no. 647 00:37:10,429 --> 00:37:12,331 Come on, you fucker. 648 00:37:17,836 --> 00:37:20,105 Ooh. 649 00:37:20,238 --> 00:37:21,440 Oh, God. 650 00:37:23,709 --> 00:37:25,711 Are you all right there, now? 651 00:37:27,012 --> 00:37:28,547 What happened? 652 00:37:28,647 --> 00:37:31,650 You had a bit too much to drink. 653 00:37:31,817 --> 00:37:34,252 Perhaps it was the nerves. 654 00:37:34,353 --> 00:37:35,321 Hmm. 655 00:37:35,454 --> 00:37:37,489 Bollocks. Someone roofied me. 656 00:37:37,623 --> 00:37:38,990 Was it you? 657 00:37:39,124 --> 00:37:40,626 Hmm? 658 00:37:40,759 --> 00:37:42,260 Tell me the truth. 659 00:37:42,394 --> 00:37:44,796 Don't go pointing your finger at me like that now, Maeve. 660 00:37:44,930 --> 00:37:47,098 Had nothing to do with me. Nothing at all. 661 00:37:47,198 --> 00:37:49,835 Ah, look at this beauty. 662 00:37:49,968 --> 00:37:52,270 Now... Jesus, Maeve. 663 00:37:52,404 --> 00:37:54,773 That's no way to treat my trout. Really? 664 00:37:54,873 --> 00:37:59,010 That fucking cunt insulted me to my face. 665 00:37:59,911 --> 00:38:01,480 To my face. 666 00:38:01,613 --> 00:38:03,382 Calm down now. Just calm down now, Maeve. 667 00:38:03,515 --> 00:38:04,816 We'll have a nice cup of tea. 668 00:38:04,950 --> 00:38:06,685 Just... 669 00:38:06,818 --> 00:38:08,487 Fuck you, too. 670 00:38:19,698 --> 00:38:20,632 Paul? 671 00:38:20,766 --> 00:38:22,368 Yes, Maeve? 672 00:38:47,593 --> 00:38:50,896 * People just ain't no good * 673 00:38:53,231 --> 00:38:57,168 * I think that's well understood * 674 00:38:59,337 --> 00:39:03,274 * You can see it everywhere you look * 675 00:39:05,444 --> 00:39:09,280 * People just ain't no good * 676 00:39:11,450 --> 00:39:15,954 * We were married under cherry trees * 677 00:39:17,889 --> 00:39:22,327 * Under blossom we made our vows * 678 00:39:24,095 --> 00:39:27,966 * All the blossoms come sailing down * 679 00:39:29,935 --> 00:39:33,772 * Through the streets and through the playground * 680 00:39:35,941 --> 00:39:39,645 * The sun would stream on the sheets... * 681 00:39:40,646 --> 00:39:42,280 Babe, 682 00:39:42,414 --> 00:39:44,049 I'm going down the shops. 683 00:39:44,182 --> 00:39:45,651 Do you want anything? 684 00:39:46,818 --> 00:39:48,153 Babe? 685 00:39:48,286 --> 00:39:52,424 * We'd buy the Sunday newspapers * 686 00:39:54,059 --> 00:39:57,796 * And never read a single word * 687 00:39:59,731 --> 00:40:01,633 * People * 688 00:40:01,800 --> 00:40:06,271 * They ain't no good * 689 00:40:06,404 --> 00:40:07,773 * People * 690 00:40:07,906 --> 00:40:12,410 * They ain't no good * 691 00:40:12,511 --> 00:40:13,579 * People * 692 00:40:13,679 --> 00:40:17,282 * They ain't no good * 693 00:40:30,929 --> 00:40:34,833 * Seasons came, seasons went * 694 00:40:37,168 --> 00:40:41,272 * The winter stripped the blossoms bare * 695 00:40:43,008 --> 00:40:47,345 * A different tree now lines the streets * 696 00:40:49,014 --> 00:40:52,918 * Shaking its fists in the air * 697 00:40:54,820 --> 00:40:58,790 * The winter slammed us like a fist * 698 00:41:00,892 --> 00:41:04,963 * The windows rattling in the gales * 699 00:41:06,832 --> 00:41:09,768 * To which she drew the curtains... * 47455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.